| テサロニケの信徒への手紙一2章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | 参照 下記の節の☞をクリックすると参照先(新約聖書内の類似の言葉及び旧約聖書から引用した言葉)の逐語訳が開きます | |||||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2 | テサロニケの信徒への手紙一2:12 | テサロニケの信徒への手紙一2:20 | ||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | テサロニケの信徒への手紙一2:3 | テサロニケの信徒への手紙一2:13 | ||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | テサロニケの信徒への手紙一2:4 | テサロニケの信徒への手紙一2:14 | ||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | テサロニケの信徒への手紙一2:5 | テサロニケの信徒への手紙一2:15 | ||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | テサロニケの信徒への手紙一2:6 | テサロニケの信徒への手紙一2:16 | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | テサロニケの信徒への手紙一2:8 | テサロニケの信徒への手紙一2:17 | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | テサロニケの信徒への手紙一2:9 | テサロニケの信徒への手紙一2:18 | |||||
| テサロニケの信徒への手紙一全5章 | テサロニケの信徒への手紙一2:11 | テサロニケの信徒への手紙一2:19 | ||||||
| ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α' | プロス スェッサロニケイス アルファ テサロニケの信徒への手紙一 2章1節〜20節の逐語訳です | |||||||
| ☞2;1-2 フィリピで辱められた私たちはあなたたちに大胆に神の福音を語りました | ||||||||
| ☞2;3-6 人を喜ばせるのではなく神を喜ばせるように福音を語っています | ||||||||
| ☞2;7-8 乳母が子供を大事に世話するようにあなたたちを愛おしく思いました | ||||||||
| ☞2;9-12 神に相応しく歩むことを父が子供に対するように強く勧め厳かに告げました | ||||||||
| ☞2;13-13 私たちの言葉を神の言葉として受け入れたことを神に感謝しています | ||||||||
| ☞2;14-16 異邦人が救われるように私たちが語るのをユダヤ人たちは妨げています | ||||||||
| ☞2;17-18 パウロは何度もあなたたちの許に行こうとしましたがサタンが妨げました | ||||||||
| ☞2;19-20 主イエスが来た時彼の前であなたたちは私たちの栄光であり喜びです | ||||||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(01) | αυτοι | アウトイ | あなたたち自身が | 人称代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(03) | οιδατε | オイダテ | [あなたたちが]知っている | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(04) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(06) | εισοδον | エイソドン | 行ったことを | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(07) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(08) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(09) | προς | プロス | 〜の許に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(10) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(11) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(12) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(13) | κενη | ケネィ | 無駄な[こと] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:1(14) | γεγονεν | ゲゴネン | [それは]〜になった | 動詞・第二完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(01) | αλλα | アッラー | それどころか | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:2 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(02) | προπαθοντες | プロパスォンテス | 以前苦しんだ[者たちは] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ☞使徒言行録16:12 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | ☞使徒言行録16:19 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(04) | υβρισθεντες | ウビリッセンテス | 辱められた[者たちは] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・複数・男性 | ☞使徒言行録16:22 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(05) | καθως | カスォゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(06) | οιδατε | オイダテ | [あなたたちが]知っている | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(07) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(08) | φιλιπποις | フィリッポイス | フィリピ=馬の愛好者=に | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(09) | επαρρησιασαμεθα | エパッレィシアサメスァ | [私たちは]大胆に〜しました | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(10) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(11) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(12) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(13) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(14) | λαλησαι | ラレィサイ | 語ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(15) | προς | プロス | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(16) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(17) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(18) | ευαγγελιον | ユーアンゲリオン | 福音を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(20) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(21) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(22) | πολλω | ポッロゥ | 大いなる[ものに] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:2(23) | αγωνι | アゴゥニ | 闘争に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(01) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | テサロニケの信徒への手紙一2:3 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞2コリント4:2 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(03) | παρακλησις | パラクレィシス | 奨励は | 名詞・主格・単数・女性 | ☞2コリント6:8 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(04) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(05) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(06) | εκ | エク | 〜のもの | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(07) | πλανης | プラネィス | 誤りの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(08) | ουδε | ウーデ | また〜ことはない | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(09) | εξ | エクス | 〜のもの | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(10) | ακαθαρσιας | アカスァルシアス | 不純の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(11) | ουδε | ウーデ | また〜ことはない | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(12) | εν | エン | 〜[に]よる | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:3(13) | δολω | ドロゥ | 騙しに | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(01) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:4 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(02) | καθως | カスォゥス | 〜故に | 副詞 | ☞詩編139:23 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(03) | δεδοκιμασμεθα | デドキマスメスァ | [私たちは]認められた | 動詞・完了・受動・叙実・一人称・複数 | ☞ローマ8:27 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(04) | υπο | ウポ | 〜[の]下に | 前置詞 | ☞2コリント2:17 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ☞ガラテヤ1:10 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(06) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ☞ガラテヤ2:7 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(07) | πιστευθηναι | ピステュースェィナイ | 委託されること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(08) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(09) | ευαγγελιον | ユーアンゲリオン | 福音を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(10) | ουτως | ウートォゥス | このように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(11) | λαλουμεν | ラルーメン | [私たちは]語っています | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(12) | ουχ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(13) | ως | オゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(14) | ανθρωποις | アントロゥポイス | [男の]人々を | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(15) | αρεσκοντες | アレスコンテス | 喜ばせる[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(16) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(17) | θεω | ゼオゥ | 神を | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(18) | τω | トォゥ | それを | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(19) | δοκιμαζοντι | ドキマゾンティ | 調べる[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(20) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(21) | καρδιας | カルディアス | 諸々の心を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:4(22) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(01) | ουτε | ウーテ | 又〜ことはない | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:5 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞ヨブ記16:19 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(03) | ποτε | ポテ | どんな時でも | 離接助詞 | ☞ローマ1:9 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(04) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(05) | λογω | ロゴゥ | 言葉に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(06) | κολακειας | コラケイアス | 諂いの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(07) | εγενηθημεν | エゲネィスェィメン | [私たちは]受け入れられた | 動詞・アオリスト・受動デポネント・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(08) | καθως | カスォゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(09) | οιδατε | オイダテ | [あなたたちが]知っている | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(10) | ουτε | ウーテ | 又〜ことはない | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(11) | προφασει | プロファセイ | 口実を | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(12) | πλεονεξιας | プレオネクシアス | 貪欲の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(13) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:5(14) | μαρτυς | マルトゥス | 証人 | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(01) | ουτε | ウーテ | 又〜ことはない | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:6 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(02) | ζητουντες | ゼィトゥーンテス | 求める[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ☞ヨハネ福音書5:41 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(03) | εξ | エクス | 〜[の]許から | 前置詞 | ☞ヨハネ福音書5:44 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(04) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人々の | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(05) | δοξαν | ドクサン | 栄誉を | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(06) | ουτε | ウーテ | 又〜ことはない | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(07) | αφ | アフ | 〜から | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(08) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(09) | ουτε | ウーテ | 又〜ことはない | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(10) | απ | アプ | 〜から | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(11) | αλλων | アッロゥン | 他の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(12) | δυναμενοι | ドゥナメノイ | 出来る[者たちは] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(13) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(14) | βαρει | バレイ | 負担を掛けるものに | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(15) | ειναι | エイナイ | 〜であること | 動詞・現在・無態・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(16) | ως | オゥス | 〜と同じように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(17) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:6(18) | αποστολοι | アポストロイ | 使徒たち | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(01) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(02) | εγενηθημεν | エゲネィスェィメン | [私たちは]〜にされました | 動詞・アオリスト・受動デポネント・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(03) | νηπιοι | ネィピオイ | 幼子の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(04) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(05) | μεσω | メソゥ | 真ん中に | 形容詞・与格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(06) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(07) | ως | オゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(08) | εαν | エアン | まるで〜ように | 条件接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(09) | τροφος | トロフォス | 育児婦が | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(10) | θαλπη | スァルペィ | [彼女が]大事に世話する(ように) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(11) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(12) | εαυτης | エアウテェィス | 彼女自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:7(13) | τεκνα | テクナ | 子供たちを | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(01) | ουτως | ウートォゥス | そのように | 副詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:8 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(02) | ομειρομενοι | オメイロメノイ | 愛おしく思う[者たちは] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・男性 | ☞ローマ1:1 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(03) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ☞2コリント12:15 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(04) | ευδοκουμεν | ユードクーメン | [私たちは]〜したいと思いました | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・複数 | ☞1ヨハネ3:16 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(05) | μεταδουναι | メタドゥーナイ | 与えること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(06) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(07) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(08) | μονον | モノン | 〜だけ | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(09) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(10) | ευαγγελιον | ユーアンゲリオン | 福音を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(12) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(13) | αλλα | アッラー | そうではなく | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(14) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(15) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(16) | εαυτων | エアウトォゥン | 私たち自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(17) | ψυχας | プスカス | 諸々の命を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(18) | διοτι | ディオティ | 〜故に | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(19) | αγαπητοι | アガペィトイ | 最愛の[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(20) | ημιν | エィミン | 私たちに | 人称代名詞・一人称・与格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:8(21) | εγενηθητε | エゲネィスェィテ | [あなたたちが]〜にならされた | 動詞・アオリスト・受動デポネント・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(01) | μνημονευετε | ムネィモニューエテ | [あなたたちは]覚えている | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | テサロニケの信徒への手紙一2:9 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞使徒言行録18:3 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(03) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ☞2コリント11:9 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(05) | κοπον | コポン | 労働を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(08) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(09) | μοχθον | モクスォン | 骨折りを | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(10) | νυκτος | ヌクトス | 夜の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(11) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(12) | ημερας | エィメラス | 日の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(13) | εργαζομενοι | エルガゾメノイ | 働く[者たちは] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(14) | προς | プロス | 〜為に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(15) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(16) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(17) | επιβαρησαι | エピバレィサイ | 負担を掛けること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(18) | τινα | ティナ | 誰かに | 不定代名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(19) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(20) | εκηρυξαμεν | エケィルクサメン | [私たちは]宣べ伝えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(21) | εις | エイス | 〜[に]対して | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(22) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(23) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(24) | ευαγγελιον | ユーアンゲリオン | 福音を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(25) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:9(26) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(01) | υμεις | ユメイス | あなたたちが | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(02) | μαρτυρες | マルトゥレス | 証人たち | 名詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(04) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(05) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(06) | ως | オゥス | どれだけ〜か | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(07) | οσιως | オシオゥス | 敬虔に | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(09) | δικαιως | ディカイオゥス | 正しく | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(11) | αμεμπτως | アメムプトォゥス | 非難されることなく | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(12) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(13) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(14) | πιστευουσιν | ピステュウーシン | 信じる[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:10(15) | εγενηθημεν | エゲネィスェィメン | [私たちが]行動された | 動詞・アオリスト・受動デポネント・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(01) | καθαπερ | カスァペル | 〜ように | 副詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:11 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(02) | οιδατε | オイダテ | [あなたたちが]知っている | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | ☞1コリント4:14 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(03) | ως | オゥス | どれだけ〜か | 副詞 | ☞3ヨハネ1:4 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(04) | ενα | エナ | 一人の[者に] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(05) | εκαστον | エカストン | ことごとくの[者に] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(06) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(07) | ως | オゥス | どれだけ〜か | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(08) | πατηρ | パテェィル | 父が | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(09) | τεκνα | テクナ | 子供たちに | 名詞・対格・複数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(10) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(11) | παρακαλουντες | パラカルーンテス | 強く勧める[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(12) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:11(14) | παραμυθουμενοι | パラムスーメノイ | 慰める[者たちは] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:12 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(02) | μαρτυρομενοι | マルトゥロメノイ | 証しをする[者たちは] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・男性 | ☞ローマ8:28 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(03) | εις | エイス | 〜ように | 前置詞 | ☞2コリント4:6 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(04) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ☞エフェソ4:1 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(05) | περιπατειν | ペリパテイン | 歩むこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(06) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(07) | αξιως | アクシオゥス | 〜に相応しく | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(09) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(11) | καλουντος | カルーントス | 呼び寄せる[者の] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(12) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(13) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(14) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(15) | εαυτου | エアウトゥー | 彼自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(16) | βασιλειαν | バスィレイアン | 王国に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:12(18) | δοξαν | ドクサン | 栄光に | 名詞・対格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:13 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(02) | δια | ディア | 〜故に | 前置詞 | ☞ハガイ書1:12 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(03) | τουτο | トゥート | これに | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ☞マタイ福音書10:20 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(04) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(05) | ημεις | エィメイス | 私たちは | 人称代名詞・一人称・主格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(06) | ευχαριστουμεν | ユーカリストゥーメン | [私たちは]感謝しています | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(07) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(08) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(09) | αδιαλειπτως | アディアレイプトォゥス | 止むことなく | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(10) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(11) | παραλαβοντες | パララボンテス | 受け入れた[者たちは] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(12) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(13) | ακοης | アコエィス | 聞くことの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(14) | παρ | パル | 〜から | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(15) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(17) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(18) | εδεξασθε | エデクサッスェ | [あなたたちは]受け入れた | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(19) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(20) | λογον | ロゴン | 言葉に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(21) | ανθρωπων | アントロゥポゥン | [男の]人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(22) | αλλα | アッラー | しかし | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(23) | καθως | カスォゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(24) | αληθως | アレィスォゥス | 真に | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(25) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(26) | λογον | ロゴン | 言葉 | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(27) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(28) | ος | オス | それは〜もの | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(29) | και | カイ | 又 | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(30) | ενεργειται | エネルゲイタイ | [それは]働いている | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(31) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(32) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(33) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:13(34) | πιστευουσιν | ピステュウーシン | 信じる[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(01) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | テサロニケの信徒への手紙一2:14 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞使徒言行録13:50 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(03) | μιμηται | ミメィタイ | 倣う者たち | 名詞・主格・複数・男性 | ☞使徒言行録14:2 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(04) | εγενηθητε | エゲネィスェィテ | [あなたたちは]〜にならされた | 動詞・アオリスト・受動デポネント・叙実・二人称・複数 | ☞使徒言行録14:5 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(05) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ☞使徒言行録17:5 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(06) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(07) | εκκλησιων | エックレィシオゥン | ゥ教会の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(09) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(10) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(11) | ουσων | ウーソゥン | 在る[諸々のものの] | 動詞・現在・無態・分詞・属格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(12) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(14) | ιουδαια | ユーダイア | ユダヤ=彼は讃えられるべき=に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(15) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(16) | χριστω | クリストォゥ | キリスト=油を塗られた=に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(17) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(18) | οτι | オティ | それは〜故に | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(19) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(20) | αυτα | アウタ | 同じ[諸々のことを] | 人称代名詞・対格・複数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(21) | επαθετε | エパスェテ | [あなたたちは]苦しみを受けた | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(22) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(23) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(24) | υπο | ウポ | 〜[の]下に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(25) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(26) | ιδιων | イディオゥン | 自分の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(27) | συμφυλετων | スムフレトォゥン | 同国人たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(28) | καθως | カスォゥス | 〜ように | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(29) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(30) | αυτοι | アウトイ | 彼等が | 人称代名詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(31) | υπο | ウポ | 〜[の]下に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(32) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:14(33) | ιουδαιων | ユーダイオゥン | ユダヤ=彼は讃えられるべき=人の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(01) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | テサロニケの信徒への手紙一2:15 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(02) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ☞エレミヤ書2:30 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ☞マタイ福音書5:12 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(04) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | ☞ルカ福音書24:20 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(05) | αποκτειναντων | アポクテイナントォゥン | 殺す[者たちの] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・属格・複数・男性 | ☞使徒言行録2:23 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(06) | ιησουν | イエィスーン | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=を | 名詞・対格・単数・男性 | ☞使徒言行録7:52 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(07) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(08) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(09) | προφητας | プロフェィタス | 預言者たちを | 名詞・対格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(10) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(11) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(12) | εκδιωξαντων | エクディオゥクサントォゥン | 迫害する[者たちの] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(13) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(14) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(15) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(16) | αρεσκοντων | アレスコントォゥン | 喜ばれる[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(17) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(18) | πασιν | パシン | 全ての[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(19) | ανθρωποις | アントロゥポイス | [男の]人たちに | 名詞・与格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:15(20) | εναντιων | エナンティオゥン | 敵対の[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(01) | κωλυοντων | コゥルオントォゥン | 妨げる[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数・男性 | テサロニケの信徒への手紙一2:16 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(02) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ☞使徒言行録9:23 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(03) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | ☞使徒言行録13:45 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(04) | εθνεσιν | エスネシン | 異邦人たちに | 名詞・与格・複数・中性 | ☞使徒言行録13:50 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(05) | λαλησαι | ラレィサイ | 語ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ☞使徒言行録14:2 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(06) | ινα | イナ | それは〜ように | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(07) | σωθωσιν | ソゥスォゥシン | [彼等が]救われる(ように) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(08) | εις | エイス | 〜為に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(09) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(10) | αναπληρωσαι | アナプレィロゥサイ | 一杯に満たす為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(11) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 人称代名詞・属格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(12) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(13) | αμαρτιας | アマルティアス | 罪を | 名詞・対格・複数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(14) | παντοτε | パントテ | 常に | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(15) | εφθασεν | エフスァセン | [それは]臨みます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(16) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(17) | επ | エプ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(18) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 人称代名詞・対格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(19) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(20) | οργη | オルゲィ | 激怒は | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(21) | εις | エイス | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:16(22) | τελος | テロス | 最大限に | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(01) | ημεις | エィメイス | 私たちは | 人称代名詞・一人称・主格・複数 | テサロニケの信徒への手紙一2:17 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ☞1コリント5:3 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(03) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(04) | απορφανισθεντες | アポルファニッセンテス | 奪われた[者たちは] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・複数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(05) | αφ | アフ | 〜から | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(06) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(07) | προς | プロス | 〜の間 | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(08) | καιρον | カイロン | 暫くの時を | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(09) | ωρας | オゥラス | 時の | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(10) | προσωπω | プロソゥポゥ | 顔を | 名詞・与格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(11) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(12) | καρδια | カルディア | 心を | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(13) | περισσοτερως | ペリッソテロゥス | ますます | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(14) | εσπουδασαμεν | エスプーダサメン | [私たちは]熱望しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(15) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(16) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(17) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(18) | ιδειν | イデイン | 見ること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(19) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(20) | πολλη | ポッレィ | 大きな[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:17(21) | επιθυμια | エピスゥミア | 願いに | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(01) | διοτι | ディオティ | それ故に | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙一2:18 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(02) | ηθελησαμεν | エィスェレィサメン | [私たちは]望みました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・複数 | ☞マタイ福音書4:10 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(03) | ελθειν | エルスェイン | 行くこと | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | ☞ローマ1:13 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(04) | προς | プロス | 〜の許に | 前置詞 | ☞ローマ15:22 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(05) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(06) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(07) | μεν | メン | 本当に | 離接助詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(08) | παυλος | パウロス | パウロ=小さい=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(09) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(10) | απαξ | アパクス | 一度 | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(11) | και | カイ | 〜も | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(12) | δις | ディス | 二度 | 副詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(13) | και | カイ | しかし | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(14) | ενεκοψεν | エネコプセン | [彼が]妨げました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(15) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(16) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:18(17) | σατανας | サタナス | サタンが | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(01) | τις | ティス | 誰か? | 疑問代名詞・主格・単数・女性 | テサロニケの信徒への手紙一2:19 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(02) | γαρ | ガル | 何故なら | 接続詞 | ☞イザヤ書62:3 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(03) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ☞マタイ福音書16:27 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(04) | ελπις | エルピス | 希望は | 名詞・主格・単数・女性 | ☞マルコ福音書8:38 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(05) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | ☞1コリント15:23 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(06) | χαρα | カラ | 喜びは | 名詞・主格・単数・女性 | ☞フィリピ4:1 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(07) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(08) | στεφανος | ステファノス | 冠は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(09) | καυχησεως | カウケィセオゥス | 誇りの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(10) | η | エィ | 即ち | 離接助詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(11) | ουχι | ウキー | 〜ことはないか? | 離接助詞・疑問 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(12) | και | カイ | 実に | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(13) | υμεις | ユメイス | あなたたち | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(14) | εμπροσθεν | エムプロッセン | 前に | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(16) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(17) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(18) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(19) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(20) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(21) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:19(22) | παρουσια | パルーシア | 来る時に | 名詞・与格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(01) | υμεις | ユメイス | あなたたちは | 人称代名詞・二人称・主格・複数 | テサロニケの信徒への手紙一2:20 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ☞2コリント1:14 | |||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(03) | εστε | エステ | [あなたたちは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・二人称・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(04) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(05) | δοξα | ドクサ | 誉れ | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(06) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(08) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||||
| テサロニケの信徒への手紙一2:20(09) | χαρα | カラ | 喜び | 名詞・主格・単数・女性 | ||||
| 日本語訳 | テサロニケの信徒への手紙一2章 | |||||||
| ☞1節 | 一 兄弟たちよ あなたたち自身が知っているから 私たちがあなたたちの許に行ったことは無駄にならなかったことを | |||||||
| (文語訳) | 一 兄弟よ、我らの汝らに到りしことの空しからざりしは、汝ら自ら知る。 | |||||||
| (口語訳) | 一 兄弟たちよ。あなたがた自身が知っているとおり、わたしたちがあなたがたの所にはいって行ったことは、むだではなかった。 | |||||||
| ☞2節 | 二 それどころかあなたたちが知っているようにフィリピで以前苦しみ辱められた私たちは私たちの神によって大胆になり大いなる闘争の中で神の福音をあなたたちに語りました | |||||||
| (文語訳) | 二 前に我らは汝らの知るごとく、ピリピにて苦難と侮辱とを受けたれど、我らの~にョりて大なる紛爭のうちに、憚らず~のiケを汝らに語れり。 | |||||||
| (口語訳) | 二 それどころか、あなたがたが知っているように、わたしたちは、先にピリピで苦しめられ、はずかしめられたにもかかわらず、わたしたちの神に勇気を与えられて、激しい苦闘のうちに神の福音をあなたがたに語ったのである。 | |||||||
| ☞3節 | 三 何故なら私たちの奨励は誤りのものではなく又不純のものでもなく又騙しによるものでもないから | |||||||
| (文語訳) | 三 我らの勸は、迷より出でず、汚穢より出でず、詭計を用ひず、 | |||||||
| (口語訳) | 三 いったい、わたしたちの宣教は、迷いや汚れた心から出たものでもなく、だましごとでもない。 | |||||||
| ☞4節 | 四 そうではなく私たちは神の下に福音を委託されることを認められた故にこのように語っています 人々を喜ばせるようにではなく私たちの心を調べる神を(喜ばせるように) | |||||||
| (文語訳) | 四 ~に嘉せられてiケを委ねられたる者なれば、人を喜ばせんとせず、我らの心を鑒たまふ~を喜ばせ奉つらんとして語るなり。 | |||||||
| (口語訳) | 四 かえって、わたしたちは神の信任を受けて福音を託されたので、人間に喜ばれるためではなく、わたしたちの心を見分ける神に喜ばれるように、福音を語るのである。 | |||||||
| ☞5節 | 五 何故なら私たちはどんな時でも諂いの言葉によって受け入れられたこともなくあなたたちが知っているように貪欲の口実を(設けた)こともないから 神が証人(です) | |||||||
| (文語訳) | 五 我らは汝らの知るごとく何時にても諂諛の言を用ひず、事によせて慳貪をなさず(~これを證し給ふ) | |||||||
| (口語訳) | 五 わたしたちは、あなたがたが知っているように、決してへつらいの言葉を用いたこともなく、口実を設けて、むさぼったこともない。それは、神があかしして下さる。 | |||||||
| ☞6節 | 六 人々から栄誉も求めません あなたたちからも(求め)ず他の者たちからも(求め)ません (私たちは)キリストの使徒たちと同じように(あなたたちに)負担を掛けることは出来ました | |||||||
| (文語訳) | 六 キリストの使徒として重んぜらるべき者なれども、汝らにも他の者にも人よりは譽を求めず、 | |||||||
| (口語訳) | 六 また、わたしたちは、キリストの使徒として重んじられることができたのであるが、あなたがたからにもせよ、ほかの人々からにもせよ、人間からの栄誉を求めることはしなかった。 | |||||||
| ☞7節 | 七 そうではなく(私たちは)あなたたちの真ん中で幼子の(ように)になりました まるで育児婦が彼女自身の子供たちを大事に世話するように | |||||||
| (文語訳) | 七 汝らの中にありて優しきこと、母の己が子を育てやしなふ如くなりき。 | |||||||
| (口語訳) | 七 むしろ、あなたがたの間で、ちょうど母がその子供を育てるように、やさしくふるまった。 | |||||||
| ☞8節 | 八 そのように私たちはあなたたちを愛おしく思い神の福音だけではなく私たち自身の命もあなたたちに与えたいと思いました あなたたちが私たちに(とって)最愛の者になった故に | |||||||
| (文語訳) | 八 かく我らは汝らを戀ひ慕ひ、なんぢらは我らの愛する者となりたれば、啻に~のiケのみならず、我らの生命をも與へんと願へり。 | |||||||
| (口語訳) | 八 このように、あなたがたを慕わしく思っていたので、ただ神の福音ばかりではなく、自分のいのちまでもあなたがたに与えたいと願ったほどに、あなたがたを愛したのである。 | |||||||
| ☞9節 | 九 兄弟たちよ 何故ならあなたたちは私たちの労働と骨折りを覚えているから あなたたちの誰にも負担を掛けない為に私たちは夜も日も働いて神の福音をあなたたちに宣べ伝えました | |||||||
| (文語訳) | 九 兄弟よ、なんぢらは我らの勞と苦難とを記憶す、われらは汝らの中の一人をも累はすまじとて、夜晝工をなし、勞しつつiケを宣傳へたり。 | |||||||
| (口語訳) | 九 兄弟たちよ。あなたがたはわたしたちの労苦と努力とを記憶していることであろう。すなわち、あなたがたのだれにも負担をかけまいと思って、日夜はたらきながら、あなたがたに神の福音を宣べ伝えた。 | |||||||
| ☞10節 | 一〇 あなたたち信者に私たちがどれだけ敬虔に正しく非難されることなく行動したかあなたたちと神が証人(です) | |||||||
| (文語訳) | 一〇 また信じたる汝等にむかひて、如何に潔く正しく責むべき所なく行ひしかは、汝らも證し~も證し給ふなり。 | |||||||
| (口語訳) | 一〇 あなたがたもあかしし、神もあかしして下さるように、わたしたちはあなたがた信者の前で、信心深く、正しく、責められるところがないように、生活をしたのである。 | |||||||
| ☞11節 | 一一 あなたたちが知っているように(私たちは)あなたたちの一人一人に父が彼自身の子供に(対するように)あなたたちにどれだけ強く勧めて慰めたか | |||||||
| (文語訳) | 一一 汝らは知る、我らが父のその子に對するごとく各人に對し、 | |||||||
| (口語訳) | 一一 そして、あなたがたも知っているとおり、父がその子に対してするように、あなたがたのひとりびとりに対して、 | |||||||
| ☞12節 | 一二 そして彼自身の王国と栄光の中にあなたたちを呼び寄せる神に相応しくあなたたちが歩むように証しをしました | |||||||
| (文語訳) | 一二 御國と榮光とに招きたまふ~の心に適ひて歩むべきことを勸め、また勵まし、また諭したるを。 | |||||||
| (口語訳) | 一二 御国とその栄光とに召して下さった神のみこころにかなって歩くようにと、勧め、励まし、また、さとしたのである。 | |||||||
| ☞13節 | 一三 そしてこれ故に又私たちは神に止むことなく感謝しています 何故ならあなたたちは私たちから聞く言葉を受け入れる(時)人の言葉ではなく神の(言葉として)受け入れたから しかし真に(それは)神の言葉であるように又信じるあなたたちの中に働いています | |||||||
| (文語訳) | 一三 かくてなほ我ら~に感謝して巳まざるは、汝らが~の言を我らより聞きし時、これを人の言とせず、~の言として受けし事なり。これは誠に~の言にして、汝ら信ずる者のうちに働くなり。 | |||||||
| (口語訳) | 一三 これらのことを考えて、わたしたちがまた絶えず神に感謝しているのは、あなたがたがわたしたちの説いた神の言を聞いた時に、それを人間の言葉としてではなく、神の言として――事実そのとおりであるが――受けいれてくれたことである。そして、この神の言は、信じるあなたがたのうちに働いているのである。 | |||||||
| ☞14節 | 一四 兄弟たちよ 何故ならあなたたちはキリスト・イエスによって(結ばれた)ユダヤの中に在る神のゥ教会に倣う者になったから 彼等もユダヤ人たちの下に(苦しみを受けた)ようにあなたたちも自分の同国人たちの下に同じ苦しみを受けた故に | |||||||
| (文語訳) | 一四 兄弟よ、汝らはユダヤに於けるキリスト・イエスにある~の教會に效ふ者となれり、彼らのユダヤ人に苦しめられたる如く、汝らも己が國人に苦しめられたるなり。 | |||||||
| (口語訳) | 一四 兄弟たちよ。あなたがたは、ユダヤの、キリスト・イエスにある神の諸教会にならう者となった。すなわち、彼らがユダヤ人たちから苦しめられたと同じように、あなたがたもまた同国人から苦しめられた。 | |||||||
| ☞15節 | 一五 (ユダヤ人たちは)主イエスも預言者たちも殺し私たちをも迫害し神にも喜ばれず全ての人たちにも敵対しています | |||||||
| (文語訳) | 一五 ユダヤ人は主イエスをも預言者をも殺し、我らを追ひ出し、 | |||||||
| (口語訳) | 一五 ユダヤ人たちは主イエスと預言者たちとを殺し、わたしたちを迫害し、神を喜ばせず、すべての人に逆らい、 | |||||||
| ☞16節 | 一六 (ユダヤ人たちは)異邦人たちが救われるように私たちが語ることを妨げて彼等の罪を常に一杯に満たしています しかし(神の)激怒は彼等の上に最大限に臨みます | |||||||
| (文語訳) | 一六 我らが異邦人に語りて救を得させんとするを拒み、~をスばせず、かつ萬民に逆ひ、かくして常に己が罪を充すなり。而して~の怒はかれらに臨みてその極に至れり。 | |||||||
| (口語訳) | 一六 わたしたちが異邦人に救の言を語るのを妨げて、絶えず自分の罪を満たしている。そこで、神の怒りは最も激しく彼らに臨むに至ったのである。 | |||||||
| ☞17節 | 一七 しかし兄弟たちよ 私たちはあなたたちから暫くの間奪われた(故に) 心ではなく顔を ますます大きな願いによってあなたたちの顔を見ることを熱望しました | |||||||
| (文語訳) | 一七 兄弟よ、われら心は離れねど、顏にて暫時なんぢらと離れ居れば、汝らの顏を見んことを愈々切に願ひて、 | |||||||
| (口語訳) | 一七 兄弟たちよ。わたしたちは、しばらくの間、あなたがたから引き離されていたので――心においてではなく、からだだけではあるが――なおさら、あなたがたの顔を見たいと切にこいねがった。 | |||||||
| ☞18節 | 一八 それ故に私たちはあなたたちの許に行くことを望みました 本当に私パウロは一度も二度も しかしサタンが私たちを妨げました | |||||||
| (文語訳) | 一八 (我パウロは一度ならず再度までも)なんぢらに到らんと爲たれど、サタンに妨げられたり。 | |||||||
| (口語訳) | 一八 だから、わたしたちは、あなたがたの所に行こうとした。ことに、このパウロは、一再ならず行こうとしたのである。それだのに、わたしたちはサタンに妨げられた。 | |||||||
| ☞19節 | 一九 何故なら私たちの希望或いは喜び或いは誇りの冠は誰か?即ち実にあなたたちではないか?私たちの主イエスの前に 彼が来る時 | |||||||
| (文語訳) | 一九 我らの主イエスの來り給ふとき、御前における我らの希望、また喜ス、また誇の冠冕は誰ぞ、汝らならずや。 | |||||||
| (口語訳) | 一九 実際、わたしたちの主イエスの来臨にあたって、わたしたちの望みと喜びと誇の冠となるべき者は、あなたがたを外にして、だれがあるだろうか。 | |||||||
| ☞20節 | 二〇 何故ならあなたたちは私たちの誉れで喜びであるから | |||||||
| (文語訳) | 二〇 實に汝らは我らの光榮、我らの喜スなり。 | |||||||
| (口語訳) | 二〇 あなたがたこそ、実にわたしたちのほまれであり、喜びである。 | |||||||
| LongLife MuraKami | ||||||||