|
|
|
|
|
|
ナホム書1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
ナホム書全3章 |
נחום קנביאים |
ナㇰフム ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ナホム書 1章1節〜14節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
☞1;1-10 主は激怒の所有者です主の怒りの前に誰が立つことができようか |
☞1;11-14 主に陰謀を企てる者は如何に数多くても切り倒され消え去るでしょう |
ナホム書1:1(01) |
משא |
マッサー |
神託 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:1(02) |
נינוה |
ニネヴェー |
ニネベ=ニヌスの住まい=(について)の |
名詞(固有) |
ナホム書1:1(03) |
ספר |
セーフェル |
書 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:1(04) |
חזון |
ㇰハゾーン |
幻の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:1(05) |
נחום |
ナㇰフム |
ナホム=安楽=の |
名詞(固有) |
ナホム書1:1(06) |
ה:אלקשי |
ハ・エルコシㇶー |
エルコシュ=神は策略者=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
ナホム書1:2(01) |
אל |
エール |
神は |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:2(02) |
קנוא |
カンノ・ォー |
嫉みの[者](です) |
形容詞・男性・単数 |
ナホム書1:2(03) |
ו:נקם |
ヴェ・ノケーム |
そして報復する[者](です) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:2(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:2(05) |
נקם |
ノケーム |
報復する[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:2(06) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:2(07) |
ו:בעל |
ウ・ヴァアル |
そして所有者(です) |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:2(08) |
חמה |
ㇰヘマー |
激怒の |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:2(09) |
נקם |
ノケーム |
報復する[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:2(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:2(11) |
ל:צרי:ו |
レ・ツァラー・ヴ |
彼の仇たちに |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:2(12) |
ו:נוטר |
ヴェ・ノテル |
怨恨を抱く[者](です) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:2(13) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:2(14) |
ל:איבי:ו |
レ・オイェ・ヴァーヴ |
彼の敵たちに |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:3(01) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:3(02) |
ארך |
エーレㇰフ |
遅い[者](です) |
形容詞・男性・単数 |
ナホム書1:3(03) |
אפים |
アッパイィム |
鼻の両穴(怒り)の |
名詞(普通)・男性・双数 |
ナホム書1:3(04) |
ו:גדול־ |
ウ・ゲダル・ |
そして強い[者](です) |
接続詞+形容詞・男性・単数 |
ナホム書1:3(05) |
כח |
コーアㇰフ |
力の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:3(06) |
ו:נקה |
ヴェ・ナッケー |
そして完全に罪なしとすること |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
ナホム書1:3(07) |
לא |
ロー |
(決して)〜ことはありません |
否定 |
ナホム書1:3(08) |
ינקה |
イェナッケー |
[彼は]完全に罪なしとする |
動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:3(09) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:3(10) |
ב:סופה |
ベ・スファー |
つむじ風の中に(あります) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:3(11) |
ו:ב:שערה |
ウ・ヴィ・スアラー |
そして嵐の中に(あります) |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:3(12) |
דרכ:ו |
ダルコ・ォー |
彼の道は |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:3(13) |
ו:ענן |
ヴェ・アナン |
そして雲は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:3(14) |
אבק |
アヴァク |
塵(です) |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:3(15) |
רגלי:ו |
ラグラー・ヴ |
彼の両足の |
名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:4(01) |
גוער |
ゴエール |
叱る[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:4(02) |
ב:ים |
バ・ヤム |
海を |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:4(03) |
ו:יבש:הו |
ヴァ・ヤッベシェー・フ |
そして[彼は]完全に乾かします、それを |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:4(04) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくを |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:4(05) |
ה:נהרות |
ハ・ンネハロート |
その諸々の川の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書1:4(06) |
החריב |
ヘㇰヘリーヴ |
[彼は]涸れさせます |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:4(07) |
אמלל |
ウムラル |
[それは]か細くなります |
動詞・プラル・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:4(08) |
בשן |
バシャン |
バシャン=実りの多い=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:4(09) |
ו:כרמל |
ヴェ・ㇰハルメル |
そしてカルメル=庭園の土地=は |
接続詞+名詞(固有) |
ナホム書1:4(10) |
ו:פרח |
ウ・フフェーラㇰフ |
そして花は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:4(11) |
לבנון |
レヴァノーン |
レバノン=白さ=の |
名詞(固有) |
ナホム書1:4(12) |
אמלל |
ウムラル |
[それは]か細くなります |
動詞・プラル・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:5(01) |
הרים |
ハリーム |
山々は |
名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書1:5(02) |
רעשו |
ラアシュ |
[それらは]震えます |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書1:5(03) |
מ:מ:נו |
ミ・ムメ・ンヌー |
彼の故に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数+接続詞 |
ナホム書1:5(04) |
ו:ה:גבעות |
ヴェ・ハ・ッゲヴァオート |
そしてその諸々の丘は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
ナホム書1:5(05) |
התמגגו |
ヒトモガーグ |
[それらは]溶けます |
動詞・ヒトポレル(使役再帰)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書1:5(06) |
ו:תשא |
ヴァ・ッティッサー |
そして[それは]隆起して消え去ります |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
ナホム書1:5(07) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
この地は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:5(08) |
מ:פני:ו |
ミ・ッパナー・ヴ |
彼の前から |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:5(09) |
ו:תבל |
ヴェ・テヴェール |
そして世界は |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:5(10) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:5(11) |
ישבי |
ヨーシェヴェイ |
住む[者たちの] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
ナホム書1:5(12) |
ב:ה |
バ・ァ |
それの中に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ナホム書1:6(01) |
ל:פני |
リ・フネイ |
〜の前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
ナホム書1:6(02) |
זעמ:ו |
ザーモ・ォー |
彼の怒り |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:6(03) |
מי |
ミー |
誰が〜か? |
代名詞・ |
ナホム書1:6(04) |
יעמוד |
ヤアモード |
[彼が]立つ(ことができる) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:6(05) |
ו:מי |
ウ・ミィー |
そして誰が〜か? |
接続詞+代名詞・ |
ナホム書1:6(06) |
יקום |
ヤクーム |
[彼が]立ち上がる(ことができる) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:6(07) |
ב:חרון |
バ・ㇰハロン |
憤激の中で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:6(08) |
אפ:ו |
アッポ・ォー |
彼の鼻の穴(怒り)の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:6(09) |
חמת:ו |
ㇰハマト・ォー |
彼の激怒は |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:6(10) |
נתכה |
ニッテㇰハー |
[それは]注がれます |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 |
ナホム書1:6(11) |
כ:אש |
ㇰハ・エシュ |
火のように |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
ナホム書1:6(12) |
ו:ה:צרים |
ヴェ・ハ・ツリーム |
そしてその諸々の岩は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書1:6(13) |
נתצו |
ニッテツー |
[それらは]砕かれます |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書1:6(14) |
מ:מ:נו |
ミ・ムメ・ンヌー |
彼によって |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:7(01) |
טוב |
トーヴ |
思いやりがある[者](です) |
形容詞・男性・単数 |
ナホム書1:7(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:7(03) |
ל:מעוז |
レ・マオーズ |
砦に(なります) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:7(04) |
ב:יום |
ベ・ヨム |
日における |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:7(05) |
צרה |
ツァラー |
苦難の |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:7(06) |
ו:ידע |
ヴェ・ヨデーア |
そして[彼は]知っています |
接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:7(07) |
חסי |
ㇰホーセイ |
避け所を求める[者たちを] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
ナホム書1:7(08) |
ב:ו |
ヴ・ォー |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:8(01) |
ו:ב:שטף |
ウ・ヴェ・シェーテフ |
そして洪水によって |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:8(02) |
עבר |
オヴェール |
溢れ出る[もの] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:8(03) |
כלה |
カラー |
壊滅 |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:8(04) |
יעשה |
ヤアセー |
[彼は]させます |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:8(05) |
מקומ:ה |
メコマ・ァー |
それの場所を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ナホム書1:8(06) |
ו:איבי:ו |
ヴェ・オイェヴァー・ヴ |
そして彼の敵たちを |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:8(07) |
ירדף־ |
イェラッデフ・ |
[彼は]完全に追います |
動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:8(08) |
חשך |
ㇰホーシェㇰフ |
暗闇に |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:9(01) |
מה |
マー |
何を〜か? |
代名詞・ |
ナホム書1:9(02) |
תחשבון |
テㇰハシェヴン |
[あなたたちは]完全に謀る(ことができる) |
動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・複数 |
ナホム書1:9(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
ナホム書1:9(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
ナホム書1:9(05) |
כלה |
カラー |
壊滅 |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:9(06) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:9(07) |
עשה |
オセー |
[彼は]させます |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:9(08) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
ナホム書1:9(09) |
תקום |
タクーム |
[それは]立ち上がる |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
ナホム書1:9(10) |
פעמים |
ファアマイィム |
二度(と) |
名詞(普通)・女性・双数 |
ナホム書1:9(11) |
צרה |
ツァラー |
悩みの種は |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:10(01) |
כי |
キー |
確かに |
接続詞 |
ナホム書1:10(02) |
עד־ |
アド・ |
〜(よう)でも |
前置詞 |
ナホム書1:10(03) |
סירים |
シリーム |
諸々の茨の |
名詞(普通)・女性・複数 |
ナホム書1:10(04) |
סבכים |
セヴㇰヒム |
もつれさせられる[ものたち] |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
ナホム書1:10(05) |
ו:כ:סבאם |
ウ・ㇰヘ・サヴアム |
そして彼等の酔いのよう |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ナホム書1:10(06) |
סבואים |
セヴイム |
酔わされている[者たちの] |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
ナホム書1:10(07) |
אכלו |
ウッケルー |
[それらは]焼き尽くされます |
動詞・クァル受動・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書1:10(08) |
כ:קש |
ケ・カーシュ |
藁のように |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:10(09) |
יבש |
ヤヴェーシュ |
乾いた[もの] |
形容詞・男性・単数 |
ナホム書1:10(10) |
מלא |
マレー |
完全な[もの] |
形容詞・男性・単数 |
ナホム書1:11(01) |
מ:מ:ך |
ミ・ムメ・ㇰフ |
あなたの中から |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書1:11(02) |
יצא |
ヤツァー |
[彼が]出て来ました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:11(03) |
חשב |
ㇰホシェーヴ |
陰謀を企てる[者が] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書1:11(04) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
ナホム書1:11(05) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
ナホム書1:11(06) |
רעה |
ラアー |
悪の |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:11(07) |
יעץ |
ヨォエツ |
助言者が |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:11(08) |
בליעל |
ベリヤァアル |
邪悪の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:12(01) |
כה |
コー |
このように |
副詞 |
ナホム書1:12(02) |
אמר |
アマール |
[彼は]言います |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:12(03) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:12(04) |
אם־ |
イム・ |
たとえ〜としても |
接続詞 |
ナホム書1:12(05) |
שלמים |
シェレミーム |
完全な[者たち](である) |
形容詞・男性・複数 |
ナホム書1:12(06) |
ו:כן |
ヴェ・ㇰヘン |
そしてそのように |
接続詞+副詞 |
ナホム書1:12(07) |
רבים |
ラッビーム |
多くの[者たち](である) |
形容詞・男性・複数 |
ナホム書1:12(08) |
ו:כן |
ヴェ・ㇰヘン |
そしてそのように |
接続詞+副詞 |
ナホム書1:12(09) |
נגזו |
ナゴーッズ |
[彼等は]切り倒されます |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書1:12(10) |
ו:עבר |
ヴェ・アヴァール |
そして[彼は]消え去ります |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:12(11) |
ו:ענת:ך |
ヴェ・インニティー・ㇰフ |
そして[私は]完全に苦しめました、あなたを |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書1:12(12) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
ナホム書1:12(13) |
אענ:ך |
アアンネ・ㇰフ |
そして[私は]完全に苦しる、あなたを |
動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書1:12(14) |
עוד |
オド |
再び |
副詞 |
ナホム書1:13(01) |
ו:עתה |
ヴェ・アッター |
そして今 |
接続詞+副詞 |
ナホム書1:13(02) |
אשבר |
エシュボル |
[私は]壊します |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
ナホム書1:13(03) |
מט:הו |
モテー・フ |
彼の軛を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:13(04) |
מ:עלי:ך |
メ・アレイ・ㇰフ |
あなたの上から |
前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書1:13(05) |
ו:מוסרתי:ך |
ウ・モスロタイィ・ㇰフ |
そしてあなたの縄目を |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書1:13(06) |
אנתק |
アナテク |
[私は]完全に外します |
動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 |
ナホム書1:14(01) |
ו:צוה |
ヴェ・ツィッヴァー |
そして[彼は]完全に命じました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:14(02) |
עלי:ך |
アレイ・ㇰハ |
あなたについて |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
ナホム書1:14(03) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書1:14(04) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはありません |
否定 |
ナホム書1:14(05) |
יזרע |
イィッザラー |
[それ(子種)は]蒔かれる(継がれる) |
動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書1:14(06) |
מ:שמ:ך |
ミ・シㇶム・ㇰハー |
あなたの名によって |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
ナホム書1:14(07) |
עוד |
オード |
再び |
副詞 |
ナホム書1:14(08) |
מ:בית |
ミ・ベイト |
〜家(神殿)の中から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:14(09) |
אלהי:ך |
エロヘイ・ㇰハー |
あなたの神々の |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
ナホム書1:14(10) |
אכרית |
アㇰフリト |
[私は]断ち切らせます |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 |
ナホム書1:14(11) |
פסל |
ペーセル |
彫像を |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書1:14(12) |
ו:מסכה |
ウ・マッセㇰハー |
そして鋳像を |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書1:14(13) |
אשים |
アシム |
[私は]設けます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
ナホム書1:14(14) |
קבר:ך |
キヴレー・ㇰハ |
あなたの墓を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
ナホム書1:14(15) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
ナホム書1:14(16) |
קלות |
カッロータ |
[あなたは]卑劣である |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
日本語訳 |
ナホム書1章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 ニネベに關る重き預言 エルコシ人ナホムの異象の書 |
(口語訳) |
一 ニネベについての託宣。エルコシびとナホムの幻の書。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 ヱホバは妬みかつ仇を報ゆる~ ヱホバは仇を報ゆる者また忿怒の主 ヱホバは己に逆らふ者に仇を報い己に敵する者にむかひて憤恨を含む者なり |
(口語訳) |
二 主はねたみ、かつあだを報いる神、主はあだを報いる者、また憤る者、主はおのがあだに報復し、おのが敵に対して憤りをいだく。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 ヱホバは怒ることの遲く能力の大なる者 また罰すべき者をば必ず赦すことを爲ざる者 ヱホバの道は旋風に在り 大風に在り 雲はその足の塵なり |
(口語訳) |
三 主は怒ることおそく、力強き者、主は罰すべき者を決してゆるされない者、主の道はつむじ風と大風の中にあり、雲はその足のちりである。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 彼海を指斥て之を乾かし河々をしてことごとく涸しむ バシヤンおよびカルメルの草木は枯れレバノンの花は凋む |
(口語訳) |
四 彼は海を戒めて、これをかわかし、すべての川をかれさせる。バシャンとカルメルはしおれ、レバノンの花はしぼむ。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 彼の前には山々ゆるぎ嶺々溶く 彼の前には地墳上り世界およびその中に住む者皆ふきあげらる |
(口語訳) |
五 もろもろの山は彼の前に震い、もろもろの丘は溶け、地は彼の前にむなしくなり、世界とその中に住む者も皆、むなしくなる。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 誰かその憤恨に當ることを得ん 誰かその燃る忿怒に堪ることを得ん 其震怒のそそぐこと火のごとし 巖も之がために裂く |
(口語訳) |
六 だれが彼の憤りの前に立つことができよう。だれが彼の燃える怒りに耐えることができよう。その憤りは火のように注がれ、岩も彼によって裂かれる。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 ヱホバは善なる者にして患難の時の要害なり 彼は己に倚ョむ者を善知たまふ |
(口語訳) |
七 主は恵み深く、なやみの日の要害である。彼はご自分を避け所とする者を知っておられる。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 彼みなぎる洪水をもてその處を全く滅し己に敵する者を幽暗處に逐やりたまはん |
(口語訳) |
八 しかし、彼はみなぎる洪水であだを全く滅ぼし、おのが敵を暗やみに追いやられる。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 汝らヱホバに對ひて何を謀るや 彼全く滅したまふべし 患難かさねて起らじ |
(口語訳) |
九 あなたがたは主に対して何を計るか。彼はその敵に二度としかえしをする必要がないように/敵を全く滅ぼされる。 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 彼等むすびからまれる荊棘のごとくなるとも酒に浸りをるとも乾ける藁のごとくに焚つくさるべし |
(口語訳) |
一〇 彼らは結びからまったいばらのように、かわいた刈り株のように、焼き尽される。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 ヱホバに對ひて惡事を謀る者一人汝の中より出て邪曲なる事を勸む |
(口語訳) |
一一 主に対して悪事を計り、よこしまな事を勧める者が/あなたのうちから出たではないか。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 ヱホバかく言たまふ 彼等全くしてその數夥多しかるとも必ず芟たふされて皆絕ん 我前にはなんぢを苦めたれども重て汝を苦めじ |
(口語訳) |
一二 主はこう言われる、「たとい彼らは強く、かつ多くあっても、切り倒されて絶えはてる。わたしはあなたを苦しめたが、重ねてあなたを苦しめない。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 いま我かれが汝に負せし軛を碎き汝の縛を切はなすべし |
(口語訳) |
一三 今わたしは彼のくびきを砕いて、あなたからとり除き、あなたのなわめを切りはなす」。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 ヱホバ汝の事につきて命令を下す 汝の名を負ふ者再び播るること有じ 汝の~々の室より我雕像および鑄像を除き絕べし 我汝の墓を備へん 汝輕ければなり |
(口語訳) |
一四 主はあなたについてお命じになった、「あなたの名は長く続かない。わたしはあなたの神々の家から、彫像および鋳造を除き去る。あなたは罪深い者だから、わたしはあなたの墓を設ける」。 |
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |