ヨナ書1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
ヨナ書全4章
יונה (נביאים) ヨナ (ネヴィーイム預言者たち) 旧約聖書ヨナ書 1章1節〜16節の逐語訳です
☞1;1-2 主ヤㇵウェㇵはヨナに命じました「ニネベに行って叫びなさい」
☞1;3-4 ヨナが船に乗って逃げたので主は嵐を海に放ちました
☞1;5-8 恐れた船乗りたちは籤を引きヨナが原因であることを知りました
☞1;9-12 ヨナは男たちに言いました「私を海に放り投げなさい」
☞1;13-16 男たちがヨナを海に放り投げると海は静まりました
ヨナ書1:1(01) ו:יהי ヴァ・イェヒー [彼等は]自らを立たした 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:1(02) דבר־ デヴァル・ 王たちは 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:1(03) יהוה アドナイ 地の 名詞(固有)
ヨナ書1:1(04) אל־ エル・ そして力ある者たちは 前置詞
ヨナ書1:1(05) יונה ヨナー [彼等は]据えられた 名詞(固有)
ヨナ書1:1(06) בן־ ヴェン・ 一緒に 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:1(07) אמתי アミッタイ 〜の上に 名詞(固有)
ヨナ書1:1(08) ל:אמר レ・モール 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
ヨナ書1:2(01) קום クーム そして〜の上に 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
ヨナ書1:2(02) לך レㇰフ 彼の油塗られた者 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
ヨナ書1:2(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:2(04) נינוה ニネヴェー ニネベ=ニヌスの住まい= 名詞(固有)
ヨナ書1:2(05) ה:עיר ハ・イール その町 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:2(06) ה:גדולה ハ・ッゲドラー あの大いなる 定冠詞+形容詞・女性・単数
ヨナ書1:2(07) ו:קרא ウ・ケラ そして[あなたは]叫びなさい 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
ヨナ書1:2(08) עלי:ה アレイ・ハー それに向かって 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
ヨナ書1:2(09) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:2(10) עלתה アーレター [それが]上がって来た 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数
ヨナ書1:2(11) רעת:ם ラ・アタム 彼等の悪が 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:2(12) ל:פנ:י レ・ファナー・イ 私の面前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:3(01) ו:יקם ヴァ・ヤーカム そこで[彼は]立ち上がりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:3(02) יונה ヨナー ヨナ=鳩=は 名詞(固有)
ヨナ書1:3(03) ל:ברח リ・ヴローアㇰフ 逃げるために 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
ヨナ書1:3(04) תרשיש:ה タルシーシャ・ァ タルシシュ=黄碧玉=の方へ 名詞(固有)+接尾辞・方向
ヨナ書1:3(05) מ:ל:פני ミ・ッリ・フネイ 〜面前から 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数
ヨナ書1:3(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
ヨナ書1:3(07) ו:ירד ヴァ・イェーレド そして[彼は]降って行きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:3(08) יפו ヤフォー ヤッフォ=美しい=に 名詞(固有)
ヨナ書1:3(09) ו:ימצא ヴァ・イィムツァー そして[彼は]見出しました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:3(10) אניה アニヤー 船を 名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:3(11) באה バーア 行く[もの] 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数
ヨナ書1:3(12) תרשיש タルシシ タルシシュ=黄碧玉=へ 名詞(固有)
ヨナ書1:3(13) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]与えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:3(14) שכר:ה セㇰハラ・ァ それ(船)の運賃を 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
ヨナ書1:3(15) ו:ירד ヴァ・イェーレド そして[彼は]降って行きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:3(16) ב:ה バ・ァ それ(船)の中で 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数
ヨナ書1:3(17) ל:בוא ラ・ヴォー 行くため 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
ヨナ書1:3(18) עמ:הם イムマ・ヘム 彼等と共に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:3(19) תרשיש:ה タルシーシャ・ァ タルシシュ=黄碧玉=の方へ 名詞(固有)+接尾辞・方向
ヨナ書1:3(20) מ:ל:פני ミ・ッリ・フネイ 〜面前から 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数
ヨナ書1:3(21) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
ヨナ書1:4(01) ו:יהוה ヴァ・アドナイ そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 接続詞+名詞(固有)
ヨナ書1:4(02) הטיל ヘティル [彼は]投げ放たれました 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:4(03) רוח־ ルーアㇰフ・ 風を 名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:4(04) גדולה ゲドラー 大いなる[もの] 形容詞・女性・単数
ヨナ書1:4(05) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:4(06) ה:ים ハ・ヤム その海 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:4(07) ו:יהי ヴァ・イェヒー すると[それは]〜になりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:4(08) סער־ サアル・ 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:4(09) גדול ガドール 大いなる[もの] 形容詞・男性・単数
ヨナ書1:4(10) ב:ים ヴァ・ヤム 海の中で 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:4(11) ו:ה:אניה ヴェ・ハ・オニヤー そしてその船は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:4(12) חשבה ㇰヒシェヴァ [それは]完全に〜と思われました 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・女性・単数
ヨナ書1:4(13) ל:השבר レ・ヒシャヴェール 砕かれることに 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞
ヨナ書1:5(01) ו:ייראו ヴァ・イィルウー すると[彼等は]恐れました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:5(02) ה:מלחים ハ・ムマッラㇰヒーム その船乗りたちは 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:5(03) ו:יזעקו ヴァ・イィズアクー そして[彼等は]叫びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:5(04) איש イーシュ どの[男の]人も 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:5(05) אל־ エル・ 〜に向かって 前置詞
ヨナ書1:5(06) אלהי:ו エロハー・ヴ 彼の神[々] 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:5(07) ו:יטלו ヴァ・ヤティール そして[彼等は]投げ捨てさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:5(08) את־ エト・ 〜を 目的
ヨナ書1:5(09) ה:כלים ハ・ッケリーム その諸々の備品 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:5(10) אשר アシェル それは〜もの 関係詞
ヨナ書1:5(11) ב:אניה バ・オニヤー 船の中に(ある) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:5(12) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:5(13) ה:ים ハ・ヤーム その海 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:5(14) ל:הקל レ・ハケル 軽くさせるために 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
ヨナ書1:5(15) מ:עלי:הם メ・アレイ・ヘム 彼等の上から 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:5(16) ו:יונה ヴェ・ヨナー しかしヨナ=鳩=は 接続詞+名詞(固有)
ヨナ書1:5(17) ירד ヤラード [彼は]降りていました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:5(18) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:5(19) ירכתי ヤルケテイ 奥の所 名詞(普通)・女性・双数
ヨナ書1:5(20) ה:ספינה ハ・ッセフィナー その船の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:5(21) ו:ישכב ヴァ・イィシュカーヴ そして[彼は]横たわりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:5(22) ו:ירדם ヴァ・イェラダム そして[彼は]深い眠りに落とされました 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:6(01) ו:יקרב ヴァ・イィクラーヴ そして[彼は]近寄って来ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:6(02) אלי:ו エラー・ヴ 彼(ヨナ)に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:6(03) רב ラーヴ 長は 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:6(04) ה:חבל ハ・ㇰホヴェール その船乗りの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:6(05) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:6(06) ל:ו ロ・ォー 彼(ヨナ)に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:6(07) מה־ マー・ 何が〜か? 代名詞・疑問
ヨナ書1:6(08) ל:ך レ・ㇰハー あなたに(あった) 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
ヨナ書1:6(09) נרדם ニルダム 深い眠りに落とされた[者] 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:6(10) קום クーム [あなたは]立ち上がりなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
ヨナ書1:6(11) קרא ケラー [あなたは]呼びなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
ヨナ書1:6(12) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:6(13) אלהי:ך エロヘイ・ㇰハー あなたの神[々] 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
ヨナ書1:6(14) אולי ウライ もしかすると〜かもしれない 副詞
ヨナ書1:6(15) יתעשת イィトアシェト [彼が]関心を向ける 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:6(16) ה:אלהים ハ・エロヒーム 御神が 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:6(17) ל:נו ラー・ヌー 私たちに対して 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数
ヨナ書1:6(18) ו:לא ヴェ・ロー そして〜ことはない 接続詞+否定
ヨナ書1:6(19) נאבד ノヴェド [私たちは]滅びる 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数
ヨナ書1:7(01) ו:יאמרו ヴァ・ヨメルー そして[彼等は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:7(02) איש イーシュ それぞれ[男の]人は 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:7(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:7(04) רע:הו レエー・フ 彼の相手 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:7(05) לכו レㇰフー [あなたたちは]さあ来なさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
ヨナ書1:7(06) ו:נפילה ヴェ・ナッピーラ そして[私たちは]引かせる(ように) 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数
ヨナ書1:7(07) גורלות ゴラロート 籤を 名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:7(08) ו:נדעה ヴェ・ネデアー そして[私たちは]知る(ことができるように) 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数
ヨナ書1:7(09) ב:ש:ל:מי ベ・シェ・ッレ・ミー 誰の故に(降りかかったか)? 前置詞+関係詞+代名詞・疑問
ヨナ書1:7(10) ה:רעה ハ・ラアー その災いが 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:7(11) ה:זאת ハ・ッゾト まさにこの[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
ヨナ書1:7(12) ל:נו ラ・ヌー 私たちに 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数
ヨナ書1:7(13) ו:יפלו ヴァ・ヤッピール そして[彼等は]引かせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:7(14) גורלות ゴラロト 籤を 名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:7(15) ו:יפל ヴァ・イィッポール そして[それは]引き当たりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:7(16) ה:גורל ハ・ゴラール その籤は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:7(17) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
ヨナ書1:7(18) יונה ヨナー ヨナ=鳩= 名詞(固有)
ヨナ書1:8(01) ו:יאמרו ヴァ・ヨメルー そして[彼等は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:8(02) אלי:ו エラー・ヴ 彼(ヨナ)に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:8(03) הגידה־ ハッギーダ・ [あなたは]話して分からせなさい 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数
ヨナ書1:8(04) נא ナー さあ 間投詞
ヨナ書1:8(05) ל:נו ラー・ヌ 私たちに 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数
ヨナ書1:8(06) ב:אשר バ・アシェル 〜者によって 前置詞+関係詞
ヨナ書1:8(07) ל:מי־ レ・ミー・ 誰に〜(降りかかった)か? 前置詞+代名詞・疑問
ヨナ書1:8(08) ה:רעה ハ・ラアー その災いは 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:8(09) ה:זאת ハ・ッゾト まさにこの[もの] 定冠詞+形容詞・女性・単数
ヨナ書1:8(10) ל:נו ラー・ヌー 私たちに 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数
ヨナ書1:8(11) מה־ マー・ 何が〜か? 代名詞・疑問
ヨナ書1:8(12) מלאכת:ך メラㇰフテ・ㇰハー あなたの仕事 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
ヨナ書1:8(13) ו:מ:אין ウ・メ・アイィン そしてどこから〜か? 接続詞+前置詞+副詞
ヨナ書1:8(14) תבוא タヴォー [あなたは]来た 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
ヨナ書1:8(15) מה マー 何が〜か? 代名詞・疑問
ヨナ書1:8(16) ארצ:ך アルツェー・ㇰハ あなたの国 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
ヨナ書1:8(17) ו:אי־ ヴェ・エイ・ そしてどこ〜か? 接続詞+疑問
ヨナ書1:8(18) מ:זה ミ・ッゼー 一体〜からの 前置詞+形容詞・男性・単数
ヨナ書1:8(19) עם アム 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:8(20) אתה アッター あなたは 代名詞・二人称・男性・単数
ヨナ書1:9(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そこで[彼(ヨナ)は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:9(02) אלי:הם アレイ・ヘム 彼等に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:9(03) עברי イヴリー ヘブライ=向こうからの者=人(です) 名詞(固有)
ヨナ書1:9(04) אנכי アノㇰヒー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:9(05) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
ヨナ書1:9(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
ヨナ書1:9(07) אלהי エロヘイ 神[々](なる) 名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:9(08) ה:שמים ハ・シャマーイィム あの数ある天の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:9(09) אני アニー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:9(10) ירא ヤレー 恐れる[者](です) 形容詞・男性・単数
ヨナ書1:9(11) אשר־ アシェル・ それは〜もの 関係詞
ヨナ書1:9(12) עשה アサー [彼は]造った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:9(13) את־ エト・ 〜を 目的
ヨナ書1:9(14) ה:ים ハ・ヤム その海 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:9(15) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
ヨナ書1:9(16) ה:יבשה ハ・ヤッバシャー この乾いた地 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:10(01) ו:ייראו ヴァ・イィレウー すると[彼等は]恐れました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:10(02) ה:אנשים ハ・アナシーム その男たちは 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:10(03) יראה イィルアー 恐れに 名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:10(04) גדולה ゲドラー 大いなる[もの] 形容詞・女性・単数
ヨナ書1:10(05) ו:יאמרו ヴァ・ヨメルー そして[彼等は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:10(06) אלי:ו エラー・ヴ 彼(ヨナ)に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:10(07) מה־ マー・ 何故〜か? 代名詞・疑問
ヨナ書1:10(08) זאת ゾート この[ことを] 形容詞・女性・単数
ヨナ書1:10(09) עשית アシータ [あなたは]した 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数
ヨナ書1:10(10) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:10(11) ידעו ヤデウー [彼等は]知っていた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
ヨナ書1:10(12) ה:אנשים ハ・アナシーム その男たちは 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:10(13) כי־ キー・ それは〜こと 接続詞
ヨナ書1:10(14) מ:ל:פני ミ・ッレ・フネイ 〜の面前から 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数
ヨナ書1:10(15) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
ヨナ書1:10(16) הוא フー 彼が 代名詞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:10(17) ברח ヴォレーアㇰフ 逃げた[者](である) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:10(18) כי キー なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:10(19) הגיד ヒッギド [彼が]告げ知らせた 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:10(20) ל:הם ラ・ヘム 彼等に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:11(01) ו:יאמרו ヴァ・ヨメルー そして[彼等は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:11(02) אלי:ו エラー・ヴ 彼(ヨナ)に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:11(03) מה־ マー・ 何を〜か? 代名詞・疑問
ヨナ書1:11(04) נעשה ナアセー [私たちは]する(べき) 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数
ヨナ書1:11(05) ל:ך ラ・ㇰフ あなたに 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数
ヨナ書1:11(06) ו:ישתק ヴェ・イィシュトク それで[それが]静まる(ように) 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:11(07) ה:ים ハ・ヤーム この海が 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:11(08) מ:עלי:נו メ・アレイ・ヌ 私たちの上から 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数
ヨナ書1:11(09) כי キー なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:11(10) ה:ים ハ・ヤーム この海は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:11(11) הולך ホレーㇰフ 進む[もの] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:11(12) ו:סער ヴェ・ソエル そして大嵐になる[もの](である) 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:12(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼(ヨナ)は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:12(02) אלי:הם アレイ・ヘム 彼等に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:12(03) שאו:ני サウー・ニ [あなたたちは]抱え上げなさい、私を 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:12(04) ו:הטיל:ני ヴァ・ハティルー・ニ そして[あなたたちは]放り投げなさい、私を 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:12(05) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:12(06) ה:ים ハ・ヤーム この海 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:12(07) ו:ישתק ヴェ・イィシュトク それで[それは]静まる(ことになる) 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:12(08) ה:ים ハ・ヤーム この海は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:12(09) מ:עלי:כם メ・アレイ・ㇰヘム あなたたちの上から 前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数
ヨナ書1:12(10) כי キー なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:12(11) יודע ヨデーア 知っている[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:12(12) אני アーニ 私は 代名詞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:12(13) כי キー それは〜こと 接続詞
ヨナ書1:12(14) ב:ש:ל:י ヴェ・シェッリ・ィー 私の故に 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
ヨナ書1:12(15) ה:סער ハ・ッサアル その嵐が(ある) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:12(16) ה:גדול ハ・ッガドール その大いなる[もの] 定冠詞+形容詞・男性・単数
ヨナ書1:12(17) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの 定冠詞+形容詞・男性・単数
ヨナ書1:12(18) עלי:כם アレイ・ㇰヘム あなたたちの上に 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数
ヨナ書1:13(01) ו:יחתרו ヴァ・ヤㇰフテル そして[彼等は]漕ぎました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:13(02) ה:אנשים ハ・アナシーム その男たちは 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:13(03) ל:השיב レ・ハシヴ (船を)戻らせるため 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
ヨナ書1:13(04) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:13(05) ה:יבשה ハ・ヤッバシャー その乾いた地 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:13(06) ו:לא ヴェ・ロー しかし〜ことはない 接続詞+否定
ヨナ書1:13(07) יכלו ヤㇰホールー [彼等は]出来た 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
ヨナ書1:13(08) כי キー なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:13(09) ה:ים ハ・ヤーム その海は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:13(10) הולך ホレㇰフ 進む[もの] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:13(11) ו:סער ヴェ・ソエル そして大嵐になる[もの](であった) 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
ヨナ書1:13(12) עלי:הם アレイ・ヘム 彼等の上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
ヨナ書1:14(01) ו:יקראו ヴァ・イィクレウー そして[彼等は]呼びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:14(02) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:14(03) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
ヨナ書1:14(04) ו:יאמרו ヴァ・ヨメルー そして[彼等は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:14(05) אנה アンナー ああ 間投詞
ヨナ書1:14(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
ヨナ書1:14(07) אל־ アル・ 〜ことのないように 副詞
ヨナ書1:14(08) נא ナー どうか 間投詞
ヨナ書1:14(09) נאבדה ノヴェダー [私たちが]滅びる 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数
ヨナ書1:14(10) ב:נפש ベ・ネーフェシュ 命によって 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
ヨナ書1:14(11) ה:איש ハ・イーシュ その男の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:14(12) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの 定冠詞+形容詞・男性・単数
ヨナ書1:14(13) ו:אל־ ヴェ・アル・ そして〜ことのないように 接続詞+副詞
ヨナ書1:14(14) תתן ティッテン [あなたが]置く 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数
ヨナ書1:14(15) עלי:נו アレイ・ヌー 私たちの上に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数
ヨナ書1:14(16) דם ダム 血を 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:14(17) נקיא ナキー 罪のない(もの) 形容詞・男性・単数
ヨナ書1:14(18) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
ヨナ書1:14(19) אתה アッター あなたは 代名詞・二人称・男性・単数
ヨナ書1:14(20) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
ヨナ書1:14(21) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
ヨナ書1:14(22) חפצת ㇰハファツター [あなたは]好む 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数
ヨナ書1:14(23) עשית アシータ [あなたは]為す 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数
ヨナ書1:15(01) ו:ישאו ヴァ・イィスウ そして[彼等は]抱え上げました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:15(02) את־ エト・ 〜を 目的
ヨナ書1:15(03) יונה ヨナー ヨナ=鳩= 名詞(固有)
ヨナ書1:15(04) ו:יטל:הו ヴァ・イェティル・フー そして[彼等は]放り投げさせました、彼を 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:15(05) אל־ エル・ 〜に 前置詞
ヨナ書1:15(06) ה:ים ハ・ヤーム その海 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:15(07) ו:יעמד ヴァ・ヤアモード すると[それは]静まりました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
ヨナ書1:15(08) ה:ים ハ・ヤーム その海は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:15(09) מ:זעפ:ו ミ・ッザーポ・ォー それの激怒から 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数
ヨナ書1:16(01) ו:ייראו ヴェ・イィルウー そして[彼等は]恐れを抱きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:16(02) ה:אנשים ハ・アナシーム その男たちは 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
ヨナ書1:16(03) יראה イィルアー 恐れを 名詞(普通)・女性・単数
ヨナ書1:16(04) גדולה ゲドラー 大いなる[もの] 形容詞・女性・単数
ヨナ書1:16(05) את־ エト・ 〜に 目的
ヨナ書1:16(06) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
ヨナ書1:16(07) ו:יזבחו־ ヴァ・イィズベㇰフー・ そして[彼等は]生贄を捧げました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:16(08) זבח ゼーヴァㇰフ 生贄を 名詞(普通)・男性・単数
ヨナ書1:16(09) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に 前置詞+名詞(固有)
ヨナ書1:16(10) ו:ידרו ヴァ・イィッデルー そして[彼等は]誓いを立てました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
ヨナ書1:16(11) נדרים ネダリーム 誓約を 名詞(普通)・男性・複数
日本語訳
☞1節
(文語訳) 一 ヱホバの言アミタイの子ヨナに臨めり いはく
(口語訳) 一 主の言葉がアミッタイの子ヨナに臨んで言った、
☞2節
(文語訳) 二 起てかの大なる邑ニネベに往きこれを呼はり責めよ そは其惡わが前に上り來ればなりと
(口語訳) 二 「立って、あの大きな町ニネベに行き、これに向かって呼ばわれ。彼らの悪がわたしの前に上ってきたからである」。
☞3節
(文語訳) 三 しかるにヨナはヱホバの面をさけてタルシシへ逃れんと起てヨツパに下り行けるが機しもタルシシへ往く舟に遇ければその價値を給へヱホバの面をさけて偕にタルシシヘ行んとてその舟に乘れり
(口語訳) 三 しかしヨナは主の前を離れてタルシシへのがれようと、立ってヨッパに下って行った。ところがちょうど、タルシシへ行く船があったので、船賃を払い、主の前を離れて、人々と共にタルシシへ行こうと船に乗った。
☞4節
(文語訳) 四 時にヱホバ大風を海の上に起したまひて烈しき颶風海にありければ舟は幾んど破れんとせり
(口語訳) 四 時に、主は大風を海の上に起されたので、船が破れるほどの激しい暴風が海の上にあった。
☞5節
(文語訳) 五 かゝりしかば船夫恐れて各おのれの~を呼び又舟を輕くせんとてその中なる載荷を海に投すてたり 然るにヨナは舟の奧に下りゐて臥て酣睡せり
(口語訳) 五 それで水夫たちは恐れて、めいめい自分の神を呼び求め、また船を軽くするため、その中の積み荷を海に投げ捨てた。しかし、ヨナは船の奥に下り、伏して熟睡していた。
☞6節
(文語訳) 六 船長來りて彼に云けるは汝なんぞかく酣睡するや起て汝の~を呼べあるひは彼われらを眷顧て淪亡ざらしめんと
(口語訳) 六 そこで船長は来て、彼に言った、「あなたはどうして眠っているのか。起きて、あなたの神に呼ばわりなさい。神があるいは、われわれを顧みて、助けてくださるだろう」。
☞7節
(文語訳) 七 かくて人衆互に云けるは此災の我儕にのぞめるは誰の故なるかを知んがため去來鬮を掣んと やがて鬮をひきしに鬮ヨナに當りければ
(口語訳) 七 やがて人々は互に言った、「この災がわれわれに臨んだのは、だれのせいか知るために、さあ、くじを引いてみよう」。そして彼らが、くじを引いたところ、くじはヨナに当った。
☞8節
(文語訳) 八 みな彼に云けるはこの災禍なにゆゑに我らにのぞめるか 請ふ吿げよ汝の業は何なるや何處より來れるや汝の國は何處ぞや何處の民なるや
(口語訳) 八 そこで人々はヨナに言った、「この災がだれのせいで、われわれに臨んだのか、われわれに告げなさい。あなたの職業は何か。あなたはどこから来たのか。あなたの国はどこか。あなたはどこの民か」。
☞9節
(文語訳) 九 ヨナ彼等にいひけるは我はヘブル人にして海と陸とを造りたまひし天の~ヱホバを畏るゝ者なり
(口語訳) 九 ヨナは彼らに言った、「わたしはヘブルびとです。わたしは海と陸とをお造りになった天の神、主を恐れる者です」。
☞10節
(文語訳) 一〇 是に於て船夫甚だしく懼れて彼に云けるは汝なんぞ其事をなせしやと その人々はかれがヱホバの面をさけて逃れしなるを知れり 其はさきにヨナ彼等に吿たればなり
(口語訳) 一〇 そこで人々ははなはだしく恐れて、彼に言った、「あなたはなんたる事をしてくれたのか」。人々は彼がさきに彼らに告げた事によって、彼が主の前を離れて、のがれようとしていた事を知っていたからである。
☞11節
(文語訳) 一一 遂に船夫彼にいひけるは我儕のために海を靜かにせんには汝に如何がなすべきや 其は海いよいよ甚だしく狂蕩たればなり
(口語訳) 一一 人々は彼に言った、「われわれのために海が静まるには、あなたをどうしたらよかろうか」。それは海がますます荒れてきたからである。
☞12節
(文語訳) 一二 ヨナ彼等に曰けるはわれを取りて海に投いれよ さらば海は汝等の爲に靜かにならん そはこの大なる颶風の汝等にのぞめるはわが故なるを知ればなり
(口語訳) 一二 ヨナは彼らに言った、「わたしを取って海に投げ入れなさい。そうしたら海は、あなたがたのために静まるでしょう。わたしにはよくわかっています。この激しい暴風があなたがたに臨んだのは、わたしのせいです」。
☞13節
(文語訳) 一三 されど船夫は陸に漕もどさんとつとめたりしが終にあたはざりき 其は海かれらにむかひていよいよ烈しく蕩たればなり
(口語訳) 一三 しかし人々は船を陸にこぎもどそうとつとめたが、成功しなかった。それは海が彼らに逆らって、いよいよ荒れたからである。
☞14節
(文語訳) 一四 こゝにおいて彼等ヱホバに呼はりて曰けるはヱホバよこひねがはくは此人の命の爲に我儕を滅亡したまふ勿れ 又罪なきの血を我らに歸し給ふなかれ そはヱホバよ汝聖意にかなふところを爲し給へるなればなりと
(口語訳) 一四 そこで人々は主に呼ばわって言った、「主よ、どうぞ、この人の生命のために、われわれを滅ぼさないでください。また罪なき血を、われわれに帰しないでください。主よ、これはみ心に従って、なされた事だからです」。
☞15節
(文語訳) 一五 すなはちヨナを取りて海に投入たり しかして海のあるゝことやみぬ
(口語訳) 一五 そして彼らはヨナを取って海に投げ入れた。すると海の荒れるのがやんだ。
☞16節
(文語訳) 一六 かゝりしかばその人々おほいにヱホバを畏れヱホバに犧牲を獻げ誓願を立たり
(口語訳) 一六 そこで人々は大いに主を恐れ、犠牲を主にささげて、誓願を立てた。
Office Murakami