| 列王記下14章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 列王記下全25章 | ||||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下14章1節〜29節の逐語訳です | |||||
| ☞14;1-4 アマツヤは二十五歳で王になり二十九年エルサレムで君臨しました母の名はヨアダンでした彼は正しいことを実行しました | ||||||
| ☞14;5-6 アマツヤは父を殺した僕たちを撃ち殺したがモーセの律法「息子を父の故に殺すな」に従って息子たちを殺しませんでした | ||||||
| ☞14;7-8 アマツヤは塩の谷でエドム人を撃った後ヨアシュに使者を送り戦いを挑みました | ||||||
| ☞14;9-11 ヨアシュはアマツヤの慢心を諫める返事を送ったがアマツヤが耳を貸さないので攻め上って来てアマツヤと戦いました | ||||||
| ☞14;12-14 ユダはイスラエルに撃たれ逃げヨアシュはアマツヤを捕らえエルサレムの城壁を壊し金銀と器の全てと人質を取りました | ||||||
| ☞14;15-16 ヨアシュは父祖たちと共に眠りサマリアに葬られ息子ヤロブアムが代わって王になりました | ||||||
| ☞14;17-22 アマツヤは陰謀の為にラキシュに逃れそこで殺され遺体はエルサレムに運ばれ葬られ息子アザルヤが王になりました | ||||||
| ☞14;23-27 ヤロブアムはサマリアで四十一年君臨しました彼はイスラエルの領域をレボ・ハマトからアラバの海まで取り戻しました | ||||||
| ☞14;28-29 ヤロブアムはユダからダマスコとハマトを取り戻し父祖たちと共に眠り息子ゼカルヤが代わって王になりました | ||||||
| 列王記下14:1(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:1(02) | שתים | シェタイィム | 二 | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 列王記下14:1(03) | ל:יואש | レ・ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:1(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:1(05) | יואחז | ヨアㇰハーズ | ヨアハズ=ヤㇵウェㇵが掴んだ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:1(06) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:1(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:1(08) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:1(09) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:1(10) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:1(11) | יואש | ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:1(12) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:1(13) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:2(01) | בן־ | ベン・ | 歳の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:2(02) | עשרים | エスリーム | [諸々の]二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下14:2(03) | ו:חמש | ヴァ・ㇰハメーシュ | と五 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:2(04) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:2(05) | היה | ハヤー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:2(06) | ב:מלכ:ו | ヴェ・マルㇰホ・ォ | 彼が王になった時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:2(07) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | そして[諸々の]二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下14:2(08) | ו:תשע | ヴァ・テーシャ | と九 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:2(09) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:2(10) | מלך | マラㇰフ | [彼は]王でした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:2(11) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:2(12) | ו:שם | ヴェ・シェム | そして名は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:2(13) | אמ:ו | イムモ・ォ | 彼と母の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:2(14) | יהועדין | イェホアッダイン | ヨアダン=ヤㇵウェㇵは喜ぶ=(でした) | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:2(15) | מן־ | ミン・ | 〜から(出た) | 前置詞 | ||
| 列王記下14:2(16) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:3(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:3(02) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:3(03) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 列王記下14:3(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:3(05) | רק | ラク | しかしながら | 副詞 | ||
| 列王記下14:3(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下14:3(07) | כ:דוד | ケ・ダヴィード | ダビデ=最愛の=のよう(であった) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:3(08) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父祖 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:3(09) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくに従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:3(10) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:3(11) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:3(12) | יואש | ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:3(13) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:3(14) | עשה | アサー | [彼は]実行しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:4(01) | רק | ラク | しかしながら | 副詞 | ||
| 列王記下14:4(02) | ה:במות | ハ・ッバモート | その諸々の高台を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下14:4(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下14:4(04) | סרו | サールー | [彼等は]取り除いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 列王記下14:4(05) | עוד | オード | まだ | 副詞 | ||
| 列王記下14:4(06) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:4(07) | מזבחים | メザッベㇰヒーム | 完全に生贄に捧げる[者たち](でした) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:4(08) | ו:מקטרים | ウ・メカッテリーム | そして完全に香を焚く[者たち](でした) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:4(09) | ב:במות | バ・ッバモート | 諸々の高台において | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下14:5(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:5(02) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜時 | 前置詞+関係詞 | ||
| 列王記下14:5(03) | חזקה | ㇰハゼカー | [それが]強固になった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下14:5(04) | ה:ממלכה | ハ・ムマムラㇰハー | その王国が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:5(05) | ב:יד:ו | ベ・ヤド・ォー | 彼の手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:5(06) | ו:יך | ヴァ・ヤㇰフ | そして[彼は]撃ち殺させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:5(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:5(08) | עבדי:ו | アヴァダー・ヴ | 彼の僕たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:5(09) | ה:מכים | ハ・ムマッキーム | その撃ち殺させた[者たち] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:5(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:5(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:5(12) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父(である) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(01) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下14:6(02) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(03) | ה:מכים | ハ・ムマッキーム | その撃ち殺させた[者たちの] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(04) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下14:6(05) | המית | ヘミート | [彼は]殺させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(06) | כ:כתוב | カ・ッカトゥーヴ | その書き記されている[こと]に従って | 前置詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(07) | ב:ספר | ベ・セーフェル | 書物の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(08) | תורת־ | トラト・ | 律法の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:6(09) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:6(10) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:6(11) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:6(13) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下14:6(14) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 列王記下14:6(15) | יומתו | ユメトゥー | [彼等は]死刑に処させられる | 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(16) | אבות | アヴォート | 父たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(17) | על־ | アル・ | 〜の故に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:6(18) | בנים | バニーム | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(19) | ו:בנים | ウ・ヴァニーム | そして息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(20) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 列王記下14:6(21) | יומתו | ユムトゥー | [彼等は]死刑に処させられる | 動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(22) | על־ | アル・ | 〜の故に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:6(23) | אבות | アヴォート | 父たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:6(24) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下14:6(25) | אם־ | イム・ | 〜のみ | 接続詞 | ||
| 列王記下14:6(26) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(27) | ב:חטא:ו | ベ・ㇰヘトオ・ォ | 彼の罪によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:6(28) | ימות | ユマート | [彼は]死ぬ(べきである) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(01) | הוא־ | フー・ | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(02) | הכה | ヒッカー | [彼は]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:7(04) | אדום | エドーム | エドム=赤い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:7(05) | ב:גיא־ | ベ・ゲイ・ | 谷において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:7(06) | ה:מלח | ハ・ムメーラㇰフ | その塩の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:7(07) | עשרת | アセーレト | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(08) | אלפים | アラフィーム | [諸々の]千(人) | 数詞(基数)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:7(09) | ו:תפש | ヴェ・タファス | そして[彼は]占領しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:7(11) | ה:סלע | ハ・ッセーラ | そのセラ=岩= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:7(12) | ב:מלחמה | バ・ムミルㇰハマー | 戦いによって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:7(13) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]〜と呼びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:7(15) | שמ:ה | シェマ・ァ | それの名 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下14:7(16) | יקתאל | ヤクテエル | ヨクテエル=神の至福= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:7(17) | עד | アード | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下14:7(18) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:7(19) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:8(01) | אז | アズ | それから | 副詞 | ||
| 列王記下14:8(02) | שלח | シャラㇰフ | [彼は]遣わしました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:8(03) | אמציה | アマツヤー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:8(04) | מלאכים | マルアㇰヒーム | 使者たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:8(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:8(06) | יהואש | イェホアーシュ | ヨアシュ=主によって与えられる= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:8(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:8(08) | יהואחז | イェホアㇰハーズ | ヨアハズ=ヤㇵウェㇵが掴んだ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:8(09) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:8(10) | יהוא | イェフー | イエフ=ヤㇵウェㇵは彼=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:8(11) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:8(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:8(13) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下14:8(14) | לכה | レㇰハー | [あなたは]来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下14:8(15) | נתראה | ニトラエー | [私たちは]自分自身に見させる(ようにしよう) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 列王記下14:8(16) | פנים | ファニーム | 諸々の顏を | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下14:9(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は](使者を)遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(02) | יהואש | イェホアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(03) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:9(06) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(07) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(08) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(09) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下14:9(10) | ה:חוח | ハ・ㇰホーアㇰフ | その荊が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(11) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下14:9(12) | ב:לבנון | バ・ッレヴァノーン | レバノン=白さ=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(13) | שלח | シャラㇰフ | [彼が]伝えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(14) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:9(15) | ה:ארז | ハ・エーレズ | その杉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(16) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下14:9(17) | ב:לבנון | バ・ッレヴァノーン | レバノン=白さ=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(18) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下14:9(19) | תנה־ | テナー・ | [あなたは]与えて下さい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(20) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:9(21) | בת:ך | ビッテ・ㇰハー | あなたの娘 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(22) | ל:בני | リヴニ・ィー | 私の息子に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 列王記下14:9(23) | ל:אשה | レ・イシャー | 妻として | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:9(24) | ו:תעבר | ヴァ・ッタァアヴォール | そして[それが]通り過ぎました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下14:9(25) | חית | ㇰハヤート | 獣が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:9(26) | ה:שדה | ハ・ッサデー | その野の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:9(27) | אשר | アシェール | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 列王記下14:9(28) | ב:לבנון | バ・ッレヴァノーン | レバノン=白さ=に(居る) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:9(29) | ו:תרמס | ヴァ・ッティルモス | そして[それが]踏みつけました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下14:9(30) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:9(31) | ה:חוח | ハ・ㇰホーアㇰフ | その荊 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(01) | הכה | ハッケー | (完全に)撃たさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 列王記下14:10(02) | הכית | ヒッキータ | [あなたは]撃たさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:10(04) | אדום | エドーム | エドム=赤い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:10(05) | ו:נשא:ך | ウ・ネサァア・ㇰハ | そして[それは]高く上げました、あなたを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(06) | לב:ך | リッベー・ㇰハ | あなたの心は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(07) | הכבד | ヒッカヴェード | [あなたは]誇られなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(08) | ו:שב | ヴェ・シェーヴ | そして[あなたは]留まりなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(09) | ב:בית:ך | ベ・ヴェイテー・ㇰハ | あなたの家の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(10) | ו:ל:מה | ヴェ・ラ・ムマー | しかし何故に(〜)か? | 接続詞+前置詞+代名詞・ | ||
| 列王記下14:10(11) | תתגרה | ティトガレー | [あなたは]自分自身を掻き立てさせる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(12) | ב:רעה | ベ・ラアー | 災いの中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:10(13) | ו:נפלתה | ヴェ・ナファルター | そして[あなたは]倒れる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(14) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:10(15) | ו:יהודה | ヴィ・フダー | そしてユダ=褒め称えられる=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:10(16) | עמ:ך | イムマ・ㇰフ | あなたと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 列王記下14:11(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下14:11(02) | שמע | シャマー | [彼は]耳を貸した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:11(03) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(04) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:11(05) | יהואש | イェホアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(06) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:11(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(08) | ו:יתראו | ヴァ・イィトラウー | そして[彼等は]自分自身に見させました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:11(09) | פנים | ファニーム | 諸々の顏を | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下14:11(10) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:11(11) | ו:אמציהו | ヴァ・アマツヤーフー | そしてアマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(12) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:11(13) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(14) | ב:בית | ベ・ヴェイト | ベト=家=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(15) | שמש | シェーメシュ | シェメシュ=太陽=→ベト・シェメシュ=太陽の家= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:11(16) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 列王記下14:11(17) | ל:יהודה | リ・フダー | ユダ=褒め称えられる=に(在る) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:12(01) | ו:ינגף | ヴァ・イィンナゲフ | そして[彼は]撃たれました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:12(02) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:12(03) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の[諸々の]前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 列王記下14:12(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:12(05) | ו:ינסו | ヴァ・ヤヌースー | そして[彼等は]逃げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:12(06) | איש | イーシュ | (各)[男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:12(07) | ל:אהל:ו | レ・オハラー・ヴ | 彼の諸々の天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(01) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下14:13(02) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(03) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(04) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(05) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(06) | יהואש | イェホアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(07) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(08) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(09) | תפש | タファス | [彼は]捕らえました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(10) | יהואש | イェホアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(11) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(12) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(13) | ב:בית | ベ・ヴェイト | ベト=家=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(14) | שמש | シャーメシュ | シェメシュ=太陽=→ベト・シェメシュ=太陽の家= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(15) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:13(16) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(17) | ו:יפרץ | ヴァ・イィフロツ | そして[彼は]破壊しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(18) | ב:חומת | ベ・ㇰホマト | (城)壁を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:13(19) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(20) | ב:שער | ベ・シャーアル | 門を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(21) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:13(22) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下14:13(23) | שער | シャーアル | 門 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:13(24) | ה:פנה | ハ・ッピンナー | その隅の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:13(25) | ארבע | アルバー | 四 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:13(26) | מאות | メオート | [諸々の]百 | 数詞(基数)・女性・複数 | ||
| 列王記下14:13(27) | אמה | アムマー | アンマ=キュビト= | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:14(01) | ו:לקח | ヴェ・ラカㇰフ | そして[彼は]取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:14(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(04) | ה:זהב־ | ハ・ッザハーヴ | その金の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(05) | ו:ה:כסף | ヴェ・ハ・ッケーセフ | そしてその銀の | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(06) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下14:14(07) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(08) | ה:כלים | ハ・ッケリーム | その諸々の器の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:14(09) | ה:נמצאים | ハ・ンニムツェイーム | その見出された[諸々のもの] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:14(10) | בית־ | ベイト・ | 家(神殿)に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:14(12) | ו:ב:אצרות | ウ・ヴェ・オツロート | そして諸々の宝庫に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:14(13) | בית | ベイト | 家(宮殿)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(14) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(15) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下14:14(16) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:14(17) | ה:תערבות | ハ・タァアルヴォート | その諸々の人質の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下14:14(18) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]戻りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:14(19) | שמרונ:ה | ショムローナ・ァ | サマリア=山を見張る=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下14:15(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:15(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:15(03) | יהואש | イェホアーシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:15(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:15(05) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:15(06) | ו:גבורת:ו | ウ・ゲヴゥラト・ォ | そして彼の力の行為は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:15(07) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | ||
| 列王記下14:15(08) | נלחם | ニルㇰハム | [彼が]戦わされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:15(09) | עם | イム | 〜と | 前置詞 | ||
| 列王記下14:15(10) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:15(11) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:15(12) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:15(13) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| 列王記下14:15(14) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:15(15) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:15(16) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:15(17) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:15(18) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:15(19) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:15(20) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:15(21) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:16(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:16(02) | יהואש | イェホアーシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:16(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:16(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:16(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:16(06) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:16(07) | עם | イム | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:16(08) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:16(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:16(10) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:16(11) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:16(12) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:16(13) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(01) | ו:יחי | ヴァ・イェㇰヒー | そして[彼は]生きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(02) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:17(03) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(04) | יואש | ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:17(05) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(06) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:17(07) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:17(08) | מות | モート | 死 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(09) | יהואש | イェホアーシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:17(10) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(11) | יהואחז | イェホアㇰハーズ | ヨアハズ=ヤㇵウェㇵが掴んだ=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:17(12) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:17(13) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:17(14) | חמש | ㇰハメーシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:17(15) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:17(16) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:18(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:18(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:18(03) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:18(04) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| 列王記下14:18(05) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:18(06) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:18(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:18(08) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:18(09) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:18(10) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:18(11) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:18(12) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:19(01) | ו:יקשרו | ヴァ・イィクシェルー | そして[彼等は]陰謀を企てました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:19(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:19(03) | קשר | ケーシェル | 陰謀を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:19(04) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:19(05) | ו:ינס | ヴァ・ヤーナス | そして[彼は]逃げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:19(06) | לכיש:ה | ラㇰヒーシャ・ァ | ラキシュ=無敵の=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下14:19(07) | ו:ישלחו | ヴァ・イィシュレㇰフー | そして[彼等は](人を)送りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:19(08) | אחרי:ו | アㇰハラー・ヴ | 彼の後を(追って) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:19(09) | לכיש:ה | ラㇰヒーシャ・ァ | ラキシュ=無敵の=の方に | 名詞(固有)+接尾辞・方向 | ||
| 列王記下14:19(10) | ו:ימת:הו | ヴァ・イェミトゥー・フー | そして[彼等は]殺させました、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:19(11) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 列王記下14:20(01) | ו:ישאו | ヴァ・イィスウー | そして[彼等は]運び上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:20(02) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:20(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:20(04) | ה:סוסים | ハ・ッスシーム | その馬たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:20(05) | ו:יקבר | ヴァ・イィッカヴェール | そして[彼は]葬られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:20(06) | ב:ירושלם | ビ・ィルシャライム | エルサレム=平和の教え=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:20(07) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:20(08) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:20(09) | ב:עיר | ベ・イール | 町に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:20(10) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:21(01) | ו:יקחו | ヴァ・イックㇰフー | そして[彼等は]選びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:21(02) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:21(03) | עם | アム | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:21(04) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:21(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:21(06) | עזריה | アザルヤー | アザルヤ=ヤㇵウェㇵが助けた= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:21(07) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:21(08) | בן־ | ベン・ | 歳の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:21(09) | שש | シェシュ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:21(10) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:21(11) | שנה | シャナー | 年(でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:21(12) | ו:ימלכו | ヴァ・ヤムリーㇰフー | そして[彼等は]王にさせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:21(13) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:21(14) | תחת | ターㇰハト | 〜の代わりに | 前置詞 | ||
| 列王記下14:21(15) | אבי:ו | アヴィー・ヴ | 彼の父 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:21(16) | אמציהו | アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:22(01) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:22(02) | בנה | バナー | [彼は]建てました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:22(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:22(04) | אילת | エイラト | エイラト=高い木々の木立= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:22(05) | ו:ישב:ה | ヴァ・イェシㇶヴェー・ハ | そして[彼は]戻させました、それを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 列王記下14:22(06) | ל:יהודה | リ・フダー | ユダ=褒め称えられる=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:22(07) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:22(08) | שכב־ | シェㇰハヴ・ | 眠った時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下14:22(09) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:22(10) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:22(11) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:23(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:23(02) | חמש־ | ㇰハメシュ・ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:23(03) | עשרה | エスレー | (と)十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:23(04) | שנה | シャナー | 年の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:23(05) | ל:אמציהו | ラ・アマツヤーフー | アマツヤ=ヤㇵウェㇵは力強い=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(06) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:23(07) | יואש | ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(08) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:23(09) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(10) | מלך | マラㇰフ | [彼が]王になりました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:23(11) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(12) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:23(13) | יואש | ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(14) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:23(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(16) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:23(17) | ארבעים | アルバイム | [諸々の]四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 列王記下14:23(18) | ו:אחת | ヴェ・アㇰハート | と一 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:23(19) | שנה | シャナー | 年(王でした) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:24(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤァアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:24(02) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[事を] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:24(03) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 列王記下14:24(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:24(05) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 列王記下14:24(06) | סר | サール | [彼は]離れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:24(07) | מ:כל־ | ミ・ッコール・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:24(08) | חטאות | ㇰハットート | 諸々の罪の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 列王記下14:24(09) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:24(10) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:24(11) | נבט | ネヴァート | ネバト=外観=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:24(12) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:24(13) | החטיא | ヘㇰヘティ | [彼が]罪を犯させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:24(14) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下14:24(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(01) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(02) | השיב | ヘシーヴ | [彼は]戻させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(03) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 列王記下14:25(04) | גבול | ゲヴゥール | 領域 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(06) | מ:ל:בוא | ミ・ッレ・ヴォー | レボ=入口=から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(07) | חמת | ㇰハマート | ハマト=要塞=→レボ・ハマト=要塞の入口= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 列王記下14:25(09) | ים | ヤム | 海 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(10) | ה:ערבה | ハ・アラヴァー | そのアラバ=平地=の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:25(11) | כ:דבר | キ・ドヴァール | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(13) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:25(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(15) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:25(16) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(17) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:25(18) | עבד:ו | アヴド・ォ | 彼の僕 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(19) | יונה | ヨナー | ヨナ=鳩=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(20) | בן־ | ヴェン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(21) | אמתי | アミッタイ | アミタイ=私の真理=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(22) | ה:נביא | ハ・ンナヴィー | その預言者 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:25(23) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 列王記下14:25(24) | מ:גת | ミ・ッガト | ガト=葡萄搾り器=から(出た) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:25(25) | ה:חפר | ハ・ㇰヘーフェル | ヘフェル=掘削=→ガト・ヘフェル=掘削の葡萄搾り器= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:26(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 列王記下14:26(02) | ראה | ラァアー | [彼が]見た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:26(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:26(05) | עני | オニー | 苦悩 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:26(07) | מרה | モレー | 厳しい[もの](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(08) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| 列王記下14:26(09) | ו:אפס | ヴェ・エーフェス | そして無し(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(10) | עצור | アツゥール | 束縛されている[者は] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(11) | ו:אפס | ヴェ・エーフェス | そして無し(です) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(12) | עזוב | アズーヴ | 解放されている[者は] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(13) | ו:אין | ヴェ・エイン | そして〜居ません | 接続詞+副詞 | ||
| 列王記下14:26(14) | עזר | オゼール | 助ける[者は] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 列王記下14:26(15) | ל:ישראל | レ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=を | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:27(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 列王記下14:27(02) | דבר | ディッベール | [彼は]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:27(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:27(04) | ל:מחות | リ・ムㇰホート | 拭い去ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 列王記下14:27(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:27(06) | שם | シェム | 名 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:27(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:27(08) | מ:תחת | ミ・ッターㇰハト | 下から | 前置詞+前置詞 | ||
| 列王記下14:27(09) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:27(10) | ו:יושיע:ם | ヴァ・ヨシㇶエ・ム | そして[彼は]救わさせました、彼等を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:27(11) | ב:יד | ベ・ヤド | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 列王記下14:27(12) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:27(13) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:27(14) | יואש | ヨアシュ | ヨアシュ=主によって与えられる=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:28(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:28(03) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:28(04) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(05) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:28(06) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(07) | ו:גבורת:ו | ウ・ゲヴゥラト・ォ | そして彼の力の行為は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(08) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 列王記下14:28(09) | נלחם | ニルㇰハム | [彼が]戦わされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(10) | ו:אשר | ヴァ・アシェール | そしてそれは〜こと | 接続詞+関係詞 | ||
| 列王記下14:28(11) | השיב | ヘシーヴ | [彼が]戻させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 列王記下14:28(13) | דמשק | ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:28(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 列王記下14:28(15) | חמת | ㇰハマート | ハマト=要塞= | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:28(16) | ל:יהודה | リ・フダー | ユダ=褒め称えられる=に(属した) | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:28(17) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 列王記下14:28(18) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| 列王記下14:28(19) | הם | ヘム | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 列王記下14:28(20) | כתובים | ケトゥヴィーム | 書かれた[諸々のもの](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 列王記下14:28(21) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:28(22) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 列王記下14:28(23) | דברי | ディヴレイ | 諸々の事柄の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:28(24) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:28(25) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:28(26) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:29(01) | ו:ישכב | ヴァ・イィシュカーヴ | そして[彼は]眠りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:29(02) | ירבעם | ヤラヴアム | ヤロブアム=その民は争う=は | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:29(03) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:29(04) | אבתי:ו | アヴォター・ヴ | 彼の父祖たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:29(05) | עם | イム | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 列王記下14:29(06) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 列王記下14:29(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:29(08) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:29(09) | זכריה | ゼㇰハルヤー | ゼカルヤ=ヤㇵウェㇵが思い起こす=が | 名詞(固有) | ||
| 列王記下14:29(10) | בנ:ו | ヴェノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 列王記下14:29(11) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 列王記下14章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 イスラエルの王ヨアハズの子ヨアシの二年にユダの王ヨアシの子アマジヤ王となれり | |||||
| (口語訳) | 一 イスラエルの王エホアハズの子ヨアシの第二年に、ユダの王ヨアシの子アマジヤが王となった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 彼は王となれる時二十五歲にして二十九年の閭Gルサレムにて世を治めたりその母はエルサレムの者にして名をヱホアダンと云り | |||||
| (口語訳) | 二 彼は王となった時二十五歳で、二十九年の間エルサレムで世を治めた。その母はエルサレムの出身で、名をエホアダンといった。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 アマジヤはヱホバの善と見たまふ事をなしたりしがその先祖ダビデのごとくはあらざりき彼は萬の事において其父ヨアシがなせしごとくに事をなせり | |||||
| (口語訳) | 三 アマジヤは主の目にかなう事をおこなったが、先祖ダビデのようではなかった。彼はすべての事を父ヨアシがおこなったようにおこなった。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 惟崇邱はのぞかずしてあり民はなほその崇邱において犧牲をささげ香を焚り | |||||
| (口語訳) | 四 ただし高き所は除かなかったので、民はなおその高き所で犠牲をささげ、香をたいた。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 彼は國のその手に堅くたつにおよびてその父王を弑せし臣僕等を殺したりしが | |||||
| (口語訳) | 五 彼は国が彼の手のうちに強くなった時、父ヨアシ王を殺害した家来たちを殺したが、 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 その弑殺人の子女等は殺さざりき是はモーセの律法の書に記されたる所にしたがへるなり卽ちヱホバ命じて言たまはく子女の故によりて父を殺すべからず父の故によりて子女を殺すべからず人はみなその身の罪によりて死べき者なりと | |||||
| (口語訳) | 六 その殺害者の子供たちは殺さなかった。これはモーセの律法の書にしるされている所に従ったのであって、そこに主は命じて「父は子のゆえに殺さるべきではない。子は父のゆえに殺さるべきではない。おのおの自分の罪のゆえに殺さるべきである」と言われている。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 アマジヤまた鹽谷においてエドミ人一萬を殺せり亦セラを攻とりてその名をヨクテルとなづけしが今日まで然り | |||||
| (口語訳) | 七 アマジヤはまた塩の谷でエドムびと一万人を殺した。またセラを攻め取って、その名をヨクテルと名づけたが、今日までそのとおりである。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 かくてアマジヤ使者をヱヒウの子ヨアハズの子なるイスラエルの王ヨアシにおくりて來れ我儕たがひに面をあはせんと言しめければ | |||||
| (口語訳) | 八 そこでアマジヤがエヒウの子エホアハズの子であるイスラエルの王ヨアシに使者をつかわして、「さあ、われわれは互に顔を合わせよう」と言わせたので、 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 イスラエルの王ヨアシ、ユダの王アマジヤに言おくりけるはレバノンの荊棘かつてレバノンの香柏に汝の女子をわが子の妻にあたへよと言おくりたることありしにレバノンの野獸とほりてその荊棘を蹈たふせり | |||||
| (口語訳) | 九 イスラエルの王ヨアシはユダの王アマジヤに言い送った、「かつてレバノンのいばらがレバノンの香柏に、『あなたの娘をわたしのむすこの妻にください』と言い送ったことがあったが、レバノンの野獣がとおって、そのいばらを踏み倒した。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 汝は大にエドムに勝たれば心に誇るその榮譽にやすんじて家に居れなんぞ禍を惹おこして自己もユダもともに亡んとするやと | |||||
| (口語訳) | 一〇 あなたは大いにエドムを撃って、心にたかぶっているが、その栄誉に満足して家にとどまりなさい。何ゆえ、あなたは災をひき起して、自分もユダも共に滅びるような事をするのですか」。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 然るにアマジヤ聽ことをせざりしかばイスラエルの王ヨアシのぼり來れり是において彼とユダの王アマジヤはユダのベテシメシにてたがひに面をあはせたりしが | |||||
| (口語訳) | 一一 しかしアマジヤが聞きいれなかったので、イスラエルの王ヨアシは上ってきた。そこで彼とユダの王アマジヤはユダのベテシメシで互に顔をあわせたが、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 ユダ、イスラエルに敗られて各人その天幕に逃かへりぬ | |||||
| (口語訳) | 一二 ユダはイスラエルに敗られて、おのおのその天幕に逃げ帰った。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 是においてイスラエルの王ヨアシはアジアの子ヨアシの子なるユダの王アマジヤをベテシメシに擒へ而してエルサレムにいたりてエルサレムの石垣をエフライムの門より隅の門まで凡そ四百キユビトを毀ち | |||||
| (口語訳) | 一三 イスラエルの王ヨアシはアハジヤの子ヨアシの子であるユダの王アマジヤをベテシメシで捕え、エルサレムにきて、エルサレムの城壁をエフライムの門から隅の門まで、おおよそ四百キュビトにわたってこわし、 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 またヱホバの家と王の家の庫とにあるところの金銀およびゥの器をとりかつ人質をとりてサマリヤにかへれり | |||||
| (口語訳) | 一四 また主の宮と王の家の倉にある金銀およびもろもろの器をことごとく取り、かつ人質をとってサマリヤに帰った。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヨアシがなしたるその餘の行爲とその能およびそのイスラエルの王アマジヤと戰ひし事はイスラエルの王の歷代志の書にしるさるるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 一五 ヨアシのその他の事績と、その武勇および彼がユダの王アマジヤと戦った事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 ヨアシその先祖等とともに寢りてイスラエルの王等とともにサマリヤに葬られその子ヤラベアムこれに代りて王となれり | |||||
| (口語訳) | 一六 ヨアシはその先祖たちと共に眠って、イスラエルの王たちと共にサマリヤに葬られ、その子ヤラベアムが代って王となった。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 ヨアシの子なるユダの王アマジヤはヨアハズの子なるイスラエルの王ヨアシの死てより後なほ十五年生存へたり | |||||
| (口語訳) | 一七 ヨアシの子であるユダの王アマジヤは、エホアハズの子であるイスラエルの王ヨアシが死んで後、なお十五年生きながらえた。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 アマジヤのその餘の行爲はユダの王の歷代志の書にしるさるるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 一八 アマジヤのその他の事績は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 玆にエルサレムにおいて黨をむすびて彼に敵する者ありければ彼ラキシに逃ゆきけるにその人々ラキシに人をやりて彼を彼處に殺さしめたり | |||||
| (口語訳) | 一九 時に人々がエルサレムで徒党を結び、彼に敵対したので、彼はラキシに逃げていったが、その人々はラキシに人をつかわして彼をそこで殺させた。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 人衆かれを馬に負せてもちきたりエルサレムにおいてこれをその先祖等とともにダビデの邑に葬りぬ | |||||
| (口語訳) | 二〇 人々は彼を馬に載せて運んできて、エルサレムで彼を先祖たちと共にダビデの町に葬った。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 ユダの民みなアザリヤをとりて王となしてその父アマジヤに代しめたり時に年十六なりき | |||||
| (口語訳) | 二一 そしてユダの民は皆アザリヤを父アマジヤの代りに王とした。時に年十六歳であった。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 彼エラテの邑を建てこれを再びユダに歸せしめたり是はかの王がその先祖等とともに寢りし後なりき | |||||
| (口語訳) | 二二 彼はエラテの町を建てて、これをユダに復帰させた。これはかの王がその先祖たちと共に眠った後であった。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 ユダの王ヨアシの子アマジヤの十五年にイスラエルの王ヨアシの子ヤラベアム、サマリヤにおいて王となり四十一年位にありき | |||||
| (口語訳) | 二三 ユダの王ヨアシの子アマジヤの第十五年に、イスラエルの王ヨアシの子ヤラべアムがサマリヤで王となって四十一年の間、世を治めた。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 彼はヱホバの目の前に惡をなし夫のイスラエルに罪を犯さしめたるネバテの子ヤラベアムの罪に離れざりき | |||||
| (口語訳) | 二四 彼は主の目の前に悪を行い、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムの罪を離れなかった。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 彼ハマテの入處よりアラバの海までイスラエルの邊境を恢復せりイスラエルの~ヱホバがガテヘペルのアミツタイの子なるその僕預言者ヨナによりて言たまひし言のごとし | |||||
| (口語訳) | 二五 彼はハマテの入口からアラバの海まで、イスラエルの領域を回復した。イスラエルの神、主がガテヘペルのアミッタイの子である、そのしもべ預言者ヨナによって言われた言葉のとおりである。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 ヱホバ、イスラエルの艱難を見たまふに其は甚だ苦かり卽ち繫れたる者もあらず繫れざる者もあらず又イスラエルを助る者もあらず | |||||
| (口語訳) | 二六 主はイスラエルの悩みの非常に激しいのを見られた。そこにはつながれた者も、自由な者もいなくなり、またイスラエルを助ける者もいなかった。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 ヱホバは我イスラエルの名を天下に塗抹んとすと言たまひしこと無し反てヨアシの子ヤラベアムの手をもてこれを拯ひたまへり | |||||
| (口語訳) | 二七 しかし主はイスラエルの名を天が下から消し去ろうとは言われなかった。そして彼らをヨアシの子ヤラベアムの手によって救われた。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 ヤラベアムのその餘の行爲とその凡てなしたる事およびその戰爭をなせし能その昔にユダに屬し居たることありしダマスコとハマテを再びイスラエルに歸せしめたる事はイスラエルの王の歷代志の書に記さるるにあらずや | |||||
| (口語訳) | 二八 ヤラベアムのその他の事績と、彼がしたすべての事およびその武勇、すなわち彼が戦争をした事および、かつてユダに属していたダマスコとハマテを、イスラエルに復帰させた事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 ヤラベアムその先祖たるイスラエルの王等とともに寢りその子ザカリヤこれに代りて王となれり | |||||
| (口語訳) | 二九 ヤラベアムはその先祖であるイスラエルの王たちと共に眠って、その子ゼカリヤが代って王となった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||