| 創世記14章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | |||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <いと高き神の祭司メルキゼデクはパンと葡萄酒を持って来ました> | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ☞創世記14:18 王たちの虐殺から戻ったアブラハムを出迎えて彼を祝福しました | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | <あなたの敵をあなたの手に渡したいと高き神が讃えられますように> | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ☞創世記14:20 アブラハムが戦利品から十分の一を贈った彼が如何に偉大か | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 創世記全50章 | ||||||
| לך-ל:ך | レ・ㇰフ・レ・ㇰハー [あなたは]出なさい (トーラ3部) 旧約聖書創世記 14章1節〜24節の逐語訳です | |||||
| ☞14;1-7 四人の王と五人の王が戦いました | ||||||
| ☞14;8-12 ソドムとゴモラの王は敗れて逃げ、ロトは連れ去られました | ||||||
| ☞14;13-16 アブラムは取り返しました、ロトと彼のもの全てを | ||||||
| ☞14;17-20 ソドムとサレムの王がアブラムを出迎えました | ||||||
| ☞14;21-24 ソドムの王から財産を取れという申し出をアブラムは断りました | ||||||
| 創世記14:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:1(02) | ב:ימי | ビ・メイ | 時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:1(03) | אמרפל | アムラフェル | アムラフェル=暗闇の話し手= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(04) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:1(05) | שנער | シンアール | シンアル=二つの川の地方=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(06) | אריוך | アルヨㇰフ | アルヨク=獅子の如く= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(07) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:1(08) | אלסר | エッラサール | エラサル=神は懲罰者=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(09) | כדרלעמר | ケダレラオメル | ケドルラオメル=一掴みの束= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(10) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:1(11) | עילם | エイラム | エラム=永遠=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(12) | ו:תדעל | ヴェ・ティドアール | ティドアル=偉大な息子= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:1(13) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:1(14) | גוים | ゴイーム | ゴイム=諸国民=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(01) | עשו | アスー | [彼等が]しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:2(02) | מלחמה | ミルㇰハマー | 戦いを | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:2(03) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:2(04) | ברע | ベーラ | ベラ=邪悪の息子= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(05) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:2(06) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記14:2(08) | ברשע | ビルシャ | ビルシャ=不正をもって= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(09) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:2(10) | עמרה | アモラー | ゴモラ=水没=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(11) | שנאב | シンアヴ | シンアブ=父の誉れ= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(12) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:2(13) | אדמה | アドマー | アドマ=赤い土=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(14) | ו:שמאבר | ヴェ・シェムエーヴェル | シェムエベル=高い飛行= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(15) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:2(16) | צביים | ツェヴォイィム | ツェボイム=ガゼルたち=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(17) | ו:מלך | ウ・メレㇰフ | そして王 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:2(18) | בלע | ベーラ | ベラ=破壊= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:2(19) | היא־ | ヒー・ | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記14:2(20) | צער | ツォアル | ツォアル=取るに足りないこと=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:3(01) | כל־ | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:3(02) | אלה | エッレ | これらの[者たちの] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 創世記14:3(03) | חברו | ㇰハーヴェルー | [彼等は]合流しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:3(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:3(05) | עמק | エーメク | 谷 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:3(06) | ה:שדים | ハッシッディム | そのシディム=平原=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:3(07) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:3(08) | ים | ヤム | 海 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:3(09) | ה:מלח | ハッメラㇰフ | その塩の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:4(01) | שתים | シェテイム | 二 | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 創世記14:4(02) | עשרה | エスレー | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記14:4(03) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:4(04) | עבדו | アーヴェドゥー | [彼等は]仕えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:4(05) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 創世記14:4(06) | כדרלעמר | ケダレラオメル | ケドルラオメル=一掴みの束= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:4(07) | ו:שלש־ | ウ・シェロシュ・ | しかし三 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記14:4(08) | עשרה | エスレー | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記14:4(09) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:4(10) | מרדו | マラードゥ | [彼等は]反乱を起こしました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:5(01) | ו:ב:ארבע | ウ・ヴェアルバ | そして四 | 接続詞+前置詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記14:5(02) | עשרה | エスレー | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記14:5(03) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:5(04) | בא | バー | [彼は]やって来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:5(05) | כדרלעמר | ケダレラオメル | ケドルラオメル=一掴みの束=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(06) | ו:ה:מלכים | ヴェ・ハムメラㇰヒム | そしてその王たちは | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:5(07) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記14:5(08) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:5(09) | ו:יכו | ヴァ・ヤックー | そして[彼等は]撃たせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:5(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:5(11) | רפאים | レファイーム | レファイム=巨人=人 | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(12) | ב:עשתרת | ベ・アシュテロト | アシュテロト=星=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(13) | קרנים | カルナイィム | カルナイム=二角=→アシュテロト・カルナイム=二角の星= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:5(15) | ה:זוזים | ハ・ッズズィム | ズジム=放浪する生き物=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(16) | ב:הם | ベ・ハム | ハム=熱い=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(17) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:5(18) | ה:אימים | ハ・エイミム | エミム=恐怖=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:5(19) | ב:שוה | ベ・シャヴェ | シャベ=平原=において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:5(20) | קריתים | キルヤタイィム | キルヤタイム=二つの町=→シャベ・キルヤタイム=二つの町の平原= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:6(01) | ו:את־ | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:6(02) | ה:חרי | ハ・ㇰホリー | フリ=洞穴居住者=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:6(03) | ב:הרר:ם | ベ・ハレラム | 彼等の山において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:6(04) | שעיר | セイール | セイル=毛深い=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:6(05) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記14:6(06) | איל | エイル | エル=木= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:6(07) | פארן | パラン | パラン=洞窟の場所=→エル・パラン=洞窟の場所の木= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:6(08) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記14:6(09) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | ||
| 創世記14:6(10) | ה:מדבר | ハ・ッミドバール | その荒野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:7(01) | ו:ישבו | ヴァ・ヤシューヴ | そして[彼等は]向きを変えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:7(02) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウ | そして[彼等は]やって来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:7(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:7(04) | עין | エイン | エン=泉= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:7(05) | משפט | ミシュパト | ミシュパ=裁き=→エン・ミシュパ=裁きの泉= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:7(06) | הוא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記14:7(07) | קדש | カデーシュ | カデシュ=聖なる= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:7(08) | ו:יכו | ヴァ・ヤックー | そして[彼等は]撃たせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:7(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:7(10) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:7(11) | שדה | セデー | 土地の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:7(12) | ה:עמלקי | ハ・アマレキー | アマレク=谷に住む者=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:7(13) | ו:גם | ヴェ・ガム | そして又 | 接続詞+接続詞 | ||
| 創世記14:7(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:7(15) | ה:אמרי | ハ・エモリー | アモリ=告げる者=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:7(16) | ה:ישב | ハ・ヨシェーヴ | その住む[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:7(17) | ב:חצצן | ベ・ㇰハツァツォン | ハツェツォン=分ける=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:7(18) | תמר | タマール | タマル=棗椰子=→ハツェツォン・タマル=棗椰子を分ける= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(01) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(02) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(03) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(04) | ו:מלך | ウ・メレㇰフ | そして王は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(05) | עמרה | アモラー | ゴモラ=水没=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(06) | ו:מלך | ウ・メレㇰフ | そして王は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(07) | אדמה | アドマー | アドマ=赤い土=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(08) | ו:מלך | ウ・メレㇰフ | そして王は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(09) | צביים | ツェヴォイィム | ツェボイム=ガゼルたち=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(10) | ו:מלך | ウ・メレㇰフ | そして王は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(11) | בלע | ベーラ | ベラ=破壊=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(12) | הוא־ | ヒー・ | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記14:8(13) | צער | ツォアル | ツォアル=取るに足りないこと= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:8(14) | ו:יערכו | ヴァ・ヤアルㇰフ | そして[彼等は]勢揃いしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:8(15) | את:ם | イッタ・ム | 彼等一緒に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:8(16) | מלחמה | ミルㇰハマー | 戦いに | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:8(17) | ב:עמק | ベ・エメク | 谷において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:8(18) | ה:שדים | ハッシッディム | そのシディム=平原=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(01) | את | エト | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:9(02) | כדרלעמר | ケダレラオメル | ケドルラオメル=一掴みの束= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(03) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:9(04) | עילם | エイラム | エラム=永遠=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(05) | ו:תדעל | ヴェ・ティドアール | そしてティドアル=偉大な息子= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(06) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:9(07) | גוים | ゴイィム | ゴイム=諸国民=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(08) | ו:אמרפל | ヴェ・アムラフェル | そしてアムラフェル=暗闇の話し手= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(09) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:9(10) | שנער | シンアール | シンアル=二つの川の地方=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(11) | ו:אריוך | ヴェ・アルヨㇰフ | そしてアルヨク=獅子の如く= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(12) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:9(13) | אלסר | エッラサール | エラサル=神は懲罰者=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:9(14) | ארבעה | アルバア | 四 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記14:9(15) | מלכים | メラㇰヒーム | 王たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:9(16) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:9(17) | ה:חמשה | ハ・ㇰハミシャ | その五 | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記14:10(01) | ו:עמק | ヴェ・エメク | そして谷は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:10(02) | ה:שדים | ハ・ッシッディム | そのシディム=平原=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:10(03) | בארת | ベエロト | 諸々の穴が | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記14:10(04) | בארת | ベエロト | 諸々の穴が | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記14:10(05) | חמר | ㇰヘマール | 瀝青の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:10(06) | ו:ינסו | ヴァ・ヤヌース | そして[彼等は]逃げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:10(07) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:10(08) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:10(09) | ו:עמרה | ヴァ・アモラー | そしてゴモラ=水没=の | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:10(10) | ו:יפלו־ | ヴァ・イィッペルー | そして[彼等は]落ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:10(11) | שמ:ה | シャムマ・ァ | それの方に | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 創世記14:10(12) | ו:ה:נשארים | ヴェ・ハンニシュアリーム | しかしその残された[者たちは] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 創世記14:10(13) | הר:ה | ヘーラ・ァ | 山の方に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 創世記14:10(14) | נסו | ナース | [彼等は]逃げました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:11(01) | ו:יקחו | ヴァ・イィッㇰフー | そして[彼等は]奪い取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:11(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:11(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:11(04) | רכש | レㇰフシュ | 財産の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:11(05) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:11(06) | ו:עמרה | ヴァ・アモラー | そしてゴモラ=水没=の | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:11(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:11(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:11(09) | אכל:ם | アㇰフラム | 彼等の食べ物の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:11(10) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:12(01) | ו:יקחו | ヴァ・イィクㇰフー | そして[彼等は]奪い取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:12(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:12(03) | לוט | ロト | ロト=覆い= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:12(04) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:12(05) | רכש:ו | レㇰフショ | 彼の財産 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:12(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:12(07) | אחי | アㇰヒ | 兄弟の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:12(08) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:12(09) | ו:ילכו | ヴァ・イェレㇰフー | そして[彼等は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:12(10) | ו:הוא | ヴェ・フー | その時彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:12(11) | ישב | ヨシェーヴ | 住む[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:12(12) | ב:סדם | ヴィ・スドム | ソドム=燃える=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼が]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(02) | ה:פליט | ハ・ッパリート | その逃れた者が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(03) | ו:יגד | ヴァ・ヤッゲド | そして[彼が]告げ知らさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(04) | ל:אברם | レ・アブラーム | アブラム=讃えられる父=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(05) | ה:עברי | ハ・イヴリー | そのヘブライ=向こうからの者=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(06) | ו:הוא | ヴェ・フー | その時彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(07) | שכן | ショㇰヘン | 住む[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(08) | ב:אלני | ベ・エロネイ | 樫の木々の側に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:13(09) | ממרא | マムレー | マムレ=力強さ=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(10) | ה:אמרי | ハ・エモリー | そのアモリ=告げる者=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(11) | אחי | アㇰヒー | 兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(12) | אשכל | エシュコール | エシュコル=群れ=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(13) | ו:אחי | ヴァ・アㇰヒー | そして兄弟 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:13(14) | ענר | アネール | アネル=少年=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:13(15) | ו:הם | ヴェ・ヘム | そして彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:13(16) | בעלי | バアレイ | 契約者たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:13(17) | ברית־ | ヴェリト・ | 盟約の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:13(18) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:14(01) | ו:ישמע | ヴァ・イィシュマー | そして[彼は]聞きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(02) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:14(03) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 創世記14:14(04) | נשבה | ニシュバー | [彼が]捕虜にされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(05) | אחי:ו | アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(06) | ו:ירק | ヴァ・ヤーレク | そして[彼は]出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:14(08) | חניכי:ו | ㇰハニㇰハー・ヴ | 彼の訓練者たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(09) | ילידי | イェリデイ | 生まれの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:14(10) | בית:ו | ヴェイト・ォー | 彼の家の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(11) | שמנה | シェモナー | 八 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(12) | עשר | アサール | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(13) | ו:שלש | ウ・シェロシュ | と三 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記14:14(14) | מאות | メオト | 百 | 数詞(基数)・女性・複数 | ||
| 創世記14:14(15) | ו:ירדף | ヴァ・イィルドーフ | そして[彼は]追いかけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:14(16) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記14:14(17) | דן | ダン | ダン=裁く者= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:15(01) | ו:יחלק | ヴァ・イェㇰハレーク | そして[それは]分けられました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:15(02) | עלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:15(03) | לילה | ライラ | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:15(04) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:15(05) | ו:עבדי:ו | ヴァ・アヴァダー・ヴ | そして彼の僕たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:15(06) | ו:יכ:ם | ヴァ・ヤッケー・ム | そして[彼は]打ち倒させました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:15(07) | ו:ירדפ:ם | ヴァ・イィルデフェー・ム | そして[彼は]追いました、彼等を | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:15(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記14:15(09) | חובה | ㇰホヴァー | ホバ=隠れ場所= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:15(10) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 創世記14:15(11) | מ:שמאל | ミ・ッセモール | 左側(北)に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:15(12) | ל:דמשק | レ・ダムマーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=の | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:16(01) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシェヴ | そして[彼は]取り戻させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:16(02) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:16(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:16(04) | ה:רכש | ハ・レㇰフーシュ | その財産の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:16(05) | ו:גם | ヴェ・ガム | そして又 | 接続詞+接続詞 | ||
| 創世記14:16(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:16(07) | לוט | ロト | ロト=覆い= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:16(08) | אחי:ו | アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:16(09) | ו:רכש:ו | ウ・レㇰフショ・ォー | そして彼の財産を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:16(10) | השיב | ヘシーヴ | [彼は]取り戻させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:16(11) | ו:גם | ヴェ・ガム | そして又 | 接続詞+接続詞 | ||
| 創世記14:16(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:16(13) | ה:נשים | ハ・ンナシーム | その女たち | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記14:16(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:16(15) | ה:עם | ハ・アム | その人々 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(01) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(02) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(03) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:17(04) | ל:קראת:ו | リクラト・ォー | 彼に会う為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(05) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後 | 前置詞 | ||
| 創世記14:17(06) | שוב:ו | シュヴ・ォー | 彼が戻ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(07) | מ:הכות | メ・ハッコト | 撃つことから | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 創世記14:17(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:17(09) | כדר־ | ケダル・ | ケドル=?= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:17(10) | לעמר | ラオーメル | ラオメル=?=→ケドル・ラオメル=一掴みの束= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:17(11) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記14:17(12) | ה:מלכים | ハ・ムメラㇰヒーム | その王たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:17(13) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 創世記14:17(14) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:17(16) | עמק | エーメク | 谷 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(17) | שוה | シャヴェー | シャベ=平地=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:17(18) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(19) | עמק | エーメク | 谷 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:17(20) | ה:מלך | ハ・メーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(01) | ו:מלכי־ | ウ・マルキー・ | そしてメルキ=私の王= | 接続詞+名詞(固有) | 創世記14:18 | |
| 創世記14:18(02) | צדק | ツェーデク | ゼデク=正義=→メルキ・ゼデク=私の王はゼデク=は | 名詞(固有) | ☞ヘブライ人7:1 | ☞詩編110:4 |
| 創世記14:18(03) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(04) | שלם | シャレーム | サレム=平和=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:18(05) | הוציא | ホツィー | [彼は]持って来させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(06) | לחם | レーㇰヘム | パンを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(07) | ו:יין | ヴァ・ヤーイン | そして葡萄酒を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(08) | ו:הוא | ヴェ・フー | その時彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(09) | כהן | ㇰホヘン | 祭司 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(10) | ל:אל | レ・エル | 神に(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:18(11) | עליון | エルヨーン | いと高き[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(01) | ו:יברכ:הו | ヴァ・イェヴァレㇰヘー・フ | そして[彼は]完全に祝福しました、彼を | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(02) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(03) | ברוך | バルーㇰフ | 祝福される[者] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(04) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:19(05) | ל:אל | レ・エル | 神に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(06) | עליון | エルヨーン | いと高き | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(07) | קנה | コネー | 所有する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:19(08) | שמים | シャマーイィム | 諸々の天を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:19(09) | ו:ארץ | ヴァ・アーレツ | そして地を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:20(01) | ו:ברוך | ウ・ヴァルㇰーフ | そして讃えられる[者] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | 創世記14:20 | |
| 創世記14:20(02) | אל | エル | 神は | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞ヘブライ人7:4 | |
| 創世記14:20(03) | עליון | エルヨーン | いと高き | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 創世記14:20(05) | מגן | ミッゲン | [彼は]完全に引き渡した | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(06) | צרי:ך | ツァレイ・ㇰハー | あなたの敵どもを | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(07) | ב:יד:ך | ベ・ヤデー・ㇰハ | あなたの手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(08) | ו:יתן־ | ヴァ・イィッテン・ | そして[彼は]贈りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(09) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(10) | מעשר | マアセル | 十分の一を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:20(11) | מ:כל | ミ・ッコル | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:21(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:21(02) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:21(03) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:21(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:21(05) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:21(06) | תן־ | テン・ | [あなたは]与えて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記14:21(07) | ל:י | リ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:21(08) | ה:נפש | ハ・ンネーフェシュ | その人を | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 創世記14:21(09) | ו:ה:רכש | ヴェ・ハ・ルㇰフーシュ | しかしその品物を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:21(10) | קח־ | カㇰフ・ | [あなたは]取って下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記14:21(11) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 創世記14:22(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | しかし[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:22(02) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:22(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:22(04) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:22(05) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:22(06) | הרימתי | ハリモーティ | [私は]高く上げさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:22(07) | ידי | ヤディ | 私の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:22(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記14:22(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:22(10) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:22(11) | עליון | エルヨーン | いと高き | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:22(12) | קנה | コネー | 所有する[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記14:22(13) | שמים | シャマーイィム | 諸々の天を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:22(14) | ו:ארץ | ヴァ・アーレツ | そして地を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:23(01) | אם־ | イム・ | 決して〜ことはない | 接続詞 | ||
| 創世記14:23(02) | מ:חוט | ミ・ㇰフト | 糸から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:23(03) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記14:23(04) | שרוך־ | セロㇰフ・ | 紐 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:23(05) | נעל | ナーアル | 履物の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記14:23(06) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 創世記14:23(07) | אקח | エッカㇰフ | [私が]受け取った | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:23(08) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:23(09) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記14:23(10) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 創世記14:23(11) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 創世記14:23(12) | תאמר | トマール | [あなたが]言う(ことが出来るように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記14:23(13) | אני | アニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:23(14) | העשרתי | ヘエシャルティ | [私が]豊かにさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:23(15) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記14:23(16) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:24(01) | בלעד:י | ビルアダ・イ | 私を別にして | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:24(02) | רק | ラク | 〜を除く | 副詞 | ||
| 創世記14:24(03) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記14:24(04) | אכלו | アーㇰフェルー | [彼等が]食べた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:24(05) | ה:נערים | ハ・ンネアリーム | その若者たちが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:24(06) | ו:חלק | ヴェ・ㇰヘーレク | そして分け前は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記14:24(07) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その男たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記14:24(08) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記14:24(09) | הלכו | ハレㇰフー | [彼等は]行った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記14:24(10) | את:י | イッテ・ィー | 私と共に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記14:24(11) | ענר | アネール | アネル=少年= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:24(12) | אשכל | エシュコール | エシュコル=群れ= | 名詞(固有) | ||
| 創世記14:24(13) | ו:ממרא | ウ・マムレー | そしてマムレ=強さ= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記14:24(14) | הם | ヘム | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:24(15) | יקחו | イィックㇰフー | [彼等は]受け取る(ことが出来るようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記14:24(16) | חלק:ם | ㇰヘルカム | 彼等の分け前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | 創世記14章 | |||||
| ☞1節 | 一 そしてそれは(その)時(のこと)でした シンアルの王アムラフェル エラサルの王アルヨク エラムの王ケドルラオメル ゴイムの王ティドアルが | |||||
| (文語訳) | 一 當時シナルの王アムラペル、ヱラサルの王アリオク、エラムの王ケダラオメルおよびゴイムの王テダル等 | |||||
| (口語訳) | 一 シナルの王アムラペル、エラサルの王アリオク、エラムの王ケダラオメルおよびゴイムの王テダルの世に、 | |||||
| ☞2節 | 二 彼等が戦いをしました ソドムの王ベラとゴモラの王ビルシャと アドマの王シンアブ ツェボイムの王シェムエベルとベラそれはツォアルの王と | |||||
| (文語訳) | 二 ソドムの王ベラ、ゴモラの王ビルシヤ、アデマの王シナブ、ゼボイムの王セメベルおよびベラ(即ち今のゾアル)の王と戰ひをなせり | |||||
| (口語訳) | 二 これらの王はソドムの王ベラ、ゴモラの王ビルシャ、アデマの王シナブ、ゼボイムの王セメベル、およびベラすなわちゾアルの王と戦った。 | |||||
| ☞3節 | 三 これら(五人の王)は全てシディムの谷それは塩の海に合流しました | |||||
| (文語訳) | 三 是等の五人の王皆結合てシデムの谷に至れり其處は今の鹽海なり | |||||
| (口語訳) | 三 これら五人の王はみな同盟してシデムの谷、すなわち塩の海に向かって行った。 | |||||
| ☞4節 | 四 彼等は十二年ケドルラオメル(王)に仕えましたが十三年(目に)反乱を起こしました | |||||
| (文語訳) | 四 彼等は十二年ケダラオメルに事へ第十三年に叛けり | |||||
| (口語訳) | 四 すなわち彼らは十二年の間ケダラオメルに仕えたが、十三年目にそむいたので、 | |||||
| ☞5節 | 五 そして十四年(目に)ケドルラオメル(王)と彼と共に(居る)王たちはやって来て撃ちました アシュテロト・カルナイムでレファイム人を そしてハムでズジム人を そしてシャベ・キルヤタイムでエミム人を | |||||
| (文語訳) | 五 第十四年にケダラオメルおよび彼と偕なる王等來りてアシタロテカルナイムのレパイム人、ハムのズジ人、シヤベキリアタイムのエミ人 | |||||
| (口語訳) | 五 十四年目にケダラオメルは彼と連合した王たちと共にきて、アシタロテ・カルナイムでレパイムびとを、ハムでズジびとを、シャベ・キリアタイムでエミびとを撃ち、 | |||||
| ☞6節 | 六 そしてセイルの彼等の山でフリ人を(撃ち)荒野の側に(在る)エル・パランまで(進みました) | |||||
| (文語訳) | 六 およびセイル山のホリ人を擊て曠野の傍なるエルパランに至り | |||||
| (口語訳) | 六 セイルの山地でホリびとを撃って、荒野のほとりにあるエル・パランに及んだ。 | |||||
| ☞7節 | 七 そして彼等は向きを変えてエン・ミシュパそれはカデシュにやって来て撃ちました アマレク人の全ての土地と又ハツェツォン・タマルに住むアモリ人を | |||||
| (文語訳) | 七 彼等歸りてエンミシパテ(即ち今のカデシ)に至りアマレク人の國を盡く擊又ハザゾンタマルに住るアモリ人を擊り | |||||
| (口語訳) | 七 彼らは引き返してエン・ミシパテすなわちカデシへ行って、アマレクびとの国をことごとく撃ち、またハザゾン・タマルに住むアモリびとをも撃った。 | |||||
| ☞8節 | 八 そしてソドムの王とゴモラの王とアドマの王とツェボイムの王とベラそれはツォアルの王は出て行ってシディムの谷で彼等一緒に戦いに勢揃いしました | |||||
| (文語訳) | 八 爰にソドムの王ゴモラの王アデマの王ゼボイムの王およびベラ(即ち今のゾアル)の王出てシデムの谷にて彼等と戰ひを接たり | |||||
| (口語訳) | 八 そこでソドムの王、ゴモラの王、アデマの王、ゼボイムの王およびベラすなわちゾアルの王は出てシデムの谷で彼らに向かい、戦いの陣をしいた。 | |||||
| ☞9節 | 九 エラムの王ケドルラオメルとゴイムの王ティドアルとシンアルの王アムラフェルとエラサルの王アルヨク(の)四王と五(王)と(が戦いました) | |||||
| (文語訳) | 九 即ち彼五人の王等エラムの王ケダラオメル、ゴイムの王テダル、シナルの王アムラペル、エラサルの王アリオクの四人と戰へり | |||||
| (口語訳) | 九 すなわちエラムの王ケダラオメル、ゴイムの王テダル、シナルの王アムラペル、エラサルの王アリオクの四人の王に対する五人の王であった。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 そしてシディムの谷(に)は瀝青の穴が(沢山あっ)てソドムとゴモラの王は逃げてそれに落ちましたが残りの(王)たちは山の方に逃げました | |||||
| (文語訳) | 一〇 シデムの谷には地瀝の坑多りしがソドムとゴモラの王等遁て其處に陷りぬ其餘の者は山に遁逃たり | |||||
| (口語訳) | 一〇 シデムの谷にはアスファルトの穴が多かったので、ソドムの王とゴモラの王は逃げてそこに落ちたが、残りの者は山にのがれた。 | |||||
| ☞11節 | 一一 そして彼等はソドムとゴモラの全財産と彼等の食べ物全てを奪い取って去って行きました | |||||
| (文語訳) | 一一 是に於て彼等ソドムとゴモラのゥの物と其ゥの食料を取て去れり | |||||
| (口語訳) | 一一 そこで彼らはソドムとゴモラの財産と食料とをことごとく奪って去り、 | |||||
| ☞12節 | 一二 そして彼等はアブラムの兄弟の息子ロトと彼の財産を奪い取り去って行きました その時彼(ロト)はソドムに住んでいました | |||||
| (文語訳) | 一二 彼等アブラムの姪ロトと其物を取て去り其は彼ソドムに | |||||
| (口語訳) | 一二 またソドムに住んでいたアブラムの弟の子ロトとその財産を奪って去った。 | |||||
| ☞13節 | 一三 そして逃れた者が来てヘブライ人アブラムに告げ知らせました その時彼(アブラム)はエシュコルとアネルの兄弟(である)アモリ人マムレの樫の木の側に住んでいました そして彼等はアブラムとの盟約の契約者でした | |||||
| (文語訳) | 一三 玆に遁逃者來りてヘブル人アブラムに之を吿たり時にアブラムはアモリ人マムレの橡林に住りマムレはエシコルの兄弟又アネルの兄弟なり是等はアブラムと契約を結べる者なりき | |||||
| (口語訳) | 一三 時に、ひとりの人がのがれてきて、ヘブルびとアブラムに告げた。この時アブラムはエシコルの兄弟、またアネルの兄弟であるアモリびとマムレのテレビンの木のかたわらに住んでいた。彼らはアブラムと同盟していた。 | |||||
| ☞14節 | 一四 そしてアブラムは彼の兄弟が捕虜にされたと聞いて彼の家に生まれた彼の(奴隷で)訓練(した)者三百十八(人)を(呼び)出してダンまで追いかけました | |||||
| (文語訳) | 一四 アブラム其兄弟の擄にせられしを聞しかば其熟練したる家の子三百十八人を率ゐてダンまで追いたり | |||||
| (口語訳) | 一四 アブラムは身内の者が捕虜になったのを聞き、訓練した家の子三百十八人を引き連れてダンまで追って行き、 | |||||
| ☞15節 | 一五 そして彼と彼の僕たちは夜彼等に向かって分かれて彼等を打ち倒しダマスコの左側(北)に(ある)ホバまで彼等を追いました | |||||
| (文語訳) | 一五 其家臣を分ちて夜に乘じて彼等を攻め彼等を擊破りてダマスコの左なるホバまで彼等を追ゆけり | |||||
| (口語訳) | 一五 そのしもべたちを分けて、夜かれらを攻め、これを撃ってダマスコの北、ホバまで彼らを追った。 | |||||
| ☞16節 | 一六 そして彼(アブラム)は財産の全てを取り戻し又彼の兄弟ロトと彼(ロト)の財産を取り戻し又女たちと人々を(取り戻しました) | |||||
| (文語訳) | 一六 アブラム斯ゥの物を奪囘し亦其兄弟ロトと其物および婦女と人民を取囘せり | |||||
| (口語訳) | 一六 そして彼はすべての財産を取り返し、また身内の者ロトとその財産および女たちと民とを取り返した。 | |||||
| ☞17節 | 一七 そしてソドムの王は彼(アブラム)に会う為にシャベの谷それは(即ち)王の谷に出て行きました 彼(アブラム)がケドルラオメルと彼と共に(居た)王たち撃って戻った後 | |||||
| (文語訳) | 一七 アブラム、ケダラオメルおよび彼と偕なる王等を擊破りて歸れる時ソドムの王シヤベの谷(即ち今の王の谷)にて彼を迎へたり | |||||
| (口語訳) | 一七 アブラムがケダラオメルとその連合の王たちを撃ち破って帰った時、ソドムの王はシャベの谷、すなわち王の谷に出て彼を迎えた。 | |||||
| ☞18節 | 一八 そしてサレムの王メルキゼデクはパンと葡萄酒を持って来ました その時彼はいと高き神の祭司(でした) | |||||
| (文語訳) | 一八 時にサレムの王メルキゼデク、パンと酒を携出せり彼は至高き~の祭司なりき | |||||
| (口語訳) | 一八 その時、サレムの王メルキゼデクはパンとぶどう酒とを持ってきた。彼はいと高き神の祭司である。 | |||||
| ☞19節 | 一九 そして彼(メルキゼデク)は彼(アブラム)を祝福して言いました 天と地を所有するいと高き神にアブラムは祝福される(ように) | |||||
| (文語訳) | 一九 彼アブラムを祝して言けるは願くは天地の主なる至高~アブラムを祝bンたまへ | |||||
| (口語訳) | 一九 彼はアブラムを祝福して言った、/「願わくは天地の主なるいと高き神が、/アブラムを祝福されるように。 | |||||
| ☞20節 | 二〇 そしてあなたの敵をあなたの手に引き渡したいと高き神は讃えられ(ますように) そして彼(アブラム)は全てから十分の一を彼(メルキゼデク)に贈りました | |||||
| (文語訳) | 二〇 願はくは汝の敵を汝の手に付したまひし至高~に稱譽あれとアブラム乃ち彼に其ゥの物の什分の一を饋れり | |||||
| (口語訳) | 二〇 願わくはあなたの敵をあなたの手に渡された/いと高き神があがめられるように」。アブラムは彼にすべての物の十分の一を贈った。 | |||||
| ☞21節 | 二一 そしてソドムの王はアブラムに言いました 人を私に与えて下さい しかし品物をあなたに取って下さい | |||||
| (文語訳) | 二一 玆にソドムの王アブラムに言けるは人を我に與へ物を汝に取れと | |||||
| (口語訳) | 二一 時にソドムの王はアブラムに言った、「わたしには人をください。財産はあなたが取りなさい」。 | |||||
| ☞22節 | 二二 しかしアブラムはソドムの王に言いました 天と地を所有するいと高き神(である)主ヤㇵウェㇵに私の手を高く上げて(誓います) | |||||
| (文語訳) | 二二 アブラム、ソドムの王に言けるは我天地の主なる至高き~ヱホバを指て言ふ | |||||
| (口語訳) | 二二 アブラムはソドムの王に言った、「天地の主なるいと高き神、主に手をあげて、わたしは誓います。 | |||||
| ☞23節 | 二三 糸から履物の紐まで決して(受け取る)ことはありません もしあなたの全てのものから(何か)私が受け取ったなら私がアブラムを豊かにしたとあなたに言われないように | |||||
| (文語訳) | 二三 一本の絲にても鞋帶にても凡て汝の所屬は我取ざるべし恐くは汝我アブラムを富しめたりと言ん | |||||
| (口語訳) | 二三 わたしは糸一本でも、くつひも一本でも、あなたのものは何にも受けません。アブラムを富ませたのはわたしだと、あなたが言わないように。 | |||||
| ☞24節 | 二四 私を別にして若者たちが食べたものと私と共に行った男たちの分け前は除きます アネル エシュコルとマムレ 彼等は彼等の分け前を受け取れるようにして下さい | |||||
| (文語訳) | 二四 但少者の旣に食ひたる者および我と偕に行し人アネル、エシコルおよびマムレの分を除くべし彼等には彼等の分を取しめよ | |||||
| (口語訳) | 二四 ただし若者たちがすでに食べた物は別です。そしてわたしと共に行った人々アネルとエシコルとマムレとにはその分を取らせなさい」。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||