イザヤ書34章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
イザヤ書全66章
ישעיה イェシャヤー ネヴィイム預言者たち 旧約聖書イザヤ書 34章1節〜17節の逐語訳です
☞34;1-4 主の激怒は諸国の上に注がれる主は彼等を滅ぼし屠殺します天の万軍は朽ち天は巻き取られます
☞34;5-8 「見なさい私の剣はエドムの上に下る」主はエドムの地で大屠殺を実行します主の復讐の日であるから
☞34;9-10 エドムの土地は燃える瀝青になり永遠に消えることなく永遠に荒廃しそこを通る者はいません
☞34;11-15 鳥や野獣や蛇がそこに住み茨とイラクサがそこの城塞を覆います
☞34;16-17 主の書を読みなさい何一つそれから欠けたものはありません私の口が命じ霊が集めたから
イザヤ書34:1(01) קרבו キルヴー [あなたたちは]近寄りなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
イザヤ書34:1(02) גוים ゴイィム 諸国(よ) 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:1(03) ל:שמע リ・シュモーア 聞く為に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
イザヤ書34:1(04) ו:לאמים ウ・レウムミーム そして諸々の民族(よ) 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:1(05) הקשיבו ハクシㇶーヴー [あなたたちは]耳を傾けさせなさい 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数
イザヤ書34:1(06) תשמע ティシュマー [それは]聞く(ようにしなさい) 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:1(07) ה:ארץ ハ・アーレツ この地は 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:1(08) ו:מלא:ה ウ・メロ・ア そしてそれに満ちるものは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:1(09) תבל テヴェール 世界は 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:1(10) ו:כל־ ヴェ・ㇰホル・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:1(11) צאצאי:ה ツェエツァエイ・ハ それの産出する諸々のものの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:2(01) כי キー まことに 接続詞
イザヤ書34:2(02) קצף ケーツェフ 激怒は 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:2(03) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属する) 前置詞+名詞(固有)
イザヤ書34:2(04) על־ アル・ 〜の上に(注がれます) 前置詞
イザヤ書34:2(05) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:2(06) ה:גוים ハ・ッゴイィム その諸国の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:2(07) ו:חמה ヴェ・ㇰヘマー そして憤怒は 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:2(08) על־ アル・ 〜の上に(注がれます) 前置詞
イザヤ書34:2(09) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:2(10) צבא:ם ツェヴァアー・ム それらの万軍の 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:2(11) החרימ:ם ヘㇰヘリマー・ム [彼は]破滅させます、それらを 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:2(12) נתנ:ם ネタナ・ム [彼は]渡します、それらを 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:2(13) ל:טבח ラ・ッターヴァㇰフ 屠殺の為に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:3(01) ו:חללי:הם ヴェ・ㇰハレレイ・ヘム 彼等の殺害の[者たちは] 接続詞+形容詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:3(02) ישלכו ユシュラーㇰフー [彼等は]投げ出させられます 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・複数
イザヤ書34:3(03) ו:פגרי:הם ウ・フィグレイ・ヘム そして彼等の諸々の死体(から) 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:3(04) יעלה ヤァアレー [それが]上って行きます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:3(05) באש:ם ヴァーシャ・ム 彼等の悪臭が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:3(06) ו:נמסו ヴェ・ナマッスー そして[それらは]溶かされます 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:3(07) הרים ハリーム 山々は 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:3(08) מ:דמ:ם ミ・ッダマ・ム 彼等の血によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:4(01) ו:נמקו ヴェ・ナマックー そして[それらは]朽ち果てられます 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:4(02) כל־ コル・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:4(03) צבא ツェヴァー 軍の 名詞(普通)・両性・単数
イザヤ書34:4(04) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:4(05) ו:נגלו ヴェ・ナゴッルー そして[それらは]巻かれます 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:4(06) כ:ספר ㇰハ・ッセーフェル 巻物のように 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:4(07) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天は 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:4(08) ו:כל־ ヴェ・ㇰホル・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:4(09) צבא:ם ツェヴァアー・ム それらの軍の 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:4(10) יבול イィッボール [それは]萎れます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:4(11) כ:נבל キ・ンヴォル 萎れるように 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
イザヤ書34:4(12) עלה アレー・ 葉が 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:4(13) מ:גפן ミ・ッゲーフェン 葡萄の木から 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
イザヤ書34:4(14) ו:כ:נבלת ウ・ㇰヘ・ノヴェーレト そして萎れることのように 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:4(15) מ:תאנה ミ・ッテエナー 無花果の木から(葉が) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:5(01) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
イザヤ書34:5(02) רותה リッヴェター [それは]完全に濡れる 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:5(03) ב:שמים ヴァ・シャマーイィム 諸々の天において 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:5(04) חרב:י ㇰハルビ・ィー 私の剣は 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
イザヤ書34:5(05) הנה ヒンネー 見なさい 間投詞
イザヤ書34:5(06) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
イザヤ書34:5(07) אדום エドーム エドム=赤い= 名詞(固有)
イザヤ書34:5(08) תרד テレード [それは]下る 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:5(09) ו:על־ ヴェ・アル そして〜の上に 接続詞+前置詞
イザヤ書34:5(10) עם アム 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:5(11) חרמ:י ㇰヘルミ・ィ 私の絶滅の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
イザヤ書34:5(12) ל:משפט レ・ミシュパート 裁きの為に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(01) חרב ㇰヘーレヴ 剣は 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:6(02) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属します) 前置詞+名詞(固有)
イザヤ書34:6(03) מלאה マレアー [それは]満ちます 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:6(04) דם ダム 血に 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(05) הדשנה フッダシュナー [それは]自分自身を肥やされます 動詞・ホトパアル(受動再帰)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:6(06) מ:חלב メ・ㇰヘーレヴ 脂肪から 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(07) מ:דם ミ・ッダム 血から 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(08) כרים カリーム 子羊たちの 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:6(09) ו:עתודים ヴェ・アットゥディーム そして雄山羊たちの 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:6(10) מ:חלב メ・ㇰヘーレヴ そして脂肪から 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(11) כליות キルヨト 諸々の腎臓の 名詞(普通)・女性・複数
イザヤ書34:6(12) אילים エイリーム 雄羊たちの 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:6(13) כי キー なぜなら〜から 接続詞
イザヤ書34:6(14) זבח ゼーヴァㇰフ 生贄は 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(15) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属する) 前置詞+名詞(固有)
イザヤ書34:6(16) ב:בצרה ベ・ヴァツラー ボツラ=羊小屋=において 前置詞+名詞(固有)
イザヤ書34:6(17) ו:טבח ヴェ・テーヴァㇰフ そして屠殺は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:6(18) גדול ガドール 大いなる[もの] 形容詞・男性・単数
イザヤ書34:6(19) ב:ארץ ベ・エーレツ 地において 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:6(20) אדום エドーム エドム=赤い=の 名詞(固有)
イザヤ書34:7(01) ו:ירדו ヴェ・ヤーレドゥー そして[それらは]倒れます 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:7(02) ראמים レエミーム 野牛たちは 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:7(03) עמ:ם イムマー・ム 彼等と共に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:7(04) ו:פרים ウ・ファリーム そして若い雄牛たちは 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:7(05) עם־ イム・ 〜と共に 前置詞
イザヤ書34:7(06) אבירים アッビリーム 力強い[諸々のもの] 形容詞・男性・複数
イザヤ書34:7(07) ו:רותה ヴェ・リヴェター そして[それは]完全に濡れます 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:7(08) ארצ:ם アルツァー・ム 彼等の土地は 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:7(09) מ:דם ミ・ッダム 血によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:7(10) ו:עפר:ם ヴァ・アファラー・ム そして彼等の土は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:7(11) מ:חלב メ・ㇰヘーレヴ 脂肪によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:7(12) ידשן イェドゥシャン [それは]完全に肥え太らされます 動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:8(01) כי キー なぜなら〜から 接続詞
イザヤ書34:8(02) יום ヨム 日は 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:8(03) נקם ナカーム 復讐の 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:8(04) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に(属する) 前置詞+名詞(固有)
イザヤ書34:8(05) שנת シェナト 年は 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:8(06) שלומים シㇶッルミーム 報復の 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:8(07) ל:ריב レ・リーヴ 〜の故に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:8(08) ציון ツィヨーン シオン=乾いた場所= 名詞(固有)
イザヤ書34:9(01) ו:נהפכו ヴェ・ネヘフㇰフー そして[それらは]変えられます 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:9(02) נחלי:ה ネㇰハレイ・ハ それの諸々の川は 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:9(03) ל:זפת レ・ゼーフェト 瀝青に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:9(04) ו:עפר:ה ヴァ・アファラ・ァ そしてそれの土は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:9(05) ל:גפרית レ・ガフリート 硫黄に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:9(06) ו:היתה ヴェ・ハイェター そして[それは]〜[に]なります 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:9(07) ארצ:ה アルツ・ァ それの土地は 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:9(08) ל:זפת レ・ゼーフェト 瀝青に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:9(09) בערה ボエラー 燃える[もの] 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数
イザヤ書34:10(01) לילה ライラー 夜に 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:10(02) ו:יומם ヴェ・ヨマーム そして昼に 接続詞+副詞
イザヤ書34:10(03) לא ロー・ 〜ことはありません 否定
イザヤ書34:10(04) תכבה ティㇰフベー [それは]消える 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:10(05) ל:עולם レ・オラーム 永遠に渡って 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:10(06) יעלה ヤァアレー [それは]上って行きます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:10(07) עשנ:ה アシャナ・ァ それの煙は 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:10(08) מ:דור ミ・ッドール 世代から 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:10(09) ל:דור ラ・ドール 世代に(渡って) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:10(10) תחרב テㇰヘラーヴ [それは]荒廃します 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:10(11) ל:נצח レ・ネーツァㇰフ 永遠に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:10(12) נצחים ネツァㇰヒーム 諸々の永遠の 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:10(13) אין エイン 〜(居る)ことはありません 副詞
イザヤ書34:10(14) עבר オヴェール 通る[者は] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
イザヤ書34:10(15) ב:ה バ・ァ それの中を 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:11(01) ו:ירשו:ה ヴィ・レシュー・ハ そして[それらが]所有します、それを 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:11(02) קאת カァアト ペリカンが 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:11(03) ו:קפוד ヴェ・キッポード そして針鼠が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:11(04) ו:ינשוף ヴェ・ヤンショーフ そして梟が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:11(05) ו:ערב ヴェ・オレーヴ そして烏が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:11(06) ישכנו־ イィシュケヌー・ [それらが]住みます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
イザヤ書34:11(07) ב:ה ヴ・ァ それの中に 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:11(08) ו:נטה ヴェ・ナター そして[彼は]張ります 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:11(09) עלי:ה アレイ・ハ それの上に 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:11(10) קו־ カヴ・ 測り縄を 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:11(11) תהו トーフー 混沌の 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:11(12) ו:אבני־ ヴェ・アヴネイ そして諸々の(錘)石を 接続詞+名詞(普通)・女性・複数
イザヤ書34:11(13) בהו ヴォーフー 空虚の 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:12(01) חרי:ה ㇰホレイ・ハ それの貴族たちは 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:12(02) ו:אין־ ヴェ・エイン・ そして〜(居る)ことはありません 接続詞+副詞
イザヤ書34:12(03) שם シャム そこに 副詞
イザヤ書34:12(04) מלוכה メルㇰハー 王位を 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:12(05) יקראו イィクラーウー [彼等は]宣言する 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
イザヤ書34:12(06) ו:כל־ ヴェ・ㇰホル・ そしてことごとくは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:12(07) שרי:ה サレイ・ハ それの首長たちの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:12(08) יהיו イィフユー [彼等は]〜になります 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
イザヤ書34:12(09) אפס アーフェス 存在しないこと 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:13(01) ו:עלתה ヴェ・アレター そして[それが]上って行きます 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:13(02) ארמנתי:ה アルメノテイ・ハ それの諸々の城を 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:13(03) סירים シリーム 諸々の茨が 名詞(普通)・女性・複数
イザヤ書34:13(04) קמוש キムモオス イラクサが 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:13(05) ו:חוח ヴァ・ㇰホーアㇰフ そして荊が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:13(06) ב:מבצרי:ה ベ・ミヴツァレイェ・ハ それの諸々の要塞の中を 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:13(07) ו:היתה ヴェ・ハイェター そして[それは]〜になります 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:13(08) נוה ネヴェ 住まい 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:13(09) תנים タンニーム 諸々の蛇の 名詞(普通)・両性・複数
イザヤ書34:13(10) חציר ㇰハツィール たまり場 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:13(11) ל:בנות リ・ヴノート 娘たちに(属する) 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
イザヤ書34:13(12) יענה ヤァアナー 駝鳥の 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:14(01) ו:פגשו ウ・ファゲシュー [それらは]出会います 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:14(02) ציים ツィイィム 野獣たちは 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:14(03) את־ エト・ 〜に 目的
イザヤ書34:14(04) איים イイィム ジャッカルたち 名詞(普通)・男性・複数
イザヤ書34:14(05) ו:שעיר ヴェ・サイール そして毛深い雄山羊は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:14(06) על־ アル・ 〜に向かって 前置詞
イザヤ書34:14(07) רע:הו レエー・フー 彼の仲間 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
イザヤ書34:14(08) יקרא イィクラー [それは]呼びます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:14(09) אך־ アㇰフ 確かに 副詞
イザヤ書34:14(10) שם シャム そこに 副詞
イザヤ書34:14(11) הרגיעה ヒルギーア [それが]休まさせます 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:14(12) לילית リリート リリト(夜の悪魔の女神)が 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:14(13) ו:מצאה ウ・マツェアー そして[それが]見出します 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:14(14) ל:ה ラ・ァ それの為に 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:14(15) מנוח マノーアㇰフ 休み所を 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:15(01) שמ:ה シャムマ・ァ そこの方に 副詞+接尾辞・方向
イザヤ書34:15(02) קננה キンネナー [それは]完全に巣を作ります 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:15(03) קפוז キッポーズ 梟は 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:15(04) ו:תמלט ヴァッテマッレト そして[それは]完全に卵を産みます 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:15(05) ו:בקעה ウ・ヴァケアー そして[それは](卵を)裂きます 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:15(06) ו:דגרה ヴェ・ダゲラー そして[それは](雛を)集めます 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:15(07) ב:צל:ה ヴェ・ツィッラ・ァ それの陰に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:15(08) אך־ アㇰフ 確かに 副詞
イザヤ書34:15(09) שם シャム そこに 副詞
イザヤ書34:15(10) נקבצו ニクベツゥー [それらは]集められます 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:15(11) דיות ダヨート 鳶たちは 名詞(普通)・女性・複数
イザヤ書34:15(12) אשה イシャー それぞれ 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:15(13) רעות:ה レウタ・ァ それの雌の相棒(と共に) 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:16(01) דרשו ディルシュー [あなたたちは]探し求めなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
イザヤ書34:16(02) מ:על־ メ・アル 〜の上から 前置詞+前置詞
イザヤ書34:16(03) ספר セーフェル 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:16(04) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
イザヤ書34:16(05) ו:קראו ウ・ケラーウー そして[あなたたちは]読みなさい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
イザヤ書34:16(06) אחת アㇰハト 一(つも) 数詞(基数)・女性・単数
イザヤ書34:16(07) מ:הנה メ・ヘンナー それらから 前置詞+接尾辞・三人称・女性・複数
イザヤ書34:16(08) לא ロー・ 〜ことはありません 否定
イザヤ書34:16(09) נעדרה ネダーラー [それは]欠如される 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数
イザヤ書34:16(10) אשה イシャー それぞれ 名詞(普通)・女性・単数
イザヤ書34:16(11) רעות:ה レウタ・ァ それの雌の相棒は 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:16(12) לא ロー 〜ことはありません 否定
イザヤ書34:16(13) פקדו ファカードゥー [それらは]欠く 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
イザヤ書34:16(14) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
イザヤ書34:16(15) פ:י フ・ィ 私の口が 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
イザヤ書34:16(16) הוא フー それが 代名詞・三人称・男性・単数
イザヤ書34:16(17) צוה ツィヴァー [それが]完全に命じる 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:16(18) ו:רוח:ו ヴェ・ルㇰホ・ォ そしてそれの霊が 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
イザヤ書34:16(19) הוא フー それが 代名詞・三人称・男性・単数
イザヤ書34:16(20) קבצן キッベツァン [それが]集める、それらを 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・複数
イザヤ書34:17(01) ו:הוא־ ヴェ・フー・ そして彼は 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数
イザヤ書34:17(02) הפיל ヒッピール そして[彼は]割り当てさせます 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
イザヤ書34:17(03) ל:הן ラ・ヘン それらに 前置詞+接尾辞・三人称・女性・複数
イザヤ書34:17(04) גורל ゴラール 籤(によって) 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:17(05) ו:יד:ו ヴェ・ヤド・ォ そして彼の手が 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
イザヤ書34:17(06) חלקתה ㇰヒルカター そして[それが]完全に分けます 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:17(07) ל:הם ラ・ヘム それらに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
イザヤ書34:17(08) ב:קו バッカーヴ (測り)縄によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:17(09) עד־ アド・ 〜まで 前置詞
イザヤ書34:17(10) עולם オラーム とこしえ 名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:17(11) יירשו:ה イィラシュー・ハー [それらは]所有します、それを 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
イザヤ書34:17(12) ל:דור レ・ドール 世代に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:17(13) ו:דור ヴァ・ドール そして世代(に渡って) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
イザヤ書34:17(14) ישכנו־ イィシュケヌー・ [それらは]住みます 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数
イザヤ書34:17(15) ב:ה ヴ・ァ それの中に 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
日本語訳 イザヤ書34章
☞1節
(文語訳) 一 もろもろの國よちかづきてきけ もろもろの民よ耳をかたぶけよ 地と地にみつるもの世界とせかいより出るすべての者きけ 
(口語訳) 一 もろもろの国よ、近づいて聞け。もろもろの民よ、耳を傾けよ。地とそれに満ちるもの、世界とそれから出るすべてのものよ、聞け。
☞2節
(文語訳) 二 ヱホバはよろづの國にむかひて怒り そのよろづの軍にむかひて忿恚り かれらをことごとく滅し かれらを屠らしめたまふ 
(口語訳) 二 主はすべての国にむかって怒り、そのすべての軍勢にむかって憤り、彼らをことごとく滅ぼし、彼らをわたして、ほふらせられた。
☞3節
(文語訳) 三 かれらは殺されて抛棄られ その屍の臭氣たちのぼり山はその血にて融されん 
(口語訳) 三 彼らは殺されて投げすてられ、その死体の悪臭は立ちのぼり、山々はその血で溶けて流れる。
☞4節
(文語訳) 四 天の萬象はきえうせ もろもろの天は書卷のごとくにまかれん その萬象のおつるは葡萄の葉のおつるがごとく無花果のかれたる葉のおつるが如くならん 
(口語訳) 四 天の万象は衰え、もろもろの天は巻物のように巻かれ、その万象はぶどうの木から葉の落ちるように、いちじくの木から葉の落ちるように落ちる。
☞5節
(文語訳) 五 わが劍は天にてうるほひたり 視よエドムの上にくだり滅亡に定めたる民のうへにくだりて之をさばかん 
(口語訳) 五 わたしのつるぎは天において憤りをもって酔った。見よ、これはエドムの上にくだり、わたしが滅びに定めた民の上にくだって、これをさばく。
☞6節
(文語訳) 六 ヱホバの劍は血にてみち脂にてこえ小羊と山羊との血 牡羊の腎のあぶらにて肥ゆ ヱホバはボズラにて牲のけものをころしエドムの地にて大にほふることをなし給へり 
(口語訳) 六 主のつるぎは血で満ち、脂肪で肥え、小羊とやぎの血、雄羊の腎臓の脂肪で肥えている。主がボズラで犠牲の獣をほふり、エドムの地で大いに殺されたからである。
☞7節
(文語訳) 七 その屠場には野牛 こうし 牡牛もともに下る そのくには血にてうるほされ その塵はあぶらにて肥さるべし 
(口語訳) 七 野牛は彼らと共にほふり場にくだり、子牛は力ある雄牛と共にくだる。その国は血で酔い、その土は脂肪で肥やされる。
☞8節
(文語訳) 八 こはヱホバの仇をかへしたまふ日にしてシオンの訟のために報をなしたまふ年なり 
(口語訳) 八 主はあだをかえす日をもち、シオンの訴えのために報いられる年を/もたれるからである。
☞9節
(文語訳) 九 エドムのもろもろの河はかはりて樹脂となり その塵はかはりて硫磺となり その土はかはりてもゆる樹脂となり 
(口語訳) 九 エドムのもろもろの川は変って樹脂となり、その土は変って硫黄となり、その地は変って燃える樹脂となって、
☞10節
(文語訳) 一〇 晝も夜もきえずその烟つくる期なく上騰らん かくて世々あれすたれ永遠までもその所をすぐる者なかるべし 
(口語訳) 一〇 夜も昼も消えず、その煙は、とこしえに立ちのぼる。これは世々荒れすたれて、とこしえまでもそこを通る者はない。
☞11節
(文語訳) 一一 鵜と刺猬とそこを己がものとなし鷺と鴉とそこにすまん ヱホバそのうへに亂をおこす繩をはり空虛をきたらする錘をさげ給ふべし 
(口語訳) 一一 たかと、やまあらしとがそこをすみかとし、ふくろうと、からすがそこに住む。主はその上に荒廃をきたらせる測りなわを張り、尊い人々の上に混乱を起す下げ振りをさげられる。
☞12節
(文語訳) 一二 國をつぐべき者をたてんとて貴者ふたたび呼集ることをせじ もろもろのゥ侯はみな失てなくなるべし 
(口語訳) 一二 人々はこれを名づけて「国なき所」といい、その君たちは皆うせてなくなる。
☞13節
(文語訳) 一三 その殿にはことごとく荊はえ 城にはことごとく刺草と薊とはえ 野犬のすみか駝鳥の場とならん 
(口語訳) 一三 そのとりでの上には、いばらが生え、その城には、いらくさと、あざみとが生え、山犬のすみか、だちょうのおる所となる。
☞14節
(文語訳) 一四 野のけものと豺狼とここにあひ 牡山羊その友をよび 鴟鴞もまた宿りてここを安所とせん 
(口語訳) 一四 野の獣はハイエナと出会い、鬼神はその友を呼び、夜の魔女もそこに降りてきて、休み所を得る。
☞15節
(文語訳) 一五 蛇ここに穴をつくり卵をうみてこれを孚しおのれの影の下に子をあつむ 鳶もまたその偶とともに此處にあつまらん 
(口語訳) 一五 ふくろうはそこに巣をつくって卵を産み、それをかえして、そのひなを翼の陰に集める。とびもまた、おのおのその連れ合いと共に、そこに集まる。
☞16節
(文語訳) 一六 なんぢらヱホバの書をつまびらかにたづねて讀べし これらのもの一つも缺ることなく又ひとつもその偶をかくものあらじ そはヱホバの口このことを命じ その靈これらを集めたまふべければなり 
(口語訳) 一六 あなたがたは主の書をつまびらかに/たずねて、これを読め。これらのものは一つも欠けることなく、また一つもその連れ合いを欠くものはない。これは主の口がこれを命じ、その霊が彼らを集められたからである。
☞17節
(文語訳) 一七 ヱホバこれらのものに鬮をひかせ手づから繩をもて量り この地をわけあたへて永くかれらに保たしめ 世々にいたるまでここに住しめたまはん
(口語訳) 一七 主は彼らのためにくじを引き、手ずから測りなわをもって、この地を分け与え、長く彼らに所有させ、世々ここに住まわせられる。
Office Murakami