| ゼファニヤ書1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ゼファニヤ書1:1 | ゼファニヤ書1:9 | ゼファニヤ書1:17 | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ゼファニヤ書1:2 | ゼファニヤ書1:10 | ゼファニヤ書1:18 | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ゼファニヤ書1:3 | ゼファニヤ書1:11 | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ゼファニヤ書1:4 | ゼファニヤ書1:12 | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ゼファニヤ書1:5 | ゼファニヤ書1:13 | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ゼファニヤ書1:6 | ゼファニヤ書1:14 | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ゼファニヤ書1:7 | ゼファニヤ書1:15 | ||||
| ゼファニヤ書全3章 | ゼファニヤ書1:8 | ゼファニヤ書1:16 | |||||
| צפניהו קנביאים | ツェファヌヤー ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ゼファニヤ書 1章1節〜18節の逐語訳です | ||||||
| ☞1;1-3 主の宣言「私は邪悪な者に躓きの石を置き地の面から人を断ち切る」 | |||||||
| ☞1;4-11 「主に背を向け主を探し求めず主を尋ね求めない者を断ち切ります」 | |||||||
| ☞1;12-18 怒りと苦悩と破壊と暗闇と角笛の主の大いなる日は素早くやって来ます | |||||||
| ゼファニヤ書1:1(01) | דבר | デヴァル・ | 言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 | ゼファニヤ書1:1 | ||
| ゼファニヤ書1:1(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ☞列王記下21:18 | ||
| ゼファニヤ書1:1(03) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ☞列王記下22:1 | ||
| ゼファニヤ書1:1(04) | היה | ハヤー | [それは]臨んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ☞歴代誌下34:1 | ||
| ゼファニヤ書1:1(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ☞エレミヤ書1:2 | ||
| ゼファニヤ書1:1(06) | צפניה | ツェファヌヤー | ゼファニヤ=ヤㇵウェㇵが大事にする= | 名詞(固有) | ☞エレミヤ書22:11 | ||
| ゼファニヤ書1:1(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(08) | כושי | クシㇶー | クシ=黒い=(エチオピア)人の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:1(09) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(10) | גדליה | ゲダルヤー | ゲダル=ヤ=ヤㇵウェㇵは偉大=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:1(11) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(12) | אמריה | アマルヤー | アマルヤ=ヤㇵウェㇵは言う=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:1(13) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(14) | חזקיה | ㇰヒズキヤー | ヒズキヤ=ヤㇵウェㇵは私の力=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:1(15) | ב:ימי | ビー・メイ | 日々(時代)において | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(16) | יאשיהו | ヨシㇶヤーフ | ヨシア=ヤㇵウェㇵが癒す者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:1(17) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(18) | אמון | アモーン | アモン=熟練の職人=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:1(19) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:1(20) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:2(01) | אסף | アソフ | (必ず)取り除くこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ゼファニヤ書1:2 | ||
| ゼファニヤ書1:2(02) | אסף | アセフ | [私は]取り除かさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ☞創世記6:7 | ||
| ゼファニヤ書1:2(03) | כל | コル | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:2(04) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:2(05) | פני | ペネイ | 諸々の面 | 名詞(普通)・両性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:2(06) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:2(07) | נאם־ | ネウム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:2(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:3(01) | אסף | アセフ | [私は]取り除かせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書1:3 | ||
| ゼファニヤ書1:3(02) | אדם | アダーム | [男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞エレミヤ書4:25 | ||
| ゼファニヤ書1:3(03) | ו:בהמה | ウ・ヴェヘマー | そして獣を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(04) | אסף | アセフ | [私は]取り除かせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(05) | עוף־ | オフ・ | 鳥を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(06) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(07) | ו:דגי | ウデゲイ | そして魚たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(08) | ה:ים | ハ・ヤーム | その海の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(09) | ו:ה:מכשלות | ヴェ・ハ・ムマㇰフシェロート | そしてその躓き[の諸々のもの] | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(10) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:3(11) | ה:רשעים | ハ・レシャイーム | その邪悪な[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(12) | ו:הכרתי | ヴェ・ヒㇰフラッティー | そして[私は]断ち切らせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:3(14) | ה:אדם | ハ・アダム | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(15) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:3(16) | פני | ペネイ | 諸々の面 | 名詞(普通)・両性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(17) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(18) | נאם־ | ネウム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:3(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:4(01) | ו:נטיתי | ヴェ・ナティーティー | [私は]伸ばします | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書1:4 | ||
| ゼファニヤ書1:4(02) | יד:י | ヤデ・ィー | 私の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ☞列王記下23:5 | ||
| ゼファニヤ書1:4(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ☞エレミヤ書6:12 | ||
| ゼファニヤ書1:4(04) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ☞エレミヤ書15:6 | ||
| ゼファニヤ書1:4(05) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | ☞エゼキエル書6:14 | ||
| ゼファニヤ書1:4(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞エゼキエル書25:7 | ||
| ゼファニヤ書1:4(07) | יושבי | ヨーシェヴェイ | 住む[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ☞ミカ書5:13 | ||
| ゼファニヤ書1:4(08) | ירושלם | イェルシャラーム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:4(09) | ו:הכרתי | ヴェ・ヒㇰフラッティー | そして[私は]断ち切らせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:4(10) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:4(11) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:4(12) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:4(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:4(14) | שאר | シェアル | 残り | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:4(15) | ה:בעל | ハ・ッバーアル | そのバアル=主人=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:4(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:4(17) | שם | シェム | 名声 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:4(18) | ה:כמרים | ハ・ッケマリーム | その偶像の祭司たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:4(19) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:4(20) | ה:כהנים | ハ・ッコハニーム | その祭司たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:5(01) | ו:את | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ゼファニヤ書1:5 | ||
| ゼファニヤ書1:5(02) | ה:משתחוים | ハ・ムミシュタㇰハヴィーム | 身を平伏す[者たち] | 定冠詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・分詞・男性・複数 | ☞列王記上11:33 | ||
| ゼファニヤ書1:5(03) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ☞列王記下17:32 | ||
| ゼファニヤ書1:5(04) | ה:גגות | ハ・ッガッゴート | その屋根 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ☞列王記下17:41 | ||
| ゼファニヤ書1:5(05) | ל:צבא | リ・ツヴァ | 万軍に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:5(06) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:5(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| ゼファニヤ書1:5(08) | ה:משתחוים | ハ・ムミシュタㇰハヴィーム | 身を平伏す[者たち] | 定冠詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:5(09) | ה:נשבעים | ハ・ンニシュバイーム | その誓わされる[者たち] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:5(10) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:5(11) | ו:ה:נשבעים | ヴェ・ハ・ンニシュバイーム | 一方その誓わされる[者たち] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:5(12) | ב:מלכ:ם | ベ・マルカ・ム | 彼等の王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:6(01) | ו:את | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ゼファニヤ書1:6 | ||
| ゼファニヤ書1:6(02) | ה:נסוגים | ハ・ンネソギン | その背を向かされる[者] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ☞イザヤ書1:4 | ||
| ゼファニヤ書1:6(03) | מ:אחרי | メ・アㇰハレイ | 〜の後ろから | 前置詞+前置詞 | ☞エゼキエル書3:20 | ||
| ゼファニヤ書1:6(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:6(05) | ו:אשר | ヴァ・アシェル | そしてそれは〜者を | 接続詞+関係詞 | |||
| ゼファニヤ書1:6(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書1:6(07) | בקשו | ヴィクシュー | [彼等は]完全に探し求める | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:6(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:6(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:6(10) | ו:לא | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書1:6(11) | דרש:הו | デラシュー・フ | [彼等は]尋ね求める、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:7(01) | הס | ハス | 静まりなさい | 間投詞 | ゼファニヤ書1:7 | ||
| ゼファニヤ書1:7(02) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ☞サムエル記上16:5 | ||
| ゼファニヤ書1:7(03) | אדני | アドナイ | 私の主 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ☞イザヤ書13:6 | ||
| ゼファニヤ書1:7(04) | יהוה | エロヒーム | ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ☞イザヤ書34:6 | ||
| ゼファニヤ書1:7(05) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞エレミヤ書46:10 | ||
| ゼファニヤ書1:7(06) | קרוב | カローヴ | 近い[時] | 形容詞・男性・単数 | ☞エゼキエル書39:17 | ||
| ゼファニヤ書1:7(07) | יום | ヨム | 日は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:7(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:7(09) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書1:7(10) | הכין | ヘㇰヒン | [彼は]準備させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:7(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:7(12) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:7(13) | הקדיש | ヒクディーシュ | [彼は]聖別させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:7(14) | קראי:ו | ケルアー・ヴ | 彼の呼び寄せられた[者たちを] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ゼファニヤ書1:8 | ||
| ゼファニヤ書1:8(02) | ב:יום | ベ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞イザヤ書24:21 | ||
| ゼファニヤ書1:8(03) | זבח | ゼーヴァㇰフ | 生贄の | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞ハバクク書1:10 | ||
| ゼファニヤ書1:8(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:8(05) | ו:פקדתי | ウ・ファカドティ | その時[私は]罰します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(06) | על־ | アル・ | 〜を | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:8(07) | ה:שרים | ハ・ッサリーム | その高官たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(08) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜を | 接続詞+前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:8(09) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(10) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(11) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜を | 接続詞+前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:8(12) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(13) | ה:לבשים | ハ・ッロヴェシㇶーム | その着る[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(14) | מלבוש | マルブシュ | 衣服を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:8(15) | נכרי | ナㇰフリー | 異国の[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(01) | ו:פקדתי | ウ・ファカドティ | [私は]罰します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書1:9 | ||
| ゼファニヤ書1:9(02) | על | アル | 〜を | 前置詞 | ☞サムエル記上5:5 | ||
| ゼファニヤ書1:9(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞エレミヤ書5:27 | ||
| ゼファニヤ書1:9(04) | ה:דולג | ハ・ッドレーグ | その飛び越える[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ☞アモス書3:10 | ||
| ゼファニヤ書1:9(05) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:9(06) | ה:מפתן | ハ・ムミフタン | 敷居 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(07) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(08) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(09) | ה:ממלאים | ハ・メマリイム | その完全に満たす[者たちを] | 定冠詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(10) | בית | ベイト | 家を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(11) | אדני:הם | アドネイ・ヘム | 彼等の主君たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(12) | חמס | ㇰハマス | 暴虐 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:9(13) | ו:מרמה | ウ・ミルマー | そして偽り | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それが]起こります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ゼファニヤ書1:10 | ||
| ゼファニヤ書1:10(02) | ב:יום | ヴァ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞列王記下22:14 | ||
| ゼファニヤ書1:10(03) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ☞歴代誌下33:14 | ||
| ゼファニヤ書1:10(04) | נאם־ | ネウム・ | 言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞歴代誌下34:22 | ||
| ゼファニヤ書1:10(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ☞ネヘミヤ記3:3 | ||
| ゼファニヤ書1:10(06) | קול | コール | 声が | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞エゼキエル書6:13 | ||
| ゼファニヤ書1:10(07) | צעקה | ツェアカー | 叫び | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(08) | מ:שער | ミ・シャアル | 門から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(09) | ה:דגים | ハッダギム | その諸々の魚の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(10) | ו:יללה | ヴィ・ララー | そして泣き叫ぶ声が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(11) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:10(12) | ה:משנה | ハ・ムミシュネー | その第二区域 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(13) | ו:שבר | ヴェ・シェーベル | そして崩壊が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(14) | גדול | ガドール | 大きな[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:10(15) | מ:ה:גבעות | メ・ハ・ッゲヴァオート | その諸々の丘から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(01) | הילילו | ヘイリルー | [あなたたちは]泣き叫ばせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数 | ゼファニヤ書1:11 | ||
| ゼファニヤ書1:11(02) | ישבי | ヨーシェヴェイ | 住む[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ☞ホセア書9:6 | ||
| ゼファニヤ書1:11(03) | ה:מכתש | ハ・ムマㇰフテーシュ | そのマクテシュ=乳鉢=に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(04) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書1:11(05) | נדמה | ニドマー | [それは]滅ぼさせられる | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(06) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(07) | עם | アム・ | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(08) | כנען | ケナアン | カナン=低い土地=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:11(09) | נכרתו | ニㇰフレトゥー | [彼等は]断ち切られる | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(10) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(11) | נטילי | ネティーレイ | 扱う者たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:11(12) | כסף | ㇰハーセフ | 銀を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜[に]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ゼファニヤ書1:12 | ||
| ゼファニヤ書1:12(02) | ב:עת | バ・エト | 時に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ☞エレミヤ書48:11 | ||
| ゼファニヤ書1:12(03) | ה:היא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | ☞エゼキエル書8:12 | ||
| ゼファニヤ書1:12(04) | אחפש | アㇰハッペス | [私は]完全に捜索する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | ☞エゼキエル書9:9 | ||
| ゼファニヤ書1:12(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:12(06) | ירושלם | イェルシャラーム | エルサレム=平和の教え= | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:12(07) | ב:נרות | バ・ンネロート | 諸々の灯りによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(08) | ו:פקדתי | ウ・ファカドティー | そして[私は]罰します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(09) | על־ | アル・ | 〜を | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:12(10) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その男たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(11) | ה:קפאים | ハ・ッコフェイーム | 凝り固まっている[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:12(13) | שמרי:הם | シㇶムレイ・ヘム | 彼等の葡萄酒の澱 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(14) | ה:אמרים | ハ・オメリーム | その言う[者たち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(15) | ב:לבב:ם | ビ・ルヴァヴァー・ム | 彼等の心の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(16) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |||
| ゼファニヤ書1:12(17) | ייטיב | イェイティーヴ | [彼は]幸いを齎させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:12(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:12(19) | ו:לא | ヴェ・ロー | 又〜こともない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書1:12(20) | ירע | ヤレーア | [彼は]災いを齎させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:13(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜[に]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ゼファニヤ書1:13 | ||
| ゼファニヤ書1:13(02) | חיל:ם | ㇰヘイラー・ム | 彼等の財産は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ☞エレミヤ書15:13 | ||
| ゼファニヤ書1:13(03) | ל:משסה | リ・ムシㇶッサー | 略奪に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ☞エレミヤ書17:3 | ||
| ゼファニヤ書1:13(04) | ו:בתי:הם | ウ・ヴァッテイ・ヘム | そして彼等の家々は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ☞哀歌5:2 | ||
| ゼファニヤ書1:13(05) | ל:שממה | リ・シュママー | 荒廃に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ☞アモス書5:11 | ||
| ゼファニヤ書1:13(06) | ו:בנו | ウ・ヴァヌー | そして[彼等は]建てます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ☞ミカ書6:15 | ||
| ゼファニヤ書1:13(07) | בתים | バッティーム | 家々を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:13(08) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書1:13(09) | ישבו | イェシェーヴ | [彼等は]住む(ことが出来ます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:13(10) | ו:נטעו | ヴェ・ナーテウー | そして[彼等は]植えます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:13(11) | כרמים | ケラミーム | 諸々の葡萄園を | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:13(12) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| ゼファニヤ書1:13(13) | ישתו | イィシュトゥー | [彼等は]飲む(ことが出来ます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:13(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| ゼファニヤ書1:13(15) | יינ:ם | イェイナーム | 彼等の葡萄酒 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:14(01) | קרוב | カローヴ | 近い[時] | 形容詞・男性・単数 | ゼファニヤ書1:14 | ||
| ゼファニヤ書1:14(02) | יום־ | ヨム・ | 日は | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞ヨハネ黙示録6:17 | ||
| ゼファニヤ書1:14(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ☞エレミヤ書30:7 | ||
| ゼファニヤ書1:14(04) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ☞エゼキエル書7:7 | ||
| ゼファニヤ書1:14(05) | קרוב | カローヴ | 近い[時] | 形容詞・男性・単数 | ☞エゼキエル書7:12 | ||
| ゼファニヤ書1:14(06) | ו:מהר | ウ・マヘル | そして完全に素早くやって来ること | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| ゼファニヤ書1:14(07) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書1:14(08) | קול | コール | 声 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:14(09) | יום | ヨム | 日の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:14(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:14(11) | מר | マール | 激しい[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:14(12) | צרח | ツォレアㇰフ | 叫び声を上げる[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:14(13) | שם | シャム | そこでは | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書1:14(14) | גבור | ギッボール | 勇者の[者] | 形容詞・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(01) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ゼファニヤ書1:15 | ||
| ゼファニヤ書1:15(02) | עברה | エヴラー | 怒りの | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞マタイ福音書24:29 | ||
| ゼファニヤ書1:15(03) | ה:יום | ハ・ヨム | その日は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞イザヤ書8:22 | ||
| ゼファニヤ書1:15(04) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ☞イザヤ書22:5 | ||
| ゼファニヤ書1:15(05) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞ヨエル書2:2 | ||
| ゼファニヤ書1:15(06) | צרה | ツァラー | 悩みの | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞ヨエル書2:11 | ||
| ゼファニヤ書1:15(07) | ו:מצוקה | ウ・メツカー | そして苦しみの | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ☞ヨエル書3:4 | ||
| ゼファニヤ書1:15(08) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(09) | שאה | ショアー | 破壊の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(10) | ו:משואה | ウ・メショアー | そして荒廃の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(11) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(12) | חשך | ㇰホーシェㇰフ | 暗闇の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(13) | ו:אפלה | ヴァ・アフェラー | そして陰鬱の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(14) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(15) | ענן | アナーン | 雲の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:15(16) | ו:ערפל | ヴァ・アラフェール | そして黒雲の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:16(01) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ゼファニヤ書1:16 | ||
| ゼファニヤ書1:16(02) | שופר | ショファール | 角笛の | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞申命記28:52 | ||
| ゼファニヤ書1:16(03) | ו:תרועה | ウ・テルアー | そして鬨の声の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ☞イザヤ書27:13 | ||
| ゼファニヤ書1:16(04) | על | アル | 〜に向かって | 前置詞 | ☞ヨエル書2:1 | ||
| ゼファニヤ書1:16(05) | ה:ערים | ヘ・アリーム | その町々 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ☞アモス書3:6 | ||
| ゼファニヤ書1:16(06) | ה:בצרות | ハ・ッベツロート | その防御の[諸々の所] | 定冠詞+形容詞・女性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:16(07) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜に向かって | 接続詞+前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:16(08) | ה:פנות | ハ・ッピンノート | その諸々の塔 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:16(09) | ה:גבהות | ハ・ッゲヴォホート | その高い[諸々の所] | 定冠詞+形容詞・女性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:17(01) | ו:הצרתי | ヴァ・ハツェロティー | そして[私は]苦しみを味わせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ゼファニヤ書1:17 | ||
| ゼファニヤ書1:17(02) | ל:אדם | ラ・アダム | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ☞申命記28:29 | ||
| ゼファニヤ書1:17(03) | ו:הלכו | ヴェ・ハレㇰフー | そして[彼等は]歩きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ☞詩編83:11 | ||
| ゼファニヤ書1:17(04) | כ:עורים | カ・イヴリーム | 盲の[者の]ように | 前置詞+形容詞・男性・複数 | ☞エレミヤ書8:2 | ||
| ゼファニヤ書1:17(05) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞エレミヤ書10:18 | ||
| ゼファニヤ書1:17(06) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ☞エゼキエル書16:38 | ||
| ゼファニヤ書1:17(07) | חטאו | ㇰハタウー | [彼等は]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ☞エゼキエル書24:7 | ||
| ゼファニヤ書1:17(08) | ו:שפך | ヴェ・シュッパㇰフ | そして[それは]注ぎ出されます | 接続詞+動詞・クァル受動・完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:17(09) | דמ:ם | ダマー・ム | 彼等の血は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:17(10) | כ:עפר | ケ・アファール | 塵のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:17(11) | ו:לחמ:ם | ウ・レㇰフマ・ム | そして彼等の腸は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:17(12) | כ:גללים | カ・ッゲラリーム | 諸々の糞のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(01) | גם | ガム | 〜も又 | 接続詞 | ゼファニヤ書1:18 | ||
| ゼファニヤ書1:18(02) | כספ:ם | カスパー・ム | 彼等の銀 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ☞創世記6:7 | ||
| ゼファニヤ書1:18(03) | גם־ | ガム・ | 〜も又 | 接続詞 | ☞箴言11:4 | ||
| ゼファニヤ書1:18(04) | זהב:ם | ゼハヴァー・ム | 彼等の金 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ☞エゼキエル書7:5 | ||
| ゼファニヤ書1:18(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ☞エゼキエル書7:19 | ||
| ゼファニヤ書1:18(06) | יוכל | ユㇰハール | [それは]出来ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞エゼキエル書23:25 | ||
| ゼファニヤ書1:18(07) | ל:הציל:ם | レ・ハツィラ・ム | 彼等を救わせることを | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(08) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(09) | עברת | エヴラト | 激怒の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| ゼファニヤ書1:18(11) | ו:ב:אש | ウ・ヴェ・エシュ | そして火によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(12) | קנאת:ו | キンアト・ォー | 彼の妬みの | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(13) | תאכל | テアㇰヘル | [それは]食い尽くされます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(14) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(15) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(16) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| ゼファニヤ書1:18(17) | כלה | カラー | 絶滅を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(18) | אך־ | アㇰフ | 本当に | 副詞 | |||
| ゼファニヤ書1:18(19) | נבהלה | ニヴハラー | 一気にされる[もの] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・女性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(20) | יעשה | ヤアセー | [彼は]齎すだろう | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(21) | את | エト | 〜に | 前置詞 | |||
| ゼファニヤ書1:18(22) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(23) | ישבי | ヨシェヴェイ | 住む[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |||
| ゼファニヤ書1:18(24) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 日本語訳 | ゼファニヤ書1章 | ||||||
| ☞1節 | 一 ユダの王アモンの息子ヨシアの時代にヒズキヤの息子アマルヤの息子ゲダルの息子クシの息子ゼファニヤに臨んだ主ヤㇵウェㇵの言葉 | ||||||
| (文語訳) | 一 アモンの子ユダの王ヨシヤの世にゼパニヤに臨めるヱホバの言 ゼパニヤはクシの子 クシはゲダリアの子 ゲダリアはアマリヤの子 アマリヤはヒゼキヤの子なり | ||||||
| (口語訳) | 一 ユダの王アモンの子ヨシヤの世に、ゼパニヤに臨んだ主の言葉。ゼパニヤはクシの子、クシはゲダリヤの子、ゲダリヤはアマリヤの子、アマリヤはヒゼキヤの子である。 | ||||||
| ☞2節 | 二 私はこの地の面から全てを取り除きます 主ヤㇵウェㇵの宣言 | ||||||
| (文語訳) | 二 ヱホバ言たまふ われ地の面よりすべての物をはらひのぞかん | ||||||
| (口語訳) | 二 主は言われる、「わたしは地のおもてからすべてのものを一掃する」。 | ||||||
| ☞3節 | 三 私は人と獣を取り除き天の鳥と海の魚を取り除き邪悪な者に躓き(の石を置き)人をこの地の面から断ち切ります 主ヤㇵウェㇵの宣言 | ||||||
| (文語訳) | 三 われ人と獸畜をほろぼし空の鳥 海の魚および躓礙になる者と惡人とを滅さん 我かならず地の面より人をほろぼし絕ん ヱホバこれを言ふ | ||||||
| (口語訳) | 三 主は言われる、「わたしは人も獣も一掃し、空の鳥、海の魚をも一掃する。わたしは悪人を倒す。わたしは地のおもてから人を絶ち滅ぼす」。 | ||||||
| ☞4節 | 四 私は私の手を伸ばします ユダの上とエルサレムに住む者全ての上に そして私は断ち切ります この場所からバアルの残りを 祭司たちと共に偶像の祭司たちの名声を | ||||||
| (文語訳) | 四 我ユダとエルサレムの一切の居民との上に手を伸ん 我 この處よりかの漏のこれるバアルを絕ちケマリムの名を祭司と與に絕ち | ||||||
| (口語訳) | 四 「わたしはユダとエルサレムの/すべての住民との上に手を伸べる。わたしはこの所からバアルの残党と、偶像の祭司の名とを断つ。 | ||||||
| ☞5節 | 五 そして屋根の上で天の万軍に平伏す者を そして主ヤㇵウェㇵに平伏し誓う一方彼等の王に誓う者を(私は断ち切ります) | ||||||
| (文語訳) | 五 また屋上にて天の衆軍を拜む者ヱホバに誓を立てて拜みながらも亦おのれの王を指て誓ふことをする者 | ||||||
| (口語訳) | 五 また屋上で天の万象を拝む者、主に誓いを立てて拝みながら、またミルコムをさして誓う者、 | ||||||
| ☞6節 | 六 そして主ヤㇵウェㇵから背を向ける者を そして主ヤㇵウェㇵを求めない者を そして彼を尋ねない(者)を(私は断ち切ります) | ||||||
| (文語訳) | 六 ヱホバに悖り離るる者ヱホバを求めず尋ねざる者を絕ん | ||||||
| (口語訳) | 六 主にそむいて従わない者、主を求めず、主を尋ねない者を断つ」。 | ||||||
| ☞7節 | 七 私の主ヤㇵウェㇵの前に静まりなさい 何故なら主ヤㇵウェㇵの日は近いから 何故なら主ヤㇵウェㇵは生贄を備え彼の呼び寄せた者を聖別したから | ||||||
| (文語訳) | 七 汝 主ヱホバの前に默せよ そはヱホバの日近づきヱホバすでに犧牲を備へその招くべき者をさだめ給ひたればなり | ||||||
| (口語訳) | 七 主なる神の前に沈黙せよ。主の日は近づき、主はすでに犠牲を備え、その招いた者を聖別されたからである。 | ||||||
| ☞8節 | 八 そして主ヤㇵウェㇵの生贄の日になる時私は罰します 高官たちと王の息子たちと異国の服を着る者全てを | ||||||
| (文語訳) | 八 ヱホバの犧牲の日に我もろもろの牧伯と王の子等および凡て異邦の衣服を着る者を罰すべし | ||||||
| (口語訳) | 八 主の犠牲をささげる日に、「わたしはつかさたちと王の子たち、およびすべて異邦の衣服を着る者を罰する。 | ||||||
| ☞9節 | 九 私は罰します その日に敷居の上を飛び越える者全てを 暴虐と偽り(で)彼等の主君の家を満たす者たちを | ||||||
| (文語訳) | 九 その日には我また凡て閾をとびこえ强暴と詭譎をもて獲たる物をおのが主の家に滿す者等を罰せん | ||||||
| (口語訳) | 九 その日にわたしはまた、すべて敷居をとび越え、暴虐と欺きとを自分の主君の家に満たす者を罰する」。 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 そしてその日に起こります 主ヤㇵウェㇵの言葉 魚の門から叫び声が そして第二区域から泣き叫ぶ声が そして諸々の丘から大きな崩壊(音)が | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ヱホバ曰たまはく その日には魚の門より號呼の聲おこり下邑より喚く聲おこり山々より大なる敗壞おこらん | ||||||
| (口語訳) | 一〇 主は言われる、「その日には魚の門から叫び声がおこり、第二の町からうめき声がおこり、もろもろの丘からすさまじい響きがおこる。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 マクテシュに住む者(よ) 泣き叫びなさい 何故ならカナンの民は全て滅ぼされ銀を扱う者は全て断ち切られるから | ||||||
| (文語訳) | 一一 マクテシの民よ汝ら叫べ 其は商賣する民 悉くほろび銀を擔ふ者 悉く絕たればなり | ||||||
| (口語訳) | 一一 しっくいの家の住民よ、泣き叫べ。あきないする民は皆滅ぼされ、銀を量る者は皆断たれるからである。 | ||||||
| ☞12節 | 一二 そしてその時になれ(ば)私は灯りでエルサレムを捜索して彼等の葡萄酒の澱の上に凝り固まっている男たちを罰します 彼等の心の中で(こう)言う者たちを 主ヤㇵウェㇵは幸いを齎さないし災いも齎しません | ||||||
| (文語訳) | 一二 その時はわれ燈をもちてエルサレムの中を尋ねん 而して滓の上に居着て心の中にヱホバはbもなさず災をもなさずといふものを罰すべし | ||||||
| (口語訳) | 一二 その時、わたしはともしびをもって、エルサレムを尋ねる。そして滓の上に凝り固まり、その心の中で/『主は良いことも、悪いこともしない』と/言う人々をわたしは罰する。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 そして彼等の財産は略奪(されること)になり彼等の家は荒廃(すること)になります そして彼等は家を建てますが住むことは出来ず葡萄園を植えますが彼等の葡萄酒を飲むことは出来ません | ||||||
| (文語訳) | 一三 かれらの財寳は掠められ彼らの家は荒果ん かれら家を造るともその中に住ことを得ず 葡萄を植るともその葡萄酒を飮ことを得ざるべし | ||||||
| (口語訳) | 一三 彼らの財宝はかすめられ、彼らの家は荒れはてる。彼らは家を建てても、それに住むことができない、ぶどう畑を作っても、そのぶどう酒を飲むことができない」。 | ||||||
| ☞14節 | 一四 主ヤㇵウェㇵの大いなる日は近い 近くて非常に素早くやって来ます 主ヤㇵウェㇵの日の声(を聞きなさい) そこでは勇者(も)激しい叫び声を上げます | ||||||
| (文語訳) | 一四 ヱホバの大なる日近づけり 近づきて速かに來る 聽よ是ヱホバの日なるぞ 彼處に勇士のいたく叫ぶあり | ||||||
| (口語訳) | 一四 主の大いなる日は近い、近づいて、すみやかに来る。主の日の声は耳にいたい。そこに、勇士もいたく叫ぶ。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 その日は怒りの日 悩みと苦しみの日 破壊と荒廃の日 暗闇と陰鬱の日 雲と黒雲の日 | ||||||
| (文語訳) | 一五 その日は忿怒の日 患難および痛苦の日 荒かつ亡ぶるの日 K暗またをぐらき日 濃き雲およびK雲の日 | ||||||
| (口語訳) | 一五 その日は怒りの日、なやみと苦しみの日、荒れ、また滅びる日、暗く、薄暗い日、雲と黒雲の日、 | ||||||
| ☞16節 | 一六 角笛と鬨の声の日 防御の町々に向かって そして高い塔に向かって | ||||||
| (文語訳) | 一六 箛をふき鯨聲をつくり堅き城を攻め高き櫓を攻るの日なり | ||||||
| (口語訳) | 一六 ラッパとときの声の日、堅固な町と高いやぐらを攻める日である。 | ||||||
| ☞17節 | 一七 そして私は人に苦しみを味わせ彼等(人々)は盲のように歩きます 何故なら彼等は主ヤㇵウェㇵに罪を犯したから そして彼等の血は塵のように彼等の腸は糞のように注ぎ出されます | ||||||
| (文語訳) | 一七 われ人々に患難を蒙らせて盲者のごとくに惑ひあるかしめん 彼らヱホバにむかひて罪を犯したればなり 彼らの血は流されて塵のごとくになり彼らの肉は捨られて糞土のごとくなるべし | ||||||
| (口語訳) | 一七 わたしは人々になやみを下して、盲人のように歩かせる。彼らが主に対して罪を犯したからである。彼らの血はちりのように流され、彼らの肉は糞土のように捨てられる。 | ||||||
| ☞18節 | 一八 主ヤㇵウェㇵの激怒の日に彼等(人々)の銀も彼等の金も彼等を救うことは出来ません そして彼の妬みの火によってこの地の全ては食い尽くされます 何故なら彼は本当に一気の絶滅をこの地に住む全ての者に齎すから | ||||||
| (文語訳) | 一八 かれらの銀も金もヱホバの烈き怒の日には彼らを救ふことあたはず 全地その嫉妬の火に呑るべし 卽ちヱホバ地の民をことごとく滅したまはん 其事まことに速なるべし | ||||||
| (口語訳) | 一八 彼らの銀も金も、主の怒りの日には彼らを救うことができない。全地は主のねたみの火にのまれる。主は地に住む人々をたちまち滅ぼし尽される。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||