| エレミヤ書1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | |||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||
| エレミヤ書全52章 | |||||
| ירמיה נביאים | イェルミヤー ネヴィイム預言者たち 旧約聖書エレミヤ書 1章1節〜19節の逐語訳です | ||||
| ☞1;1-3 ユダ王ヨシヤの時にベニヤミンの祭司の子エレミヤに主の言葉が臨みました | |||||
| ☞1;4-8 「あなたが胎を出て行く前に私はあなたを聖別し諸国民に預言者として与えました」 | |||||
| ☞1;9-10 主は手を伸ばして私の口に触れ「私はあなたの口の中に私の言葉を与えました」 | |||||
| ☞1;11-12 主「何が見えるか」私「アーモンド(シャケード)の枝」主「私は見張る者(シャケド)」 | |||||
| ☞1;13-15 主「何が見えるか」私「煮える鍋が北の方から」主「災いが北から放たれる」 | |||||
| ☞1;16-16 「私を捨て他の神々に香を燃やし手作りのものに平伏した彼等の悪に裁きを告げる」 | |||||
| ☞1;17-19 「ユダの王と高官と祭司と民に対してあなたを立ち向かわせる」「私が共に居る」 | |||||
| エレミヤ書1:1(01) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:1(02) | ירמיהו | イィルメヤーフ | エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:1(03) | בן־ | ベン | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:1(04) | חלקיהו | ㇰヒルキヤーフ | ヒルキヤ=私の分け前はヤㇵウェㇵ=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:1(05) | מן־ | ミン・ | 〜の(一人) | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:1(06) | ה:כהנים | ハ・ッコハニーム | その祭司たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:1(07) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |
| エレミヤ書1:1(08) | ב:ענתות | バ・アナトート | アナトト=祈りに答える者たち=に(住む) | 前置詞+名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:1(09) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地の中の | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:1(10) | בנימן | ヴィンヤミーン | ベニヤミン=右手の息子=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:2(01) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |
| エレミヤ書1:2(02) | היה | ハヤー | [それが]臨んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(03) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:2(05) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(06) | ב:ימי | ビ・メイ | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:2(07) | יאשיהו | ヨシㇶヤーフ | ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:2(08) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(09) | אמון | アモーン | アモン=熟練した職人=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:2(10) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:2(12) | ב:שלש־ | ビ・シュロシュ・ | 三〜に | 前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(13) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(14) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:2(15) | ל:מלכ:ו | レ・マルㇰホ・ォー | 彼が統治した時の | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(02) | ב:ימי | ビ・メイ | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:3(03) | יהויקים | イェホヤキーム | ヨヤキム=ヤㇵウェㇵが立ち上がる=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(04) | בן־ | ベン | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(05) | יאשיהו | ヨシㇶヤーフ | ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(07) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:3(09) | תם | トム | 終わる時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:3(10) | עשתי | アシュテイ・ | 一〜の | 数詞(基数)・両性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(11) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(12) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(13) | ל:צדקיהו | レ・ツィドキヤーフ | ゼデキヤ=ヤㇵウェㇵは正しい=の | 前置詞+名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(14) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(15) | יאשיהו | ヨシㇶヤーフ | ヨシヤ=ヤㇵウェㇵが癒す者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(16) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(17) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(18) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:3(19) | גלות | ゲロート | 捕囚になる時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:3(20) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:3(21) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:3(22) | ה:חמישי | ハ・ㇰハミシㇶー | その第五の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:4(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:4(02) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:4(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:4(04) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:4(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことが | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:5(01) | ב:טרם | ベ・テーレム | 〜前に | 前置詞+副詞 | |
| エレミヤ書1:5(02) | אצור:ך | エツァル・ㇰハー | そして[私は]形造る、あなたを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(03) | ב:בטן | ヴァ・ッベーテン | 胎の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(04) | ידעתי:ך | イェダァティー・ㇰハ | [私は]知りました、あなたを | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(05) | ו:ב:טרם | ウ・ヴェ・テーレム | そして〜前に | 接続詞+前置詞+副詞 | |
| エレミヤ書1:5(06) | תצא | テツェー | [あなたが]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(07) | מ:רחם | メ・レーㇰヘム | 胎から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(08) | הקדשתי:ך | ヒクダシュティー・ㇰハ | そして[私は]聖別させました、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(09) | נביא | ナヴィー | 預言者(として) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:5(10) | ל:גוים | ラ・ッゴイィム | 諸国民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:5(11) | נתתי:ך | ネタッティー・ㇰハ | [私は]与えました、あなたを | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:6(01) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そこで[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:6(02) | אהה | アハー | ああ | 間投詞 | |
| エレミヤ書1:6(03) | אדני | アドナイ | 私の主[たち](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:6(04) | יהוה | エロヒーム | 神ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:6(05) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | |
| エレミヤ書1:6(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |
| エレミヤ書1:6(07) | ידעתי | ヤダーティー | [私は]知っている | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:6(08) | דבר | ダッベール | 完全に語ること | 動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:6(09) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:6(10) | נער | ナーアル | 若者(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:6(11) | אנכי | アノーㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | しかし[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:7(03) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(04) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |
| エレミヤ書1:7(05) | תאמר | トマール | [あなたは]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(06) | נער | ナァアル | 若者(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(07) | אנכי | アノーㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(08) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:7(09) | על־ | アル・ | 〜の許に | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:7(10) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(11) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |
| エレミヤ書1:7(12) | אשלח:ך | エシュラㇰハ・ㇰハ | [私が]遣わす、あなたを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(13) | תלך | テレㇰフ | [あなたは]行く(べきである) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(14) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |
| エレミヤ書1:7(15) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(16) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |
| エレミヤ書1:7(17) | אצו:ך | アツァッヴェ・ㇰハー | [私が]完全に命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:7(18) | תדבר | テダッベール | [あなたは]完全に語る(べきである) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:8(01) | אל | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |
| エレミヤ書1:8(02) | תירא | ティラー | [あなたは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:8(03) | מ:פני:הם | ミ・ッペネイ・ヘム | 彼等の面前の故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:8(04) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:8(05) | את:ך | イッテ・ㇰハー | あなたと共に(居る) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:8(06) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:8(07) | ל:הצל:ך | レ・ハツィレー・ㇰハ | あなたを救い出させる為に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:8(08) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:8(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:9(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]伸ばしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:9(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |
| エレミヤ書1:9(04) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(05) | ו:יגע | ヴァ・ヤッガー | そして[彼は]触れさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(06) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:9(07) | פ:י | ピ・ィー | 私の口 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(08) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:9(10) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(11) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |
| エレミヤ書1:9(12) | נתתי | ナタァッティー | [私は]与えました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(13) | דבר:י | デヴァラ・イ | 私の諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:9(14) | ב:פי:ך | ベ・フィー・ㇰハ | あなたの口の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:10(01) | ראה | レエー | [あなたは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:10(02) | הפקדתי:ך | ヒフカドティー・ㇰハ | [私は]任命させました、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:10(03) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:10(04) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:10(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:10(06) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | そのゥ国民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:10(07) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |
| エレミヤ書1:10(08) | ה:ממלכות | ハ・ムマムラホート | その諸々の王国 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| エレミヤ書1:10(09) | ל:נתוש | リ・ントシュ | 引き抜く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:10(10) | ו:ל:נתוץ | ヴェ・リ・ントツ | そして打ち壊す為 | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:10(11) | ו:ל:האביד | ウ・レ・ハアヴィド | そして滅ぼさせる為 | 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:10(12) | ו:ל:הרוס | ヴェ・ラ・ハロス | そして投げ倒す為 | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:10(13) | ל:בנות | リ・ヴノート | 築く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:10(14) | ו:ל:נטוע | ヴェ・リ・ントーア | そして植える為 | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:11(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(02) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:11(04) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことが | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:11(06) | מה־ | マー・ | 何を〜か? | 代名詞・疑問 | |
| エレミヤ書1:11(07) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(08) | ראה | ロエー | 見る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(09) | ירמיהו | イィルメヤーフ | エレミヤ=ヤㇵウェㇵが任命した=(よ) | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:11(10) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そこで[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(11) | מקל | マッケル | 枝を | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(12) | שקד | シャケード | アーモンド(シャケード)の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(13) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:11(14) | ראה | ロエー | 見る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:12(03) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(04) | היטבת | ヘイタヴタ | [あなたは]良くさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(05) | ל:ראות | リ・ルオート | 見ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:12(06) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:12(07) | שקד | ショケド | 見張る[者](ショケドである) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(08) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:12(10) | דבר:י | デヴァリ・ィー | 私の言葉 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:12(11) | ל:עשת:ו | ラ・アソト・ォー | それを実行すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それが]臨みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(02) | דבר־ | デヴァル・ | 言葉が | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:13(04) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(05) | שנית | シェニート | 二度目に | 数詞(序数)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(06) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことが | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |
| エレミヤ書1:13(07) | מה | マー | 何を〜か? | 代名詞・疑問 | |
| エレミヤ書1:13(08) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(09) | ראה | ロエー | 見る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(10) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そこで[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(11) | סיר | シール | 鍋を | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(12) | נפוח | ナフーアㇰフ | 煮られる[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(13) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(14) | ראה | ロエー | 見る[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(15) | ו:פני:ו | ウ・ファナー・ヴ | そしてそれの面は | 接続詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:13(16) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の面から(向かっています) | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | |
| エレミヤ書1:13(17) | צפונ:ה | ツァフォーナ・ァ | 北の方 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | |
| エレミヤ書1:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:14(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:14(03) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:14(04) | מ:צפון | ミ・ツァフォーン | 北から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:14(05) | תפתח | ティッパタㇰフ | [それが]放たれます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:14(06) | ה:רעה | ハ・ラアー | その災いが | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:14(07) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:14(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:14(09) | ישבי | ヨーシェヴェイ | 住む[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:14(10) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地に | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:15(02) | הנ:ני | ヒネ・ニー | 見なさい、私は | 間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(03) | קרא | コレー | 呼びかける[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(04) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(05) | משפחות | ミシュペㇰホート | 諸々の氏族の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| エレミヤ書1:15(06) | ממלכות | マムレㇰホート | 諸々の王国の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| エレミヤ書1:15(07) | צפונ:ה | ツァフォーナ・ァ | 北の方の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | |
| エレミヤ書1:15(08) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:15(10) | ו:באו | ウ・ヴァーウ | そして[彼等は]来ます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| エレミヤ書1:15(11) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |
| エレミヤ書1:15(12) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(13) | כסא:ו | キスオ・ォ | 彼の王座を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(14) | פתח | ペータㇰフ | 入り口に | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(15) | שערי | シャアレイ | 諸々の門の | 名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:15(16) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:15(17) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜に向かって | 接続詞+前置詞 | |
| エレミヤ書1:15(18) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(19) | חומתי:ה | ㇰホモテイ・ハ | それの諸々の壁の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(20) | סביב | サヴィーヴ | 周りにある | 副詞 | |
| エレミヤ書1:15(21) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜に向かって | 接続詞+前置詞 | |
| エレミヤ書1:15(22) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:15(23) | ערי | アレイ | 町々の | 名詞(普通)・女性・複数 | |
| エレミヤ書1:15(24) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:16(01) | ו:דברתי | ヴェ・ディバルティー | そして[私は]完全に告げます | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:16(02) | משפט:י | ミシュパタ・イ | 私の諸々の裁きを | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:16(03) | אות:ם | オター・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(04) | על | アル | 〜に対して | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:16(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:16(06) | רעת:ם | ラアタ・ム | 彼等の悪の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(07) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |
| エレミヤ書1:16(08) | עזבו:ני | アザヴー・ニ | [彼等が]見捨てた、私を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:16(09) | ו:יקטרו | ヴァ・イェカッテルー | そして[彼等は]完全に香を燃やした | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(10) | ל:אלהים | レ・ェロヒーム | 神々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(11) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[者たち] | 形容詞・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(12) | ו:ישתחוו | ヴェ・イィシュタㇰハヴー | そして[彼等は]身を伏せた | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(13) | ל:מעשי | レ・マアセイ | 諸々の作ったものに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:16(14) | ידי:הם | イェデイ・ヘム | 彼等の両手の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:17(01) | ו:אתה | ヴェ・アッター | そしてあなたは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(02) | תאזר | テーゾル | [あなたは]帯を締める(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(03) | מתני:ך | マトネイ・ㇰハ | あなたの両腰に | 名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(04) | ו:קמת | ヴェ・カムター | そして[あなたは]立つ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(05) | ו:דברת | ヴェ・ディッバルター | そして[あなたは]完全に語る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(06) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:17(07) | את | エト | 〜を | 目的 | |
| エレミヤ書1:17(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(09) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | |
| エレミヤ書1:17(10) | אנכי | アノーㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(11) | אצו:ך | アツァッヴェ・ッカー | [私が]完全に命じる、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(12) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |
| エレミヤ書1:17(13) | תחת | テㇰハト | [あなたは]怯えさせられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(14) | מ:פני:הם | ミ・ッペネイ・ヘム | 彼等の面前の故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:17(15) | פן־ | ペン・ | 〜ことはないように | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:17(16) | אחת:ך | アㇰヒッテ・ㇰハー | [私が]怯えさせる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:17(17) | ל:פני:הם | リ・フネイ・ヘム | 彼等の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:18(01) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(02) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | |
| エレミヤ書1:18(03) | נתתי:ך | ネタッティー・ㇰハ | [私は]します、あなたを | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(04) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(05) | ל:עיר | レ・イル | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(06) | מבצר | ミヴツァール | 砦の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(07) | ו:ל:עמוד | ウ・レ・アムムド | そして柱に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(08) | ברזל | バルゼール | 鉄の | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(09) | ו:ל:חמות | ウ・レ・ㇰホモート | そして諸々の壁に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | |
| エレミヤ書1:18(10) | נחשת | ネㇰホーシェト | 青銅の | 名詞(普通)・両性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(11) | על־ | アル・ | 〜に向けて | 前置詞 | |
| エレミヤ書1:18(12) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(13) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(14) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:18(15) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:18(16) | ל:שרי:ה | レ・サレイ・ハ | それの高官たちに対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(17) | ל:כהני:ה | レ・ㇰホハネイ・ハ | それの祭司たちに対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(18) | ו:ל:עם | ウ・レ・アム | そして民に対して | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:18(19) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:19(01) | ו:נלחמו | ヴェ・ニルㇰハムー | そして[彼等は]戦わされます | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | |
| エレミヤ書1:19(02) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:19(03) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | |
| エレミヤ書1:19(04) | יוכלו | ユㇰフルー | [彼等は]勝つ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |
| エレミヤ書1:19(05) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | |
| エレミヤ書1:19(06) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |
| エレミヤ書1:19(07) | את:ך | イット・ㇰハー | あなたと共に(居る) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:19(08) | אני | アニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | |
| エレミヤ書1:19(09) | נאם־ | ネウーム・ | 宣言 | 名詞(普通)・男性・単数 | |
| エレミヤ書1:19(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |
| エレミヤ書1:19(11) | ל:הציל:ך | レ・ハツィレー・ㇰハ | あなたを救い出させる為に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | |
| 日本語訳 | エレミヤ書1章 | ||||
| ☞1節 | |||||
| (文語訳) | 一 こはベニヤミンの地アナトテの祭司の一人なるヒルキヤの子ヱレミヤの言なり | ||||
| (口語訳) | 一 ベニヤミンの地アナトテの祭司のひとりである、ヒルキヤの子エレミヤの言葉。 | ||||
| ☞2節 | |||||
| (文語訳) | 二 アモンの子ユダの王ヨシヤの時すなはちその治世の十三年にヱホバの言ヱレミヤに臨めり | ||||
| (口語訳) | 二 アモンの子、ユダの王ヨシヤの時、すなわちその治世の十三年に、主の言葉がエレミヤに臨んだ。 | ||||
| ☞3節 | |||||
| (文語訳) | 三 その言またヨシヤの子ユダの王ヱホヤキムの時にものぞみてヨシヤの子ユダの王ゼデキヤの十一年のをはり卽ちその年の五月ヱルサレムの民の移されたる時までにいたれり | ||||
| (口語訳) | 三 その言葉はまたヨシヤの子、ユダの王エホヤキムの時にも臨んで、ヨシヤの子、ユダの王ゼデキヤの十一年の終り、すなわちその年の五月にエルサレムの民が捕え移された時にまで及んだ。 | ||||
| ☞4節 | |||||
| (文語訳) | 四 ヱホバの言我にのぞみて云ふ | ||||
| (口語訳) | 四 主の言葉がわたしに臨んで言う、 | ||||
| ☞5節 | |||||
| (文語訳) | 五 われ汝を腹につくらざりし先に汝をしり汝が胎をいでざりし先に汝を聖め汝をたてて萬國の預言者となせりと | ||||
| (口語訳) | 五 「わたしはあなたをまだ母の胎につくらないさきに、あなたを知り、あなたがまだ生れないさきに、あなたを聖別し、あなたを立てて万国の預言者とした」。 | ||||
| ☞6節 | |||||
| (文語訳) | 六 我こたへけるは噫主ヱホバよ視よわれは幼少により語ることを知らず | ||||
| (口語訳) | 六 その時わたしは言った、「ああ、主なる神よ、わたしはただ若者にすぎず、どのように語ってよいか知りません」。 | ||||
| ☞7節 | |||||
| (文語訳) | 七 ヱホバわれにいひたまひけるは汝われは幼少といふ勿れすべて我汝を遣すところにゆき我汝に命ずるすべてのことを語るべし | ||||
| (口語訳) | 七 しかし主はわたしに言われた、「あなたはただ若者にすぎないと言ってはならない。だれにでも、すべてわたしがつかわす人へ行き、あなたに命じることをみな語らなければならない。 | ||||
| ☞8節 | |||||
| (文語訳) | 八 なんぢ彼等の面を畏るる勿れ蓋われ汝と偕にありて汝をすくふべければなりとヱホバいひたまへり | ||||
| (口語訳) | 八 彼らを恐れてはならない、わたしがあなたと共にいて、あなたを救うからである」と主は仰せられる。 | ||||
| ☞9節 | |||||
| (文語訳) | 九 ヱホバ遂にその手をのべて我口につけヱホバ我にいひたまひけるは視よわれ我言を汝の口にいれたり | ||||
| (口語訳) | 九 そして主はみ手を伸べて、わたしの口につけ、主はわたしに言われた、「見よ、わたしの言葉をあなたの口に入れた。 | ||||
| ☞10節 | |||||
| (文語訳) | 一〇 みよ我けふ汝を萬民のうへと萬國のうへにたて汝をして或は拔き或は毀ち或は滅し或は覆し或は建て或は植しめん | ||||
| (口語訳) | 一〇 見よ、わたしはきょう、あなたを万民の上と、万国の上に立て、あなたに、あるいは抜き、あるいはこわし、あるいは滅ぼし、あるいは倒し、あるいは建て、あるいは植えさせる」。 | ||||
| ☞11節 | |||||
| (文語訳) | 一一 ヱホバの言また我に臨みていふヱレミヤよ汝何をみるや我こたへけるは巴旦杏の枝をみる | ||||
| (口語訳) | 一一 主の言葉がまたわたしに臨んで言う、「エレミヤよ、あなたは何を見るか」。わたしは答えた、「あめんどうの枝を見ます」。 | ||||
| ☞12節 | |||||
| (文語訳) | 一二 ヱホバ我にいひたまひけるは汝善く見たりそはわれ速に我言をなさんとすればなり | ||||
| (口語訳) | 一二 主はわたしに言われた、「あなたの見たとおりだ。わたしは自分の言葉を行おうとして見張っているのだ」。 | ||||
| ☞13節 | |||||
| (文語訳) | 一三 ヱホバの言ふたたび我に臨みていふ汝何をみるや我こたへけるは沸騰たる鑊をみるその面は北より此方に向ふ | ||||
| (口語訳) | 一三 主の言葉がふたたびわたしに臨んで言う、「あなたは何を見るか」。わたしは答えた、「煮え立っているなべを見ます。北からこちらに向かっています」。 | ||||
| ☞14節 | |||||
| (文語訳) | 一四 ヱホバ我にいひたまひけるは災北よりおこりてこの地に住るすべての者にきたらん | ||||
| (口語訳) | 一四 主はわたしに言われた、「災が北から起って、この地に住むすべての者の上に臨む」。 | ||||
| ☞15節 | |||||
| (文語訳) | 一五 ヱホバいひたまひけるはわれ北の國々のすべての族をよばん彼等きたりてヱルサレムの門の入口とその周圍のすべての石垣およびユダのすべての邑々に向ひておのおのその座を設けん | ||||
| (口語訳) | 一五 主は言われる、「見よ、わたしは北の国々のすべての民を呼ぶ。彼らは来て、エルサレムの門の入口と、周囲のすべての城壁、およびユダのすべての町々に向かって、おのおのその座を設ける。 | ||||
| ☞16節 | |||||
| (文語訳) | 一六 われかれらの凡の惡事のために我鞫をかれにつげん是はかれら我をすてて別の~に香を焚きおのれの手にて作りし物を拜するによる | ||||
| (口語訳) | 一六 わたしは、彼らがわたしを捨てて、すべての悪事を行ったゆえに、わたしのさばきを彼らに告げる。彼らは他の神々に香をたき、自分の手で作った物を拝したのである。 | ||||
| ☞17節 | |||||
| (文語訳) | 一七 汝腰に帶して起ちわが汝に命ずるすべての事を彼等につげよその面を畏るる勿れ否らざれば我かれらの前に汝を辱かしめん | ||||
| (口語訳) | 一七 しかしあなたは腰に帯して立ち、わたしが命じるすべての事を彼らに告げよ。彼らを恐れてはならない。さもないと、わたしは彼らの前であなたをあわてさせる。 | ||||
| ☞18節 | |||||
| (文語訳) | 一八 視よわれ今日この全國とユダの王とその牧伯とその祭司とその地の民の前に汝を堅き城 鐵の柱 銅の牆となせり | ||||
| (口語訳) | 一八 見よ、わたしはきょう、この全国と、ユダの王と、そのつかさと、その祭司と、その地の民の前に、あなたを堅き城、鉄の柱、青銅の城壁とする。 | ||||
| ☞19節 | |||||
| (文語訳) | 一九 彼等なんぢと戰はんとするも汝に勝ざるべしそはわれ汝とともにありて汝をすくふべければなりとヱホバいひたまへり | ||||
| (口語訳) | 一九 彼らはあなたと戦うが、あなたに勝つことはできない。わたしがあなたと共にいて、あなたを救うからである」と主は言われる。 | ||||
| LongLife MuraKami | |||||