| サムエル記下24章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| サムエル記下全24章 | ||||||
| שְׁמוּאֵ֔ל-ב נביאים | スムエル・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書サムエル記下24章1節〜25節の逐語訳です | |||||
| ☞24;1-3 主はダビデに「イスラエルとユダを数えなさい」王はヨアブに「私に民の数を知らせなさい」ヨアブは「何故に?」 | ||||||
| ☞24;4-8 ヨアブと隊長たちは全国を行き巡りエルサレムに戻り民の点呼名簿数を王に渡しました | ||||||
| ☞24;9-9 イスラエルに剣を引き抜く勇士が八十万人ユダに五十万人居ました | ||||||
| ☞24;10-12 ダビデは主に「私は大きな罪を犯しました咎を取り除いて下さい」主は預言者ガドを通してダビデに三案を示し選ばせました | ||||||
| ☞24;13-14 「七年の飢饉か三カ月逃げることか三日の疫病か」ダビデは「人の手ではなく主の手に落ちるようにして下さい」 | ||||||
| ☞24;15-16 主はイスラエルに疫病を送り七万人が死にました憐れんだ主は脱穀場の側に居た破滅の天使に手を引かせました | ||||||
| ☞24;17-17 民を撃つ天使を見たダビデは主に「私が罪を犯しました私と私の父の家にあなたの手を下して下さい」 | ||||||
| ☞24;18-24 ガドはダビデに「アラウナの脱穀場に主の為に祭壇を築きなさい」王はアラウナから代価を払って脱穀場と雄牛を買いました | ||||||
| ☞24;25-25 ダビデはそこに主の為の祭壇を築き燔祭と酬恩祭を捧げました主は懇願を聞き入れイスラエルから疫病は止みました | ||||||
| サムエル記下24:1(01) | ו:יסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[それは]再び〜させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:1(02) | אף־ | アフ・ | 怒りは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:1(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:1(04) | ל:חרות | ラ・ㇰハロート | 燃え上がること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:1(05) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:1(06) | ו:יסת | ヴァ・ヤーセト | そして[彼は]掻き立てさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:1(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:1(08) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:1(09) | ב:הם | バ・ヘム | それらに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:1(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:1(11) | לך | レーㇰフ | [あなたは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:1(12) | מנה | メネー | [あなたは]数えなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:1(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:1(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:1(15) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記下24:1(16) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:2(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:2(04) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:2(05) | שר־ | サール・ | 司令官 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(06) | ה:חיל | ハ・ㇰハイィル | その軍隊の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(07) | אשר־ | アシェール・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| サムエル記下24:2(08) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に(居た) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(09) | שוט־ | シュト・ | [あなたは]行き巡りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(10) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| サムエル記下24:2(11) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(12) | שבטי | シㇶヴテイ | 諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:2(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:2(14) | מ:דן | ミ・ダン | ダン=裁く者=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:2(15) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:2(16) | באר | ベエル | ベエル=井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:2(17) | שבע | シェーヴァー | シェバ=七=→ベエル・シェバ=七つの誓いの井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:2(18) | ו:פקדו | ウ・フィクドゥー | そして[あなたたちは]数えなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:2(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:2(20) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(21) | ו:ידעתי | ヴェ・ヤダァティ | そして[私が]知る(ことが出来るようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(22) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:2(23) | מספר | ミスパール | 数 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:2(24) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(02) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:3(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:3(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(05) | ו:יוסף | ヴェ・ヨセーフ | そして[彼が]増し加えさせる(ように) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:3(07) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(08) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:3(09) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(10) | כ:הם | カ・ヘム | 彼等は(今より) | 前置詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:3(11) | ו:כ:הם | ヴェ・ㇰハ・ヘム | そして彼等は(〜として) | 接続詞+前置詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:3(12) | מאה | メアー | 百 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(13) | פעמים | フェアミーム | [諸々の]倍 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:3(14) | ו:עיני | ヴェ・エイネイ | そして両目が | 接続詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| サムエル記下24:3(15) | אדנ:י־ | アドニー・ | 私の主の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(16) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(17) | ראות | ロォオート | 見る[諸々のもの](であるように) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:3(18) | ו:אדנ:י | ヴ・ァドニ・ィ | しかし私の主は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(19) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(20) | ל:מה | ラ・ムマー | 何故に(〜)か? | 前置詞+代名詞・疑問 | ||
| サムエル記下24:3(21) | חפץ | ㇰハーフェツ | [彼は]喜ぶ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(22) | ב:דבר | バ・ッダヴァール | 事を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:3(23) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(01) | ו:יחזק | ヴァ・イェㇰヘザク | しかし[それは]頑なになりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(02) | דבר־ | デヴァール・ | 言葉は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(03) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(04) | אל־ | エル・ | 〜に対して | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:4(05) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:4(06) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:4(07) | שרי | サレイ | 隊長たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:4(08) | ה:חיל | ヘ・ㇰハイィル | その軍隊の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(09) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(10) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:4(11) | ו:שרי | ヴェ・サレイ | そして隊長たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:4(12) | ה:חיל | ハ・ㇰハイィル | その軍隊の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(13) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前を | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記下24:4(14) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(15) | ל:פקד | リ・フコド | 数える為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:4(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:4(17) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:4(18) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:4(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:5(01) | ו:יעברו | ヴァ・ヤァアヴルー | そして[彼等は]渡りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:5(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:5(03) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | そのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:5(04) | ו:יחנו | ヴァ・ヤㇰハヌー | そして[彼等は]野営しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:5(05) | ב:ערוער | ヴァ・アロエル | アロエル=廃墟=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:5(06) | ימין | イェミン | 右の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:5(07) | ה:עיר | ハ・イール | その町の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:5(08) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | ||
| サムエル記下24:5(09) | ב:תוך־ | ベ・トㇰフ・ | 〜の真ん中に(在る) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:5(10) | ה:נחל | ハ・ンナーㇰハル | その谷 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:5(11) | ה:גד | ハ・ッガード | そのガド=軍隊=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:5(12) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に(向かいました) | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:5(13) | יעזר | ヤァゼール | ヤゼル=助けられた= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:6(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:6(02) | ה:גלעד:ה | ハ・ッギルアーダ・ァ | ギレアド=岩だらけの地域=の方に | 定冠詞+名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記下24:6(03) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に(来ました) | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:6(04) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:6(05) | תחתים | タㇰフティーム | タフティム=最も低い= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:6(06) | חדשי | ㇰハドシㇶ | ホデシ=月=→タフティム・ホデシ=最も低い月=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:6(07) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:6(08) | דנ:ה | ダーナ・ァ | ダン=裁き=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記下24:6(09) | יען | ヤァアン | ヤアン=断固とした=→ダン・ヤアン=断固とした裁き= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:6(10) | ו:סביב | ヴェ・サヴィーヴ | そして回って(行きました) | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記下24:6(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:6(12) | צידון | ツィドーン | シドン=狩り= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:7(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:7(02) | מבצר־ | ミヴツァール・ | 城塞に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:7(03) | צר | ツォール | ティルス=岩=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:7(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくに | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:7(05) | ערי | アレイ | 町々の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:7(06) | ה:חוי | ハ・ㇰヒッヴィー | そのヒビ=村人たち=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:7(07) | ו:ה:כנעני | ヴェ・ハ・ッケナァアニー | そしてそのカナン=熱心な=人の | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:7(08) | ו:יצאו | ヴァ・イェツェウー | そして[彼等は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:7(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:7(10) | נגב | ネーゲヴ | ネゲブ=南= | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:7(11) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:7(12) | באר | ベエル | ベエル=井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:7(13) | שבע | シャーヴァ | シェバ=七=→ベエル・シェバ=七つの誓いの井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:8(01) | ו:ישטו | ヴァ・ヤシュ−トゥー | そして[彼等は]行き巡りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:8(02) | ב:כל־ | ベ・ㇰホール・ | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:8(03) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その国の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:8(04) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は](帰って)来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:8(05) | מ:קצה | ミ・クツェー | 〜の最後から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:8(06) | תשעה | ティシュアー | 九 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:8(07) | חדשים | ㇰホダシーム | 月々 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:8(08) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| サムエル記下24:8(09) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:8(10) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:9(01) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]渡しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(02) | יואב | ヨアーヴ | ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:9(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:9(04) | מספר | ミスパール | 数 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(05) | מפקד־ | ミフカド・ | 点呼名簿の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(06) | ה:עם | ハ・アム | その民の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:9(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(09) | ו:תהי | ヴァ・ッテヒー | そして[それは]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:9(11) | שמנה | シェモネー | 八 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(12) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:9(13) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(14) | איש־ | イーシュ・ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(15) | חיל | ㇰハーイィル | 勇士が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(16) | שלף | ショーレフ | 引き抜く[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(17) | חרב | ㇰヘーレヴ | 剣を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(18) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(19) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:9(20) | חמש־ | ㇰハメシュ・ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(21) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:9(22) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:9(23) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(01) | ו:יך | ヴァ・ヤㇰフ | そして[それは]打たさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(02) | לב־ | レヴ・ | 心は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:10(04) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(05) | אחרי־ | アㇰハレイ | 〜後 | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:10(06) | כן | ㇰヘン | そのように | 副詞 | ||
| サムエル記下24:10(07) | ספר | サファール | [彼は]数えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:10(09) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(11) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:10(12) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:10(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:10(14) | חטאתי | ㇰハターテ・ィー | [私は]罪を犯しました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(15) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| サムエル記下24:10(16) | אשר | アシェール | それは〜こと(によって) | 関係詞 | ||
| サムエル記下24:10(17) | עשיתי | アシーティ | [私が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(18) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| サムエル記下24:10(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:10(20) | העבר־ | ハァアヴェル・ | [あなたは]取り去らさせて下さい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(21) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記下24:10(22) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:10(23) | עון | アヴォン | 咎 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(24) | עבד:ך | アヴデ・ㇰハー | あなたの僕の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(25) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記下24:10(26) | נסכלתי | ニスカルティ | [私は]愚かなことを実行された | 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:10(27) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| サムエル記下24:11(01) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]起きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:11(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:11(03) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:11(04) | ו:דבר־ | ウ・デヴァル・ | そして言葉が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:11(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:11(06) | היה | ハヤー | [それが]臨みした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:11(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:11(08) | גד | ガード | ガド=軍隊= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:11(09) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:11(10) | חזה | ㇰホゼー | 先見者(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:11(11) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:11(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:12(01) | הלוך | ハロㇰーフ | 行くこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:12(02) | ו:דברת | ヴェ・ディッバルター | そして[あなたは]完全に告げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:12(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:12(05) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| サムエル記下24:12(06) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:12(08) | שלש | シャローシュ | 三つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(09) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(10) | נוטל | ノテル | 提案する[者](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(11) | עלי:ך | アレイ・ㇰハ | あなたに対して | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(12) | בחר־ | ベㇰハル・ | [あなたは]選びなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(13) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(14) | אחת־ | アㇰハト・ | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(15) | מ:הם | メ・ヘム | それらの中から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:12(16) | ו:אעשה־ | ヴェ・エエセー・ | そして[私は]実行します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:12(17) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(01) | ו:יבא־ | ヴァ・ヤヴォー・ | そして[彼等は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(02) | גד | ガード | ガド=軍隊=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:13(03) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:13(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:13(05) | ו:יגד־ | ヴァ・ヤッゲド・ | そして[彼は]告げ知らさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(06) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(08) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(09) | ה:תבוא | ハ・タヴォー | [それが]来る(〜ことがよい)か? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(10) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(11) | שבע | シェーヴァー | 七(年)が | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(12) | שנים | シャニーム | [諸々の]年の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:13(13) | רעב | ラァアーヴ | 飢饉の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(14) | ב:ארצ:ך | ヴェ・アルツェー・ㇰハー | あなたの国に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(15) | אם־ | イム・ | それとも | 接続詞 | ||
| サムエル記下24:13(16) | שלשה | シェロシャー | 三(月)が | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(17) | חדשים | ㇰホダシーム | 月々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:13(18) | נס:ך | ヌス・ㇰハー | あなたが逃げること | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(19) | ל:פני־ | リ・フネイ・ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| サムエル記下24:13(20) | צרי:ך | ツァレイ・ㇰハー | あなたの敵対者たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(21) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(22) | רדפ:ך | ロドフェー・ㇰハ | あなたを追う[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(23) | ו:אם־ | ヴェ・イム | そして〜あるいは | 接続詞+接続詞 | ||
| サムエル記下24:13(24) | היות | ヘヨート | 生じること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:13(25) | שלשת | シェローシェト | 三(日)が | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(26) | ימים | ヤミーム | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:13(27) | דבר | デーヴェル | 疫病の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(28) | ב:ארצ:ך | ヴェ・アルツェー・ㇰハー | あなたの国に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(29) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| サムエル記下24:13(30) | דע | ダー | [あなたは]知りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(31) | ו:ראה | ウ・レエー | そして[あなたは]考えなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(32) | מה־ | マー・ | どんな〜か? | 代名詞・疑問 | ||
| サムエル記下24:13(33) | אשיב | アシㇶーヴ | [私が]戻させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(34) | שלח:י | ショルㇰヒ・ィ | 私を遣わした[者に] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:13(35) | דבר | ダヴァール | 言葉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:14(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:14(04) | גד | ガード | ガド=軍隊= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:14(05) | צר־ | ツァール・ | [それは]苦しめます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(06) | ל:י | リ・ィ | 私を | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(07) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| サムエル記下24:14(08) | נפלה־ | ニッペラー・ | [私たちは]落ちる(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| サムエル記下24:14(09) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記下24:14(10) | ב:יד־ | ヴェ・ヤド・ | 手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:14(12) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記下24:14(13) | רבים | ラッビーム | 大いなる[諸々のもの](である) | 形容詞・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:14(14) | רחמ:ו | ラㇰハマー・ヴ | 彼の諸々の憐れみは | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(15) | ו:ב:יד־ | ウ・ヴェ・ヤド・ | そして手に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(16) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:14(17) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | ||
| サムエル記下24:14(18) | אפלה | エッポーラー | [私は]落ちる | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(01) | ו:יתן | ヴァ・イィッテン | そして[彼は]与えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:15(03) | דבר | デーヴェル | 疫病を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(04) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:15(05) | מ:ה:בקר | メ・ハ・ッボーケル | その朝から | 前置詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(06) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:15(07) | עת | エト | 〜時 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(08) | מועד | モエード | 定めの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(09) | ו:ימת | ヴァ・ヤーマト | そして[彼が]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(10) | מן־ | ミン・ | 〜の中から | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:15(11) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(12) | מ:דן | ミ・ダン | ダン=裁く者=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:15(13) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 名詞(固有)+接続詞 | ||
| サムエル記下24:15(14) | באר | ベエル | ベエル=井戸= | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:15(15) | שבע | シェーヴァー | シェバ=七=→ベエル・シェバ=七つの誓いの井戸= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:15(16) | שבעים | シㇶヴイム | [諸々の]七十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| サムエル記下24:15(17) | אלף | エーレフ | 千 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:15(18) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]伸ばしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(02) | יד:ו | ヤド・ォ | 彼の手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(03) | ה:מלאך | ハ・ムマルアーㇰフ | その天使は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(04) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:16(05) | ל:שחת:ה | レ・シャハタ・ァ | それを完全に滅ぼす為 | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(06) | ו:ינחם | ヴァ・イィンナㇰヘム | しかし[彼は]憐れみに心動かされました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:16(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:16(09) | ה:רעה | ハ・ラァアー | その災い | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(11) | ל:מלאך | ラ・ムマルアーㇰフ | 天使に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(12) | ה:משחית | ハ・ムマシュㇰヒート | その破滅の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(13) | ב:עם | バ・アム | 民を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(14) | רב | ラーヴ | 沢山(です) | 副詞 | ||
| サムエル記下24:16(15) | עתה | アッター | 今や | 副詞 | ||
| サムエル記下24:16(16) | הרף | ヘーレフ | [あなたは]控えさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(17) | יד:ך | ヤデー・ㇰハ | あなたの手を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(18) | ו:מלאך | ウ・マルアㇰフ | そして天使は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:16(20) | היה | ハヤー | [彼は]居ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(21) | עם־ | イム・ | 〜の側に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:16(22) | גרן | ゴーレン | 脱穀場 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:16(23) | ה:אורנה | ハ・アヴァルナー | そのアラウナ=私は喜んで叫ぶ=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:16(24) | ה:יבסי | ハ・イェヴゥシー | そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:17(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:17(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:17(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:17(05) | ב:ראת:ו | ビ・ルオト・ォー | 彼が見た時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:17(07) | ה:מלאך | ハ・ムマルアーㇰフ | その天使 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(08) | ה:מכה | ハ・ムマッケー | その撃たさせた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(09) | ב:עם | ヴァ・アム | 民を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(11) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| サムエル記下24:17(12) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(13) | חטאתי | ㇰハターテ・ィー | [私が]罪を犯しました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(14) | ו:אנכי | ヴェ・アノㇰヒー | そして私が | 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(15) | העויתי | ヘエヴェイティ | [私が]不正行為をさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(16) | ו:אלה | ヴェ・エッレ | しかしこれらの[者たち] | 接続詞+形容詞・両性・複数 | ||
| サムエル記下24:17(17) | ה:צאן | ハ・ツォーン | その羊の群れは | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(18) | מה | メー | 何を(〜でしょう)か? | 代名詞・ | ||
| サムエル記下24:17(19) | עשו | アスー | [彼等は]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| サムエル記下24:17(20) | תהי | テヒー | [それは]臨む(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(21) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| サムエル記下24:17(22) | יד:ך | ヤデ・ㇰハー | あなたの手は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(23) | ב:י | ビ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(24) | ו:ב:בית | ウ・ヴェ・ヴェイト | そして家に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:17(25) | אב:י | アヴ・ィ | 私の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(01) | ו:יבא־ | ヴァ・ヤヴォー・ | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(02) | גד | ガード | ガド=軍隊=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:18(03) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:18(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:18(05) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(06) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(07) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(08) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(09) | עלה | アレー | [あなたは]上って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(10) | הקם | ハケム | [あなたは]築き上げなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(11) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:18(12) | מזבח | ミズベーアㇰフ | 祭壇を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(13) | ב:גרן | ベ・ゴーレン | 脱穀場に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:18(14) | ארניה | アランヤー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:18(15) | ה:יבסי | ハ・イェヴゥシー | そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:19(01) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:19(02) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:19(03) | כ:דבר־ | キ・ドヴァル・ | 言葉に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:19(04) | גד | ガード | ガド=軍隊=の | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:19(05) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| サムエル記下24:19(06) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:19(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:20(01) | ו:ישקף | ヴァ・ヤシュケフ | そして[彼は]目を注がせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(02) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:20(03) | ו:ירא | ヴァ・ヤール | そして[彼は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:20(05) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記下24:20(07) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(08) | עברים | オヴェリーム | 進む[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:20(09) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(10) | ו:יצא | ヴァ・イェツェー | そして[彼は]出て行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(11) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:20(12) | ו:ישתחו | ヴァ・イィシュターㇰフー | そして[彼は]自分自身を平伏させました | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(13) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(14) | אפי:ו | アッパー・ヴ | 彼の鼻の両穴を | 名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:20(15) | ארצ:ה | アルツ・ァ | 地の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| サムエル記下24:21(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(02) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:21(03) | מדוע | マッドゥーア | 何故に〜か | 副詞 | ||
| サムエル記下24:21(04) | בא | バー | [彼が]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(05) | אדנ:י־ | アドニー・ | 私の主が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(06) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(07) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:21(08) | עבד:ו | アヴド・ォ | 彼の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(09) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(10) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:21(11) | ל:קנות | リ・クノート | 買う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:21(12) | מ:עמ:ך | メ・イムメ・ㇰハ | あなたの所から | 前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:21(14) | ה:גרן | ハ・ッゴーレン | その脱穀場 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(15) | ל:בנות | リ・ヴノート | 築く為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:21(16) | מזבח | ミズベーアㇰフ | 祭壇を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(17) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:21(18) | ו:תעצר | ヴェ・テアツァール | そして[それが]止められる(ようになる為) | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(19) | ה:מגפה | ハ・ムマッゲファー | その疫病が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:21(20) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:21(21) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(02) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:22(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:22(04) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:22(05) | יקח | イィッカㇰフ | [彼は]取る(ようにして下さい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(06) | ו:יעל | ヴェ・ヤァアル | そして[彼は]上って行く(ようにして下さい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(07) | אדנ:י | アドニ・ィ | 私の主は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(08) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王(である) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(09) | ה:טוב | ハ・ットーヴ | その良い[ものを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(10) | ב:עינ:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(11) | ראה | レエー | [あなたは]見て下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(12) | ה:בקר | ハ・ッバカール | その雄牛を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(13) | ל:עלה | ラ・オラー | 燔祭(焼き尽くす捧げ物)の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(14) | ו:ה:מרגים | ヴェ・ハ・ムモリッギーム | そしてその諸々の脱穀機を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:22(15) | ו:כלי | ウ・ㇰヘレイ | そして諸々の器具(軛)を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:22(16) | ה:בקר | ハ・ッバカール | その雄牛の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:22(17) | ל:עצים | ラ・エツィーム | 諸々の木材(薪)の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:23(01) | ה:כל | ハ・ッコール | そのことごとくを | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(02) | נתן | ナタン | [彼は]与えます | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(03) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:23(04) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王(よ) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(05) | ל:מלך | ラ・ムメーレㇰフ | 王に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(07) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:23(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:23(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:23(11) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:23(12) | ירצ:ך | イィルツェ・ㇰハ | [彼が]受け入れる(ように)、あなたを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(02) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| サムエル記下24:24(04) | ארונה | アラヴナー | アラウナ=私は喜んで叫ぶ= | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:24(05) | לא | ロー | いいえ | 否定 | ||
| サムエル記下24:24(06) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| サムエル記下24:24(07) | קנ:ו | カンノー | (完全に)買うこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| サムエル記下24:24(08) | אקנה | エクネー | [私は]買う | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(09) | מ:אות:ך | メ・オト・ㇰハー | あなたから | 前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(10) | ב:מחיר | ビ・ムㇰヒール | 代価によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(11) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| サムエル記下24:24(12) | אעלה | アアレー | [私は]差し上げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(13) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:24(14) | אלהי | エロハイ | 私の神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(15) | עלות | オロート | 諸々の燔祭(焼く尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:24(16) | חנם | ㇰヒンナム | ただで | 副詞 | ||
| サムエル記下24:24(17) | ו:יקן | ヴァ・イィケン | そして[彼は]買いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(18) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:24(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| サムエル記下24:24(20) | ה:גרן | ハ・ッゴーレン | その脱穀場 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(21) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| サムエル記下24:24(22) | ה:בקר | ハ・ッバカール | その雄牛 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(23) | ב:כסף | ベ・ㇰヘーセフ | 銀によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:24(24) | שקלים | シェカリーム | [諸々の]シェケルの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:24(25) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | [諸々の]五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| サムエル記下24:25(01) | ו:יבן | ヴァ・イィヴェン | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(02) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| サムエル記下24:25(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:25(04) | מזבח | ミズベーアㇰフ | 祭壇を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(05) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:25(06) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]差し上げさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(07) | עלות | オロート | 諸々の燔祭(焼く尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| サムエル記下24:25(08) | ו:שלמים | ウ・シェラミーム | そして諸々の酬恩祭(和解の捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| サムエル記下24:25(09) | ו:יעתר | ヴァ・イェアーテル | そして[彼は]懇願(を聞か)されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| サムエル記下24:25(11) | ל:ארץ | ラ・アーレツ | (この)国の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(12) | ו:תעצר | ヴァ・ッテアツァール | そして[それは]止められました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(13) | ה:מגפה | ハ・ムマッゲファー | その疫病は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| サムエル記下24:25(14) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| サムエル記下24:25(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | サムエル記下24章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ヱホバ復イスラエルにむかひて怒を發しダビデを感動して彼等に敵對しめ往てイスラエルとユダを數へよと言しめたまふ | |||||
| (口語訳) | 一 主は再びイスラエルに向かって怒りを発し、ダビデを感動して彼らに逆らわせ、「行ってイスラエルとユダとを数えよ」と言われた。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 王乃ちヨアブおよびヨアブとともにある軍長等にいひけるは請ふイスラエルのゥの支派の中をダンよりベエルシバに至るまで行めぐりて民を核べ我をして民の數を知しめよ | |||||
| (口語訳) | 二 そこで王はヨアブおよびヨアブと共にいる軍の長たちに言った、「イスラエルのすべての部族のうちを、ダンからベエルシバまで行き巡って民を数え、わたしに民の数を知らせなさい」。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 ヨアブ王にいひけるは幾何あるともねがはくは汝の~ヱホバ民を百倍に揩スまへ而して王わが主の目それを視るにいたれ然りといへども王わが主の此事をスびたまふは何故ぞやと | |||||
| (口語訳) | 三 ヨアブは王に言った、「どうぞあなたの神、主が、民を今よりも百倍に増してくださいますように。そして王、わが主がまのあたり、それを見られますように。しかし王、わが主は何ゆえにこの事を喜ばれるのですか」。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 されど王の言ヨアブと軍長等に勝ければヨアブと軍長等王の前を退きてイスラエルの民を核べに往り | |||||
| (口語訳) | 四 しかし王の言葉がヨアブと軍の長たちとに勝ったので、ヨアブと軍の長たちとは王の前を退き、イスラエルの民を数えるために出て行った。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 かれらヨルダンを濟りアロエルより卽ち河の中の邑より始めてガドにいたりヤゼルにいたり | |||||
| (口語訳) | 五 彼らはヨルダンを渡り、アロエルから、すなわち谷の中にある町から始めて、ガドに向かい、ヤゼルに進んだ。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 ギレアデにいたりタテムホデシの地にいたり又ダニヤンにいたりてシドンに旋り | |||||
| (口語訳) | 六 それからギレアデに行き、またヘテびとの地にあるカデシに行き、それからダンに至り、ダンからシドンにまわり、 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 またツロの城にいたりヒビ人とカナン人のゥの邑にいたりユダの南に出てベエルシバにいたれり | |||||
| (口語訳) | 七 またツロの要害に行き、ヒビびと、およびカナンびとのすべての町に行き、ユダのネゲブに出てベエルシバへ行った。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 彼等國を徧く行めぐり九月と廿日を經てルサレムに至りぬ | |||||
| (口語訳) | 八 こうして彼らは国をあまねく行き巡って、九か月と二十日を経てエルサレムにきた。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 ヨアブ人口の數を王に吿たり卽ちイスラエルに劍を拔く壯士八十萬ありき又ユダの人は五十萬ありき | |||||
| (口語訳) | 九 そしてヨアブは民の総数を王に告げた。すなわちイスラエルには、つるぎを抜く勇士たちが八十万あった。ただしユダの人々は五十万であった。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ダビデ民の數を書し後其心自ら責む是においてダビデ、ヱホバにいふ我これを爲して大に罪を犯したりねがはくはヱホバよ僕の罪を除きたまへ我甚だ愚なる事を爲りと | |||||
| (口語訳) | 一〇 しかしダビデは民を数えた後、心に責められた。そこでダビデは主に言った、「わたしはこれをおこなって大きな罪を犯しました。しかし主よ、今どうぞしもべの罪を取り去ってください。わたしはひじょうに愚かなことをいたしました」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 ダビデ朝興し時ヱホバの言ダビデの先見者なる預言者ガデに臨みて曰く | |||||
| (口語訳) | 一一 ダビデが朝起きたとき、主の言葉はダビデの先見者である預言者ガデに臨んで言った、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 往てダビデに言へヱホバ斯いふ我汝に三を示す汝其一を擇べ我其を汝に爲んと | |||||
| (口語訳) | 一二 「行ってダビデに言いなさい、『主はこう仰せられる、「わたしは三つのことを示す。あなたはその一つを選ぶがよい。わたしはそれをあなたに行うであろう」と』」。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 ガデ、ダビデの許にいたりこれに吿てこれにいひけるは汝の地に七年の饑饉いたらんか或は汝敵に追れて三月其前に遁んか或は爾の地に三日の疫病あらんか爾考へてわが如何なる答を我を遣はせし者に爲べきかを決めよ | |||||
| (口語訳) | 一三 ガデはダビデのもとにきて、彼に言った、「あなたの国に三年のききんをこさせようか。あなたが敵に追われて三か月敵の前に逃げるようにしようか。それとも、あなたの国に三日の疫病をおくろうか。あなたは考えて、わたしがどの答を、わたしをつかわされた方になすべきかを決めなさい」。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 ダビデ、ガデにいひけるは我大に苦しむ請ふ我儕をしてヱホバの手に陷らしめよ其憐憫大なればなり我をして人の手に陷らしむるなかれ | |||||
| (口語訳) | 一四 ダビデはガデに言った、「わたしはひじょうに悩んでいますが、主のあわれみは大きいゆえ、われわれを主の手に陥らせてください。わたしを人の手には陥らせないでください」。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 是においてヱホバ朝より集會の時まで疫病をイスラエルに降したまふダンよりベエルシバまでに民の死る者七萬人なり | |||||
| (口語訳) | 一五 そこで主は朝から定めの時まで疫病をイスラエルに下された。ダンからベエルシバまでに民の死んだ者は七万人あった。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 天の使其手をエルサレムに伸てこれを滅さんとしたりしがヱホバ此害惡を悔て民を滅す天使にいひたまひけるは足り今汝の手を住めよと時にヱホバの使はヱブス人アラウナの禾場の傍にあり | |||||
| (口語訳) | 一六 天の使が手をエルサレムに伸べてこれを滅ぼそうとしたが、主はこの害悪を悔い、民を滅ぼしている天の使に言われた、「もはや、じゅうぶんである。今あなたの手をとどめるがよい」。その時、主の使はエブスびとアラウナの打ち場のかたわらにいた。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 ダビデ民を擊つ天使を見し時ヱホバに申していひけるは嗚呼我は罪を犯したり我は惡き事を爲たり然ども是等の羊群は何を爲たるや請ふ爾の手を我とわが父の家に對たまへと | |||||
| (口語訳) | 一七 ダビデは民を撃っている天の使を見た時、主に言った、「わたしは罪を犯しました。わたしは悪を行いました。しかしこれらの羊たちは何をしたのですか。どうぞあなたの手をわたしとわたしの父の家に向けてください」。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 此日ガデ、ダビデの所にいたりてかれにいひけるは上りてヱブス人アラウナの禾場にてヱホバに壇を建よ | |||||
| (口語訳) | 一八 その日ガデはダビデのところにきて彼に言った、「上って行ってエブスびとアラウナの打ち場で主に祭壇を建てなさい」。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 ダビデ、ガデの言に隨ひヱホバの命じたまひしごとくのぼれり | |||||
| (口語訳) | 一九 ダビデはガデの言葉に従い、主の命じられたように上って行った。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 アラウナ觀望て王と其臣僕の己の方に進み來るを見アラウナ出て王のまへに地に伏て拜せり | |||||
| (口語訳) | 二〇 アラウナは見おろして、王とそのしもべたちが自分の方に進んでくるのを見たので、アラウナは出てきて王の前に地にひれ伏して拝した。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 かくてアラウナいひけるは何に因てか王わが主僕の所にきませるやダビデひけるは汝より禾場を買ひとりヱホバに壇を築きて民に降る災をとどめんとてなり | |||||
| (口語訳) | 二一 そしてアラウナは言った、「どうして王わが主は、しもべの所にこられましたか」。ダビデは言った、「あなたから打ち場を買い取り、主に祭壇を築いて民に下る災をとどめるためです」。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 アラウナ、ダビデにいひけるはねがはくは王わが主其目に善と見ゆるものを取て献げたまへ燔祭には牛あり薪には打禾車と牛の器ありと | |||||
| (口語訳) | 二二 アラウナはダビデに言った、「どうぞ王、わが主のよいと思われる物を取ってささげてください。燔祭にする牛もあります。たきぎにする打穀機も牛のくびきもあります。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 アラリナこれを悉く王に奉呈ぐアラウナ又王にねがはくは爾の~ヱホバ爾を受納たまはんことをといふ | |||||
| (口語訳) | 二三 王よ、アラウナはこれをことごとく王にささげます」。アラウナはまた王に、「あなたの神、主があなたを受けいれられますように」と言った。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 王アラウナにいひけるは斯すべからず我必ず値をはらひて爾より買とらん我費なしに燔祭をわが~ヱホバに献ぐることをせじとダビデ銀五十シケルにて禾場と牛を買とれり | |||||
| (口語訳) | 二四 しかし王はアラウナに言った、「いいえ、代価を支払ってそれをあなたから買い取ります。わたしは費用をかけずに燔祭をわたしの神、主にささげることはしません」。こうしてダビデは銀五十シケルで打ち場と牛とを買い取った。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 ダビデ其處にてヱホバに壇を築き燔祭と酬恩祭を献げたり是においてヱホバ其地のために祈禱を聽たまひて災のイスラエルに降ること止りぬ | |||||
| (口語訳) | 二五 ダビデはその所で主に祭壇を築き、燔祭と酬恩祭をささげた。そこで主はその地のために祈を聞かれたので、災がイスラエルに下ることはとどまった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||