|
|
|
|
|
|
|
列王記上11章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
列王記上全22章 |
מלכים-א נביאים |
メラキム・A ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記上11章1節〜43節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
|
☞11;1-3 ソロモンには七百人の妻(王妃)と三百人の妾が居て妻たちが彼の心を曲げました |
☞11;4-8 外国の妻たちは彼の心を他の神々に向かわせ自分の神々に香を焚き生贄を捧げました |
☞11;9-13 主は怒ってソロモンに「あなたが私の契約を守らなかったからあなたの息子の手から王国を裂きます」 |
☞11;14-22 エジプトに逃げファラオに庇護されていたエドム人ハダドを主はソロモンの敵対者として立ち上がらせました |
☞11;23-25 ダマスコとアラムを支配したレゾンを主はソロモンの敵対者として立ち上がらせました |
☞11;26-36 ソロモンの僕ヤロブアムに預言者アヒヤが告げた主の言葉「あなたに十部族ソロモンの息子に一部族与えます」 |
☞11;37-40 ソロモンはヤロブアムを殺そうとしたが彼はエジプトに逃れソロモンの死までエジプトに居ました |
☞11;41-43 四十年君臨したソロモンは永眠し代わって息子レハブアムが王になりました |
列王記上11:1(01) |
ו:ה:מלך |
ヴェ・ハ・ムメーレㇰフ |
そしてその王 |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:1(02) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:1(03) |
אהב |
アハーヴ |
[彼は]愛しました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:1(04) |
נשים |
ナシㇶーム |
女たちを |
名詞(普通)・女性・複数 |
列王記上11:1(05) |
נכריות |
ナㇰフリヨート |
外国の[女たち] |
形容詞・女性・複数 |
列王記上11:1(06) |
רבות |
ラッボート |
多くの[女たち] |
形容詞・女性・複数 |
列王記上11:1(07) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜と共に |
接続詞+目的 |
列王記上11:1(08) |
בת־ |
バト・ |
娘 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:1(09) |
פרעה |
パルオー |
ファラオ=大いなる家=の |
名詞(固有) |
列王記上11:1(10) |
מואביות |
モアヴィヨート |
モアブ=彼の父の=人の女たちを |
名詞(固有) |
列王記上11:1(11) |
עמניות |
アムモニヨート |
アンモン=部族の=人の女たちを |
名詞(固有) |
列王記上11:1(12) |
אדמית |
アドミヨート |
エドム=赤い=人の女たちを |
名詞(固有) |
列王記上11:1(13) |
צדנית |
ツェデニヨート |
シドン=狩り=人の女たちを |
名詞(固有) |
列王記上11:1(14) |
חתית |
ㇰヒッティヨート |
ヘト=ヘト(恐怖)の子孫=人の女たちを |
名詞(固有) |
列王記上11:2(01) |
מן־ |
ミン・ |
〜について |
前置詞 |
列王記上11:2(02) |
ה:גוים |
ハ・ッゴイィム |
その諸国民 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:2(03) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:2(04) |
אמר־ |
アマール・ |
[彼が]言った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:2(05) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
列王記上11:2(06) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
列王記上11:2(07) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:2(08) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記上11:2(09) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
否定 |
列王記上11:2(10) |
תבאו |
タヴォーウー |
[あなたたちは]入る |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
列王記上11:2(11) |
ב:הם |
ヴァ・ヘム |
彼等の中に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:2(12) |
ו:הם |
ヴェ・ヘム |
そして彼等は |
接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:2(13) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
否定 |
列王記上11:2(14) |
יבאו |
ヤヴォーウー |
[彼等は]入る |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:2(15) |
ב:כם |
ヴァ・ㇰヘム |
あなたたちの中に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
列王記上11:2(16) |
אכן |
アㇰヘン |
確かに |
副詞 |
列王記上11:2(17) |
יטו |
ヤットゥー |
[彼等は]向かわさせます |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:2(18) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:2(19) |
לבב:כם |
レヴァヴ・ㇰヘム |
あなたたちの心 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
列王記上11:2(20) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後ろに |
前置詞 |
列王記上11:2(21) |
אלהי:הם |
エロヘイ・ヘム |
彼等の神[々] |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:2(22) |
ב:הם |
バ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:2(23) |
דבק |
ダヴァク |
[彼は]執着しました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:2(24) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:2(25) |
ל:אהבה |
レ・アハヴァー |
愛する為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:3(01) |
ו:יהי־ |
ヴァ・イェヒー・ |
そして[それは]〜でした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:3(02) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に(属するもの) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:3(03) |
נשים |
ナシㇶーム |
妻たちが |
名詞(普通)・女性・複数 |
列王記上11:3(04) |
שרות |
サロート |
王妃たち(である) |
名詞(普通)・女性・複数 |
列王記上11:3(05) |
שבע |
シェヴァー |
七 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記上11:3(06) |
מאות |
メオート |
[諸々の]百(人) |
数詞(基数)・女性・複数 |
列王記上11:3(07) |
ו:פלגשים |
ウ・フィラグシㇶーム |
そして妾たちが |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数 |
列王記上11:3(08) |
שלש |
シェロシュ |
三 |
数詞(基数)・女性・単数 |
列王記上11:3(09) |
מאות |
メオート |
[諸々の]百(人) |
数詞(基数)・女性・複数 |
列王記上11:3(10) |
ו:יטו |
ヴァ・ヤットゥー |
そして[彼等は]曲げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:3(11) |
נשי:ו |
ナシャー・ヴ |
彼の妻たちは |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:3(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:3(13) |
לב:ו |
リッボ・ォー |
彼の心 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼は]〜[に]なりましした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(02) |
ל:עת |
レ・エト |
〜の時に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
列王記上11:4(03) |
זקנת |
ズィクナト |
老齢 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:4(04) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:4(05) |
נשי:ו |
ナシャー・ヴ |
彼の妻たちは |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(06) |
הטו |
ヒットゥー |
[彼等は]向けさせました |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 |
列王記上11:4(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:4(08) |
לבב:ו |
レヴァヴ・ォー |
彼の心 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(09) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後ろに |
前置詞 |
列王記上11:4(10) |
אלהים |
エロヒーム |
神々 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:4(11) |
אחרים |
アㇰヘリーム |
他の[者たち] |
形容詞・男性・複数 |
列王記上11:4(12) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
列王記上11:4(13) |
היה |
ハヤー |
[それは]〜であった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(14) |
לבב:ו |
レヴァヴ・ォー |
彼の心は |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(15) |
שלם |
シャレーム |
完全な[もの] |
形容詞・男性・単数 |
列王記上11:4(16) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
列王記上11:4(17) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
列王記上11:4(18) |
אלהי:ו |
エロハー・ヴ |
彼の神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:4(19) |
כ:לבב |
キ・ルヴァヴ |
心のように |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:4(20) |
דויד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:4(21) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:5(01) |
ו:ילך |
ヴァ・イェーレㇰフ |
そして[彼は](従って)行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:5(02) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:5(03) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後ろに |
前置詞 |
列王記上11:5(04) |
עשתרת |
アシュトーレト |
アシュトレト=星= |
名詞(固有) |
列王記上11:5(05) |
אלהי |
エロヘイ |
神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:5(06) |
צדנים |
ツィドニーム |
シドン=狩り=人たちの |
名詞(固有) |
列王記上11:5(07) |
ו:אחרי |
ヴェ・アㇰハレイ |
そして〜の後に |
接続詞+前置詞 |
列王記上11:5(08) |
מלכם |
ミルコム |
ミルコム=大王= |
名詞(固有) |
列王記上11:5(09) |
שקץ |
シㇶックーツ |
嫌悪すべきもの |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:5(10) |
עמנים |
アムモニーム |
アンモン=部族の=人たちの |
名詞(固有) |
列王記上11:6(01) |
ו:יעש |
ヴァ・ヤァアス |
そして[彼は]実行しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:6(02) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:6(03) |
ה:רע |
ハ・ラー |
その悪い[事を] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記上11:6(04) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
列王記上11:6(05) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
列王記上11:6(06) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
列王記上11:6(07) |
מלא |
ミッレー |
[彼は]完全に満たした |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:6(08) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後を |
前置詞 |
列王記上11:6(09) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
列王記上11:6(10) |
כ:דוד |
ケ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=のように |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:6(11) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:7(01) |
אז |
アズ |
それから |
副詞 |
列王記上11:7(02) |
יבנה |
イィヴネー |
[彼は]築きました |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:7(03) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:7(04) |
במה |
バマー |
高い所を |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:7(05) |
ל:כמוש |
リ・ㇰフモーシュ |
ケモシュ=服従させる人=の為に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:7(06) |
שקץ |
シㇶックーツ |
嫌悪すべきもの |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:7(07) |
מואב |
モアーヴ |
モアブ=彼の父の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:7(08) |
ב:הר |
バ・ハール |
山に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:7(09) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
列王記上11:7(10) |
על־ |
アル・ |
〜に向かう |
前置詞 |
列王記上11:7(11) |
פני |
ペネイ |
[諸々の]前 |
名詞(普通)・両性・複数 |
列王記上11:7(12) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=の |
名詞(固有) |
列王記上11:7(13) |
ו:ל:מלך |
ウ・レ・モーレㇰフ |
モレク=王=の為に |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:7(14) |
שקץ |
シㇶックーツ |
嫌悪すべきもの |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:7(15) |
בני |
ベネイ |
息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:7(16) |
עמון |
アムモーン |
アンモン=部族の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:8(01) |
ו:כן |
ヴェ・ㇰヘン |
そしてそのように |
接続詞+副詞 |
列王記上11:8(02) |
עשה |
アサー |
[彼は]しました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:8(03) |
ל:כל־ |
レ・ㇰホル・ |
ことごとくの為に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:8(04) |
נשי:ו |
ナシャー・ヴ |
彼の妻たちの |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:8(05) |
ה:נכריות |
ハ・ンナㇰフリヨート |
その外国の[女たち] |
定冠詞+形容詞・女性・複数 |
列王記上11:8(06) |
מקטירות |
マクティロート |
香を燃やさせる[女たち] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・女性・複数 |
列王記上11:8(07) |
ו:מזבחות |
ウ・メザッベㇰホート |
そして完全に生贄を捧げる[女たち] |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・女性・複数 |
列王記上11:8(08) |
ל:אלהי:הן |
レ・ェロヘイ・ヘン |
彼女等の神々に |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・複数 |
列王記上11:9(01) |
ו:יתאנף |
ヴァ・イィトアンナフ |
そして[彼は]自分自身の鼻の穴(怒り)を荒くさせました |
接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:9(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
列王記上11:9(03) |
ב:שלמה |
ビ・シュロモー |
ソロモン=平和=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:9(04) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
列王記上11:9(05) |
נטה |
ナター |
[彼は]向きを変えた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:9(06) |
לבב:ו |
レヴァヴ・ォー |
彼の心を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:9(07) |
מ:עם |
メ・イム |
〜の許から |
前置詞+前置詞 |
列王記上11:9(08) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者= |
名詞(固有) |
列王記上11:9(09) |
אלהי |
エロヘイ |
神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:9(10) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記上11:9(11) |
ה:נראה |
ハ・ンニルアー |
その見られた[者] |
定冠詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:9(12) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:9(13) |
פעמים |
パァアマイィム |
二度 |
名詞(普通)・女性・双数 |
列王記上11:10(01) |
ו:צוה |
ヴェ・ツィッヴァー |
そして[彼は]完全に命じました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:10(02) |
אלי:ו |
エラー・ヴ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:10(03) |
על־ |
アル・ |
〜について |
前置詞 |
列王記上11:10(04) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その事 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:10(05) |
ה:זה |
ハ・ッゼー |
まさにこの[こと] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記上11:10(06) |
ל:בלתי־ |
レ・ヴィルティー・ |
〜ことはないように |
前置詞+前置詞 |
列王記上11:10(07) |
לכת |
レーㇰヘト |
行くこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:10(08) |
אחרי |
アㇰハレイ |
〜の後に(従って) |
前置詞 |
列王記上11:10(09) |
אלהים |
エロヒーム |
神々 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:10(10) |
אחרים |
アㇰヘリーム |
他の[者たち] |
形容詞・男性・複数 |
列王記上11:10(11) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
しかし〜ことはありません |
接続詞+否定 |
列王記上11:10(12) |
שמר |
シャマール |
[彼は]守った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:10(13) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
列王記上11:10(14) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:10(15) |
צוה |
ツィヴァー |
[彼が]完全に命じた |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:10(16) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
列王記上11:11(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:11(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
列王記上11:11(03) |
ל:שלמה |
リ・シュロモー |
ソロモン=平和=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:11(04) |
יען |
ヤァアン |
〜故に |
副詞 |
列王記上11:11(05) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:11(06) |
היתה־ |
ハイター・ |
[それが]在る |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 |
列王記上11:11(07) |
זאת |
ゾート |
この[ことが] |
形容詞・女性・単数 |
列王記上11:11(08) |
עמ:ך |
イムマ・ㇰフ |
あなたと共に |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
列王記上11:11(09) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはない |
接続詞+否定 |
列王記上11:11(10) |
שמרת |
シャマルタ |
[あなたは]守った |
動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
列王記上11:11(11) |
ברית:י |
ベリテ・ィ |
私の契約を |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:11(12) |
ו:חקתי |
ヴェ・ㇰフッコタイ |
そして私の諸々の定めを |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:11(13) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:11(14) |
צויתי |
ツィッヴィーティ |
[私が]完全に命じた |
動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:11(15) |
עלי:ך |
アレイ・ㇰハ |
あなたに対して |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:11(16) |
קרע |
カローア |
(完全に)裂くこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:11(17) |
אקרע |
エクラ |
[私は]裂きます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:11(18) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:11(19) |
ה:ממלכה |
ハ・ムマムラㇰハー |
その王国 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:11(20) |
מ:עלי:ך |
メ・アレイ・ㇰハ |
あなたの上から |
前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:11(21) |
ו:נתתי:ה |
ウ・ネタッティー・ハ |
そして[私は]与えます、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:11(22) |
ל:עבד:ך |
レ・アヴデー・ㇰハ |
あなたの僕に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:12(01) |
אך־ |
アㇰフ |
しかしながら |
副詞 |
列王記上11:12(02) |
ב:ימי:ך |
ベ・ヤメイ・ㇰハ |
あなたの日々に |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:12(03) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
列王記上11:12(04) |
אעש:נה |
エエセ・ンナー |
[私は]実行する、それを |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:12(05) |
למען |
レマァアン |
それは〜為 |
前置詞 |
列王記上11:12(06) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:12(07) |
אבי:ך |
アヴィー・ㇰハ |
あなたの父 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:12(08) |
מ:יד |
ミ・ヤド |
手から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:12(09) |
בנ:ך |
ビン・ㇰハー |
あなたの息子の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:12(10) |
אקרע:נה |
エクラエ・ンナー |
[私は]裂きます、それを |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:13(01) |
רק |
ラク |
しかし |
副詞 |
列王記上11:13(02) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:13(03) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:13(04) |
ה:ממלכה |
ハ・ムマムラㇰハー |
その王国の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:13(05) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
列王記上11:13(06) |
אקרע |
エクラ |
[私は]裂く |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:13(07) |
שבט |
シェーヴェト |
部族を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:13(08) |
אחד |
エㇰハード |
一つの |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:13(09) |
אתן |
エッテン |
[私は]与えます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:13(10) |
ל:בנ:ך |
リ・ヴネー・ㇰハー |
あなたの息子に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:13(11) |
למען |
レマァアン |
それは〜為 |
前置詞 |
列王記上11:13(12) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:13(13) |
עבד:י |
アヴデ・ィ |
私の僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:13(14) |
ו:למען |
ウ・レマアン |
そして〜為 |
接続詞+前置詞 |
列王記上11:13(15) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=の |
名詞(固有) |
列王記上11:13(16) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
列王記上11:13(17) |
בחרתי |
バㇰハルティー |
[私が]選んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:14(01) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーケム |
そして[彼は]立ち上がらさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:14(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
列王記上11:14(03) |
שטן |
サタン |
敵対者を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:14(04) |
ל:שלמה |
リ・シュロモー |
ソロモン=平和=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:14(05) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
列王記上11:14(06) |
הדד |
ハダード |
ハダド=力強い= |
名詞(固有) |
列王記上11:14(07) |
ה:אדמי |
ハ・アドミー |
そのエドム=赤い=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
列王記上11:14(08) |
מ:זרע |
ミ・ッゼーラ |
子孫から(出た者) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:14(09) |
ה:מלך |
ハ・ムメーレㇰフ |
その王の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:14(10) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:14(11) |
ב:אדום |
ベ・エドーム |
エドム=赤い=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:15(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜ことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:15(02) |
ב:היות |
ビ・フヨト |
来た時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:15(03) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=が |
名詞(固有) |
列王記上11:15(04) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
列王記上11:15(05) |
אדום |
エドーム |
エドム=赤い= |
名詞(固有) |
列王記上11:15(06) |
ב:עלות |
バ・アロート |
上って行った時 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:15(07) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=が |
名詞(固有) |
列王記上11:15(08) |
שר |
サール |
司令官 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:15(09) |
ה:צבא |
ハ・ツァヴァー |
その軍隊の |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
列王記上11:15(10) |
ל:קבר |
レ・カッベール |
完全に葬る為 |
前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
列王記上11:15(11) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:15(12) |
ה:חללים |
ハ・ㇰハラリーム |
その殺害の[者たち] |
定冠詞+形容詞・男性・複数 |
列王記上11:15(13) |
ו:יך |
ヴァ・ヤㇰフ |
そして[彼は]撃たさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:15(14) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくを |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:15(15) |
זכר |
ザㇰハール |
男の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:15(16) |
ב:אדום |
ベ・エドーム |
エドム=赤い=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:16(01) |
כי |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
列王記上11:16(02) |
ששת |
シェーシェト |
六 |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:16(03) |
חדשים |
ㇰホダシーム |
月々 |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:16(04) |
ישב־ |
ヤシャーヴ・ |
[彼は]留まった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:16(05) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
列王記上11:16(06) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は |
名詞(固有) |
列王記上11:16(07) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:16(08) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記上11:16(09) |
עד־ |
アド・ |
〜時まで |
前置詞 |
列王記上11:16(10) |
הכרית |
ヒㇰフリート |
[彼が]断ち切らさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:16(11) |
כל־ |
コル・ |
ことごとくを |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:16(12) |
זכר |
ザㇰハール |
男の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:16(13) |
ב:אדום |
ベ・エドーム |
エドム=赤い=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:17(01) |
ו:יברח |
ヴァ・イィヴラㇰフ |
そして[彼は]逃げ去りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:17(02) |
אדד |
アダード |
ハダド=力強い=は |
名詞(固有) |
列王記上11:17(03) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:17(04) |
ו:אנשים |
ヴァ・アナシㇶーム |
そして男たちは |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:17(05) |
אדמיים |
アドミイィム |
エドム=赤い=人たちの |
名詞(固有) |
列王記上11:17(06) |
מ:עבדי |
メ・アヴデイ |
僕たちの中から |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:17(07) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:17(08) |
את:ו |
イット・ォー |
彼と共に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:17(09) |
ל:בוא |
ラ・ヴォー |
入る為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:17(10) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=に |
名詞(固有) |
列王記上11:17(11) |
ו:הדד |
ヴァ・ハダード |
そしてハダド=力強い=は |
接続詞+名詞(固有) |
列王記上11:17(12) |
נער |
ナァアル |
少年(でした) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:17(13) |
קטן |
カタン |
小さい[者] |
形容詞・男性・単数 |
列王記上11:18(01) |
ו:יקמו |
ヴァ・ヤクームー |
そして[彼等は]立ち上がりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:18(02) |
מ:מדין |
ミ・ムミドヤーン |
ミディアン=争い=から |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:18(03) |
ו:יבאו |
ヴァ・ヤヴォーウー |
そして[彼等は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:18(04) |
פארן |
パラン |
パラン=洞穴のある所=に |
名詞(固有) |
列王記上11:18(05) |
ו:יקחו |
ヴァ・イックㇰフー |
そして[彼等は]受け入れました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:18(06) |
אנשים |
アナシㇶーム |
男たちを |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:18(07) |
עמ:ם |
イムマー・ム |
彼等と共に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:18(08) |
מ:פארן |
ミ・ッパラン |
パラン=洞穴のある所=から |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:18(09) |
ו:יבאו |
ヴァ・ヤヴォーウー |
そして[彼等は]来ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:18(10) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=に |
名詞(固有) |
列王記上11:18(11) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
列王記上11:18(12) |
פרעה |
パルオー |
ファラオ=大いなる家= |
名詞(固有) |
列王記上11:18(13) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:18(14) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=の |
名詞(固有) |
列王記上11:18(15) |
ו:יתן־ |
ヴァ・イィッテン・ |
そして[彼は]与えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:18(16) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:18(17) |
בית |
ヴァイィト |
家を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:18(18) |
ו:לחם |
ヴェ・レーㇰヘム |
そして食べ物を |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:18(19) |
אמר |
アマール |
[彼は]約束しました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:18(20) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:18(21) |
ו:ארץ |
ヴェ・エーレツ |
そして土地を |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:18(22) |
נתן |
ナータン |
[彼は]与えました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:18(23) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:19(01) |
ו:ימצא |
ヴァ・イィムツァー |
そして[彼は]見出しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:19(02) |
הדד |
ハダード |
ハダド=力強い=は |
名詞(固有) |
列王記上11:19(03) |
חן |
ㇰヘン |
好意を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:19(04) |
ב:עיני |
ベ・エイネイ |
両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数 |
列王記上11:19(05) |
פרעה |
ファルオー |
ファラオ=大いなる家=の |
名詞(固有) |
列王記上11:19(06) |
מאד |
メオード |
非常に |
副詞 |
列王記上11:19(07) |
ו:יתן־ |
ヴァ・イィッテン・ |
そして[彼は]与えました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:19(08) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:19(09) |
אשה |
イシャー |
妻を |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:19(10) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:19(11) |
אחות |
アㇰホート |
姉妹 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:19(12) |
אשת:ו |
イシュト・ォー |
彼の妻の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:19(13) |
אחות |
アㇰホート |
姉妹 |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:19(14) |
תחפניס |
タㇰフペネイス |
タフペネス=王の妻=の |
名詞(固有) |
列王記上11:19(15) |
ה:גבירה |
ハ・ッゲヴィラー |
その王妃 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:20(01) |
ו:תלד |
ヴァ・ッテーレド |
そして[彼女は]産みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 |
列王記上11:20(02) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:20(03) |
אחות |
アㇰホート |
姉妹は |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:20(04) |
תחפניס |
タㇰフペネイス |
タフペネス=王の妻=の |
名詞(固有) |
列王記上11:20(05) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
列王記上11:20(06) |
גנבת |
ゲヌヴァト |
ゲヌバト=盗み= |
名詞(固有) |
列王記上11:20(07) |
בנ:ו |
ベノ・ォー |
彼の息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:20(08) |
ו:תגמל:הו |
ヴァ・ッティグメレー・フー |
そして[彼女は]離乳させました、彼を |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:20(09) |
תחפנס |
タㇰフペネス |
タフペネス=王の妻=は |
名詞(固有) |
列王記上11:20(10) |
ב:תוך |
ベ・トㇰフ |
〜の中で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:20(11) |
בית |
ベイト |
家(宮殿) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:20(12) |
פרעה |
パルオー |
ファラオ=大いなる家=の |
名詞(固有) |
列王記上11:20(13) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼は]〜になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:20(14) |
גנבת |
ゲヌヴァト |
ゲヌバト=盗み=は |
名詞(固有) |
列王記上11:20(15) |
בית |
ベイト |
家族 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:20(16) |
פרעה |
パルオー |
ファラオ=大いなる家=の |
名詞(固有) |
列王記上11:20(17) |
ב:תוך |
ベ・トㇰフ |
〜の中で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:20(18) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:20(19) |
פרעה |
ファルオー |
ファラオ=大いなる家=の |
名詞(固有) |
列王記上11:21(01) |
ו:הדד |
ヴァ・ハダード |
そしてハダド=力強い=は |
接続詞+名詞(固有) |
列王記上11:21(02) |
שמע |
シャマー |
[彼は]聞きました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:21(03) |
ב:מצרים |
ベ・ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:21(04) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
列王記上11:21(05) |
שכב |
シャㇰハーヴ |
[彼が]眠った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:21(06) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=が |
名詞(固有) |
列王記上11:21(07) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
列王記上11:21(08) |
אבתי:ו |
アヴォター・ヴ |
彼の父祖たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:21(09) |
ו:כי־ |
ヴェ・ㇰヒー・ |
そしてそれは〜こと |
接続詞+接続詞 |
列王記上11:21(10) |
מת |
メト |
[彼が]死んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:21(11) |
יואב |
ヨアーヴ |
ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=が |
名詞(固有) |
列王記上11:21(12) |
שר־ |
サール・ |
指令官 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:21(13) |
ה:צבא |
ハ・ツァヴァー |
その軍隊の |
定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 |
列王記上11:21(14) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:21(15) |
הדד |
ハダード |
ハダド=力強い=は |
名詞(固有) |
列王記上11:21(16) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
列王記上11:21(17) |
פרעה |
パルオー |
ファラオ=大いなる家= |
名詞(固有) |
列王記上11:21(18) |
שלח:ני |
シャッレㇰヘー・ニー |
[あなたは]完全に送り出して下さい、私を |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:21(19) |
ו:אלך |
ヴェ・エレㇰフ |
そして[私は]行く(ことが出来るように) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:21(20) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
列王記上11:21(21) |
ארצ:י |
アルツ・ィー |
私の国 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:22(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:22(02) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:22(03) |
פרעה |
ファルオー |
ファラオ=大いなる家=は |
名詞(固有) |
列王記上11:22(04) |
כי |
キー |
しかし |
接続詞 |
列王記上11:22(05) |
מה־ |
マー・ |
何か(〜)か? |
代名詞・疑問 |
列王記上11:22(06) |
אתה |
アッター |
あなたは |
代名詞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:22(07) |
חסר |
ㇰハセール |
不足の[ことが](ある) |
形容詞・男性・単数 |
列王記上11:22(08) |
עמ:י |
イムミ・ィ |
私に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:22(09) |
ו:הנ:ך |
ヴェ・ヒンネ・ㇰハー |
そして見なさい、あなたは |
接続詞+間投詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:22(10) |
מבקש |
メヴァッケシュ |
完全に求める[者](である) |
動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 |
列王記上11:22(11) |
ל:לכת |
ラ・レーㇰヘト |
行くこと |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:22(12) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
列王記上11:22(13) |
ארצ:ך |
アルツェー・ㇰハー |
あなたの国 |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:22(14) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:22(15) |
לא |
ロー |
いいえ |
否定 |
列王記上11:22(16) |
כי |
キー |
そうではなく |
接続詞 |
列王記上11:22(17) |
שלח |
シャッレーアㇰフ |
(完全に)送り出すこと |
動詞・ピエル(強調)・不定詞 |
列王記上11:22(18) |
תשלח:ני |
テシャッレㇰヘー・ニー |
[あなたは]送り出す(ようにして下さい)、私を |
動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:23(01) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーケム |
そして[彼は]立ち上がらさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:23(02) |
אלהים |
エロヒーム |
神[々]は |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:23(03) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:23(04) |
שטן |
サタン |
敵対者を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:23(05) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:23(06) |
רזון |
レゾーン |
レゾン=君主= |
名詞(固有) |
列王記上11:23(07) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:23(08) |
אלידע |
エルヤダ |
エルヤダ=神は知る=の |
名詞(固有) |
列王記上11:23(09) |
אשר |
アシェール |
それは〜者 |
関係詞 |
列王記上11:23(10) |
ברח |
バラㇰフ |
そして[彼は]逃げ去った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:23(11) |
מ:את |
メ・エト |
〜の許から |
前置詞+前置詞 |
列王記上11:23(12) |
הדדעזר |
ハダドエーゼル |
ハダドエゼル=ハダドは助け= |
名詞(固有) |
列王記上11:23(13) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:23(14) |
צובה |
ツォッヴァー |
ツォバ=立場=の |
名詞(固有) |
列王記上11:23(15) |
אדני:ו |
アドナー・ヴ |
彼の主[たち](である) |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:24(01) |
ו:יקבץ |
ヴァ・イィクボツ |
そして[彼は]集めました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:24(02) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の許に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:24(03) |
אנשים |
アナシㇶーム |
男たちを |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:24(04) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼は]〜になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:24(05) |
שר־ |
サール・ |
頭 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:24(06) |
גדוד |
ゲドゥード |
略奪隊の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:24(07) |
ב:הרג |
バ・ハログ |
殺した時に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:24(08) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=が |
名詞(固有) |
列王記上11:24(09) |
את:ם |
オタ・ム |
彼等を |
目的+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:24(10) |
ו:ילכו |
ヴァ・イェレㇰフー |
そして[彼等は]行きました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:24(11) |
דמשק |
ダムメーセク |
ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=に |
名詞(固有) |
列王記上11:24(12) |
ו:ישבו |
ヴァ・イェーシェヴ |
そして[彼等は]住みました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:24(13) |
ב:ה |
ヴ・ァ |
それの中に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:24(14) |
ו:ימלכו |
ヴァ・イィムレㇰフー |
そして[彼等は]支配しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:24(15) |
ב:דמשק |
ベ・ダムマーセク |
ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=を |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:25(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼は]〜になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:25(02) |
שטן |
サタン |
敵対者 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:25(03) |
ל:ישראל |
レ・イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=に対して |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:25(04) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:25(05) |
ימי |
イェメイ |
日々の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:25(06) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=の |
名詞(固有) |
列王記上11:25(07) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜と共に |
接続詞+前置詞 |
列王記上11:25(08) |
ה:רעה |
ハ・ラァアー |
その害悪 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:25(09) |
אשר |
アシェール |
それは〜もの |
関係詞 |
列王記上11:25(10) |
הדד |
ハダード |
ハダド=力強い=が(及ぼした) |
名詞(固有) |
列王記上11:25(11) |
ו:יקץ |
ヴァ・ヤーカツ |
そして[彼は]憎悪しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:25(12) |
ב:ישראל |
ベ・イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=を |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:25(13) |
ו:ימלך |
ヴァ・イィムロㇰフ |
そして[彼は]君臨しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:25(14) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
列王記上11:25(15) |
ארם |
アラム |
アラム=褒め称えられた= |
名詞(固有) |
列王記上11:26(01) |
ו:ירבעם |
ヴェ・ヤラヴアム |
そしてヤロブアム=その民は争う=は |
接続詞+名詞(固有) |
列王記上11:26(02) |
בן־ |
ベン・ |
息子 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:26(03) |
נבט |
ネヴァト |
ネバト=外観=の |
名詞(固有) |
列王記上11:26(04) |
אפרתי |
エフラティ |
エフライム=灰だらけ=人 |
名詞(固有) |
列王記上11:26(05) |
מן־ |
ミン・ |
〜から(出た) |
前置詞 |
列王記上11:26(06) |
ה:צרדה |
ハ・ツェレダー |
そのツェレダ=要塞= |
定冠詞+名詞(固有) |
列王記上11:26(07) |
ו:שם |
ヴェ・シェム |
そして名は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:26(08) |
אמ:ו |
イムモ・ォ |
彼の母の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:26(09) |
צרועה |
ツェルアー |
ツェルア=豊満な乳房の= |
名詞(固有) |
列王記上11:26(10) |
אשה |
イシャー |
女(である) |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:26(11) |
אלמנה |
アルマナー |
寡婦の |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:26(12) |
עבד |
エーヴェド |
僕(でした) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:26(13) |
ל:שלמה |
リ・シュロモー |
ソロモン=平和=に(属する) |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:26(14) |
ו:ירם |
ヴァ・ヤーレム |
そして[彼は]上げさせました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:26(15) |
יד |
ヤード |
手を |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:26(16) |
ב:מלך |
バ・ムメーレㇰフ |
王に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:27(01) |
ו:זה |
ヴェ・ゼー |
そしてこの[ことが] |
接続詞+形容詞・男性・単数 |
列王記上11:27(02) |
ה:דבר |
ハ・ッダヴァール |
その事情(です) |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:27(03) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:27(04) |
הרים |
ヘリーム |
そして[彼が]上げさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:27(05) |
יד |
ヤード |
手を |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:27(06) |
ב:מלך |
バ・ムメーレㇰフ |
王に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:27(07) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:27(08) |
בנה |
バナー |
[彼は]築きました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:27(09) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:27(10) |
ה:מלוא |
ハ・ムミッロー |
そのミロ=土塁= |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:27(11) |
סגר |
サガール |
[彼は]閉じました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:27(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:27(13) |
פרץ |
ペーレツ |
破れ |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:27(14) |
עיר |
イール |
町の |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:27(15) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:27(16) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:28(01) |
ו:ה:איש |
ヴェ・ハ・イーシュ |
そしてその[男の]人 |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:28(02) |
ירבעם |
ヤラヴアム |
ヤロブアム=その民は争う=は |
名詞(固有) |
列王記上11:28(03) |
גבור |
ギッボール |
強い[者](でした) |
形容詞・男性・単数 |
列王記上11:28(04) |
חיל |
ㇰハーイィル |
力の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:28(05) |
ו:ירא |
ヴァ・ヤール |
そして[彼は]見ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:28(06) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:28(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:28(08) |
ה:נער |
ハ・ンナァアル |
その若者 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:28(09) |
כי־ |
キー・ |
それは〜こと |
接続詞 |
列王記上11:28(10) |
עשה |
オセー |
為す[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
列王記上11:28(11) |
מלאכה |
メラㇰハー |
(良い)働きを |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:28(12) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:28(13) |
ו:יפקד |
ヴァ・ヤフケド |
そして[彼は]任命させました |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:28(14) |
את:ו |
オト・ォ |
彼を |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:28(15) |
ל:כל־ |
レ・ㇰホル・ |
ことごとくに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:28(16) |
סבל |
セーヴェル |
重荷の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:28(17) |
בית |
ベイト |
家の |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:28(18) |
יוסף |
ヨセーフ |
ヨセフ=ヤㇵウェㇵが付け加えた=の |
名詞(固有) |
列王記上11:29(01) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[それは]〜のことでした |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:29(02) |
ב:עת |
バ・エト |
時期において |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
列王記上11:29(03) |
ה:היא |
ハ・ヒー |
まさにその |
定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:29(04) |
ו:ירבעם |
ヴェ・ヤラヴアム |
そしてヤロブアム=その民は争う=は |
接続詞+名詞(固有) |
列王記上11:29(05) |
יצא |
ヤツァー |
[彼は]出て来ました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:29(06) |
מ:ירושלם |
ミ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=から |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:29(07) |
ו:ימצא |
ヴァ・イィムツァー |
そして[彼は]見出しました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:29(08) |
את:ו |
オト・ォ |
彼を |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:29(09) |
אחיה |
アㇰヒヤー |
アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=を |
名詞(固有) |
列王記上11:29(10) |
ה:שילני |
ハ・シㇶロニー |
そのシロ=休む場所=人 |
定冠詞+名詞(固有) |
列王記上11:29(11) |
ה:נביא |
ハ・ンナヴィー |
その預言者 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:29(12) |
ב:דרך |
バ・ッデーレㇰフ |
道において |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
列王記上11:29(13) |
ו:הוא |
ヴェ・フー |
そして彼は |
接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:29(14) |
מתכסה |
ミトカッセー |
自分自身に衣服を着させた[者](でした) |
動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 |
列王記上11:29(15) |
ב:שלמה |
ベ・サルマー |
衣服を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:29(16) |
חדשה |
ㇰハダシャー |
新しい[もの] |
形容詞・女性・単数 |
列王記上11:29(17) |
ו:שני:הם |
ウ・シェネイ・ヘム |
そして彼等二人は |
接続詞+数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:29(18) |
ל:בד:ם |
レ・ヴァッダ・ム |
彼等だけに(なっていました) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:29(19) |
ב:שדה |
バ・ッサデー |
野において |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:30(01) |
ו:יתפש |
ヴァ・イィトポス |
そして[彼は]取りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:30(02) |
אחיה |
アㇰヒヤー |
アヒヤ=ヤㇵウェㇵの兄弟=は |
名詞(固有) |
列王記上11:30(03) |
ב:שלמה |
バ・ッサルマー |
衣服を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:30(04) |
ה:חדשה |
ハ・ㇰハダシャー |
その新しい[もの] |
定冠詞+形容詞・女性・単数 |
列王記上11:30(05) |
אשר |
アシェール |
それは〜もの |
関係詞 |
列王記上11:30(06) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の上に(在った) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:30(07) |
ו:יקרע:ה |
ヴァ・イィクラエー・ハ |
そして[彼は]引き裂きました、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:30(08) |
שנים |
シェネイム |
二の |
数詞(基数)・男性・双数 |
列王記上11:30(09) |
עשר |
アサール |
(と)十 |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:30(10) |
קרעים |
ケライーム |
諸々の切れ端に |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:31(01) |
ו:יאמר |
ヴァ・ヨーメル |
そして[彼は]言いました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:31(02) |
ל:ירבעם |
レ・ヤラヴアム |
ヤロブアム=その民は争う=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:31(03) |
קח־ |
カㇰフ |
[あなたは]取りなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
列王記上11:31(04) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたの為に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:31(05) |
עשרה |
アサラー |
十を |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:31(06) |
קרעים |
ケライーム |
諸々の切れ端の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:31(07) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
列王記上11:31(08) |
כה |
ㇰホー |
このように |
副詞 |
列王記上11:31(09) |
אמר |
アマール |
[彼は]言う |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:31(10) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
列王記上11:31(11) |
אלהי |
エロヘイ |
神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:31(12) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記上11:31(13) |
הנ:ני |
ヒネ・ニー |
見なさい、私は |
間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:31(14) |
קרע |
コレーア |
引き裂く[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
列王記上11:31(15) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:31(16) |
ה:ממלכה |
ハ・ムマムラㇰハー |
その王国 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:31(17) |
מ:יד |
ミ・ヤド |
手から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:31(18) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=の |
名詞(固有) |
列王記上11:31(19) |
ו:נתתי |
ヴェ・ナタッティー |
そして[私は]与えます |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:31(20) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:31(21) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
列王記上11:31(22) |
עשרה |
アサラー |
十 |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:31(23) |
ה:שבטים |
ハ・シェヴァティーム |
その諸々の部族の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:32(01) |
ו:ה:שבט |
ヴェ・ハ・シェーヴェト |
そしてその部族は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:32(02) |
ה:אחד |
ハ・エㇰハード |
その一つの |
定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:32(03) |
יהיה־ |
イィフイェ・ |
[それは]〜になります |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:32(04) |
ל:ו |
ロ・ォ |
彼に(属するもの) |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:32(05) |
למען |
レマァアン |
〜為 |
前置詞 |
列王記上11:32(06) |
עבד:י |
アヴデ・ィ |
私の僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:32(07) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:32(08) |
ו:למען |
ウ・レマァアン |
そして〜為 |
接続詞+前置詞 |
列王記上11:32(09) |
ירושלם |
イェルシャライム |
エルサレム=平和の教え=の |
名詞(固有) |
列王記上11:32(10) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:32(11) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
列王記上11:32(12) |
בחרתי |
バㇰハルティー |
[私が]選んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:32(13) |
ב:ה |
ヴ・ァ |
それを |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:32(14) |
מ:כל |
ミ・ッコール |
ことごとくから |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:32(15) |
שבטי |
シヴテイ |
諸々の部族の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:32(16) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記上11:33(01) |
יען |
ヤァアン |
〜故に |
副詞 |
列王記上11:33(02) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:33(03) |
עזבו:ני |
アザヴー・ニー |
[彼等が]捨てた、私を |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:33(04) |
ו:ישתחוו |
ヴェ・イィシュタㇰハヴー |
そして[彼等が]自分自身を平伏させた |
接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 |
列王記上11:33(05) |
ל:עשתרת |
レ・アシュトーレト |
アシュトレト=星=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:33(06) |
אלהי |
エロヘイ |
神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:33(07) |
צדנין |
ツィドニン |
シドン=狩り=人たちの |
名詞(固有) |
列王記上11:33(08) |
ל:כמוש |
リ・ㇰフモーシュ |
ケモシュ=服従させる人=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:33(09) |
אלהי |
エロヘイ |
神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:33(10) |
מואב |
モアーヴ |
モアブ=彼の父の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:33(11) |
ו:ל:מלכם |
ウ・レ・ミルコム |
そしてミルコム=大王=に |
接続詞+前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:33(12) |
אלהי |
エロヘイ |
神[々](である) |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:33(13) |
בני־ |
ヴェネイ・ |
息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:33(14) |
עמון |
アムモーン |
アンモン=部族の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:33(15) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない |
接続詞+否定 |
列王記上11:33(16) |
הלכו |
ハレㇰフー |
[彼等が]歩んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
列王記上11:33(17) |
ב:דרכי |
ヴィ・ドラㇰハイ |
私の道を |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:33(18) |
ל:עשות |
ラ・アソート |
実行する為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:33(19) |
ה:ישר |
ハ・ヤシャール |
その正しい[ことを] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記上11:33(20) |
ב:עיני |
ベ・エイナ・イ |
私の両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:33(21) |
ו:חקתי |
ヴェ・ㇰフッコタイ |
そして私の諸々の定めを |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:33(22) |
ו:משפטי |
ウ・ミシュパタイ |
そして私の諸々の法を |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:33(23) |
כ:דוד |
ケ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=のように |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:33(24) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:34(01) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
しかし〜ことはありません |
接続詞+否定 |
列王記上11:34(02) |
אקח |
エッカㇰフ |
[私は]取る |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:34(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:34(04) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:34(05) |
ה:ממלכה |
ハ・ムマムラㇰハー |
その王国の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:34(06) |
מ:יד:ו |
ミ・ヤド・ォー |
彼の手から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:34(07) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
列王記上11:34(08) |
נשיא |
ナシー |
君主に |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:34(09) |
אשת:נו |
アシㇶテ・ンヌー |
[私は]置いた |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数+接尾辞・ |
列王記上11:34(10) |
כל |
コール |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:34(11) |
ימי |
イェメイ |
日々の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:34(12) |
חיי:ו |
ㇰハヤー・ヴ |
彼の諸々の生涯の |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:34(13) |
למען |
レマァアン |
〜為 |
前置詞 |
列王記上11:34(14) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:34(15) |
עבד:י |
アヴデ・ィ |
私の僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:34(16) |
אשר |
アシェール |
それは〜者 |
関係詞 |
列王記上11:34(17) |
בחרתי |
バㇰハルティー |
[私が]選んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:34(18) |
את:ו |
オト・ォ |
彼を |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:34(19) |
אשר |
アシェール |
それは〜者 |
関係詞 |
列王記上11:34(20) |
שמר |
シャマール |
[彼は]守った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:34(21) |
מצותי |
ミツヴォタ・イ |
私の諸々の命令を |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:34(22) |
ו:חקתי |
ヴェ・ㇰフッコタイ |
そして私の諸々の定めを |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:35(01) |
ו:לקחתי |
ヴェ・ラカㇰフティー |
しかし[私は]取ります |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:35(02) |
ה:מלוכה |
ハ・ムメルㇰハー |
その王国を |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:35(03) |
מ:יד |
ミ・ヤド |
手から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:35(04) |
בנ:ו |
ベノ・ォー |
彼の息子の |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:35(05) |
ו:נתתי:ה |
ウ・ネタッティー・ハ |
そして[私は]与えます、それを |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
列王記上11:35(06) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:35(07) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
列王記上11:35(08) |
עשרת |
アセーレト |
十 |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:35(09) |
ה:שבטים |
ハ・シェヴァティーム |
その諸々の部族の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:36(01) |
ו:ל:בנ:ו |
ヴェ・リ・ヴノ・ォー |
そして彼の息子に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:36(02) |
אתן |
エッテン |
[私は]与えます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:36(03) |
שבט־ |
シェーヴェト・ |
部族を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:36(04) |
אחד |
エㇰハード |
一つの |
数詞(基数)・男性・単数 |
列王記上11:36(05) |
למען |
レマァアン |
それは〜為 |
接続詞 |
列王記上11:36(06) |
היות־ |
ヘヨト・ |
在る為 |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:36(07) |
ניר |
ニール |
灯火が |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:36(08) |
ל:דויד־ |
レ・ダヴィード・ |
ダビデ=最愛の=の |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:36(09) |
עבד:י |
アヴデ・ィ |
私の僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:36(10) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:36(11) |
ה:ימים |
ハ・ヤミーム |
その日々の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:36(12) |
ל:פני |
レ・ファナー・イ |
私の[諸々の]前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:36(13) |
ב:ירושלם |
ビ・ィルシャライム |
エルサレム=平和の教え=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:36(14) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:36(15) |
אשר |
アシェール |
それは〜所 |
関係詞 |
列王記上11:36(16) |
בחרתי |
バㇰハルティー |
[私が]選んだ |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:36(17) |
ל:י |
リ・ィ |
私の為に |
前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:36(18) |
ל:שום |
ラ・スーム |
置く為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:36(19) |
שמ:י |
シェミ・ィー |
私の名前を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:36(20) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
列王記上11:37(01) |
ו:את:ך |
ヴェ・オテ・ㇰハー |
そしてあなたを |
接続詞+目的+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:37(02) |
אקח |
エッカㇰフ |
[私は]選びます |
動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:37(03) |
ו:מלכת |
ウ・マラㇰフター |
そして[あなたは]支配します |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
列王記上11:37(04) |
ב:כל |
ベ・ㇰホル |
ことごとくを |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:37(05) |
אשר־ |
アシェール・ |
それは〜所 |
関係詞 |
列王記上11:37(06) |
תאוה |
テアヴェー |
[それが]完全に欲する |
動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・単数 |
列王記上11:37(07) |
נפש:ך |
ナフシェー・ㇰハー |
あなたの心が |
名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:37(08) |
ו:היית |
ヴェ・ハイィター |
そして[あなたは]〜になります |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
列王記上11:37(09) |
מלך |
メーレㇰフ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:37(10) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
列王記上11:37(11) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する= |
名詞(固有) |
列王記上11:38(01) |
ו:היה |
ヴェ・ハヤー |
そして[それは](こう)なります |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:38(02) |
אם־ |
イム・ |
もし〜なら |
接続詞 |
列王記上11:38(03) |
תשמע |
ティシュマー |
[あなたが]聞く |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
列王記上11:38(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:38(05) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:38(06) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:38(07) |
אצו:ך |
アツァッヴェー・ㇰハー |
[私が]完全に命じた |
動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:38(08) |
ו:הלכת |
ヴェ・ハラㇰフター |
そして[あなたが]歩む |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
列王記上11:38(09) |
ב:דרכי |
ヴィ・ドラㇰハイ |
私の道を |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(10) |
ו:עשית |
ヴェ・アシータ |
そして[あなたが]実行する |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
列王記上11:38(11) |
ה:ישר |
ハ・ヤシャール |
その正しい[ことを] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
列王記上11:38(12) |
ב:עיני |
ベ・エイナ・イ |
私の両目に |
前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(13) |
ל:שמור |
リ・シュモール |
守る為 |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
列王記上11:38(14) |
חקות:י |
ㇰフッコター・イ |
私の諸々の定めを |
名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(15) |
ו:מצותי |
ウ・ミツヴォタイ |
そして私の諸々の戒め(命令)を |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(16) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜ように |
前置詞+関係詞 |
列王記上11:38(17) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:38(18) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=が |
名詞(固有) |
列王記上11:38(19) |
עבד:י |
アヴデ・ィ |
私の僕 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(20) |
ו:הייתי |
ヴェ・ハイィーティ |
そして[私は]〜居ます |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(21) |
עמ:ך |
イムマ・ㇰフ |
あなたと共に |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
列王記上11:38(22) |
ו:בניתי |
ウ・ヴァニーティ |
そして[私は]建てます |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(23) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたの為に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:38(24) |
בית־ |
ヴァイィト・ |
家を |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:38(25) |
נאמן |
ネエマン |
確固とされる[もの] |
動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
列王記上11:38(26) |
כ:אשר |
カ・アシェル |
それは〜ように |
前置詞+関係詞 |
列王記上11:38(27) |
בניתי |
バニーティー |
[私が]建てた |
動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(28) |
ל:דוד |
レ・ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の為に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:38(29) |
ו:נתתי |
ヴェ・ナタッティー |
そして[私は]与えます |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:38(30) |
ל:ך |
レ・ㇰハー |
あなたに |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
列王記上11:38(31) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:38(32) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する= |
名詞(固有) |
列王記上11:39(01) |
ו:אענה |
ヴァ・アンネー |
そして[私は]完全に苦しめます |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 |
列王記上11:39(02) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:39(03) |
זרע |
ゼーラ |
種(子孫) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:39(04) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:39(05) |
למען |
レマァアン |
〜為に |
前置詞 |
列王記上11:39(06) |
זאת |
ゾート |
この[ことの] |
形容詞・女性・単数 |
列王記上11:39(07) |
אך |
アㇰフ |
しかしながら |
副詞 |
列王記上11:39(08) |
לא |
ロー |
〜ことはありません |
否定 |
列王記上11:39(09) |
כל־ |
ㇰホル・ |
ことごとく(である) |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:39(10) |
ה:ימים |
ハ・ヤミーム |
その日々の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:40(01) |
ו:יבקש |
ヴァ・イェヴァッケシュ |
[彼は]完全にに探し求めました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:40(02) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:40(03) |
ל:המית |
レ・ハミート |
死なさせること |
前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 |
列王記上11:40(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
列王記上11:40(05) |
ירבעם |
ヤラヴアム |
ヤロブアム=その民は争う= |
名詞(固有) |
列王記上11:40(06) |
ו:יקם |
ヴァ・ヤーカム |
そして[彼は]立ちました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:40(07) |
ירבעם |
ヤラヴアム |
ヤロブアム=その民は争う=は |
名詞(固有) |
列王記上11:40(08) |
ו:יברח |
ヴァ・イィヴラㇰフ |
そして[彼は]逃げ去りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:40(09) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=に |
名詞(固有) |
列王記上11:40(10) |
אל־ |
エル・ |
〜の許に |
前置詞 |
列王記上11:40(11) |
שישק |
シㇶシャク |
シシャク=亜麻布を欲しがる= |
名詞(固有) |
列王記上11:40(12) |
מלך־ |
メーレㇰフ・ |
王 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:40(13) |
מצרים |
ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=の |
名詞(固有) |
列王記上11:40(14) |
ו:יהי |
ヴァ・イェヒー |
そして[彼は]居ました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:40(15) |
ב:מצרים |
ヴェ・ミツライィム |
エジプト=コプト人の国=に |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:40(16) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
列王記上11:40(17) |
מות |
モート |
死 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:40(18) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=の |
名詞(固有) |
列王記上11:41(01) |
ו:יתר |
ヴェ・イェーテル |
そして残りは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:41(02) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の事柄の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:41(03) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=の |
名詞(固有) |
列王記上11:41(04) |
ו:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
そしてことごとくは |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:41(05) |
אשר |
アシェール |
それは〜こと |
関係詞 |
列王記上11:41(06) |
עשה |
アサー |
[彼が]実行した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:41(07) |
ו:חכמת:ו |
ヴェ・ㇰハㇰフマト・ォ |
彼の知恵は |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:41(08) |
ה:לוא־ |
ハ・ロー・ |
〜ことはない(〜)か? |
疑問+否定 |
列王記上11:41(09) |
הם |
ヘム |
それらは |
代名詞・三人称・男性・複数 |
列王記上11:41(10) |
כתבים |
ケトゥヴィーム |
書かれた[諸々のもの](である) |
動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 |
列王記上11:41(11) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
列王記上11:41(12) |
ספר |
セーフェル |
書 |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:41(13) |
דברי |
ディヴレイ |
諸々の事柄の |
名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:41(14) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=の |
名詞(固有) |
列王記上11:42(01) |
ו:ה:ימים |
ヴェ・ハ・ヤミーム |
そしてその日々は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
列王記上11:42(02) |
אשר |
アシェール |
それは〜時 |
関係詞 |
列王記上11:42(03) |
מלך |
マラㇰフ |
[彼が]王であった |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:42(04) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=が |
名詞(固有) |
列王記上11:42(05) |
ב:ירושלם |
ヴ・ィルシャライム
|
エルサレム=平和の教え=において |
前置詞+名詞(固有) |
列王記上11:42(06) |
על־ |
アル・ |
〜の上に |
前置詞 |
列王記上11:42(07) |
כל־ |
コル・ |
ことごとく |
名詞(普通)・男性・単数 |
列王記上11:42(08) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
列王記上11:42(09) |
ארבעים |
アルバイム |
[諸々の]四十 |
数詞(基数)・両性・複数 |
列王記上11:42(10) |
שנה |
シャナー |
年(でした) |
名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:43(01) |
ו:ישכב |
ヴァ・イィシュカーヴ |
そして[彼は]眠りました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:43(02) |
שלמה |
シェロモー |
ソロモン=平和=は |
名詞(固有) |
列王記上11:43(03) |
עם־ |
イム・ |
〜と共に |
前置詞 |
列王記上11:43(04) |
אבתי:ו |
アヴォター・ヴ |
彼の父祖たち |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:43(05) |
ו:יקבר |
ヴァ・イィッカヴェール |
そして[彼は]葬られました |
接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:43(06) |
ב:עיר |
ベ・イール |
町に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
列王記上11:43(07) |
דוד |
ダヴィード |
ダビデ=最愛の=の |
名詞(固有) |
列王記上11:43(08) |
אבי:ו |
アヴィー・ヴ |
彼の父 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:43(09) |
ו:ימלך |
ヴァ・イィムロㇰフ |
そして[彼が]王になりました |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
列王記上11:43(10) |
רחבעם |
レㇰハヴアム |
レハブアム=民が大きくなった=が |
名詞(固有) |
列王記上11:43(11) |
בנ:ו |
ベノ・ォー |
彼の息子 |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
列王記上11:43(12) |
תחתי:ו |
タㇰフター・ヴ |
彼の代わりに |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
日本語訳 |
列王記上11章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 ソロモン王パロの女の外に多の外國の婦を寵愛せり卽ちモアブ人アンモニ人エドミ人シドン人ヘテ人の婦を寵愛せり |
(口語訳) |
一 ソロモン王は多くの外国の女を愛した。すなわちパロの娘、モアブびと、アンモンびと、エドムびと、シドンびと、ヘテびとの女を愛した。 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 ヱホバ曾て是等の國民についてイスラエルの子孫に言たまひけらく爾等は彼等と交るべからず彼等も亦爾等と交るべからず彼等必ず爾等の心を轉して彼等の~々に從はしめんとしかるにソロモン彼等を愛して離れざりき |
(口語訳) |
二 主はかつてこれらの国民について、イスラエルの人々に言われた、「あなたがたは彼らと交わってはならない。彼らもまたあなたがたと交わってはならない。彼らは必ずあなたがたの心を転じて彼らの神々に従わせるからである」。しかしソロモンは彼らを愛して離れなかった。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 彼妃公主七百人嬪三百人あり其妃等彼の心を轉せり |
(口語訳) |
三 彼には王妃としての妻七百人、そばめ三百人があった。その妻たちが彼の心を転じたのである。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 ソロモンの年老たる時妃等其心を轉移して他の~に從はしめければ彼の心其父ダビデの心の如く其~ヱホバに全からざりき |
(口語訳) |
四 ソロモンが年老いた時、その妻たちが彼の心を転じて他の神々に従わせたので、彼の心は父ダビデの心のようには、その神、主に真実でなかった。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 其はソロモン、シドン人の~アシタロテに從ひアンモニ人の惡むべき者なるモロクに從ひたればなり |
(口語訳) |
五 これはソロモンがシドンびとの女神アシタロテに従い、アンモンびとの神である憎むべき者ミルコムに従ったからである。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 ソロモン斯ヱホバの目のまへに惡を行ひ其父ダビデの如く全くはヱホバに從はざりき |
(口語訳) |
六 このようにソロモンは主の目の前に悪を行い、父ダビデのように全くは主に従わなかった。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 爰にソロモン、モアブの憎むべき者なるケモシの爲又アンモンの子孫の憎むべき者なるモロクのためにエルサレムの前なる山に崇邱を築けり |
(口語訳) |
七 そしてソロモンはモアブの神である憎むべき者ケモシのために、またアンモンの人々の神である憎むべき者モレクのためにエルサレムの東の山に高き所を築いた。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 彼又其異邦の凡の妃の爲にも然せしかば彼等は香を焚て己々の~を祭れり |
(口語訳) |
八 彼はまた外国のすべての妻たちのためにもそうしたので、彼女たちはその神々に香をたき、犠牲をささげた。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 ソロモンの心轉りてイスラエルの~ヱホバを離れしによりてヱホバ彼を怒りたまふヱホバ嘗て兩次彼に顯れ |
(口語訳) |
九 このようにソロモンの心が転じて、イスラエルの神、主を離れたため、主は彼を怒られた。すなわち主がかつて二度彼に現れ、 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 此事に付て彼に他の~に從ふべからずと命じたまひけるに彼ヱホバの命じたまひし事を守らざりしなり |
(口語訳) |
一〇 この事について彼に、他の神々に従ってはならないと命じられたのに、彼は主の命じられたことを守らなかったからである。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 ヱホバ、ソロモンに言たまひけるは此事爾にありしに因り又汝わが契約とわが爾に命じたる法憲を守らざりしに因て我必ず爾より國を裂きはなして之を爾の臣僕に與ふべし |
(口語訳) |
一一 それゆえ、主はソロモンに言われた、「これがあなたの本心であり、わたしが命じた契約と定めとを守らなかったので、わたしは必ずあなたから国を裂き離して、それをあなたの家来に与える。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 然ど爾の父ダビデの爲に爾の世には之を爲ざるべし我爾の子の手より之を裂きはなさん |
(口語訳) |
一二 しかしあなたの父ダビデのために、あなたの世にはそれをしないが、あなたの子の手からそれを裂き離す。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 但し我は國を盡くは裂きはなさずしてわが僕ダビデのために又わが選みたるエルサレムのために一の支派を爾の子に與へんと |
(口語訳) |
一三 ただし、わたしは国をことごとくは裂き離さず、わたしのしもべダビデのために、またわたしが選んだエルサレムのために一つの部族をあなたの子に与えるであろう」。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 是に於てヱホバ、エドミ人ハダデを興してソロモンの敵と爲したまふ彼はエドム王の裔なり |
(口語訳) |
一四 こうして主はエドムびとハダデを起して、ソロモンの敵とされた。彼はエドムの王家の者であった。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 曩にダビデ、エドムに事ありし時軍の長ヨアブ上りて其戰死せし者を葬りエドムの男を盡く擊殺しける時に方りて |
(口語訳) |
一五 さきにダビデはエドムにいたが、軍の長ヨアブが上っていって、戦死した者を葬り、エドムの男子をことごとく打ち殺した時、 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 (ヨアブはエドムの男を盡く絕までイスラエルの群衆と偕に六月其處に止れり) |
(口語訳) |
一六 (ヨアブはイスラエルの人々と共に六か月そこにとどまって、エドムの男子をことごとく断った)。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 ハダデ其父の僕なる數人のエドミ人と共に逃てエジブトに往んとせり時にハダデは尙小童子なりき |
(口語訳) |
一七 ハダデはその父のしもべである数人のエドムびとと共に逃げてエジプトへ行こうとした。その時ハダデはまだ少年であった。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 彼等ミデアンを起出てバランに至りパランより人を伴ひてエジプトに往きエジプトの王パロに詣るにバロ彼に家を與へ食糧を定め且土地を與へたり |
(口語訳) |
一八 彼らがミデアンを立ってパランへ行き、パランから人々を伴ってエジプトへ行き、エジプトの王パロのところへ行くと、パロは彼に家を与え、食糧を定め、かつ土地を与えた。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 ハダデ大にパロの心にかなひしかばパロ己の妻の妹卽ち王妃タペネスの妹を彼に妻せり |
(口語訳) |
一九 ハダデは大いにパロの心にかなったので、パロは自分の妻の妹すなわち王妃タペネスの妹を妻として彼に与えた。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 タペネスの妹彼に男子ゲヌバテを生ければタペネス之をパロの家の中にて乳離せしむゲヌバテ、パロの家にてパロの子の中にありき |
(口語訳) |
二〇 タペネスの妹は彼に男の子ゲヌバテを産んだので、タペネスはその子をパロの家のうちで乳離れさせた。ゲヌバテはパロの家で、パロの子どもたちと一緒にいた。 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 ハダデ、エジプトに在てダビデの其先祖と偕に寢りたると軍の長ヨアブの死たるを聞しかばハダデ、パロに言けるは我を去しめてわが國に往しめよと |
(口語訳) |
二一 さてハダデはエジプトで、ダビデがその先祖と共に眠ったことと、軍の長ヨアブが死んだことを聞いたので、ハダデはパロに言った、「わたしを去らせて、国へ帰らせてください」。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 パロ彼にいひけるは爾我とともにありて何の缺たる處ありてか爾の國に往ん事を求むる彼言ふ何も無し然どもねがはくは我を去しめよ去しめよ |
(口語訳) |
二二 パロは彼に言った、「わたしと共にいて、なんの不足があって国へ帰ることを求めるのですか」。彼は言った、「ただ、わたしを帰らせてください」。 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 ~父エリアダの子レゾンを興してソロモンの敵となせり彼は其主人ゾバの王ハダデゼルの許を逃さりたる者なり |
(口語訳) |
二三 神はまたエリアダの子レゾンを起してソロモンの敵とされた。彼はその主人ゾバの王ハダデゼルのもとを逃げ去った者であった。 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 ダビデがゾバの人を殺したる時に彼人を自己に集めて一隊の首領となりしが彼等ダマスコに往て彼處に住みダマスコを治めたり |
(口語訳) |
二四 ダビデがゾバの人々を殺した後、彼は人々を自分のまわりに集めて略奪隊の首領となった。彼らはダマスコへ行って、そこに住み、ダマスコで彼を王とした。 |
☞25節 |
(文語訳) |
二五 ハダデが爲たる害の外にレゾン、ソロモンの一生の閭Cスラエルの敵となれり彼イステエルを惡みてスリアに王たりき |
(口語訳) |
二五 彼はソロモンの一生の間、イスラエルの敵となって、ハダデがしたように害をなし、イスラエルを憎んでスリヤを治めた。 |
☞26節 |
(文語訳) |
二六 ゼレダのヱフラタ人ネバテの子ヤラベアムはソロモンの僕なりしが其母の名はゼルヤと曰て嫠婦なりき彼も亦其手を擧て王に敵す |
(口語訳) |
二六 ゼレダのエフライムびとネバテの子ヤラベアムはソロモンの家来であったが、その母の名はゼルヤといって寡婦であった。彼もまたその手をあげて王に敵した。 |
☞27節 |
(文語訳) |
二七 彼が手を擧て王に敵せし故は此なりソロモン、ミロを築き其父ダビデの城の損缺を塞ぎ居たり |
(口語訳) |
二七 彼が手をあげて、王に敵した事情はこうである。ソロモンはミロを築き、父ダビデの町の破れ口をふさいでいた。 |
☞28節 |
(文語訳) |
二八 其人ヤラベアムは大なる能力ある者なりしかばソロモン此少者が事に勤むるを見て之を立てヨセフの家の凡の役を督どらしむ |
(口語訳) |
二八 ヤラベアムは非常に手腕のある人であったが、ソロモンはこの若者がよく働くのを見て、彼にヨセフの家のすべての強制労働の監督をさせた。 |
☞29節 |
(文語訳) |
二九 其頃ヤラベアム、エルサレムを出し時シロ人なる預言者アヒヤ路にて彼に遭へり彼は新しき衣服を著ゐたりしが彼等二人のみ野にありき |
(口語訳) |
二九 そのころ、ヤラベアムがエルサレムを出たとき、シロびとである預言者アヒヤが道で彼に会った。アヒヤは新しい着物を着ていた。そして彼らふたりだけが野にいた。 |
☞30節 |
(文語訳) |
三〇 アヒヤ其著たる新しき衣服を執へて之を十二片に裂き |
(口語訳) |
三〇 アヒヤは着ている着物をつかんで、それを十二切れに裂き、 |
☞31節 |
(文語訳) |
三一 ヤラベアムに言けるは爾自ら十片を取れイスラエルの~ヱホバ斯言たまふ視よ我國をソロモンの手より裂きはなして爾に十の支派を與へん |
(口語訳) |
三一 ヤラベアムに言った、「あなたは十切れを取りなさい。イスラエルの神、主はこう言われる、『見よ、わたしは国をソロモンの手から裂き離して、あなたに十部族を与えよう。 |
☞32節 |
(文語訳) |
三二 (但し彼はわが僕ダビデの故に因り又わがイスラエルの凡の支派の中より選みたる城エルサレムの故に因りて一の支派を有つべし) |
(口語訳) |
三二 (ただし彼はわたしのしもべダビデのために、またわたしがイスラエルのすべての部族のうちから選んだ町エルサレムのために、一つの部族をもつであろう)。 |
☞33節 |
(文語訳) |
三三 其は彼等我を棄てシドン人の~アシタロテとモアブの~ケモシとアンモンの子孫の~モロクを拜み其父ダビデの如くわが道に歩てわが目に適ふ事わが法ととわが律例を行はざればなり |
(口語訳) |
三三 それは彼がわたしを捨てて、シドンびとの女神アシタロテと、モアブの神ケモシと、アンモンの人々の神ミルコムを拝み、父ダビデのように、わたしの道に歩んで、わたしの目にかなう事を行い、わたしの定めと、おきてを守ることをしなかったからである。 |
☞34節 |
(文語訳) |
三四 然ども我は國を盡くは彼の手より取ざるべし我が選みたるわが僕ダビデわが命令とわが法憲を守りたるに因て我彼が爲にソロモンを一生の闔蛯スらしむべし |
(口語訳) |
三四 しかし、わたしは国をことごとくは彼の手から取らない。わたしが選んだ、わたしのしもべダビデが、わたしの命令と定めとを守ったので、わたしは彼のためにソロモンを一生の間、君としよう。 |
☞35節 |
(文語訳) |
三五 然ど我其子の手より國を取て其十の支派を爾に與へん |
(口語訳) |
三五 そして、わたしはその子の手から国を取って、その十部族をあなたに与える。 |
☞36節 |
(文語訳) |
三六 其子には我一の支派を與へてわが僕ダビデをしてわが己の名を置んとてわがために擇みたる城エルサレムにてわが前に常に一の光明を有しめん |
(口語訳) |
三六 その子には一つの部族を与えて、わたしの名を置くために選んだ町エルサレムで、わたしのしもべダビデに、わたしの前に常に一つのともしびを保たせるであろう。 |
☞37節 |
(文語訳) |
三七 我爾を取ん爾は凡て爾の心の望む所を治めイスラエルの上に王となるべし |
(口語訳) |
三七 わたしがあなたを選び、あなたはすべて心の望むところを治めて、イスラエルの上に王となるであろう。 |
☞38節 |
(文語訳) |
三八 爾若わが爾に命ずる凡の事を聽て吾が道に歩みわが目に適ふ事を爲しわが僕ダビデが爲し如く我が法憲と誡命を守らば我爾と偕にありてわがダビデのために建しごとく爾のために鞏固き家を建てイスラエルを爾に與ふべし |
(口語訳) |
三八 もし、あなたが、わたしの命じるすべての事を聞いて、わたしの道に歩み、わたしの目にかなう事を行い、わたしのしもべダビデがしたように、わたしの定めと戒めとを守るならば、わたしはあなたと共にいて、わたしがダビデのために建てたように、あなたのために堅固な家を建てて、イスラエルをあなたに与えよう。 |
☞39節 |
(文語訳) |
三九 我之がためにダビデの裔を苦めんされど永遠には非じと |
(口語訳) |
三九 わたしはこのためにダビデの子孫を苦しめる。しかし永久にではない』」。 |
☞40節 |
(文語訳) |
四〇 ソロモン、ヤラベアムを殺さんと求めければヤラベアム起てエジプトに逃遁れエジプトの王シシヤクに至りてソロモンの死ぬるまでエジプトに居たり |
(口語訳) |
四〇 ソロモンはヤラベアムを殺そうとしたが、ヤラベアムは立ってエジプトにのがれ、エジプト王シシャクのところへ行って、ソロモンの死ぬまでエジプトにいた。 |
☞41節 |
(文語訳) |
四一 ソロモンの其餘の行爲と凡て彼が爲たる事および其智慧はソロモンの行爲の書に記さるるにあらすや |
(口語訳) |
四一 ソロモンのそのほかの事績と、彼がしたすべての事およびその知恵は、ソロモンの事績の書にしるされているではないか。 |
☞42節 |
(文語訳) |
四二 ソロモンのエルサレムにてイスラエルの全地を治めたる日は四十年なりき |
(口語訳) |
四二 ソロモンがエルサレムでイスラエルの全地を治めた日は四十年であった。 |
☞43節 |
(文語訳) |
四三 ソロモン其父祖と偕に寢りて其父ダビデの城に葬らる其子レハベアム之に代て王となれり |
(口語訳) |
四三 ソロモンはその先祖と共に眠って、父ダビデの町に葬られ、その子レハベアムが代って王となった。 |
|
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |