| ネヘミヤ記1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ネヘミヤ記全13章 | ||||||
| נחמיה כתובים | ネㇰヘムヤー ケツヴィーム諸書 旧約聖書ネヘミヤ記 1章1節〜11節の逐語訳です | |||||
| ☞1;1-3 ネヘミヤはエルサレムの壁の破壊とそこに残った人々の苦悩を聞きました | ||||||
| ☞1;4-4 私は泣き喪に服し断食して天の神の前に祈りました | ||||||
| ☞1;5-7 主よ私も私の父の家もあなたが命じたことを守らずあなたに罪を犯しました | ||||||
| ☞1;8-9 罪を犯すなら散らすが命令を守るなら集めるという御言葉を思い起こして下さい | ||||||
| ☞1;10-11 彼等はあなたの僕でありあなたが贖った民です僕の祈りを憐れんで下さい | ||||||
| ネヘミヤ記1:1(01) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(02) | נחמיה | ネㇰヘムヤー | ネヘミヤ=ヤㇵウェㇵが安堵する=の | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:1(03) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(04) | חכליה | ㇰハㇰハルヤー | ハカルヤ=ヤㇵウェㇵが啓蒙する=の | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:1(05) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(06) | ב:חדש־ | ヴェ・ㇰホーデシュ・ | 月において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(07) | כסלו | キスレーヴ | キスレウ=彼の信頼=(九月)の | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:1(08) | שנת | シェナト | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(09) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(10) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(11) | הייתי | ハイィティ | [私は]居ました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:1(12) | ב:שושן | ベ・シュシャン | スサ=百合=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:1(13) | ה:בירה | ハ・ッビラー | その城 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼が]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(02) | חנני | ㇰハナーニ | ハナニ=慈悲深い=が | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:2(03) | אחד | エㇰハード | 一(人) | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(04) | מ:אחי | メ・アㇰハイ | 私の兄弟たちの中の | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(05) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(06) | ו:אנשים | ヴァ・アナシㇶーム | そして[男の]人たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(07) | מ:יהודה | ミ・フダー | ユダ=褒め称えられる=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:2(08) | ו:אשאל:ם | ヴァ・エシュアレ・ム | そして[私は]尋ねました、彼等に | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(09) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:2(10) | ה:יהודים | ハ・イェフディーム | そのユダヤ=褒め称えられる=人たち | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:2(11) | ה:פליטה | ハ・ッペレイター | その解放された者 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(12) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:2(13) | נשארו | ニシュアルー | [彼等は]生き殘らされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(14) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:2(15) | ה:שבי | ハ・シェーヴィー | その捕囚 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:2(16) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜について | 接続詞+前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:2(17) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え= | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:3(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(02) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(03) | ה:נשארים | ハ・ンニシュアリーム | その生き残らされた[者たちは] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(04) | אשר־ | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:3(05) | נשארו | ニシュアルー | [彼等は]生き殘らされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(06) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:3(07) | ה:שבי | ハ・シェヴィー | その捕囚 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(08) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| ネヘミヤ記1:3(09) | ב:מדינה | バ・ムメディナー | 州の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(10) | ב:רעה | ベ・ラアー | 苦悩の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(11) | גדלה | ゲドラー | 大いなる[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(12) | ו:ב:חרפה | ウ・ヴェ・ㇰヘルパー | そして恥の中に(居ます) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(13) | ו:חומת | ヴェ・ㇰホマト | そして壁は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(14) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=の | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:3(15) | מפרצת | メフォラーツェト | 完全に破壊されている[もの](です) | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(16) | ו:שערי:ה | ウ・シェアレイ・ハ | そしてそれの諸々の門は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(17) | נצתו | ニツェトゥー | [それらは]燃やされた(ままです) | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:3(18) | ב:אש | ヴァ・エシュ | 火によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜のことでした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(02) | כ:שמע:י | ケ・シャメ・イー | 私が聞いた時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:4(04) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(05) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のこと] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(06) | ישבתי | ヤシャヴティー | [私は]座りました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(07) | ו:אבכה | ヴァ・エヴケー | そして[私は]泣きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(08) | ו:אתאבלה | ヴァ・エトアッベラー | そして[私は]自分自身を喪に服させました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(09) | ימים | ヤミーム | [諸々の](数)日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(10) | ו:אהי | ヴァ・エヒー | そして[私は]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(11) | צם | ツァム | 断食する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(12) | ו:מתפלל | ウ・ミトパッレール | そして自分自身を執り成させる(祈る)[者] | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(13) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(14) | אלהי | エロヘイ | 神[々] | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:4(15) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(01) | ו:אמר | ヴァ・オマール | そして[私は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(02) | אנא | アンナー | ああ | 間投詞 | ||
| ネヘミヤ記1:5(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:5(04) | אלהי | エロヘイ | 神[々] | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(05) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(06) | ה:אל | ハ・エール | その神 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(07) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(08) | ו:ה:נורא | ヴェ・ハ・ンノラー | そしてその恐れられる[者] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(09) | שמר | ショメール | 守る[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(10) | ה:ברית | ハ・ッベリート | その契約を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(11) | ו:חסד | ヴァ・ㇰヘーセド | そして慈悲を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(12) | ל:אהבי:ו | レ・オハヴァー・ヴ | 彼を愛する[者たち]に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(13) | ו:ל:שמרי | ウ・レ・ショムレイ | そして守る[者たち]に | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:5(14) | מצותי:ו | ミツヴォター・ヴ | 彼の諸々の命令を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(01) | תהי | テヒー | [それが]〜である(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(02) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(03) | אזנ:ך־ | アズネ・ㇰハ・ | あなたの耳が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(04) | קשבת | カシェーヴェト | 注意深い[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(05) | ו:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハ | あなたの両目が | 接続詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(06) | פתוחות | フェトゥㇰホート | 開かれる[諸々のもの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(07) | ל:שמע | リ・シュモーア | 耳を傾ける為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(09) | תפלת | テフィッラト | 祈り | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(10) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(11) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(12) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(13) | מתפלל | ミトパッレル | 自分自身を間に置いて祈る[者](である) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(14) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハ | あなたの[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(15) | ה:יום | ハ・ヨーム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(16) | יומם | ヨマーム | 昼に | 副詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(17) | ו:לילה | ヴァ・ライラ | そして夜 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(18) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(19) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(20) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:6(21) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハ | あなたの僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(22) | ו:מתודה | ウ・ミトヴァッデー | そして自分自身を告白させる[者](である) | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(23) | על־ | アル・ | 〜について | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(24) | חטאות | ㇰハットオート | 諸々の罪 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(25) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(26) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:6(27) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:6(28) | חטאנו | ㇰハターヌー | [私たちは]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(29) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(30) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(31) | ו:בית־ | ウ・ヴェイト | そして家は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(32) | אב:י | アヴ・ィー | 私の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:6(33) | חטאנו | ㇰハターヌー | [私たちは]罪を犯した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(01) | חבל | ㇰハヴォール | (完全に)罪を犯すこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ネヘミヤ記1:7(02) | חבלנו | ㇰハヴァルヌー | [私たちは]罪を犯しました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(03) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(04) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| ネヘミヤ記1:7(05) | שמרנו | シャマルヌー | [私たちは]守った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:7(07) | ה:מצות | ハ・ムミツヴォート | その諸々の命令 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(08) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| ネヘミヤ記1:7(09) | ה:חקים | ハ・ㇰフッキーム | その諸々の定め | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| ネヘミヤ記1:7(11) | ה:משפטים | ハ・ムミシュパティーム | その諸々の法 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(12) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:7(13) | צוית | ツィッヴィータ | [あなたが]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:7(14) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:7(15) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:7(16) | עבד:ך | アヴデー・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(01) | זכר־ | ゼㇰハール・ | [あなたは]想い起こして下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(02) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| ネヘミヤ記1:8(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:8(04) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(05) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:8(06) | צוית | ツィッヴィータ | [あなたが]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(07) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:8(08) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| ネヘミヤ記1:8(09) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ネヘミヤ記1:8(11) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(12) | תמעלו | ティムアールー | [あなたたちは]罪を犯す(なら) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(13) | אני | アニー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(14) | אפיץ | アフィツ | [私は]広く散らさせます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(15) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:8(16) | ב:עמים | バ・アムミム | 諸国民の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(01) | ו:שבתם | ヴェ・シャヴテム | しかし[あなたたちが]戻る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(02) | אל:י | エラ・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(03) | ו:שמרתם | ウ・シェマルテム | そして[あなたたちが]守る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(04) | מצותי | ミツヴォター・イ | 私の諸々の命令を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(05) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちが]実行する(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(06) | את:ם | オタ・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(07) | אם־ | イム・ | たとえ〜としても | 接続詞 | ||
| ネヘミヤ記1:9(08) | יהיה | イフイェー | [それは]〜である | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(09) | נדח:כם | ニッダㇰハ・ㇰヘム | あなたたちが追いやられる[者たち] | 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(10) | ב:קצה | ビ・クツェー | 果てに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(11) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(12) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | ||
| ネヘミヤ記1:9(13) | אקבצ:ם | アカッベツェ・ム | [私は]完全に集めます、彼等を | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(14) | ו:הבואתי:ם | ヴァ・ハヴィオティ・ム | そして[私は]来させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:9(16) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(17) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:9(18) | בחרתי | バㇰハルティ | [私が]選んだ | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(19) | ל:שכן | レ・シャッケン | 完全に留める為 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| ネヘミヤ記1:9(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:9(21) | שמ:י | シェミ・ィ | 私の名前 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:9(22) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| ネヘミヤ記1:10(01) | ו:הם | ヴェ・ヘム | しかし彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(02) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハ | あなたの僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(03) | ו:עמ:ך | ヴェ・アムメー・ㇰハ | そしてあなたの民(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(04) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| ネヘミヤ記1:10(05) | פדית | パディータ | [あなたが]贖った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(06) | ב:כח:ך | ヴェ・ㇰホㇰハ・ㇰハー | あなたの力によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(07) | ה:גדול | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(08) | ו:ב:יד:ך | ウ・ヴェ・ヤーデ・ㇰハー | そしてあなたの手によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:10(09) | ה:חזקה | ハ・ㇰハザカー | その力強い[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(01) | אנא | アンナー | ああ | 間投詞 | ||
| ネヘミヤ記1:11(02) | אדני | アドナイ | [私の]主[たち](よ) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(03) | תהי | テヒー | [それが]〜である(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(04) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| ネヘミヤ記1:11(05) | אזנ:ך־ | アズネ・ㇰハ・ | あなたの耳が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(06) | קשבת | カシェーヴェト | 注意深い[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:11(08) | תפלת | テフィッラト | 祈り | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(09) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(10) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| ネヘミヤ記1:11(11) | תפלת | テフィッラト | 祈り | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(12) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハ | あなたの僕たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(13) | ה:חפצים | ハ・ㇰハフェツィム | その喜びの[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(14) | ל:יראה | レ・イィルアー | 畏れることに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| ネヘミヤ記1:11(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| ネヘミヤ記1:11(16) | שמ:ך | シェメー・ㇰハ | あなたの名 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(17) | ו:הצליחה־ | ヴェ・ハツリーㇰハ・ | そして[あなたは]成功させて下さい | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(18) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| ネヘミヤ記1:11(19) | ל:עבד:ך | レ・アヴデ・ㇰハー | あなたの僕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(20) | ה:יום | ハ・ヨーム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(21) | ו:תנ:הו | ウ・テネー・フー | そして彼に与えるようにして下さい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(22) | ל:רחמים | レ・ラㇰハミーム | 諸々の憐れみを | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(23) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(24) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(25) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[者] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(26) | ו:אני | ヴァ・アニー | そして私は | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(27) | הייתי | ハイィティ | [私は]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(28) | משקה | マシュケー | お酌する者 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| ネヘミヤ記1:11(29) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | ネヘミヤ記1章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ハカリヤの子ネヘミヤの言詞/第二十年キスレウの月我シユシヤンのキにありける時 | |||||
| (口語訳) | 一 ハカリヤの子ネヘミヤの言葉。第二十年のキスレウの月に、わたしが首都スサにいた時、 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 わが兄弟の一人なるハナニ數人の者とともにユダより來りしかば我俘虜人の遺餘なる夫の逃れかへりしユダヤ人の事およびヱルサレムの事を問たづねしに | |||||
| (口語訳) | 二 わたしの兄弟のひとりハナニが数人の者と共にユダから来たので、わたしは捕囚を免れて生き残ったユダヤ人の事およびエルサレムの事を尋ねた。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 彼ら我に言けるは俘虜人の遺餘なる夫の州內の民は大なる患難に遭ひ凌辱に遭ふ又ヱルサレムの石垣は打崩され其門は火に焚たりと | |||||
| (口語訳) | 三 彼らはわたしに言った、「かの州で捕囚を免れて生き残った者は大いなる悩みと、はずかしめのうちにあり、エルサレムの城壁はくずされ、その門は火で焼かれたままであります」と。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 我この言を聞坐りて泣き數日の闊」しみ斷食し天の~に祈りて言ふ | |||||
| (口語訳) | 四 わたしはこれらの言葉を聞いた時、すわって泣き、数日のあいだ嘆き悲しみ、断食して天の神の前に祈って、 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 天の~ヱホバ大なる畏るべき~己を愛し己の誡命を守る者にむかひて契約を保ち恩惠を施こしたまふ者よ | |||||
| (口語訳) | 五 言った、「天の神、主、おのれを愛し、その戒めを守る者には契約を守り、いつくしみを施される大いなる恐るべき神よ、 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 ねがはくは耳を傾むけ目を開きて僕の祈禱を聽いれたまへ我いま汝の僕なるイスラエルの子孫のために日夜なんぢの前に祈り我儕イスラエルの子孫が汝にむかひて犯せし罪を懺悔す誠に我も我父の家も罪を犯せり | |||||
| (口語訳) | 六 どうぞ耳を傾け、目を開いてしもべの祈を聞いてください。わたしは今、あなたのしもべであるイスラエルの子孫のために、昼も夜もみ前に祈り、われわれイスラエルの子孫が、あなたに対して犯した罪をざんげいたします。まことにわたしも、わたしの父の家も罪を犯しました。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 我らは汝にむかひて大に惡き事を行ひ汝の僕モーセに汝の命じたまひし誡命をも法度をも例規をも守らざりき | |||||
| (口語訳) | 七 われわれはあなたに対して大いに悪い事を行い、あなたのしもべモーセに命じられた戒めをも、定めをも、おきてをも守りませんでした。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 請ふ汝の僕モーセに命じたまひし言を憶ひたまへ其言に云く汝ら若罪を犯さば我汝らを國々に散さん | |||||
| (口語訳) | 八 どうぞ、あなたのしもべモーセに命じられた言葉を、思い起してください。すなわちあなたは言われました、『もしあなたがたが罪を犯すならば、わたしはあなたがたを、もろもろの民の間に散らす。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 然れども汝らもし我にたちかへり我誡命を守りてこれを行なはば暇令逐れゆきて天の涯にをるとも我そこより汝等をあつめ我名を住はせんとて撰びし處にきたらしめんと | |||||
| (口語訳) | 九 しかし、あなたがたがわたしに立ち返り、わたしの戒めを守って、これを行うならば、たといあなたがたのうちの散らされた者が、天の果にいても、わたしはそこから彼らを集め、わたしの名を住まわせるために選んだ所に連れて来る』と。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 そもそも是等の者は汝が大なる能力と强き手をもて贖ひたまひし汝の僕なんぢの民なり | |||||
| (口語訳) | 一〇 彼らは、あなたが大いなる力と強い手をもって、あがなわれたあなたのしもべ、あなたの民です。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 主よ請ふ僕の祈禱および汝の名を畏むことをスこぶ汝の僕等の祈禱に耳を傾けたまへ願くは今日僕を助けて此人の目の前に憐憫を得させたまへこの時我は王の酒人なりき | |||||
| (口語訳) | 一一 主よ、どうぞしもべの祈と、あなたの名を恐れることを喜ぶあなたのしもべらの祈に耳を傾けてください。どうぞ、きょう、しもべを恵み、この人の目の前であわれみを得させてください」。この時、わたしは王の給仕役であった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||