| ゼファニヤ書3章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ゼファニヤ書3:2 | ゼファニヤ書3:10 | ゼファニヤ書3:20 | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ゼファニヤ書3:3 | ゼファニヤ書3:11 | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ゼファニヤ書3:4 | ゼファニヤ書3:12 | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ゼファニヤ書3:5 | ゼファニヤ書3:13 | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ゼファニヤ書3:6 | ゼファニヤ書3:14 | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ゼファニヤ書3:7 | ゼファニヤ書3:15 | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ゼファニヤ書3:8 | ゼファニヤ書3:16 | ||||
| ゼファニヤ書全3章 | ゼファニヤ書3:9 | ゼファニヤ書3:19 | |||||
| צפניהו קנביאים | ツェファヌヤー ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ゼファニヤ書 3章1節〜20節の逐語訳です | ||||||
| ☞3;1-5 災いだ反逆と汚れと暴虐の町は主の声を聞かず戒めを受け入れません | |||||||
| ☞3;6-8 「私の激怒を彼等の上に注ぐ為に諸国を招集すると定めました」 | |||||||
| ☞3;9-13 「私はあなたの中に謙虚な貧しい民を残す彼等は主に頼ります」 | |||||||
| ☞3;14-15 イスラエルの王である主ヤㇵウェㇵはあなたの中にいます | |||||||
| ☞3;16-20 「あなたたちの捕囚を回復する時に名声と誉れを与えます」 | |||||||
| ゼファニヤ書3:1(01) | הוי | ホーイ | ああ災いだ | 間投詞 | |||
| ゼファニヤ書3:1(02) | מראה | モレアー | 反逆する[所] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:1(03) | ו:נגאלה | ヴェ・ニグアラー | そして汚れている[所] | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:1(04) | ה:עיר | ハ・イール | その町は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:1(05) | ה:יונה | ハ・イヨナー | その虐げる[所] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:2(01) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ゼファニヤ書3:2 | ||
| ゼファニヤ書3:2(02) | שמעה | シャメアー | [それは]聞き従う | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ☞詩編78:22 | ||
| ゼファニヤ書3:2(03) | ב:קול | ベ・コール | 声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞エレミヤ書5:3 | ||
| ゼファニヤ書3:2(04) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ☞エレミヤ書7:24 | ||
| ゼファニヤ書3:2(05) | לקחה | ラケㇰハー | [それは]受け入れる | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:2(06) | מוסר | ムサール | 戒めを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:2(07) | ב:יהוה | バ・アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:2(08) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書3:2(09) | בטחה | ヴァターㇰハ | [それは]頼る | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:2(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書3:2(11) | אלהי:ה | エロヘイ・ハ | それの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:2(12) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書3:2(13) | קרבה | カレーヴァ | [それは]近づく | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:3(01) | שרי:ה | サレイ・ハ | それの役人たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ゼファニヤ書3:3 | ||
| ゼファニヤ書3:3(02) | ב:קרב:ה | ベ・キルバ・ァ | それの中の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ☞イザヤ書5:29 | ||
| ゼファニヤ書3:3(03) | אריות | アラヨート | 獅子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ☞エレミヤ書5:6 | ||
| ゼファニヤ書3:3(04) | שאגים | ショアギム | 吼える[ものたち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ☞エゼキエル書22:27 | ||
| ゼファニヤ書3:3(05) | שפטי:ה | ショフェテイ・ハー | それの裁く[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ☞ミカ書3:3 | ||
| ゼファニヤ書3:3(06) | זאבי | ゼエーヴェイ | 狼たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ☞ハバクク書1:8 | ||
| ゼファニヤ書3:3(07) | ערב | エーレヴ | 夕暮れの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:3(08) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書3:3(09) | גרמו | ガレムー | [彼等は]骨を齧ります | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:3(10) | ל:בקר | ラ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:4(01) | נביאי:ה | ネヴィエイ・ハ | それの預言者たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ゼファニヤ書3:4 | ||
| ゼファニヤ書3:4(02) | פחזים | ポㇰハズィーム | 軽薄である[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ☞エレミヤ書23:11 | ||
| ゼファニヤ書3:4(03) | אנשי | アンシェィ | 男たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ☞エレミヤ書23:32 | ||
| ゼファニヤ書3:4(04) | בגדות | ボグドート | 不実な者たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | ☞エゼキエル書22:26 | ||
| ゼファニヤ書3:4(05) | כהני:ה | コハネイ・ハ | それの祭司たちは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ☞マラキ書1:6 | ||
| ゼファニヤ書3:4(06) | חללו־ | ㇰヒッレルー・ | [彼等は]完全に冒瀆します | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:4(07) | קדש | コーデシュ | 聖なるものを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:4(08) | חמסו | ㇰハメスー | [彼等は]破ります | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:4(09) | תורה | トラー | 律法を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(01) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ゼファニヤ書3:5 | ||
| ゼファニヤ書3:5(02) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者] | 形容詞・男性・単数 | ☞申命記32:4 | ||
| ゼファニヤ書3:5(03) | ב:קרב:ה | ベ・キルバ・ァ | それの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ☞ヨブ記7:18 | ||
| ゼファニヤ書3:5(04) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ☞詩編92:16 | ||
| ゼファニヤ書3:5(05) | יעשה | ヤアセー | [彼は]為す | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞エレミヤ書8:12 | ||
| ゼファニヤ書3:5(06) | עולה | アヴラー | 不正を | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞エレミヤ書21:12 | ||
| ゼファニヤ書3:5(07) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞哀歌3:23 | ||
| ゼファニヤ書3:5(08) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(09) | משפט:ו | ミシュパト・ォー | 彼の裁きを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(10) | יתן | イィテン | [彼は]与えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(11) | ל:אור | ラ・オール | 光として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(12) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書3:5(13) | נעדר | ネーダール | [彼は]欠かされる | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(14) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書3:5(15) | יודע | ヨデーア | [彼は]知ります | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(16) | עול | アァヴァル | 不正な者は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:5(17) | בשת | ボーシェト | 恥を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:6(01) | הכרתי | ヒㇰフラッティ | [私は]断ち切らせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書3:6 | ||
| ゼファニヤ書3:6(02) | גוים | ゴイーム | 諸々の国民を | 名詞(普通)・男性・複数 | ☞マタイ福音書23:38 | ||
| ゼファニヤ書3:6(03) | נשמו | ナシャムム | [彼等は]滅ぼされました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ☞レビ記26:31 | ||
| ゼファニヤ書3:6(04) | פנות:ם | ピンノタ・ム | 彼等の諸々の隅を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ☞イザヤ書6:11 | ||
| ゼファニヤ書3:6(05) | החרבתי | ヘㇰヘラヴティ | [私は]荒廃させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ☞ゼカリヤ書7:14 | ||
| ゼファニヤ書3:6(06) | חוצות:ם | ㇰフツォタ・ム | 彼等の諸々の通りを | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:6(07) | מ:בלי | ミ・ッベリ | 無しに | 前置詞+副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:6(08) | עובר | オヴェール | 通る[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:6(09) | נצדו | ニツドゥ | [それらは]破壊されました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:6(10) | ערי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の町々は | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:6(11) | מ:בלי־ | ミ・ッベリ・ | 無しに | 前置詞+副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:6(12) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:6(13) | מ:אין | メ・エイン | 無いまで | 前置詞+副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:6(14) | יושב | ヨシェーヴ | 住む[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(01) | אמרתי | マムルティー | [私は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書3:7 | ||
| ゼファニヤ書3:7(02) | אך־ | アㇰフ | きっと | 副詞 | ☞ヨブ記36:10 | ||
| ゼファニヤ書3:7(03) | תיראי | ティルイー | [あなたは]恐れる(だろう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・女性・単数 | ☞詩編32:8 | ||
| ゼファニヤ書3:7(04) | אות:י | オテ・ィ | 私を | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ☞ホセア書9:9 | ||
| ゼファニヤ書3:7(05) | תקחי | ティクㇰヒー | [あなたは]受け入れる(だろう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(06) | מוסר | ムサール | 戒めを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(07) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | それで〜ことはない(だろう) | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書3:7(08) | יכרת | イィッカレト | [それは]断ち切られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(09) | מעונ:ה | メオナ・ァ | それの住処は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(10) | כל | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | |||
| ゼファニヤ書3:7(12) | פקדתי | パカドティ | [私が]罰した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(13) | עלי:ה | アレイ・ハ | それの上を | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(14) | אכן | アㇰヘン | しかし | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:7(15) | השכימו | ヒシュキーム | [彼等は]早起きさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(16) | השחיתו | ヒシュㇰヒートゥ | [彼等は]堕落させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(17) | כל | コル | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:7(18) | עלילות:ם | アリロタ・ム | 彼等の諸々の行為の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(01) | ל:כן | ラ・ㇰヘン | それ故に | 前置詞+副詞 | ゼファニヤ書3:8 | ||
| ゼファニヤ書3:8(02) | חכו־ | ㇰハックー・ | [あなたたちは]完全に待ちなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | ☞ヨハネ黙示録16:1 | ||
| ゼファニヤ書3:8(03) | ל:י | リ・ィー | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ☞詩編27:14 | ||
| ゼファニヤ書3:8(04) | נאם־ | ネウム・ | 言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞詩編79:5-6 | ||
| ゼファニヤ書3:8(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ☞イザヤ書30:18 | ||
| ゼファニヤ書3:8(06) | ל:יום | レ・ヨム | 日を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞エレミヤ書10:25 | ||
| ゼファニヤ書3:8(07) | קומ:י | クミ・ィー | 私が立ち上がる時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(08) | ל:עד | ラ・アード | 獲物に向かって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(09) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書3:8(10) | משפט:י | ミシュパテ・ィー | 私の諸々の定め | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(11) | ל:אסף | レ・エソフ | 集めることは | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ゼファニヤ書3:8(12) | גוים | ゴイーム | 諸々の国民を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(13) | ל:קבצי | レ・カヴツィー | 召集することは | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(14) | ממלכות | マムラㇰホート | 諸々の王国を | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(15) | ל:שפך | リ・シュポㇰフ | 注ぐことは | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ゼファニヤ書3:8(16) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(17) | זעמ:י | ザーミ・ィ | 私の激怒を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(18) | כל | コル | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(19) | חרון | ㇰハロン | 激烈を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(20) | אפ:י | アッピ・ィー | 私の怒りの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(21) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書3:8(22) | ב:אש | ベ・エーシュ | 火によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(23) | קנאת:י | キンアテ・ィ | 私の妬みの | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(24) | תאכל | テアㇰヘル | [それは]食い尽くされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(25) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:8(26) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(01) | כי | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | ゼファニヤ書3:9 | ||
| ゼファニヤ書3:9(02) | אז | アズ | その後 | 副詞 | ☞詩編22:28 | ||
| ゼファニヤ書3:9(03) | אהפך | エフポㇰフ | [私は]与える | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ☞詩編86:9 | ||
| ゼファニヤ書3:9(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ☞イザヤ書19:18 | ||
| ゼファニヤ書3:9(05) | עמים | アムミム | 諸々の国民 | 名詞(普通)・男性・複数 | ☞エゼキエル書37:17 | ||
| ゼファニヤ書3:9(06) | שפה | サファー | 唇を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(07) | ברורה | ヴェルラー | 清い[もの] | 形容詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(08) | ל:קרא | リ・クロー | 呼ぶことに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ゼファニヤ書3:9(09) | כל:ם | クッラ・ム | 彼等のことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(10) | ב:שם | ベ・シェム | 名を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:9(12) | ל:עבד:ו | レ・アヴド・ォー | 彼に仕えることに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(13) | שכם | シェㇰヘム | 肩 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:9(14) | אחד | エㇰハード | 一つの | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:10(01) | מ:עבר | メ・エーヴェル | 向こう側から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ゼファニヤ書3:10 | ||
| ゼファニヤ書3:10(02) | ל:נהרי־ | レ・ナハレイ・ | 諸々の川の | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ☞詩編68:32 | ||
| ゼファニヤ書3:10(03) | כוש | ㇰフーシュ | クシュ=黒い=の | 名詞(固有) | ☞イザヤ書18:1 | ||
| ゼファニヤ書3:10(04) | עתר:י | アタラ・イ | 私の礼拝者たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ☞イザヤ書18:7 | ||
| ゼファニヤ書3:10(05) | בת־ | バト・ | 娘(集団)が | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞イザヤ書60:6-7 | ||
| ゼファニヤ書3:10(06) | פוצ:י | プツァ・イ | 私に散らされた[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:10(07) | יובלון | ヨッヴィルン | [彼等が]持って来させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:10(08) | מנחת:י | ミンㇰハテ・ィー | 私の捧げ物を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(01) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ゼファニヤ書3:11 | ||
| ゼファニヤ書3:11(02) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ☞イザヤ書2:12 | ||
| ゼファニヤ書3:11(03) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ☞イザヤ書5:15 | ||
| ゼファニヤ書3:11(04) | תבושי | テヴォオシㇶ | [あなたは]恥入ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・女性・単数 | ☞イザヤ書45:17 | ||
| ゼファニヤ書3:11(05) | מ:כל | ミ・ッコル | ことごとくの故に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞イザヤ書54:4 | ||
| ゼファニヤ書3:11(06) | עלילתי:ך | アリロタイィ・ㇰフ | あなたの諸々の業の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(07) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |||
| ゼファニヤ書3:11(08) | פשעת | パシャアッテ | [あなたが]背いた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(09) | ב:י | ビ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(10) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書3:11(11) | אז | アズ | その時 | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:11(12) | אסיר | アッシル | [私は]取り除かさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(13) | מ:קרב:ך | ミ・ッキルベ・ㇰフ | あなたの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(14) | עליזי | アッリゼイ | 喜ぶ[者たちを] | 形容詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(15) | גאות:ך | ガアヴァテ・ㇰフ | あなたの高慢を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(16) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書3:11(17) | תוספי | トシーフィ | [あなたは]再び〜させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(18) | ל:גבהה | レ・ガヴハー | 傲慢であることに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| ゼファニヤ書3:11(19) | עוד | オド | 最早 | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:11(20) | ב:הר | ベ・ハル | 山において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:11(21) | קדש:י | コドシㇶ・ィ | 私の聖の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:12(01) | ו:השארתי | ヴェ・ヒシュアルティー | そして[私は]残させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書3:12 | ||
| ゼファニヤ書3:12(02) | ב:קרב:ך | ベ・キルベー・ㇰフ | あなたの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ☞イザヤ書14:32 | ||
| ゼファニヤ書3:12(03) | עם | アーム | 民を | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞ナホム書1:7 | ||
| ゼファニヤ書3:12(04) | עני | アニー | 謙虚な[者] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:12(05) | ו:דל | ヴァ・ダル | そして貧しい[者を] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:12(06) | ו:חסו | ヴェ・ㇰハスー | そして[彼等は]信頼します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:12(07) | ב:שם | ベ・シェム | 名を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:12(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:13(01) | שארית | シェエリート | 残りの者は | 名詞(普通)・女性・単数 | ゼファニヤ書3:13 | ||
| ゼファニヤ書3:13(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ☞ヨハネ黙示録14:5 | ||
| ゼファニヤ書3:13(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ☞イザヤ書10:20 | ||
| ゼファニヤ書3:13(04) | יעשו | ヤアスー | [彼等は]行います | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(05) | עולה | アヴラー | 不正を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(06) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書3:13(07) | ידברו | イェダッベルー | [彼等は]完全に言います | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(08) | כזב | ㇰハザーヴ | 偽りを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(09) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書3:13(10) | ימצא | イィムマツェー | [それが]見出されます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(11) | ב:פי:הם | ベ・フィ・ヘム | 彼等の口の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(12) | לשון | レショーン | 舌は | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(13) | תרמית | タルミート | 欺きの | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(14) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書3:13(15) | המה | ヘムマー | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(16) | ירעו | イィルウー | [彼等は]飼う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(17) | ו:רבצו | ヴェ・ラーヴェツー | そして[彼等は]横になる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:13(18) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして〜居ない | 接続詞+副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:13(19) | מחריד | マㇰハリード | 恐れさせる[者が] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:14(01) | רני | ランニー | [あなたは]歓び叫びなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | ゼファニヤ書3:14 | ||
| ゼファニヤ書3:14(02) | בת־ | バト・ | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞詩編97:8 | ||
| ゼファニヤ書3:14(03) | ציון | ツィヨン | シオン=乾いた場所= | 名詞(固有) | ☞イザヤ書12:6 | ||
| ゼファニヤ書3:14(04) | הריעו | ハリウー | [あなたたちは]歓声を上げさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数 | ☞イザヤ書37:22 | ||
| ゼファニヤ書3:14(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ☞ゼカリヤ書9:9 | ||
| ゼファニヤ書3:14(06) | שמחי | シムㇰヒー | [あなたは]喜びなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:14(07) | ו:עלזי | ヴェ・アレズィー | そして[あなたは]歓喜しなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:14(08) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:14(09) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:14(10) | בת | バト | 娘 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:14(11) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え= | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:15(01) | הסיר | ヘシール | [彼は]取り除かせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ゼファニヤ書3:15 | ||
| ゼファニヤ書3:15(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ☞イザヤ書54:14 | ||
| ゼファニヤ書3:15(03) | משפטי:ך | ミシュパタイィ・ㇰフ | あなたの諸々の裁きを | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(04) | פנה | ピンナ | [彼は]完全に追い払いました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(05) | איב:ך | オイィヴェ・ㇰフ | あなたの敵を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:15(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:15(09) | ב:קרב:ך | ベ・キルベ・ㇰフ | あなたの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(10) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書3:15(11) | תיראי | ティルイー | [あなたは]恐れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(12) | רע | ラー | 災いな[ことを] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:15(13) | עוד | オド | 最早 | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:16(01) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ゼファニヤ書3:16 | ||
| ゼファニヤ書3:16(02) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ☞ヘブライ人12:12 | ||
| ゼファニヤ書3:16(03) | יאמר | イェアメール | [それは]言われます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞ヨブ記4:3 | ||
| ゼファニヤ書3:16(04) | ל:ירושלם | リ・ルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 前置詞+名詞(固有) | ☞イザヤ書35:3 | ||
| ゼファニヤ書3:16(05) | אל־ | アル・ | 〜ことはない | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:16(06) | תיראי | ティライー | [あなたは]恐れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:16(07) | ציון | ツィヨン | シオン=乾いた場所= | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:16(08) | אל־ | アル・ | 〜ことはない | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書3:16(09) | ירפו | イィルプー | [それらは]衰える(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:16(10) | ידי:ך | ヤデイ・ㇰフ | あなたの両手は | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(01) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書3:17(02) | אלהי:ך | エロハイィ・ㇰフ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(03) | ב:קרב:ך | ベ・キルベ・ㇰフ | あなたの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(04) | גבור | ギッボール | 力強い[者] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(05) | יושיע | ヨシㇶーア | [彼は]救わさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(06) | ישיש | ヤシス | [彼は]喜びます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(07) | עלי:ך | アライ・ㇰフ | あなたの故に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(08) | ב:שמחה | ベ・シムㇰハー | 大喜びをもって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(09) | יחריש | ヤㇰハリーシュ | [彼は]沈黙させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(10) | ב:אהבת:ו | ベ・アハヴァト・ォー | 彼の愛のうちに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(11) | יגיל | ヤギル | [彼は]喜びの声を上げます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(12) | עלי:ך | アライ・ㇰフ | あなたの故に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:17(13) | ב:רנה | ベ・リンナー | 歓喜をもって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(01) | נוגי | ヌゲイ | 苦しめられている[者たちを] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(02) | מ:מועד | ミ・ムモエード | 祭りから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(03) | אספתי | アサフティ | [私は]集めます | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(04) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰフ | あなたの中から | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(05) | היו | ハユー | [彼等は]〜です | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(06) | משאת | マスエト | 重いもの | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(07) | עלי:ה | アレイ・ハ | それの上の | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:18(08) | חרפה | ㇰヘルパー | 恥 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(01) | הנ:ני | ヒン・ニー | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書3:19 | ||
| ゼファニヤ書3:19(02) | עשה | オセー | 対処する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ☞イザヤ書60:14 | ||
| ゼファニヤ書3:19(03) | את־ | エト・ | 〜を | 前置詞 | ☞イザヤ書60:18 | ||
| ゼファニヤ書3:19(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞イザヤ書62:7 | ||
| ゼファニヤ書3:19(05) | מעני:ך | メアンナーイィ・ㇰフ | あなたを完全に苦しめた[者の] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 | ☞エゼキエル書34:16 | ||
| ゼファニヤ書3:19(06) | ב:עת | バ・エト | 時に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(07) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(08) | ו:הושעתי | ヴェ・ホシャーティー | そして[私は]救助させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書3:19(10) | ה:צלעה | ハ・ツォレアー | その足の萎えた[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(11) | ו:ה:נדחה | ヴェ・ハ・ンニダㇰハー | そしてその追い出された[者を] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(12) | אקבץ | アカッベツ | [私は]完全に集めます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(13) | ו:שמתי:ם | ヴェ・サムティ・ム | そして[私は]与えます、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(14) | ל:תהלה | リ・トヒッラー | 誉れを | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(15) | ו:ל:שם | ウ・レ・シェム | そして名声を | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(16) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(17) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:19(18) | בשת:ם | ボシュタ・ム | 彼等の恥の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(01) | ב:עת | バ・エト | 時に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ゼファニヤ書3:20 | ||
| ゼファニヤ書3:20(02) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | ☞申命記26:18 | ||
| ゼファニヤ書3:20(03) | אביא | アヴィー | [私は]連れて来させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ☞申命記26:19 | ||
| ゼファニヤ書3:20(04) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ☞イザヤ書56:5 | ||
| ゼファニヤ書3:20(05) | ו:ב:עת | ウ・ヴァ・エト | そして〜時に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ☞エレミヤ書29:14 | ||
| ゼファニヤ書3:20(06) | קבצי | カッベツィー | 私が完全に集める時 | 動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ☞エレミヤ書30:3 | ||
| ゼファニヤ書3:20(07) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(08) | כי־ | キー・ | 確かに | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書3:20(09) | אתן | エッテン | [私は]与えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(10) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(11) | ל:שם | レ・シェム | 名声を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(12) | ו:ל:תהלה | ヴェ・リ・トヒッラー | そして誉れを | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(13) | ב:כל | ベ・ㇰホール | ことごとくの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(14) | עמי | アムミイ | 民の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(15) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(16) | ב:שובי | ベ・シュヴィー | 私が回復する時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書3:20(18) | שבותי:כם | シェヴテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の捕囚 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(19) | ל:עיני:כם | レ・エイネイ・ㇰヘム | あなたたちの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(20) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書3:20(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 日本語訳 | ゼファニヤ書3章 | ||||||
| ☞1節 | 一 ああ災いだ 反逆し汚れて虐げる町は | ||||||
| (文語訳) | 一 此暴虐を行ふ悖りかつ汚れたる邑は禍なるかな | ||||||
| (口語訳) | 一 わざわいなるかな、このそむき汚れた暴虐の町。 | ||||||
| ☞2節 | 二 それ(町)は(神の)声に聞き従わず主ヤㇵウェㇵの戒めを受け入れずそれの神に頼らず近づきません | ||||||
| (文語訳) | 二 是は聲を聽いれずヘ晦を承ずヱホバに依ョまずおのれの~に近よらず | ||||||
| (口語訳) | 二 これはだれの声にも耳を傾けず、懲らしめを受けいれず、主に寄り頼まず、おのれの神に近よらない。 | ||||||
| ☞3節 | 三 それ(町)の中のそれの役人たちは吼える獅子(です) それの裁き人たちは夕暮れの狼(です) 彼等は(夜間に獲物を食い尽くして)朝に(至るまで)骨を齧りことはありません | ||||||
| (文語訳) | 三 その中にをる牧伯等は吼る獅子の如くその審士は明旦までに何をも遺さざる 夜求食する狼のごとし | ||||||
| (口語訳) | 三 その中にいるつかさたちは、ほえるしし、そのさばきびとたちは、夜のおおかみで、彼らは朝まで何一つ残さない。 | ||||||
| ☞4節 | 四 それ(町)の預言者たちは軽薄で不実な男たち それの祭司たちは聖なるものを冒瀆し律法を破ります | ||||||
| (文語訳) | 四 その預言者は傲りかつ詐る人なり その祭司は聖物を汚し律法を破ることをなせり | ||||||
| (口語訳) | 四 その預言者たちは、放縦で偽りびと、その祭司たちは聖なる物を汚し、律法を破る。 | ||||||
| ☞5節 | 五 主ヤㇵウェㇵはそれ(町)の中に(居て)正しく不正をしません 朝(毎)に彼の裁きを光として与えて欠くことはありません しかし不正な者は恥を知りません | ||||||
| (文語訳) | 五 その中にいますヱホバは義くして不義を行なひたまはず朝な朝な己の公義を顯して缺ることなし 然るに不義なる者は恥を知ず | ||||||
| (口語訳) | 五 その中にいます主は義であって、不義を行われない。朝ごとにその公義を現して、誤ることがない。しかし不義な者は恥を知らない。 | ||||||
| ☞6節 | 六 私は諸国民を断ち切り滅ぼし彼等の隅(石の上の櫓)を荒廃させました 彼等の通りを通る者は無く彼等の町々は人も無く住む者の無いまで破壊されました | ||||||
| (文語訳) | 六 我國々の民を滅したればその櫓は凡て荒たり 我これが街を荒凉れしめたれば往來する者なし その邑々は滅びて人なく住む者なきに至れり | ||||||
| (口語訳) | 六 「わたしは諸国民を滅ぼした。そのやぐらは荒れはてた。わたしはそのちまたを荒したので、ちまたを行き来する者もない。その町々は荒れすたれて、人の姿もなく、住む者もない。 | ||||||
| ☞7節 | 七 私は言いました きっとあなたは私を恐れ戒めを受け入れるだろう それで私がそれ(町)を罰した(としても)それの住処は全て断ち切られることはないだろう(と) しかし彼等は早起きして彼等のあらゆる堕落した行為をしました | ||||||
| (文語訳) | 七 われ前に言り 汝ただ我を畏れまた警ヘを受べし 然らばその住家は我が凡て之につきて定めたる所の如くに滅されざるべしと 然るに彼等は夙に起て己の一切の行狀を壞れり | ||||||
| (口語訳) | 七 わたしは言った、『これは必ずわたしを恐れ、懲らしめを受ける。これはわたしが命じたすべての事を見失わない』と。しかし彼らはしきりに自分の行状を乱した」。 | ||||||
| ☞8節 | 八 それ故にあなたたちは私を待ちなさい 主ヤㇵウェㇵの言葉 獲物に向かって私が立ち上がる日を 何故なら諸国民を集め諸王国を召集し彼等の上に私の激怒を 私の激烈な怒りの全てを注ぐことは私の定め(である)から 何故なら私の妬みの火によってこの地の全ては食い尽くされるから | ||||||
| (文語訳) | 八 ヱホバ曰たまふ 是ゆゑに汝らわが起て獲物をする日いたるまで我を俟て 我もろもろの民を集へゥの國を聚めてわが憤恨とわが烈き忿怒を盡くその上にそそがんと思ひ定む 全地はわが嫉妬の火に燒ほろぼさるべし | ||||||
| (口語訳) | 八 主は言われる、「それゆえ、あなたがたは、わたしが立って、証言する日を待て。わたしの決意は諸国民をよせ集め、もろもろの国を集めて、わが憤り、わが激しい怒りを/ことごとくその上に注ぐことであって、全地は、ねたむわたしの怒りの火に/焼き滅ぼされるからである。 | ||||||
| ☞9節 | 九 何故ならその後私は諸国民に清い唇を与えるから 彼等の全ては主ヤㇵウェㇵの名を呼び一つの肩(で)彼(主)に仕えることに(なります) | ||||||
| (文語訳) | 九 その時われ國々の民にCき唇をあたへ彼らをして凡てヱホバの名を呼しめ心をあはせて之につかへしめん | ||||||
| (口語訳) | 九 その時わたしはもろもろの民に清きくちびるを与え、すべて彼らに主の名を呼ばせ、心を一つにして主に仕えさせる。 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 クシュの川の向こう側から私の礼拝者が 私に散らされた集団が 私の捧げ物を持って来ます | ||||||
| (文語訳) | 一〇 わが散せし者等の女卽ち我を拜む者エテオピアの河々の彼旁よりもきたりて我に禮ものをささぐべし | ||||||
| (口語訳) | 一〇 わたしを拝む者、わたしが散らした者の娘は/エチオピヤの川々の向こうから来て、わたしに供え物をささげる。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 私に背いたあなたの全ての業の故にその日にあなたは恥入ることはありません 何故ならその時あなたの中からあなたの高慢を喜ぶ者たちを私は取り除くから そして私の聖の山であなたは最早再び傲慢になることはありません | ||||||
| (文語訳) | 一一 その日には汝われに對てをかしきたりしゥの行爲をもて羞を得ことなかるべし その時には我なんぢの中より高ぶり樂む者等を除けば汝かさねてわが聖山にて傲り高ぶることなければなり | ||||||
| (口語訳) | 一一 その日には、あなたはわたしにそむいたすべてのわざのゆえに、はずかしめられることはない。その時わたしはあなたのうちから、高ぶって誇る者どもを除くゆえ、あなたは重ねてわが聖なる山で、高ぶることはない。 | ||||||
| ☞12節 | 一二 そして私は謙虚で貧しい民をあなたの中に残します そして彼等は主ヤㇵウェㇵの名を信頼します | ||||||
| (文語訳) | 一二 われ柔和にして貧き民をなんぢの中にのこさん 彼らはヱホバの名に依ョむべし | ||||||
| (口語訳) | 一二 わたしは柔和にしてへりくだる民を、あなたのうちに残す。彼らは主の名を避け所とする。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 イスラエルの残りの者は不正を行わず偽りを言わず彼等の口の中に欺きの舌は見出されません 何故なら彼等は(群れを)飼い横になり恐れる者が居ないから | ||||||
| (文語訳) | 一三 イスラエルの遺れる者は惡を行はず 謊をいはず その口のうちには詐僞の舌なし 彼らは草食ひ臥やすまん 之を懼れしむる者なかるべし | ||||||
| (口語訳) | 一三 イスラエルの残りの者は不義を行わず、偽りを言わず、その口には欺きの舌を見ない。それゆえ、彼らは食を得て伏し、彼らをおびやかす者はいない」。 | ||||||
| ☞14節 | 一四 娘シオン(よ) あなたは歓び叫びなさい あなたたちは歓声を上げなさい イスラエル(よ) あなたは喜びなさい そして娘エルサレム(よ) 全心であなたは歓喜しなさい | ||||||
| (文語訳) | 一四 シオンの女よ歡喜の聲を擧よ イスラエルよ樂み呼はれ エルサレムの女よ心のかぎり喜び樂め | ||||||
| (口語訳) | 一四 シオンの娘よ、喜び歌え。イスラエルよ、喜び呼ばわれ。エルサレムの娘よ、心のかぎり喜び楽しめ。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 主ヤㇵウェㇵはあなたの裁きを取り除きあなたの敵を追い払いました イスラエルの王(である)主ヤㇵウェㇵはあなたの中に(居ます) あなたは最早災いを恐れてはいけません | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヱホバすでに汝の鞫を止め汝の敵を逐はらひたまへり イスラエルの王ヱホバ汝の中にいます 汝はかさねて災禍にあふことあらじ | ||||||
| (口語訳) | 一五 主はあなたを訴える者を取り去り、あなたの敵を追い払われた。イスラエルの王なる主はあなたのうちにいます。あなたはもはや災を恐れることはない。 | ||||||
| ☞16節 | 一六 その日にエルサレムに言われます シオン(よ) 恐れるな あなたの手は衰えるな | ||||||
| (文語訳) | 一六 その日にはエルサレムに向ひて言あらん 懼るるなかれ シオンよ 汝の手をしなえ垂るるなかれと | ||||||
| (口語訳) | 一六 その日、人々はエルサレムに向かって言う、「シオンよ、恐れるな。あなたの手を弱々しくたれるな。 | ||||||
| ☞17節 | 一七 あなたの神(である)主ヤㇵウェㇵはあなたの中に(居ます) 力強い彼は(あなたを)救います あなたの故に大喜びをもって彼は喜びます 彼の愛のうちに彼は(あなたの叫びを)沈黙させます あなたの故に歓喜をもって彼は喜びの声を上げます | ||||||
| (文語訳) | 一七 なんぢの~ヱホバなんぢの中にいます 彼は拯救を施す勇士なり 彼なんぢのために喜び樂み愛の餘りに默し汝のために喜びて呼はりたまふ | ||||||
| (口語訳) | 一七 あなたの神、主はあなたのうちにいまし、勇士であって、勝利を与えられる。彼はあなたのために喜び楽しみ、その愛によってあなたを新にし、祭の日のようにあなたのために喜び呼ばわられる」。 | ||||||
| ☞18節 | 一八 祭りから(離され)苦しめられている者たちをあなたの中から私は集めます 彼等は恥の上の重いものです | ||||||
| (文語訳) | 一八 われ節會のことにつきて憂ふるものを集めん 彼等は汝より出し者なり 恥辱かれらに蒙むること重負のごとし | ||||||
| (口語訳) | 一八 「わたしはあなたから悩みを取り去る。あなたは恥を受けることはない。 | ||||||
| ☞19節 | 一九 見なさい 私はあなたを苦しめた者を全てその時に対処し(滅して)足の萎えた者を救助し追い出された者を集め彼等の恥(を受けた)全地で彼等に誉れと名声を与えます | ||||||
| (文語訳) | 一九 視よその時われ汝を虐遇る者を盡く處置し足蹇たるものを救ひ逐はなたれたる者を集め彼らをして其羞辱を蒙りし一切の國にて稱譽を得させ名を得さすべし | ||||||
| (口語訳) | 一九 見よ、その時あなたをしえたげる者を/わたしはことごとく処分し、足なえを救い、追いやられた者を集め、彼らの恥を誉にかえ、全地にほめられるようにする。 | ||||||
| ☞20節 | 二〇 その時に私はあなたたちを連れて来ます そして私があなたたちを集める時にこの地の全ての民の中で名声と誉れをあなたたちに確かに与えます あなたたちの目(の前で)あなたたちの捕囚を私が回復する時に 主ヤㇵウェㇵは言います | ||||||
| (文語訳) | 二〇 その時われ汝らを携へその時われ汝らを集むべし 我なんぢらの目の前において汝らの俘囚をかへし汝らをして地上の萬國に名を得させ稱譽を得さすべし ヱホバこれを言ふ | ||||||
| (口語訳) | 二〇 その時、わたしはあなたがたを連れかえる。わたしがあなたがたを集めるとき、わたしがあなたがたの目の前に、あなたがたの幸福を回復するとき、地のすべての民の中で、あなたがたに名を得させ、誉を得させる」と/主は言われる。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||