歴代誌上21章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
歴代誌上全29章
דברי-ה:ימים-א  כתובים ディヴレイ・ハ・ヤミーム・A(その日々の出来事A) ケツヴィーム諸書 旧約聖書歴代誌上 21章1節〜30節の逐語訳です
☞21;1-1 サタンがダビデを誘惑しイスラエルを数えさせました
☞21;2-3 ダビデはヨアブと民の首長たちに数えるように命じました
☞21;4-5 剣を抜く男の数はイスラエル百十万人ユダ四十七万人でした
☞21;6-6 命令を嫌悪したヨアブはレビとベニヤミンを数えませんでした
☞21;7-8 これ故に神はイスラエルを撃ちダビデは神に懺悔しました
☞21;9-12 主は先見者ガドを遣わしダビデに三つの災いから選ばせました
☞21;13-13 ダビデは「憐れみ深い主の手によって倒れるようにして下さい」
☞21;14-14 主はイスラエルに疫病を送り七万人が倒れました
☞21;15-17 ダビデは主に「私が罪を犯しました災いを民に下さないように」
☞21;18-19 主の使いは「オルナンの脱穀場に祭壇を築く為に行きなさい」
☞21;20-27 ダビデが祭壇を築き捧げ物を捧げると主は火を下し答えました
☞21;28-30 その時主の幕屋と燔祭の祭壇はギブオンの高台にありました
歴代誌上21:1(01) ו:יעמד ヴァ・ヤアモード そして[彼が]立ちました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:1(02) שטן サタン サタンが 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:1(03) על־ アル・ 〜に向かって 前置詞
歴代誌上21:1(04) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌上21:1(05) ו:יסת ヴァ・ヤーセト [彼が]誘惑させました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:1(06) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:1(07) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上21:1(08) ל:מנות リ・ムノート 数えること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:1(09) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:1(10) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌上21:2(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:2(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:2(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:2(04) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= 名詞(固有)
歴代誌上21:2(05) ו:אל־ ヴェ・エル・ そして〜に 接続詞+前置詞
歴代誌上21:2(06) שרי サレイ 首長たち 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:2(07) ה:עם ハ・アム その民の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:2(08) לכו レㇰフー [あなたたちは]行きなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
歴代誌上21:2(09) ספרו シフルー そして[あなたは]数えなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数
歴代誌上21:2(10) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:2(11) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌上21:2(12) מ:באר ミ・ッベエル ベエル=井戸=から 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:2(13) שבע シェーヴァー シェバ=七=→ベエル・シェバ=七つの誓いの井戸= 名詞(固有)
歴代誌上21:2(14) ו:עד־ ヴェ・アド・ そして〜まで 接続詞+前置詞
歴代誌上21:2(15) דן ダーン ダン=裁く者= 名詞(固有)
歴代誌上21:2(16) ו:הביאו ヴェ・ハヴィーウー そして[あなたたちは]持って来させなさい 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・複数
歴代誌上21:2(17) אל:י エラー・イ 私の許に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:2(18) ו:אדעה ヴェ・エデアー そして[私は]知る(ことが出来ます) 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:2(19) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:2(20) מספר:ם ミスパラー・ム 彼等の数 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上21:3(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:3(02) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は 名詞(固有)
歴代誌上21:3(03) יוסף ヨセーフ [彼が]増し加えさせる(ようにして下さい) 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:3(04) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
歴代誌上21:3(05) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上21:3(06) עמ:ו アムモ・ォ 彼の民 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:3(07) כ:הם カ・ヘム 彼等は(今いるより) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上21:3(08) מאה メアー 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:3(09) פעמים フェアミーム [諸々の]倍 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上21:3(10) ה:לא ハ・ロー 〜ことはない(でしょう)か? 疑問+否定
歴代誌上21:3(11) אדנ:י アドニ・ィ 私の主(よ) 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:3(12) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:3(13) כל:ם クッラ・ム 彼等のことごとくは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上21:3(14) ל:אדנ:י ラ・ァドニ・ィ 私の主に(属する) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:3(15) ל:עבדים ラ・アヴァディーム 奴隷たちとして 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:3(16) ל:מה ラ・ムマー 何故に〜か? 前置詞+代名詞・疑問
歴代誌上21:3(17) יבקש イェヴァッケシュ [彼は]完全に求める 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:3(18) זאת ゾート この[ことを] 形容詞・女性・単数
歴代誌上21:3(19) אדנ:י アドニ・ィ 私の主(よ) 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:3(20) ל:מה ラ・ムマー 何故に〜か? 前置詞+代名詞・疑問
歴代誌上21:3(21) יהיה イフイェー [彼は]齎す 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:3(22) ל:אשמה レ・アシュマー 罪を 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:3(23) ל:ישראל レ・イィスラエール イスラエル=神が支配する=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:4(01) ו:דבר־ ウ・デヴァル・ そして言葉は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:4(02) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:4(03) חזק ㇰハザーク [それは]勝ちました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:4(04) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上21:4(05) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= 名詞(固有)
歴代誌上21:4(06) ו:יצא ヴァ・イェツェー そして[彼は]出て行きした 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:4(07) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は 名詞(固有)
歴代誌上21:4(08) ו:יתהלך ヴァ・イィトハッレㇰフ そして[彼は]自分自身を歩ませました 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:4(09) ב:כל־ ベ・ㇰホル・ ことごとくに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:4(10) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上21:4(11) ו:יבא ヴァ・ヤヴォー そして[彼は](戻って)来ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:4(12) ירושלם イェルシャライム エルサレム=平和の教え=に 名詞(固有)
歴代誌上21:5(01) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]与えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:5(02) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父=は 名詞(固有)
歴代誌上21:5(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:5(04) מספר ミスパール 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:5(05) מפקד־ ミフカド・ 点呼名簿の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:5(06) ה:עם ハ・アム その民の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:5(07) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:5(08) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上21:5(09) ו:יהי ヴァ・イェヒー そして[それは]〜でした 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:5(10) כל־ ㇰホール・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:5(11) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上21:5(12) אלף エーレフ 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:5(13) אלפים アラフィーム [諸々の]千 数詞(基数)・男性・複数
歴代誌上21:5(14) ו:מאה ウ・メアー と百 接続詞+数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:5(15) אלף エーレフ 千(人) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:5(16) איש イーシュ [男の]人の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:5(17) שלף ショーレフ 引き抜く[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:5(18) חרב ㇰヘーレヴ 剣を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:5(19) ו:יהודה ヴ・ィフダー そしてユダ=褒め称えられる=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上21:5(20) ארבע アルバ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:5(21) מאות メオート [諸々の]百 数詞(基数)・女性・複数
歴代誌上21:5(22) ו:שבעים ヴェ・シㇶヴイム と[諸々の]七十 接続詞+数詞(基数)・両性・複数
歴代誌上21:5(23) אלף エーレフ 千(人) 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:5(24) איש イーシュ [男の]人の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:5(25) שלף ショーレフ 引き抜く[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:5(26) חרב ㇰハーレヴ 剣を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:6(01) ו:לוי ヴェ・レヴィー しかしレビ=結び付いた=を 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上21:6(02) ו:בנימן ウ・ヴィンヤミーン そしてベニヤミン=右手の息子=を 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上21:6(03) לא ロー 〜ことはありません 否定
歴代誌上21:6(04) פקד ファカード [彼は]数えた 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:6(05) ב:תוכ:ם ベ・トㇰハ・ム それらの中に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上21:6(06) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上21:6(07) נתעב ニトアーヴ [それは]完全に嫌悪された 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:6(08) דבר־ デヴァール・ 言葉は 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:6(09) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:6(10) את־ エト・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:6(11) יואב ヨアーヴ ヨアブ=ヤㇵウェㇵは父= 名詞(固有)
歴代誌上21:7(01) ו:ירע ヴァ・イェラー そして[それは]悪いことでした 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:7(02) ב:עיני ベ・エイネイ 両目に 前置詞+名詞(普通)・両性・双数
歴代誌上21:7(03) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:7(04) על־ アル・ 〜の故に 前置詞
歴代誌上21:7(05) ה:דבר ハ・ッダヴァール その事 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:7(06) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[こと] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌上21:7(07) ו:יך ヴァ・ヤㇰフ そして[彼は]撃たさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:7(08) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:7(09) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
歴代誌上21:8(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:8(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:8(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:8(04) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々] 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:8(05) חטאת:י ㇰハターテ・ィー [私は]罪を犯しました 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:8(06) מאד メオード 大変 副詞
歴代誌上21:8(07) אשר アシェール それは〜為 関係詞
歴代誌上21:8(08) עשיתי アシーティ [私は]実行した 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:8(09) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:8(10) ה:דבר ハ・ッダヴァール その事 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:8(11) ה:זה ハ・ッゼー まさにこの[こと] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌上21:8(12) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌上21:8(13) העבר־ ハァアヴェル・ [あなたは]取り去らさせて下さい 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数
歴代誌上21:8(14) נא ナー どうか 間投詞
歴代誌上21:8(15) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:8(16) עוון アヴォン 名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上21:8(17) עבד:ך アヴデ・ㇰハー あなたの僕の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:8(18) כי キー それは〜こと 接続詞
歴代誌上21:8(19) נסכלתי ニスカルティ [私が]愚かにされた 動詞・ニファル(受動)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:8(20) מאד メオード 大変 副詞
歴代誌上21:9(01) ו:ידבר ヴァ・イェダベール そして[彼は]完全に語りました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:9(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上21:9(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:9(04) גד ガード ガド=軍隊= 名詞(固有)
歴代誌上21:9(05) חזה ㇰホゼー 先見者 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:9(06) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=の 名詞(固有)
歴代誌上21:9(07) ל:אמר レ・モール こう言うこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:10(01) לך レーㇰフ [あなたは]行きなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上21:10(02) ו:דברת ヴェ・ディッバルター そして[あなたは]完全に告げる(ようにしなさい) 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数
歴代誌上21:10(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:10(04) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上21:10(05) ל:אמר レ・モール こう言うこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:10(06) כה コー このように 副詞
歴代誌上21:10(07) אמר アマール [彼は]言います 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:10(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上21:10(09) שלוש シャローシュ 三つ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:10(10) אני アニー 私は 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:10(11) נטה ノテー 差し伸べる[者](です) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:10(12) עלי:ך アレイ・ㇰハ あなたの上に 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:10(13) בחר־ ベㇰハル・ [あなたは]選びなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上21:10(14) ל:ך レ・ㇰハー あなたの為に 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:10(15) אחת アㇰハート 一つ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:10(16) מ:הנה メ・ヘンナー それらから 前置詞+接尾辞・三人称・女性・複数
歴代誌上21:10(17) ו:אעשה־ ヴェ・エエセー・ そして[私は]実行します 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:10(18) ל:ך ラ・ㇰフ あなたに 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数
歴代誌上21:11(01) ו:יבא ヴァ・ヤヴォー そして[彼は]来ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:11(02) גד ガード ガド=軍隊=は 名詞(固有)
歴代誌上21:11(03) אל־ エル・ 〜の許に 前置詞
歴代誌上21:11(04) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上21:11(05) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:11(06) ל:ו ロ・ォ 彼に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:11(07) כה־ コー このように 副詞
歴代誌上21:11(08) אמר アマール [彼は]言います 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:11(09) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上21:11(10) קבל־ カッベル・ [あなたは]受け取りなさい 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数
歴代誌上21:11(11) ל:ך ラ・ㇰフ あなたに 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数
歴代誌上21:12(01) אם־ イム・ 〜か 接続詞
歴代誌上21:12(02) שלוש シャローシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:12(03) שנים シャニーム [諸々の]年 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上21:12(04) רעב ラァアーヴ 飢饉の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:12(05) ו:אם־ ヴェ・イム あるいは〜か 接続詞+接続詞
歴代誌上21:12(06) שלשה シェロシャー 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:12(07) חדשים ㇰホダシーム [諸々の]月 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:12(08) נספה ニスペー 一掃される[者の] 動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:12(09) מ:פני־ ミ・ッペネイ・ 〜の[諸々の]前から 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌上21:12(10) צרי:ך ツァレイ・ㇰハ あなたの敵対者たち 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:12(11) ו:חרב ヴェ・ㇰヘーレヴ そして剣の 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:12(12) אויב:ך オイェヴェイ・ㇰハー あなたの敵たちの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:12(13) ל:משגת レ・マッセーゲト 追いつかさせる[もの] 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・女性・単数
歴代誌上21:12(14) ו:אם־ ヴェ・イム あるいは〜か 接続詞+接続詞
歴代誌上21:12(15) שלשת シェローシェト 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:12(16) ימים ヤミーム 日々 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:12(17) חרב ㇰヘーレヴ 剣の 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:12(18) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:12(19) ו:דבר ヴェ・デーベル・ そして疫病の 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:12(20) ב:ארץ バ・アーレツ 地に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:12(21) ו:מלאך ウ・マルアㇰフ そして使いの 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:12(22) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:12(23) משחית マシュㇰヒート 破壊させる[者] 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:12(24) ב:כל־ ベ・ㇰホル・ ことごとくを 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:12(25) גבול ゲヴゥール 領土の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:12(26) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
歴代誌上21:12(27) ו:עתה ヴェ・アッター そして今 接続詞+副詞
歴代誌上21:12(28) ראה レエー [あなたは]判断しなさい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上21:12(29) מה־ マー・ 何を(〜)か? 代名詞・疑問
歴代誌上21:12(30) אשיב アシㇶーヴ [私が]戻させる 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:12(31) את־ エト・ 〜に 目的
歴代誌上21:12(32) שלח:י ショルㇰヒ・ィ 私を遣わした[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:12(33) דבר ダヴァール 言葉を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:13(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:13(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:13(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:13(04) גד ガード ガド=軍隊= 名詞(固有)
歴代誌上21:13(05) צר־ ツァール・ [それは]苦痛です 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:13(06) ל:י リ・ィ 私にとって 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:13(07) מאד メオード 大変 副詞
歴代誌上21:13(08) אפלה־ エッペラー・ [私は]倒れる(ようにして下さい) 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:13(09) נא ナー どうか 間投詞
歴代誌上21:13(10) ב:יד־ ヴェ・ヤード・ 手によって 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:13(11) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:13(12) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上21:13(13) רבים ラッビーム 大いなる[もの](である) 形容詞・男性・複数
歴代誌上21:13(14) רחמי:ו ラㇰハマー・ヴ 彼の憐れみは 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:13(15) מאד メオード 大変 副詞
歴代誌上21:13(16) ו:ב:יד־ ウ・ヴェ・ヤード・ しかし手によって 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:13(17) אדם アダム [男の]人の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:13(18) אל־ アル・ 〜ことはない(ようにして下さい) 副詞
歴代誌上21:13(19) אפל エッポール [私は]倒れる 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:14(01) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]与えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:14(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上21:14(03) דבר デーヴェル 疫病を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:14(04) ב:ישראל ベ・イィスラエール イスラエル=神が支配する=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:14(05) ו:יפל ヴァ・イィッポール そして[それが]倒れました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:14(06) מ:ישראל ミ・イィスラエール イスラエル=神が支配する=から 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:14(07) שבעים シㇶヴイム [諸々の]七十 数詞(基数)・両性・複数
歴代誌上21:14(08) אלף エーレフ 千(人)が 数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:14(09) איש イーシュ [男の]人の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:15(01) ו:ישלח ヴァ・イィシュラㇰフ そして[彼は]送りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:15(02) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々]は 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:15(03) מלאך マルアㇰフ 使いを 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:15(04) ל:ירושלם リ・ルシャライム エルサレム=平和の教え=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:15(05) ל:השחית:ה レ・ハシュㇰヒタ・ァ それを滅ぼさせる為に 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上21:15(06) ו:כ:השחית ウ・ㇰヘ・ハシュㇰヒート そして滅ぼさせる時 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌上21:15(07) ראה ラァアー [彼は]見ました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:15(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上21:15(09) ו:ינחם ヴァ・イィンナㇰヘム そして[彼は]憐れみに心動かされました 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:15(10) על־ アル・ 〜について 前置詞
歴代誌上21:15(11) ה:רעה ハ・ラアー その災い 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:15(12) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:15(13) ל:מלאך ラ・ムマルアㇰフ 使いに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:15(14) ה:משחית ハ・ムマシュㇰヒート その滅ぼさせる[者] 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:15(15) רב ラーヴ 十分(です) 副詞
歴代誌上21:15(16) עתה アッター もはや 副詞
歴代誌上21:15(17) הרף ヘーレフ [あなたは]引っ込めなさい 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数
歴代誌上21:15(18) יד:ך ヤデー・ㇰハ あなたの手を 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:15(19) ו:מלאך ウ・マルアㇰフ そして使いは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:15(20) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:15(21) עמד オメード 立つ[者](でした) 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:15(22) עם־ イム・ 〜の側に 前置詞
歴代誌上21:15(23) גרן ゴーレン 脱穀場 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:15(24) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=の 名詞(固有)
歴代誌上21:15(25) ה:יבוסי ハ・イェヴゥシー そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上21:16(01) ו:ישא ヴァ・イィッサー そして[彼は]上げました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:16(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:16(03) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:16(04) עיני:ו エイナー・ヴ 彼の両目 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:16(05) ו:ירא ヴァ・ヤール そして[彼は]見ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:16(06) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:16(07) מלאך マルアㇰフ 使い 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:16(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:16(09) עמד オメード 立っている[者] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
歴代誌上21:16(10) בין ベイン 〜の間に 前置詞
歴代誌上21:16(11) ה:ארץ ハ・アーレツ この地 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:16(12) ו:בין ウ・ヴェイン そして〜の間に 接続詞+前置詞
歴代誌上21:16(13) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:16(14) ו:חרב:ו ヴェ・ㇰハルボ・ォー そして彼の剣 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:16(15) שלופה シェルファー 引き抜かれた[もの] 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数
歴代誌上21:16(16) ב:יד:ו ベ・ヤド・ォ 彼の手に(在る) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:16(17) נטויה ネトゥヤー 伸ばされた[もの] 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数
歴代誌上21:16(18) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上21:16(19) ירושלם イェルシャライム エルサレム=平和の教え= 名詞(固有)
歴代誌上21:16(20) ו:יפל ヴァ・イィッポール そして[彼は]伏せました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:16(21) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:16(22) ו:ה:זקנים ヴェ・ハ・ッゼケニーム そしてその長老の[者たちは] 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・複数
歴代誌上21:16(23) מכסים メㇰフッシーム 完全に覆われた[者たち] 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数
歴代誌上21:16(24) ב:שקים バッサッキーム 粗布に 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:16(25) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
歴代誌上21:16(26) פני:הם ペネイ・ヘム 彼等の諸々の顔 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
歴代誌上21:17(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:17(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:17(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:17(04) ה:אלהים ハ・エロヒーム その神[々] 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:17(05) ה:לא ハ・ロー 〜ことはない(でしょう)か? 疑問+否定
歴代誌上21:17(06) אני アニー 私が 代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(07) אמרתי アマルティ [私が]言った 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(08) ל:מנות リ・ムノート 数えること 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:17(09) ב:עם ヴァ・アム 民を 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:17(10) ו:אני־ ヴァ・アニー・ そして私が 接続詞+代名詞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(11) הוא フー 彼(である) 代名詞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:17(12) אשר־ アシェール・ それは〜者 関係詞
歴代誌上21:17(13) חטאתי ㇰハターテ・ィー [私が]罪を犯した 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(14) ו:הרע ヴェ・ハレーア そして悪を実行させること 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌上21:17(15) הרעותי ハレオーティ [私が]悪を実行させた 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(16) ו:אלה ヴェ・エッレ しかしこれらの[者たち] 接続詞+形容詞・両性・複数
歴代誌上21:17(17) ה:צאן ハ・ツォーン その羊の群れは 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上21:17(18) מה メー 何を(〜でしょう)か? 代名詞・疑問
歴代誌上21:17(19) עשו アスー [彼等は]実行した 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
歴代誌上21:17(20) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=(よ) 名詞(固有)
歴代誌上21:17(21) אלהי エロハイ 私の神[々] 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(22) תהי テヒー [それが]臨む(ようにして下さい) 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上21:17(23) נא ナー どうか 間投詞
歴代誌上21:17(24) יד:ך ヤデ・ㇰハー あなたの手が 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:17(25) ב:י ビ・ィ 私に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(26) ו:ב:בית ウ・ヴェ・ヴェイト そして家に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:17(27) אב:י アヴ・ィー 私の父の 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:17(28) ו:ב:עמ:ך ウ・ヴェ・アッメ・ㇰハー しかしあなたの民に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:17(29) לא ロー 〜ことはない(ようにして下さい) 否定
歴代誌上21:17(30) ל:מגפה レ・マッゲファー 災いを(下す) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:18(01) ו:מלאך ウ・マルアㇰフ そして使いは 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:18(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:18(03) אמר アマール [彼は]言いました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:18(04) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:18(05) גד ガード ガド=軍隊= 名詞(固有)
歴代誌上21:18(06) ל:אמר レ・モール こう言うこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:18(07) ל:דויד レ・ダヴィード ダビデ=最愛の=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:18(08) כי キー それは〜こと 接続詞
歴代誌上21:18(09) יעלה ヤァアレー [彼は]上って行く(べきである) 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:18(10) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:18(11) ל:הקים レ・ハキーム 築き上げさせる為に 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌上21:18(12) מזבח ミズベーアㇰフ 祭壇を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:18(13) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:18(14) ב:גרן ベ・ゴーレン 脱穀場に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:18(15) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=の 名詞(固有)
歴代誌上21:18(16) ה:יבסי ハ・イェヴゥシー そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上21:19(01) ו:יעל ヴァ・ヤーアル そして[彼は]上って行きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:19(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:19(03) ב:דבר־ ビ・ドヴァル・ 言葉によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:19(04) גד ガード ガド=軍隊=の 名詞(固有)
歴代誌上21:19(05) אשר アシェール それは〜こと 関係詞
歴代誌上21:19(06) דבר ディッベール [彼が]完全に告げた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:19(07) ב:שם ベ・シェム 名によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:19(08) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:20(01) ו:ישב ヴァ・ヤーシャヴ そして[彼は]振り返りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:20(02) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=は 名詞(固有)
歴代誌上21:20(03) ו:ירא ヴァ・ヤール そして[彼は]見ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:20(04) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:20(05) ה:מלאך ハ・ムマルアㇰフ その天使 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:20(06) ו:ארבעת ヴェ・アルバァアト そして四(人)は 接続詞+数詞(基数)・男性・単数
歴代誌上21:20(07) בני:ו バナー・ヴ 彼の息子たちの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:20(08) עמ:ו イムモ・ォ 彼と共に(居た) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:20(09) מתחבאים ミトㇰハッベイーム 自分自身を隠した[者たち](でした) 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・複数
歴代誌上21:20(10) ו:ארנן ヴェ・アルナン しかしオルナン=光は継続された=は 接続詞+名詞(固有)
歴代誌上21:20(11) דש ダシュ [彼は]脱穀していました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:20(12) חטים ㇰヒッティーム 小麦を 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上21:21(01) ו:יבא ヴァ・ヤヴォー そして[彼は]来ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:21(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:21(03) עד־ アド・ 〜の所に 前置詞
歴代誌上21:21(04) ארנן アルナン オルナン=光は継続された= 名詞(固有)
歴代誌上21:21(05) ו:יבט ヴァ・ヤッベト そして[彼は]見つめさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:21(06) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=は 名詞(固有)
歴代誌上21:21(07) ו:ירא ヴァ・ヤール そして[彼は]見ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:21(08) את־ エト・ 〜を 目的
歴代誌上21:21(09) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上21:21(10) ו:יצא ヴァ・イェツェー そして[彼は]出て行きした 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:21(11) מן־ ミン・ 〜から 前置詞
歴代誌上21:21(12) ה:גרן ハ・ッゴーレン その脱穀場 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:21(13) ו:ישתחו ヴァ・イィシュターㇰフ そして[彼は]自分自身を伏させました 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:21(14) ל:דויד レ・ダヴィード ダビデ=最愛の=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:21(15) אפים アッパーイィム 両鼻の穴を 名詞(普通)・男性・双数
歴代誌上21:21(16) ארצ:ה アルツ・ァ 地面の方に(付けて) 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向
歴代誌上21:22(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:22(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:22(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:22(04) ארנן アルナン オルナン=光は継続された= 名詞(固有)
歴代誌上21:22(05) תנה־ テナー・ [あなたは]与えて下さい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上21:22(06) ל:י リ・ィ 私に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:22(07) מקום メコム 場所を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:22(08) ה:גרן ハ・ッゴーレン その脱穀場の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:22(09) ו:אבנה־ ヴェ・エヴネー・ そして[私は]築き上げます 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:22(10) ב:ו ボ・ォ それの中に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:22(11) מזבח ミズベーアㇰフ 祭壇を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:22(12) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:22(13) ב:כסף ベ・ㇰヘーセフ 銀によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:22(14) מלא マレー 十分な[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌上21:22(15) תנ:הו テネー・フー [あなたは]与えて下さい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:22(16) ל:י リ・ィ 私に 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:22(17) ו:תעצר ヴェ・テアツァール そして[それは]抑えられる(でしょう) 接続詞+動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数
歴代誌上21:22(18) ה:מגפה ハ・ムマッゲファー その災いは 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:22(19) מ:על メ・アル 〜の上から 前置詞+前置詞
歴代誌上21:22(20) ה:עם ハ・アム その民の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:23(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:23(02) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=は 名詞(固有)
歴代誌上21:23(03) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:23(04) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の= 名詞(固有)
歴代誌上21:23(05) קח־ カㇰフ [あなたは]受け取って下さい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上21:23(06) ל:ך ラ・ㇰフ あなたに 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数
歴代誌上21:23(07) ו:יעש ヴェ・ヤァアス そして[彼は]実行する(ようにして下さい) 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:23(08) אדנ:י アドニ・ィ 私の主は 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数
歴代誌上21:23(09) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:23(10) ה:טוב ハ・ットーヴ その良い[ことを] 定冠詞+形容詞・男性・単数
歴代誌上21:23(11) ב:עיני:ו ベ・エイナー・ヴ 彼の両目において 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:23(12) ראה レエー [あなたは]見て下さい 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数
歴代誌上21:23(13) נתתי ナタッティー [私は]提供します 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:23(14) ה:בקר ハ・ッバカール その牛を 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:23(15) ל:עלות ラ・オロート 燔祭(焼き尽くす捧げ物)の為に 前置詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上21:23(16) ו:ה:מורגים ヴェ・ハ・ムモリッギーム そしてその諸々の脱穀機を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:23(17) ל:עצים ラ・エツィーム 諸々の薪の為に 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:23(18) ו:ה:חטים ヴェ・ハ・ㇰヒッティーム そしてその諸々の小麦を 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上21:23(19) ל:מנחה ラ・ムミンㇰハー 素祭(穀物の捧げ物)の為に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:23(20) ה:כל ハ・ッコール そのことごとくを 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:23(21) נתתי ナタッティー [私は]提供します 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:24(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:24(02) ה:מלך ハ・ムメーレㇰフ その王 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:24(03) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:24(04) ל:ארנן レ・アルナン オルナン=光は継続された=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:24(05) לא ロー いいえ 否定
歴代誌上21:24(06) כי־ キー・ なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上21:24(07) קנה カノー (完全に)買うこと 動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:24(08) אקנה エクネー [私は]買う 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:24(09) ב:כסף ベ・ㇰヘーセフ 銀によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:24(10) מלא マレー 十分な[もの] 形容詞・男性・単数
歴代誌上21:24(11) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上21:24(12) לא־ ロー・ 〜ことは(出来)ない 否定
歴代誌上21:24(13) אשא エッサー [私は]差し上げる 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数
歴代誌上21:24(14) אשר־ アシェール・ それは〜もの 関係詞
歴代誌上21:24(15) ל:ך レ・ㇰハー あなたに(属する) 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数
歴代誌上21:24(16) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:24(17) ו:העלות ヴェ・ハアロート そして捧げさせること 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞
歴代誌上21:24(18) עולה オラー 燔祭(焼く尽くす捧げ物)を 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:24(19) חנם ㇰヒンナム 無料で 副詞
歴代誌上21:25(01) ו:יתן ヴァ・イィッテン そして[彼は]与えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:25(02) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:25(03) ל:ארנן レ・アルナン オルナン=光は継続された=に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:25(04) ב:מקום バ・ムマコーム 場所に(対して) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:25(05) שקלי シㇶクレイ [諸々の]シェケルを 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:25(06) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:25(07) משקל ミシュカール 重さ 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:25(08) שש シェーシュ 数詞(基数)・女性・単数
歴代誌上21:25(09) מאות メオート [諸々の]百 数詞(基数)・女性・複数
歴代誌上21:26(01) ו:יבן ヴァ・イィヴェン そして[彼は]築きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:26(02) שם シャム そこに 副詞
歴代誌上21:26(03) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:26(04) מזבח ミズベーアㇰフ 祭壇を 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:26(05) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:26(06) ו:יעל ヴァ・ヤーアル そして[彼は]差し上げさせました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:26(07) עלות オロート 諸々の燔祭(焼く尽くす捧げ物)を 名詞(普通)・女性・複数
歴代誌上21:26(08) ו:שלמים ウ・シェラミーム そして諸々の和解の捧げ物を 接続詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:26(09) ו:יקרא ヴァ・イィクラー そして[彼は]呼びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:26(10) אל־ エル・ 〜を 前置詞
歴代誌上21:26(11) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者= 名詞(固有)
歴代誌上21:26(12) ו:יענ:הו ヴァ・ヤァアネー・フー そして[彼は]答えました、彼に 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:26(13) ב:אש ヴァ・エシュ 火によって 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上21:26(14) מן־ ミン・ 〜から 前置詞
歴代誌上21:26(15) ה:שמים ハ・シャマーイィム その諸々の天 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:26(16) על アル 〜の上に 前置詞
歴代誌上21:26(17) מזבח ミズバㇰフ 祭壇 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:26(18) ה:עלה ハ・オラー その燔祭(焼き尽くす捧げ物)の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:27(01) ו:יאמר ヴァ・ヨーメル そして[彼は]言いました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:27(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は 名詞(固有)
歴代誌上21:27(03) ל:מלאך ラ・ムマルアㇰフ 使いに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:27(04) ו:ישב ヴァ・ヤーシェヴ そして[彼は]戻させました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:27(05) חרב:ו ㇰハルボ・ォ 彼の剣を 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:27(06) אל־ エル・ 〜に 前置詞
歴代誌上21:27(07) נדנ:ה ネダナ・ァ それの鞘 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数
歴代誌上21:28(01) ב:עת バ・エト 時に 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上21:28(02) ה:היא ハ・ヒー まさにその 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数
歴代誌上21:28(03) ב:ראות ビ・ルオート 見た時に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:28(04) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:28(05) כי־ キー・ それは〜こと 接続詞
歴代誌上21:28(06) ענ:הו アナー・フー [彼が]答えた、彼に 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:28(07) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
歴代誌上21:28(08) ב:גרן ベ・ゴーレン 脱穀場において 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:28(09) ארנן アルナン オルナン=光は継続された=の 名詞(固有)
歴代誌上21:28(10) ה:יבוסי ハ・イェヴゥシー そのエブス=エブス(脱穀場)の子孫=人 定冠詞+名詞(固有)
歴代誌上21:28(11) ו:יזבח ヴァ・イィズバㇰフ そして[彼は]生贄を捧げました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:28(12) שם シャム そこで 副詞
歴代誌上21:29(01) ו:משכן ウ・ミシュカーン そして幕屋は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:29(02) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
歴代誌上21:29(03) אשר־ アシェール・ それは〜もの 関係詞
歴代誌上21:29(04) עשה アサー [彼が]造った 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:29(05) משה モシェー モーセ=引き出された=が 名詞(固有)
歴代誌上21:29(06) ב:מדבר バ・ムミドバール 荒野の中で 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:29(07) ו:מזבח ウ・ミズバㇰフ そして祭壇は 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:29(08) ה:עולה ハ・オラー その燔祭(焼き尽くす捧げ物)の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:29(09) ב:עת バ・エト 時に 前置詞+名詞(普通)・両性・単数
歴代誌上21:29(10) ה:היא ハ・ヒー まさにその 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数
歴代誌上21:29(11) ב:במה バ・ッバマー 高台に(在りました) 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:29(12) ב:גבעון ベ・ギヴオーン ギブオン=丘の町=の中の 前置詞+名詞(固有)
歴代誌上21:30(01) ו:לא־ ヴェ・ロー・ そして〜ことはありません 接続詞+否定
歴代誌上21:30(02) יכל ヤㇰホール [彼は]出来た 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:30(03) דויד ダヴィード ダビデ=最愛の=は 名詞(固有)
歴代誌上21:30(04) ל:לכת ラ・レーㇰヘト 行くこと 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:30(05) ל:פני:ו レ・ファナー・ヴ 彼の[諸々の]前に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
歴代誌上21:30(06) ל:דרש リ・ドローシュ 求める為 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
歴代誌上21:30(07) אלהים エロヒーム 神[々]に 名詞(普通)・男性・複数
歴代誌上21:30(08) כי キー なぜなら〜から 接続詞
歴代誌上21:30(09) נבעת ニヴアト [彼は]恐れさせられた 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数
歴代誌上21:30(10) מ:פני ミ・ッペネイ 〜の故に 前置詞+名詞(普通)・両性・複数
歴代誌上21:30(11) חרב ㇰヘーレヴ 名詞(普通)・女性・単数
歴代誌上21:30(12) מלאך マルアㇰフ 使いの 名詞(普通)・男性・単数
歴代誌上21:30(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の 名詞(固有)
日本語訳 歴代誌上21章
☞1節
(文語訳) 一 玆にサタン起りてイスラエルに敵しダビデを感動してイスラエルを核數しめんとせり 
(口語訳) 一 時にサタンが起ってイスラエルに敵し、ダビデを動かしてイスラエルを数えさせようとした。
☞2節
(文語訳) 二 ダビデすなはちヨアブと民の牧伯等に言けるは汝等ゆきてベエルシバよりダンまでのイスラエル人を數へその數をとりきたりて我に知せよ 
(口語訳) 二 ダビデはヨアブと軍の将校たちに言った、「あなたがたは行って、ベエルシバからダンまでのイスラエルを数え、その数を調べてわたしに知らせなさい」。
☞3節
(文語訳) 三 ヨアブ答へけるは幾何あるとも願くはヱホバその民を百倍に揩スまへ然ながら王わが主よ是はみな我主の僕ならずや然に何とて我主この事を爲んと要たまふや何ぞイスラエルをして之によりて罪を獲せしむべけんやと 
(口語訳) 三 ヨアブは言った、「それがどのくらいあっても、どうか主がその民を百倍に増されるように。しかし王わが主よ、彼らは皆あなたのしもべではありませんか。どうしてわが主はこの事を求められるのですか。どうしてイスラエルに罪を得させられるのですか」。
☞4節
(文語訳) 四 されど王つひにヨアブに言勝たればヨアブすなはち出ゆきイスラエルを徧く行めぐりてヱルサレムに還れり 
(口語訳) 四 しかし王の言葉がヨアブに勝ったので、ヨアブは出て行って、イスラエルをあまねく行き巡り、エルサレムに帰って来た。
☞5節
(文語訳) 五 而してヨアブ民の總數をダビデに吿たり卽ちイスラエルの中には劍を帶る者一百十萬人ありユダの中には劍を帶る者四十七萬人ありき 
(口語訳) 五 そしてヨアブは民の総数をダビデに告げた。すなわちイスラエルにはつるぎを抜く者が百十万人、ユダにはつるぎを抜く者が四十七万人あった。
☞6節
(文語訳) 六 但しレビとベニヤミンとはその中に數へざりき其はヨアブ王の言を惡みたればなり 
(口語訳) 六 しかしヨアブは王の命令を快しとしなかったので、レビとベニヤミンとはその中に数えなかった。
☞7節
(文語訳) 七 この事~の目に惡かりければイスラエルを擊なやましたまへり 
(口語訳) 七 この事が神の目に悪かったので、神はイスラエルを撃たれた。
☞8節
(文語訳) 八 ダビデ是において~に申しけるは我この事をなして大に罪を獲たり然ども今ねがはくは僕の罪を除きたまへ我はなはだ愚なる事をなせりと 
(口語訳) 八 そこでダビデは神に言った、「わたしはこの事を行って大いに罪を犯しました。しかし今どうか、しもべの罪を除いてください。わたしは非常に愚かなことをいたしました」。
☞9節
(文語訳) 九 時にヱホバ、ダビデの先見者ガデにきて言たまひけるは 
(口語訳) 九 主はダビデの先見者ガデに告げて言われた、
☞10節
(文語訳) 一〇 往てダビデに吿て言へヱホバかく言ふ我なんぢに三のものを示す汝その一を撰べ我それを汝に爲んと 
(口語訳) 一〇 「行ってダビデに言いなさい、『主はこう仰せられる、わたしは三つの事を示す。あなたはその一つを選びなさい。わたしはそれをあなたに行おう』と」。
☞11節
(文語訳) 一一 ガデすなはちダビデの許に至り之に言けるはヱホバかく言たまふ汝擇べよ 
(口語訳) 一一 ガデはダビデのもとに来て言った、「主はこう仰せられます、『あなたは選びなさい。
☞12節
(文語訳) 一二 卽ち三年の饑饉か又は汝三月の闢の敵の前に敗れて汝の仇の劍に追しかれんか又は三日の閭巣zバの劍すなはち疫病この國にありてヱホバの使者イスラエルの四方の境の中にて擊滅ぼすことをせんか我が如何なる答を我を遣せし者に爲べきかを汝決めよ 
(口語訳) 一二 すなわち三年のききんか、あるいは三月の間、あなたのあだの前に敗れて、敵のつるぎに追いつかれるか、あるいは三日の間、主のつるぎすなわち疫病がこの国にあって、主の使がイスラエルの全領域にわたって滅ぼすことをするか』。いま、わたしがどういう答をわたしをつかわしたものになすべきか決めなさい」。
☞13節
(文語訳) 一三 ダビデ、ガデに言けるは我おほいに苦む請ふ我はヱホバの手に陷らん其憐憫甚だおほいなればなり人の手には陷らじと 
(口語訳) 一三 ダビデはガデに言った、「わたしは非常に悩んでいるが、主のあわれみは大きいゆえ、わたしを主の手に陥らせてください。しかしわたしを人の手に陥らせないでください」。
☞14節
(文語訳) 一四 是においてヱホバ、イスラエルに疫病を降したまひければイスラエルの人七萬人斃れたり 
(口語訳) 一四 そこで主はイスラエルに疫病を下されたので、イスラエルびとのうち七万人が倒れた。
☞15節
(文語訳) 一五 ~また使者をヱルサレムに遣してこれを滅ぼさんとしたまひしが其これを滅ぼすにあたりてヱホバ視てこの禍害をなせしを悔い其ほろぼす使者に言たまひけるは足り今なんぢの手を住めよと時にヱホバの使者はヱブス人オルナンの打場の傍に立をる 
(口語訳) 一五 神はまたみ使をエルサレムにつかわして、これを滅ぼそうとされたが、み使がまさに滅ぼそうとしたとき、主は見られて、この災を悔い、その滅ぼすみ使に言われた、「もうじゅうぶんだ。今あなたの手をとどめよ」。そのとき主の使はエブスびとオルナンの打ち場のかたわらに立っていた。
☞16節
(文語訳) 一六 ダビデ目をあげて視るにヱホバの使者地と天の閧ノ立て拔身の劍を手にとりてヱルサレムの方にこれを伸をりければダビデと長老等麻布を衣て俯伏り 
(口語訳) 一六 ダビデが目をあげて見ると、主の使が地と天の間に立って、手に抜いたつるぎをもち、エルサレムの上にさし伸べていたので、ダビデと長老たちは荒布を着て、ひれ伏した。
☞17節
(文語訳) 一七 而してダビデ~に申しけるは民を數へよと命ぜし者は我ならずや罪を犯し惡き事をなしたる者は我なり然れども是等の羊は何をなせしや我~ヱホバよ請ふ汝の手を我とわが父の家に加へたまへ惟汝の民に加へて之を疚めたまふ勿れと 
(口語訳) 一七 そしてダビデは神に言った、「民を数えよと命じたのはわたしではありませんか。罪を犯し、悪い事をしたのはわたしです。しかしこれらの羊は何をしましたか。わが神、主よ、どうぞあなたの手をわたしと、わたしの父の家にむけてください。しかし災をあなたの民に下さないでください」。
☞18節
(文語訳) 一八 時にヱホバの使者ガデに命じ汝ダビデに吿てダビデをして上りゆきてヱブス人オルナンの打場にてヱホバのために一箇の壇を築しめよと言り 
(口語訳) 一八 時に主の使はガデに命じ、ダビデが上って行って、エブスびとオルナンの打ち場で主のために一つの祭壇を築くように告げさせた。
☞19節
(文語訳) 一九 是においてダビデはガデがヱホバの名をもて吿たる言にしたがひて上りゆけり 
(口語訳) 一九 そこでダビデはガデが主の名をもって告げた言葉に従って上って行った。
☞20節
(文語訳) 二〇 オルナンは麥を打ゐけるが囘顧て天の使の居るを視その四人の子等とともに匿れたり 
(口語訳) 二〇 そのときオルナンは麦を打っていたが、ふりかえってみ使を見たので、ともにいた彼の四人の子は身をかくした。
☞21節
(文語訳) 二一 やがてダビデはオルナンの方に來りけるがオルナン望てダビデを見すなはち打場より出ゆきて面を地につけてダビデを拜せり 
(口語訳) 二一 ダビデがオルナンに近づくと、オルナンは目を上げてダビデを見、打ち場から出て来て地にひれ伏してダビデを拝した。
☞22節
(文語訳) 二二 ダビデ、オルナンに言けるは此打場の處を我に與へよ我そこにてヱホバに一箇の壇を築かん汝その十分の値をとりて之を我にあたへ災害の民におよぶことを止めしめよ 
(口語訳) 二二 ダビデはオルナンに言った、「この打ち場の所をわたしに与えなさい。わたしは災が民に下るのをとどめるため、そこに主のために一つの祭壇を築きます。あなたは、そのじゅうぶんな価をとってこれをわたしに与えなさい」。
☞23節
(文語訳) 二三 オルナン、ダビデに言けるは請ふ之を取り王わが主の目に善と觀るところを爲たまへ我なんぢに献げて牛を燔祭の料とし打禾車を柴薪とし麥を素祭とせん我みなこれを奉呈ると 
(口語訳) 二三 オルナンはダビデに言った、「どうぞこれをお取りなさい。そして王わが主の良しと見られるところを行いなさい。わたしは牛を燔祭のために、打穀機をたきぎのために、麦を素祭のためにささげます。わたしは皆これをささげます」。
☞24節
(文語訳) 二四 ダビデ王オルナンに言けるは然るべからず我かならず十分の値をはらひて之を買ん我は汝の物を取てヱホバに奉まつらじ又費なしに燔祭を献ぐることをせじと 
(口語訳) 二四 ダビデ王はオルナンに言った、「いいえ、わたしはじゅうぶんな代価を払ってこれを買います。わたしは主のためにあなたのものを取ることをしません。また、費えなしに燔祭をささげることをいたしません」。
☞25節
(文語訳) 二五 ダビデすなはち其處のために金六百シケルを衡りてオルナンに與へたり 
(口語訳) 二五 それでダビデはその所のために金六百シケルをはかって、オルナンに払った。
☞26節
(文語訳) 二六 而してダビデ其處にてヱホバに一箇の祭壇を築き燔祭と酬恩祭を献げてヱホバを龥けるに天より燔祭の壇の上に火を降して之に應へたまへり 
(口語訳) 二六 こうしてダビデは主のために、その所に一つの祭壇を築き、燔祭と酬恩祭をささげて、主を呼んだ。主は燔祭の祭壇の上に天から火を下して答えられた。
☞27節
(文語訳) 二七 ヱホバすなはちその使者に命じたまひければ彼その劍を鞘に藏めたり 
(口語訳) 二七 また主がみ使に命じられたので、彼はつるぎをさやにおさめた。
☞28節
(文語訳) 二八 その時ダビデはヱホバがヱブス人オルナンの打場において己に應へたまふを見たれば其處にて犧牲を献ぐることを爲り 
(口語訳) 二八 その時ダビデは主がエブスびとオルナンの打ち場で自分に答えられたのを見たので、その所で犠牲をささげた。
☞29節
(文語訳) 二九 モーセが荒野にて造りたるヱホバの幕屋と燔祭の壇とは當時ギベオンの崇邱にありけるが 
(口語訳) 二九 モーセが荒野で造った主の幕屋と燔祭の祭壇とは、その時ギベオンの高き所にあったからである。
☞30節
(文語訳) 三〇 ダビデはその前に進みゆきて~に求むることを得せざりき是は彼ヱホバの使者の劍のために懼れたるに因てなり
(口語訳) 三〇 しかしダビデはその前へ行って神に求めることができなかった。彼が主の使のつるぎを恐れたからである。
Office Murakami