| ヨブ記40章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||
| ヨブ記全42章 | ||||
| איוב כתובים | イヨブ ヨブ (ケツヴィーム諸書) 旧約聖書ヨブ記 40章1節〜32節の逐語訳です | |||
| ☞40;1-2 全能者と争い神を非難しあら探しするのかと主はヨブに言いました | ||||
| ☞40;3-5 私はつまらない者です手を口に置き答えませんとヨブは言いました | ||||
| ☞40;6-8 あなたが正しいので私を有罪にするのかと主はヨブに言いました | ||||
| ☞40;9-13 あなたには神のような腕があるのか悪人を塵に埋めてみなさい | ||||
| ☞40;14-14 それなら私はあなたを賞賛しあなたの右手があなたを救います | ||||
| ☞40;15-24 見なさい私が造ったベヘモットを造った者だけが剣を近づけます | ||||
| ☞40;25-32 あなたはレビヤタンを捕らえたりそれと遊ぶことが出来るのか | ||||
| ヨブ記40:1(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:1(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:1(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 |
| ヨブ記40:1(04) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる= | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:1(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:2(01) | ה:רב | ハ・ローヴ | 争う[ことは](〜だろう)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
| ヨブ記40:2(02) | עם־ | イム・ | 〜と | 前置詞 |
| ヨブ記40:2(03) | שדי | シャッダイ | 全能者 | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:2(04) | יסור | イィッソール | あら探しすること | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:2(05) | מוכיח | モㇰヒーアㇰフ | 非難させる[者は] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
| ヨブ記40:2(06) | אלוה | エローハ | 神を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:2(07) | יענ:נה | ヤアネ・ンナー | [彼は]答える(ようにしなさい)、それに | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記40:3(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:3(02) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる=は | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:3(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 |
| ヨブ記40:3(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:3(05) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:4(01) | הן | ヘン | 見て下さい | 間投詞 |
| ヨブ記40:4(02) | קלת:י | カッローティー | [私は]つまらない者です | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:4(03) | מה | マー | どうして〜か? | 代名詞・疑問 |
| ヨブ記40:4(04) | אשיב:ך | アシㇶヴェ・ッカー | [私は]返答させる(ことが出来る)、あなたに | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:4(05) | יד:י | ヤデ・ィ | 私の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:4(06) | שמתי | サムティ | [私は]置きます | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:4(07) | למו־ | レモー・ | 〜の上に | 前置詞 |
| ヨブ記40:4(08) | פ:י | フ・ィ | 私の口 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:5(01) | אחת | アㇰハト | 一度 | 数詞(基数)・女性・単数 |
| ヨブ記40:5(02) | דברתי | ディッバルティ | [私は]完全に語りました | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:5(03) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記40:5(04) | אענה | エエネー | [私は]答える | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:5(05) | ו:שתים | ウ・シェタイィム | そして二度 | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 |
| ヨブ記40:5(06) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 |
| ヨブ記40:5(07) | אוסיף | オシーフ | [私は]再び加えさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:6(01) | ו:יען־ | ヴァ・ヤァアン・ | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:6(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:6(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 |
| ヨブ記40:6(04) | איוב | イヨッヴ | ヨブ=憎まれる= | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:6(05) | מנסערה | ミンセアラー | 嵐の中から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:6(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:7(01) | אזר־ | エザール・ | [あなたは]帯を締めなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:7(02) | נא | ナー | さあ | 間投詞 |
| ヨブ記40:7(03) | כ:גבר | ㇰヘ・ゲーヴェル | 男として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:7(04) | חלצי:ך | ㇰハラツェイ・ㇰハ | あなたの両腰に | 名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:7(05) | אשאל:ך | エシュアル・ㇰハ | [私は]尋ねます、あなたに | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:7(06) | ו:הודיע:ני | ヴェ・ホディエー・ニー | そして[あなたは]申告させなさい、私に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:8(01) | ה:אף | ハ・アフ | 本当に〜か? | 疑問+接続詞 |
| ヨブ記40:8(02) | תפר | タフェール | [あなたは]無効にさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:8(03) | משפט:י | ミシュパテ・ィ | 私の裁きを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:8(04) | תרשיע:ני | タルシㇶエー・ニー | [あなたは]有罪にさせる、私を | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:8(05) | למען | レマァアン | 〜為に | 接続詞 |
| ヨブ記40:8(06) | תצדק | ティツダーク | [あなたが]正しい | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:9(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム | そして確かに(〜か) | 接続詞+接続詞 |
| ヨブ記40:9(02) | זרוע | ゼローア | 腕が | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:9(03) | כ:אל | カ・エル | 神のような | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:9(04) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
| ヨブ記40:9(05) | ו:ב:קול | ウ・ヴェ・コール | そして声によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:9(06) | כמ:הו | カモー・フ | 彼のような | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:9(07) | תרעם | タルエム | [あなたは]雷鳴を轟かさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:10(01) | עדה | アデー | [あなたは]飾りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:10(02) | נא | ナー | さあ | 間投詞 |
| ヨブ記40:10(03) | גאון | ガオン | 威厳を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:10(04) | ו:גבה | ヴァ・ゴーヴァ | そして気高さを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:10(05) | ו:הוד | ヴェ・ホード | そして栄光を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:10(06) | ו:הדר | ヴェ・ハダール | そして輝きを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:10(07) | תלבש | ティルバシュ | [あなたは]着る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:11(01) | הפץ | ハフェツ | [あなたは]撒き散らさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:11(02) | עברות | エヴロート | 諸々の激怒を | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記40:11(03) | אפ:ך | アッペー・ㇰハ | あなたの鼻の穴(怒り)の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:11(04) | ו:ראה | ウ・レエー | そして[あなたは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:11(05) | כל־ | ㇰホール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:11(06) | גאה | ゲエー | 高慢な[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記40:11(07) | ו:השפיל:הו | ヴェ・ハシュピレー・フー | そして[あなたは]低くさせなさい、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:12(01) | ראה | レエー | [あなたは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:12(02) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:12(03) | גאה | ゲエー | 高慢な[者の] | 形容詞・男性・単数 |
| ヨブ記40:12(04) | הכניע:הו | ハㇰフニエー・フー | [あなたは]謙虚にさせなさい、彼等を | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:12(05) | ו:הדך | ヴァ・ハドㇰフ | そして[あなたは]踏む付けなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:12(06) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たちを] | 形容詞・男性・複数 |
| ヨブ記40:12(07) | תחת:ם | タㇰフタ・ム | 彼等の場所で | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:13(01) | טמנ:ם | タムネム | [あなた]埋めなさい、彼等を | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:13(02) | ב:עפר | ベ・アファール | 塵の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:13(03) | יחד | ヤーㇰハド | 一緒に | 副詞 |
| ヨブ記40:13(04) | פני:הם | ペネイ・ヘム | 彼等の諸々の顔を | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:13(05) | חבש | ㇰハヴォーシュ | [あなたは]覆いなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:13(06) | ב:טמון | バ・ッタムーン | 埋められる[所]において | 前置詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 |
| ヨブ記40:14(01) | ו:גם־ | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 |
| ヨブ記40:14(02) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:14(03) | אוד:ך | オデッ・カー | [私は]称賛させます、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:14(04) | כי־ | キー | なぜなら〜から | 接続詞 |
| ヨブ記40:14(05) | תושע | トシㇶーア | [それが]救わさせる(ことが出来る) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・女性・単数 |
| ヨブ記40:14(06) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたを | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:14(07) | ימינ:ך | イェミネー・ㇰハ | あなたの右手が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:15(01) | הנה־ | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記40:15(02) | נא | ナー | さあ | 間投詞 |
| ヨブ記40:15(03) | בהמות | ヴェヘモート | ベヘモットを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:15(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 |
| ヨブ記40:15(05) | עשיתי | アシーティ | [私が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 |
| ヨブ記40:15(06) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
| ヨブ記40:15(07) | חציר | ㇰハツィール | 草を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:15(08) | כ:בקר | カ・ッバカール | 雄牛のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:15(09) | יאכל | ヨㇰヘール | [それは]食べます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:16(01) | הנה־ | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記40:16(02) | נא | ナー | さあ | 間投詞 |
| ヨブ記40:16(03) | כח:ו | ㇰホㇰホ・ォ | それの力を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:16(04) | ב:מתני:ו | ヴェ・マトナー・ヴ | それの両腰における | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:16(05) | ו:אנ:ו | ヴェ・オノ・ォ | そしてそれの強さを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:16(06) | ב:שרירי | ビ・シュリレイ | 諸々の筋肉における | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:16(07) | בטנ:ו | ヴィトノ・ォ | それの腹の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:17(01) | יחפץ | ヤㇰフポツ | [それは]曲がります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:17(02) | זנב:ו | ゼナヴ・ォ | それの尾は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:17(03) | כמו־ | ㇰヘモ・ | 〜のように | 前置詞 |
| ヨブ記40:17(04) | ארז | アーレズ | 杉 | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:17(05) | גידי | ギデイ | 諸々の筋肉は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:17(06) | פחדו | ファㇰハダーヴ | それの諸々の腿の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:17(07) | ישרגו | イェソラーグー | [それらは]完全に絡み合わされます | 動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:18(01) | עצמי:ו | アツァマー・ヴ | それの諸々の骨は | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:18(02) | אפיקי | アフィケイ | 諸々の水路(です) | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:18(03) | נחושה | ネㇰフシャー | 銅の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:18(04) | גרמי:ו | ゲラマー・ヴ | それの諸々の(背)骨は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:18(05) | כ:מטיל | キ・ムティル | 棒のよう(です) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:18(06) | ברזל | バルゼル | 鉄の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:19(01) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:19(02) | ראשית | レシㇶート | 第一のもの(です) | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:19(03) | דרכי־ | ダルㇰヘイ・ | 諸々の道の | 名詞(普通)・両性・複数 |
| ヨブ記40:19(04) | אל | エル | 神の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:19(05) | ה:עש:ו | ハ・オソ・ォ | そのそれを造った[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:19(06) | יגש | ヤッゲシュ | [彼が]近づかさせる(ことが出来ます) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:19(07) | חרב:ו | ㇰハルボ・ォ | 彼の剣を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:20(01) | כי־ | キー | 確かに | 接続詞 |
| ヨブ記40:20(02) | בול | ヴゥール | 生産物を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:20(03) | הרים | ハリーム | 山々は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:20(04) | ישאו־ | イィスウー・ | [それらは]差し上げます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:20(05) | ל:ו | ロ・ォ | それの為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:20(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:20(07) | חית | ㇰハヤト | 獣の | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:20(08) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:20(09) | ישחקו־ | イェサㇰハクー・ | [それらは]完全に遊びます | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:20(10) | שם | シャム | そこに | 副詞 |
| ヨブ記40:21(01) | תחת־ | ターㇰハト・ | 〜の下に | 前置詞 |
| ヨブ記40:21(02) | צאלים | ツェエリーム | 諸々の蓮 | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:21(03) | ישכב | イィシュカーヴ | [それは]横たわります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:21(04) | ב:סתר | ベ・セーテル | 茂みの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:21(05) | קנה | カネー | 葦の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:21(06) | ו:בצה | ウ・ヴィツァー | そして沼地(の中に) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:22(01) | יסכ:הו | イェスックー・フー | [それらは]隠します、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:22(02) | צאלים | ツェエリーム | 諸々の蓮は | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:22(03) | צלל:ו | ツィラロ・ォ | それの影を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:22(04) | יסבו:הו | イェスッブー・フー | [それらは]囲みます、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:22(05) | ערבי־ | アルヴェイ・ | 諸々の柳は | 名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記40:22(06) | נחל | ナーㇰハル | 川の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:23(01) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 |
| ヨブ記40:23(02) | יעשק | ヤアショク | [それが]荒れる(としても) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:23(03) | נהר | ナハール | 川が | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:23(04) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 |
| ヨブ記40:23(05) | יחפוז | ヤㇰフポーズ | [それは]慌てる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:23(06) | יבטח | イィヴタㇰフ | [それは]自信に満ちています | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:23(07) | כי־ | キー | たとえ〜としても | 接続詞 |
| ヨブ記40:23(08) | יגיח | ヤギーアㇰフ | [それが]決壊する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:23(09) | ירדן | ヤルデン | ヨルダン=下るもの=が | 名詞(固有) |
| ヨブ記40:23(10) | אל־ | エル・ | 〜に(至る) | 前置詞 |
| ヨブ記40:23(11) | פי:הו | ピー・フー | 彼の口 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:24(01) | ב:עיני:ו | ベ・エイナー・ヴ | それの両目によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:24(02) | יקח:נו | イィッカㇰヘ・ンヌー | [彼は]捕らえる(ことが出来るか)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:24(03) | ב:מוקשים | ベ・モクシㇶーム | 罠によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:24(04) | ינקב־ | イィンカヴ・ | [彼は]突き刺す(ことが出来るか) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:24(05) | אף | アフ | 鼻を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:25(01) | תמשך | ティムショㇰフ | [あなたは]引き出す(ことが出来るか) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:25(02) | לויתן | リヴヤターン | レビヤタンを | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:25(03) | ב:חכה | ベ・ㇰハッカー | 鈎針によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:25(04) | ו:ב:חבל | ウ・ヴェ・ㇰヘーヴェル | そして縄によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:25(05) | תשקיע | タシュキーア | [あなたは]抑えさせる(ことが出来るか) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:25(06) | לשנ:ו | レショノ・ォ | それの舌を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:26(01) | ה:תשים | ハ・タシーム | [あなたは]固定する(ことが出来る)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:26(02) | אגמון | アグモーン | 藺草の縄を | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:26(03) | ב:אפ:ו | ヴェ・アッポ・ォー | それの鼻の穴の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:26(04) | ו:ב:חוח | ウ・ヴェ・ㇰホーアㇰフ | そして鉤によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:26(05) | תקוב | ティッコーヴ | [あなたは]突き刺す(ことが出来るか) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:26(06) | לחי:ו | レㇰヘヨ・ォ | それの顎を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:27(01) | ה:ירבה | ハ・ヤルベー | [それは]増し加えさせる(だろう)か? | 疑問+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:27(02) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:27(03) | תחנונים | タㇰハヌニーム | 諸々の懇願を | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:27(04) | אם־ | イム・ | あるいは | 接続詞 |
| ヨブ記40:27(05) | ידבר | イェダッベール | [それは]完全に語る(だろうか) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:27(06) | אלי:ך | エレイ・ㇰハ | あなたに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:27(07) | רכות | ラッコート | 柔らかい[諸々のことを] | 形容詞・女性・複数 |
| ヨブ記40:28(01) | ה:יכרת | ハ・イィㇰフロト | [それは]契る(だろう)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:28(02) | ברית | ベリート | 契約を | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:28(03) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
| ヨブ記40:28(04) | תקח:נו | ティッカㇰヘ・ンヌ | [あなたは]捕らえる(ことが出来るか)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:28(05) | ל:עבד | レ・エーヴェド | 僕として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:28(06) | עולם | オラム | 永遠の | 名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:29(01) | ה:תשחק־ | ハ・テサㇰヘク | [あなたは]完全に遊ぶ(ことが出来る)か? | 疑問+動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:29(02) | ב:ו | ボ・ォ | それによって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:29(03) | כ:צפור | カ・ツィッポール | 鳥のように | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
| ヨブ記40:29(04) | ו:תקשר:נו | ヴェ・ティクシェレ・ンヌー | そして[あなたは]縛る(ことが出来るか)、それを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:29(05) | ל:נערותי:ך | レ・ナアロテイ・ㇰハ | あなたの乙女たちの為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:30(01) | יכרו | イィㇰフルー | [彼等は]取引する(ことが出来るか) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
| ヨブ記40:30(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | それについて | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:30(03) | חברים | ㇰハッバリーム | (あなたの)仲間たちは | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:30(04) | יחצו:הו | イェㇰヘツゥー・フー | そして[彼等は]分ける(ことが出来るか)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:30(05) | בין | ベイン | 〜の間で | 前置詞 |
| ヨブ記40:30(06) | כנענים | ケナアニーム | 商人たち | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:31(01) | ה:תמלא | ハ・テマッレー | そして[あなたは]完全に満たす(ことが出来るか) | 疑問+動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:31(02) | ב:שכות | ヴェ・スッコート | 諸々の銛によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
| ヨブ記40:31(03) | עור:ו | オロ・ォ | それの皮を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:31(04) | ו:ב:צלצל | ウ・ヴェ・ツィルツァール | そして簎によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
| ヨブ記40:31(05) | דגים | ダギム | 魚たちの | 名詞(普通)・男性・複数 |
| ヨブ記40:31(06) | ראש:ו | ロショ・ォ | それの頭を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:32(01) | שים־ | シム・ | [あなたは]置きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:32(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:32(03) | כפ:ך | カッペー・ㇰハ | あなたの両掌を | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 |
| ヨブ記40:32(04) | זכר | ゼㇰホール | [あなたは]思い起こしなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 |
| ヨブ記40:32(05) | מלחמה | ミルㇰハマー | 戦いを | 名詞(普通)・女性・単数 |
| ヨブ記40:32(06) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 |
| ヨブ記40:32(07) | תוסף | トサフ | [あなたは]再び加えさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 |
| 日本語訳 | ヨブ記40章 | |||
| ☞1節 | ||||
| (文語訳) | 一 ヱホバまたヨブに對へて言たまはく | |||
| (口語訳) | 一 主はまたヨブに答えて言われた、 | |||
| ☞2節 | ||||
| (文語訳) | 二 非難する者ヱホバと爭はんとするや ~と論ずる者これに答ふべし | |||
| (口語訳) | 二 「非難する者が全能者と争おうとするのか、/神と論ずる者はこれに答えよ」。 | |||
| ☞3節 | ||||
| (文語訳) | 三 ヨブ是においてヱホバに答へて曰く | |||
| (口語訳) | 三 そこで、ヨブは主に答えて言った、 | |||
| ☞4節 | ||||
| (文語訳) | 四 嗚呼われは賤しき者なり 何となんぢに答へまつらんや 唯手をわが口に當んのみ | |||
| (口語訳) | 四 「見よ、わたしはまことに卑しい者です、/なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。 | |||
| ☞5節 | ||||
| (文語訳) | 五 われ已に一度言たり 復いはじ 已に再度せり 重ねて述じ | |||
| (口語訳) | 五 わたしはすでに一度言いました、また言いません、/すでに二度言いました、重ねて申しません」。 | |||
| ☞6節 | ||||
| (文語訳) | 六 是に於てヱホバまた大風の中よりヨブに應へて言たまはく | |||
| (口語訳) | 六 主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、 | |||
| ☞7節 | ||||
| (文語訳) | 七 なんぢ腰ひきからげて丈夫のごとくせよ 我なんぢに問ん なんぢ我にこたへよ | |||
| (口語訳) | 七 「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。 | |||
| ☞8節 | ||||
| (文語訳) | 八 なんぢ我審判を廢んとするや 我を非として自身を是とせんとするや | |||
| (口語訳) | 八 あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、/自分を是としようとするのか。 | |||
| ☞9節 | ||||
| (文語訳) | 九 なんぢ~のごとき腕ありや ~のごとき聲をもて轟きわたらんや | |||
| (口語訳) | 九 あなたは神のような腕を持っているのか、/神のような声でとどろきわたることができるか。 | |||
| ☞10節 | ||||
| (文語訳) | 一〇 さればなんぢ威光と尊貴とをもて自ら飾り 榮光と華美とをもて身に纒へ | |||
| (口語訳) | 一〇 あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、/栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。 | |||
| ☞11節 | ||||
| (文語訳) | 一一 なんぢの溢るる震怒を洩し 高ぶる者を視とめて之をことごとく卑くせよ | |||
| (口語訳) | 一一 あなたのあふるる怒りを漏らし、/すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。 | |||
| ☞12節 | ||||
| (文語訳) | 一二 すなはち高ぶる者を見てこれを盡く鞠ませ また惡人を立所に踐つけ | |||
| (口語訳) | 一二 すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、/また悪人をその所で踏みつけ、 | |||
| ☞13節 | ||||
| (文語訳) | 一三 これを塵の中に埋め これが面を隱れたる處に閉こめよ | |||
| (口語訳) | 一三 彼らをともにちりの中にうずめ、/その顔を隠れた所に閉じこめよ。 | |||
| ☞14節 | ||||
| (文語訳) | 一四 さらば我もなんぢを讚てなんぢの右の手なんぢを救ひ得ると爲ん | |||
| (口語訳) | 一四 そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、/あなたの右の手は/あなたを救うことができるとしよう。 | |||
| ☞15節 | ||||
| (文語訳) | 一五 今なんぢ我がなんぢとともに造りたりし河馬を視よ 是は牛のごとく草を食ふ | |||
| (口語訳) | 一五 河馬を見よ、/これはあなたと同様にわたしが造ったもので、/牛のように草を食う。 | |||
| ☞16節 | ||||
| (文語訳) | 一六 觀よその力は腰にあり その勢力は腹の筋にあり | |||
| (口語訳) | 一六 見よ、その力は腰にあり、/その勢いは腹の筋にある。 | |||
| ☞17節 | ||||
| (文語訳) | 一七 その尾の搖く樣は香柏のごとく その腿の筋は彼此に盤互ふ | |||
| (口語訳) | 一七 これはその尾を香柏のように動かし、/そのももの筋は互にからみ合う。 | |||
| ☞18節 | ||||
| (文語訳) | 一八 その骨は銅の管ごとくその肋骨は鐡の棒のごとし | |||
| (口語訳) | 一八 その骨は青銅の管のようで、/その肋骨は鉄の棒のようだ。 | |||
| ☞19節 | ||||
| (文語訳) | 一九 これは~の工の第一なる者にして之を造りし者これに劍を賦けたり | |||
| (口語訳) | 一九 これは神のわざの第一のものであって、/これを造った者がこれにつるぎを授けた。 | |||
| ☞20節 | ||||
| (文語訳) | 二〇 山もこれがために食物を產出し もろもろの野獸そこに遊ぶ | |||
| (口語訳) | 二〇 山もこれがために食物をいだし、/もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。 | |||
| ☞21節 | ||||
| (文語訳) | 二一 これは蓮の樹の下に臥し 葦蘆の中または沼の裏に隱れをる | |||
| (口語訳) | 二一 これは酸棗の木の下に伏し、/葦の茂み、または沼に隠れている。 | |||
| ☞22節 | ||||
| (文語訳) | 二二 蓮の樹その蔭をもてこれを覆ひ また河の柳これを環りかこむ | |||
| (口語訳) | 二二 酸棗の木はその陰でこれをおおい、/川の柳はこれをめぐり囲む。 | |||
| ☞23節 | ||||
| (文語訳) | 二三 たとひ河荒くなるとも驚ろかず ヨルダンその口に注ぎかかるも惶てず | |||
| (口語訳) | 二三 見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、/これはあわてない。 | |||
| ☞24節 | ||||
| (文語訳) | 二四 その目の前にて誰か之を執ふるを得ん 誰か羂をその鼻に貫ぬくを得ん | |||
| (口語訳) | 二四 だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。 | |||
| ☞25節 | ||||
| (文語訳) | 一 なんぢ鈎をもて鱷を釣いだすことを得んや その舌を糸にひきかくることを得んや | |||
| (口語訳) | 二五 あなたはつり針で/わにをつり出すことができるか。糸でその舌を押えることができるか。 | |||
| ☞26節 | ||||
| (文語訳) | 二 なんぢ葦の繩をその鼻に通し また鈎をその齶に衝とほし得んや | |||
| (口語訳) | 二六 あなたは葦のなわをその鼻に通すことができるか。つり針でそのあごを突き通すことができるか。 | |||
| ☞27節 | ||||
| (文語訳) | 三 是あに頻になんぢに願ふことをせんや 柔かになんぢに言談んや | |||
| (口語訳) | 二七 これはしきりに、あなたに願い求めるであろうか。柔らかな言葉をあなたに語るであろうか。 | |||
| ☞28節 | ||||
| (文語訳) | 四 あに汝と契約を爲んや なんぢこれを執て永く僕と爲しおくを得んや | |||
| (口語訳) | 二八 これはあなたと契約を結ぶであろうか。あなたはこれを取って、ながくあなたのしもべと/することができるであろうか。 | |||
| ☞29節 | ||||
| (文語訳) | 五 なんぢ鳥と戲むるる如くこれとたはむれ また汝の婦人等のために之を繫ぎおくを得んや | |||
| (口語訳) | 二九 あなたは鳥と戯れるようにこれと戯れ、/またあなたのおとめたちのために、/これをつないでおくことができるであろうか。 | |||
| ☞30節 | ||||
| (文語訳) | 六 また漁夫の社會これを商貨と爲して商賣人の中閧ノ分たんや | |||
| (口語訳) | 三〇 商人の仲間はこれを商品として、/小売商人の間に分けるであろうか。 | |||
| ☞31節 | ||||
| (文語訳) | 七 なんぢ漁叉をもてその皮に滿し 魚矛をもてその頭を衝とほし得んや | |||
| (口語訳) | 三一 あなたは、もりでその皮を満たし、/やすでその頭を突き通すことができるか。 | |||
| ☞32節 | ||||
| (文語訳) | 八 手をこれに下し見よ 然ばその戰鬪をおぼえて再びこれを爲ざるべし | |||
| (口語訳) | 三二 あなたの手をこれの上に置け、/あなたは戦いを思い出して、/再びこれをしないであろう。 | |||
| LongLife MuraKami | ||||