|
|
|
|
|
|
ナホム書2章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
ナホム書全3章 |
נחום קנביאים |
ナㇰフム ネヴィーイム預言者たち 旧約聖書ナホム書 2章1節〜14節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
☞2;1-2 ユダよ祭りを祝いなさい邪悪な者が断ち切られあなたの中を通らないから |
☞2;3-3 主はイスラエルの輝きと同様にヤコブの輝きを元に戻します |
☞2;4-10 ニネベは創建の時から水の池のようであったが水は逃げ出して止まらない |
☞2;11-14 主の宣言「私は戦車を燃え尽くす剣はあなたの若獅子を食い尽くす」 |
ナホム書2:1(01) |
הנה |
ヒンネー |
見なさい |
間投詞 |
ナホム書2:1(02) |
על־ |
アル・ |
〜の上に(あります) |
前置詞 |
ナホム書2:1(03) |
ה:הרים |
ヘ・ハリーム |
その山々の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:1(04) |
רגלי |
ラグレイ |
両足が |
名詞(普通)・女性・双数 |
ナホム書2:1(05) |
מבשר |
メヴァッセール |
完全に良い知らせを伝える[者の] |
動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:1(06) |
משמיע |
マシュミーア |
告げさせる[者の] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:1(07) |
שלום |
シャローム |
平和を |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:1(08) |
חגי |
ㇰハッギー |
[あなたは]祝いなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・女性・単数 |
ナホム書2:1(09) |
יהודה |
イェフダー |
ユダ=褒め称えられる=(よ) |
名詞(固有) |
ナホム書2:1(10) |
חגי:ך |
ㇰハッガーイィ・ㇰフ |
あなたの諸々の祭りを |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:1(11) |
שלמי |
シャッレミー |
[あなたは]果たしなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・女性・単数 |
ナホム書2:1(12) |
נדרי:ך |
ネダラーイ・ㇰフ |
あなたの諸々の誓いを |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:1(13) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
ナホム書2:1(14) |
לא |
ロー |
〜ことはない |
否定 |
ナホム書2:1(15) |
יוסיף |
ヨシーフ |
[それは]加えさせる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:1(16) |
עוד |
オド |
再び |
副詞 |
ナホム書2:1(17) |
ל:עבור־ |
ラ・アヴァール・ |
通ることを |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
ナホム書2:1(18) |
ב:ך |
バ・ㇰフ |
あなたの中を |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:1(19) |
בליעל |
ベリヤァアル |
邪悪な者は |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:1(20) |
כל:ה |
クッロ・ォー |
彼のことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:1(21) |
נכרת |
ニフラト |
[それは]断ち切られた |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:2(01) |
עלה |
アラー |
[それが]上って来ました |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:2(02) |
מפיץ |
メフィーツ |
粉々にさせる[者が] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:2(03) |
על־ |
アル・ |
〜に向かって |
前置詞 |
ナホム書2:2(04) |
פני:ך |
パナイィ・ㇰフ |
あなたの顔 |
名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:2(05) |
נצור |
ナツォール |
守ることを(しなさい) |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
ナホム書2:2(06) |
מצרה |
メツラー |
砦を |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:2(07) |
צפה־ |
ツァッペー・ |
[あなたは]完全に見張りなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 |
ナホム書2:2(08) |
דרך |
デーレㇰフ |
道を |
名詞(普通)・両性・単数 |
ナホム書2:2(09) |
חזק |
ㇰハッゼク |
[あなたは]完全に強化しなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 |
ナホム書2:2(10) |
מתנים |
マトナイィム |
両腰を |
名詞(普通)・男性・双数 |
ナホム書2:2(11) |
אמץ |
アムメツ |
[あなたは]完全に奮い起こしなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 |
ナホム書2:2(12) |
כח |
コーアㇰフ |
力を |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:2(13) |
מאד |
メオード |
大いに |
副詞 |
ナホム書2:3(01) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
ナホム書2:3(02) |
שב |
シャーヴ |
[彼は]元に戻した |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:3(03) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
ナホム書2:3(04) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
ナホム書2:3(05) |
גאון |
ゲオン |
輝き |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:3(06) |
יעקב |
ヤアコーヴ |
ヤコブ=踵を掴む者=の |
名詞(固有) |
ナホム書2:3(07) |
כ:גאון |
キ・グオン |
輝きと同様に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:3(08) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
ナホム書2:3(09) |
כי |
キー |
〜けれども |
接続詞 |
ナホム書2:3(10) |
בקקו:ם |
ヴェカク・ム |
[彼等が]荒廃させた、それらを |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:3(11) |
בקקים |
ボケキム |
荒廃させる[者たちが] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
ナホム書2:3(12) |
ו:זמרי:הם |
ウ・ゼモレイ・ヘム |
そして彼等の諸々の葡萄の蔓を |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:3(13) |
שחתו |
シㇶㇰヘートゥ |
[彼等が]完全に滅ぼした |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書2:4(01) |
מגן |
マゲン |
盾は |
名詞(普通)・両性・単数 |
ナホム書2:4(02) |
גברי:הו |
ギッボレイ・フ |
彼の力強い[もの] |
形容詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:4(03) |
מאדם |
メ・アッダム |
完全に赤く染められる[もの](です) |
動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:4(04) |
אנשי־ |
アンシェイ・ |
男たちは |
名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:4(05) |
חיל |
ㇰハーイィル |
軍の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:4(06) |
מתלעים |
メトゥッライーム |
完全に緋色の服を纏わせられる[者たち](です) |
動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数 |
ナホム書2:4(07) |
ב:אש־ |
ヴェ・エシュ・ |
炎に(輝きます) |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
ナホム書2:4(08) |
פלדות |
ペラドート |
松明の |
名詞(普通)・女性・複数 |
ナホム書2:4(09) |
ה:רכב |
ハ・レーㇰヘヴ |
その戦車は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:4(10) |
ב:יום |
ベ・ヨム |
日に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:4(11) |
הכינ:ו |
ハㇰヒノ・ォー |
それを用意させる時 |
動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:4(12) |
ו:ה:ברשים |
ヴェ・ハ・ッベロシㇶーム |
そしてその諸々の樅(槍)は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:4(13) |
הרעלו |
ハルアール |
[それらは]振り動かされます |
動詞・ホファル(使役受動)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書2:5(01) |
ב:חוצות |
バ・ㇰフツォート |
諸々の通りを |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:5(02) |
יתהוללו |
イィトホレルー |
[それらは]狂ったように自らを走らせます |
動詞・ヒトポレル(使役再帰)・未完了・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:5(03) |
ה:רכב |
ハ・レーㇰヘヴ |
その戦車は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:5(04) |
ישתקשקון |
イィシュタクシェクン |
[それらは]自らを走り回らせます |
動詞・ヒトパルペル(使役再帰)・未完了・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:5(05) |
ב:רחבות |
バ・レㇰホヴォート |
諸々の広場を |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:5(06) |
מראי:הן |
マルエイ・ヘン |
それらの諸々の様子は |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・複数 |
ナホム書2:5(07) |
כ:לפידם |
カ・ッラッピディーム |
諸々の松明のよう |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:5(08) |
כ:ברקים |
カ・ッベラキーム |
稲妻のよう |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:5(09) |
ירוצצו |
イェロツェーツー |
[それらは]完全に走ります |
動詞・ポレル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:6(01) |
יזכר |
イィズコール |
[彼が]呼び起こされます |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:6(02) |
אדירי:ו |
アッディラー・ヴ |
それの貴い[人たちが] |
形容詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:6(03) |
יכשלו |
イィッカシェルー |
[彼等は]躓かされます |
動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:6(04) |
ב:הלכות:ם |
ヴァ・ハリㇰハタ・ム |
彼等の進む道で |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:6(05) |
ימהרו |
イェマハルー |
[彼等は]急ぎます |
動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:6(06) |
חומת:ה |
ㇰホマタ・ァ |
それの城壁に |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:6(07) |
ו:הכן |
ヴェ・フㇰハン |
そして[それが]準備させられます |
接続詞+動詞・ホファル(使役受動)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:6(08) |
ה:סכך |
ハ・ッソㇰヘㇰフ |
その防備が |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:7(01) |
שערי |
シャアレイ |
諸々の門は |
名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:7(02) |
ה:נהרות |
ハ・ンネハロート |
その諸々の川の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:7(03) |
נפתחו |
ニフターㇰフ |
[それらは]開かれました |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書2:7(04) |
ו:ה:היכל |
ヴェ・ハ・ヘイㇰハル |
そしてその宮殿は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:7(05) |
נמוג |
ナモーグ |
[それは]消失されました |
動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:8(01) |
ו:הצב |
ヴェ・フツァヴ |
そして[それは]定めとさせられました |
接続詞+動詞・ホファル(使役受動)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:8(02) |
גלתה |
グッレター |
[彼女は]完全に剥がされました |
動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:8(03) |
העלתה |
ホアラータ |
[彼女は]連れて行かされました |
動詞・ホファル(使役受動)・完了・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:8(04) |
ו:אמהתי:ה |
ヴェ・アムホテイ・ハー |
そして彼女の女召使いたちは |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:8(05) |
מנהגות |
メナハゴート |
完全に呻く[者たち](です) |
動詞・ピエル(強調)・分詞・女性・複数 |
ナホム書2:8(06) |
כ:קול |
ケ・コル |
声のように |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:8(07) |
יונים |
ヨニーム |
鳩たちの |
名詞(普通)・女性・複数 |
ナホム書2:8(08) |
מתפפת |
メトフェフォト |
完全に打つ[者たち](です) |
動詞・ポエル(強調)・分詞・女性・複数 |
ナホム書2:8(09) |
על־ |
アル・ |
〜の上を |
前置詞 |
ナホム書2:8(10) |
לבב:הן |
リッヴェ・ヘン |
彼女たちの諸々の胸 |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・複数 |
ナホム書2:9(01) |
ו:נינוה |
ヴェ・ニネヴェー |
そしてニネベ=ニヌスの住まい=は |
接続詞+名詞(固有) |
ナホム書2:9(02) |
כ:ברכת־ |
ㇰヒ・ヴレㇰハト・ |
池のよう(でした) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:9(03) |
מים |
マーイィム |
諸々の水の |
名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:9(04) |
מ:ימי |
ミ・ムメイ |
日々から |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:9(05) |
היא |
ヒー |
それが(創建された) |
代名詞・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:9(06) |
ו:המה |
ヴェ・ヘムマー |
そしてそれら(水)は |
接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:9(07) |
נסים |
ナシーム |
逃げる[諸々のもの](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
ナホム書2:9(08) |
עמדו |
イムドゥ |
止まれ |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
ナホム書2:9(09) |
עמדו |
アモードゥ |
止まれ |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
ナホム書2:9(10) |
ו:אין |
ヴェ・エイン |
しかし〜いません |
接続詞+副詞 |
ナホム書2:9(11) |
מפנה |
マフネー |
(顔を)向かせる[者は] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:10(01) |
בזו |
ボッズ |
[あなたたちは]略奪しなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
ナホム書2:10(02) |
כסף |
ケーセフ |
銀を |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:10(03) |
בזו |
ボッズ |
[あなたたちは]略奪しなさい |
動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 |
ナホム書2:10(04) |
זהב |
ザハーヴ |
金を |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:10(05) |
ו:אין |
ヴェ・エイン |
そして〜ありません |
接続詞+副詞 |
ナホム書2:10(06) |
קצה |
ケーツェ |
限りが |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:10(07) |
ל:תכונה |
ラ・ッテㇰフナー |
蓄えに |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:10(08) |
כבד |
カヴォード |
栄華の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:10(09) |
מ:כל |
ミ・ッコル |
ことごとくによって |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:10(10) |
כלי |
ケリー |
品々の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:10(11) |
חמדה |
ㇰヘムダー |
高価な |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:11(01) |
בוקה |
ブカー |
空虚 |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:11(02) |
ו:מבוקה |
ウ・メヴカー |
そして荒廃 |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:11(03) |
ו:מבלקה |
ウ・メヴッラカー |
そして破壊 |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:11(04) |
ו:לב |
ヴェ・レヴ |
そして心は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:11(05) |
נמס |
ナメース |
溶解される[もの](です) |
動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:11(06) |
ו:פק |
ウ・フィク |
そして震えるもの(です) |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:11(07) |
ברכים |
ビルカイィム |
両膝は |
名詞(普通)・女性・双数 |
ナホム書2:11(08) |
ו:חלחלה |
ヴェ・ㇰハルㇰハラー |
そして苦痛が(あります) |
接続詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:11(09) |
ב:כל־ |
ベ・ㇰホル・ |
ことごとくに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:11(10) |
מתנים |
マトナイィム |
両腰の |
名詞(普通)・男性・双数 |
ナホム書2:11(11) |
ו:פני |
ウ・フェネイ |
そして顔は |
接続詞+名詞(普通)・両性・複数 |
ナホム書2:11(12) |
כל:ם |
クッラ・ム |
彼等のことごとくの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
ナホム書2:11(13) |
קבצו |
キッベツー |
[それらは]完全に一斉に〜になります |
動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 |
ナホム書2:11(14) |
פארור |
ファルール |
青ざめるもの |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(01) |
איה |
アイェー |
どこか? |
疑問 |
ナホム書2:12(02) |
מעון |
メオーン |
住処は |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(03) |
אריות |
アラヨート |
獅子たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:12(04) |
ו:מרעה |
ウ・ミルエー |
そして餌を食べる所は |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(05) |
הוא |
フー |
それは |
代名詞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:12(06) |
ל:כפרים |
ラ・ッケフィリーム |
若獅子にとって |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
ナホム書2:12(07) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
ナホム書2:12(08) |
הלך |
ハラㇰフ |
[彼が]入る |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:12(09) |
אריה |
アルイェー |
獅子が |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(10) |
לביא |
ラヴィー |
親獅子が |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(11) |
שם |
シャム |
そこに |
副詞 |
ナホム書2:12(12) |
גור |
グール |
子が(います) |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(13) |
אריה |
アルイェー |
獅子の |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:12(14) |
ו:אין |
ヴェ・エイン |
そして〜いません |
接続詞+副詞 |
ナホム書2:12(15) |
מחריד |
マㇰハリード |
震えさせる[ものは] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:13(01) |
אריה |
アルイェー |
獅子は |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:13(02) |
טרף |
トレフ |
引き裂く[もの](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:13(03) |
ב:די |
ベデイ |
十分に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:13(04) |
גרותי:ו |
ゴロターヴ |
彼の子(の為)に |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:13(05) |
ו:מחנק |
ウ・メㇰハンネク |
そして完全に絞め殺す[もの](です) |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 |
ナホム書2:13(06) |
ל:לבאתי:ו |
レ・リヴオター・ヴ |
彼の雌獅子たちの為に |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:13(07) |
ו:ימלא־ |
ヴァ・イェマッレー・ |
そして[彼は]完全に満たします |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:13(08) |
טרף |
テーレフ |
獲物に(よって) |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:13(09) |
חרי:ו |
ㇰホラーヴ |
彼の諸々の洞穴を |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:13(10) |
ו:מענתי:ו |
ウ・メオノター・ヴ |
そして彼の諸々の住処を |
接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:13(11) |
טרפה |
テレファー |
引き裂かれたものに(よって) |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:14(01) |
הנ:ני |
ヒン・ニー |
[あなたは]見なさい、私を |
間投詞+接尾辞・一人称・通性・単数 |
ナホム書2:14(02) |
אלי:ך |
エライィ・ㇰフ |
あなたに向かう |
前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:14(03) |
נאם |
ネウム・ |
宣言 |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:14(04) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=の |
名詞(固有) |
ナホム書2:14(05) |
צבאות |
ツェヴァオート |
万軍の |
名詞(普通)・両性・複数 |
ナホム書2:14(06) |
ו:הבערתי |
ヴェ・ヒヴアルティー |
そして[私は]燃え尽くさせます |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 |
ナホム書2:14(07) |
ב:עשן |
ヴェ・アシャン |
煙に(なるまで) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:14(08) |
רכב:ה |
リㇰフバ・ァ |
それの戦車を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:14(09) |
ו:כפירי:ך |
ウ・ㇰフフィラーイィ・ㇰフ |
そしてあなたの若獅子たちを |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:14(10) |
תאכל |
トㇰーハル |
[それは]食い尽くします |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 |
ナホム書2:14(11) |
חרב |
ㇰハーレヴ |
剣は |
名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:14(12) |
ו:הכרתי |
ヴェ・ヒㇰフラッティー |
そして[私は]断ち切らせます |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 |
ナホム書2:14(13) |
מ:ארץ |
メ・エーレツ |
地から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
ナホム書2:14(14) |
טרפ:ך |
タルペ・ㇰフ |
あなたの獲物を |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
ナホム書2:14(15) |
ו:לא־ |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはありません |
接続詞+否定 |
ナホム書2:14(16) |
ישמע |
イィシュマ |
[それは]聞かれる |
動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
ナホム書2:14(17) |
עוד |
オード |
再び |
副詞 |
ナホム書2:14(18) |
קול |
コル |
声は |
名詞(普通)・男性・単数 |
ナホム書2:14(19) |
מלאככה |
マルアㇰヘーㇰヘー |
あなたの使者たちの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・女性・単数 |
日本語訳 |
ナホム書2章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一五 嘉音信を傳ふる者の脚山の上に見ゆ 彼平安を宣ぶ ユダよ汝の節筵を行ひ汝の誓願を果せ 邪曲なる者重て汝の中を通らざるべし 彼は全く絕る |
(口語訳) |
一 見よ、良きおとずれを伝える者の足は山の上にある。彼は平安を宣べている。ユダよ、あなたの祭を行い、あなたの誓願をはたせ。よこしまな者は重ねて、あなたに向かって攻めてこないからである。彼は全く断たれる。 |
☞2節 |
(文語訳) |
一 擊破者攻のぼりて汝の前に至る 汝城を守り路を窺ひ腰を强くし汝の力を大に强くせよ |
(口語訳) |
二 撃ち破る者が/あなたに向かって上って来る。城を守れ、道をうかがえ。腰に帯せよ、大いに力を強くせよ。 |
☞3節 |
(文語訳) |
二 ヱホバはヤコブの榮を舊に復してイスラエルの榮のごとくしたまふ 其は掠奪者これを掠めその葡萄蔓を壞ひたればなり |
(口語訳) |
三 主はヤコブの栄えを回復して、イスラエルの栄えのようにされる。かすめる者が彼らをかすめ、そのぶどうづるを、そこなったからである。 |
☞4節 |
(文語訳) |
三 その勇士は楯を紅にしその軍兵は紅に身を甲ふ 其行伍を立つる時には戰車の鐵灼燦て火のごとし 鎗また閃めきふるふ |
(口語訳) |
四 その勇士の盾は赤くいろどられ、その兵士は紅に身をよろう。戦車はその備えの日に、火のように輝き、軍馬はおどる。 |
☞5節 |
(文語訳) |
四 戰車街衢に狂ひ奔り大路に推あふ 其形狀火炬のごとく其疾く馳すること電光の如し |
(口語訳) |
五 戦車はちまたに狂い走り、大路に飛びかける。彼らはたいまつのように輝き、いなずまのように飛びかける。 |
☞6節 |
(文語訳) |
五 彼その將士を憶ひいだす 彼らはその途にて躓き仆れその石垣に奔ゆき大楯を備ふ |
(口語訳) |
六 将士らは召集され、彼らはその道でつまずき倒れ、城壁に向かって急いで行って大盾を備える。 |
☞7節 |
(文語訳) |
六 河々の門啓け宮消うせん |
(口語訳) |
七 川々の門は開け、宮殿はあわてふためく。 |
☞8節 |
(文語訳) |
七 この事定まれり 彼は裸にせられて擄はれゆきその宮女胸を打て鴿のごとくに啼くべし |
(口語訳) |
八 その王妃は裸にされて、捕われゆき、その侍女たちは悲しみ、胸を打って、はとのようにうめく。 |
☞9節 |
(文語訳) |
八 ニネベはその建し日より以來水の滿る池に似たりしがその民今は逃奔る 止れ止れと呼ども後を顧みる者なし |
(口語訳) |
九 ニネベは池のようであったが、その水は注ぎ出された。「立ち止まれ、立ち止まれ」と呼んでも、ふりかえるものもない。 |
☞10節 |
(文語訳) |
九 白銀を奪へよ 黃金を奪へよ その寳物限なくゥの貴とき噐用夥多し |
(口語訳) |
一〇 銀を奪え、金を奪え。その宝は限りなく、もろもろの尊い物はおびただしい。 |
☞11節 |
(文語訳) |
一〇 滅亡たり 空虛なれり 荒果たり 心は消え膝は慄ひ腰には凡て劇しき痛あり 面はみな色を失ふ |
(口語訳) |
一一 消えうせ、むなしくなり、荒れはてた。心は消え、ひざは震え、すべての腰には痛みがあり、すべての顔は色を失った。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一一 獅子の穴は何處ぞや 少き獅子の物を食ふ處は何處ぞや 雄獅子雌獅子その小獅子とともに彼處に歩むに之を懼れしむる者なし |
(口語訳) |
一二 ししのすみかはどこであるか。若いししの穴はどこであるか。そこに雄じしはその獲物を携え行き、その子じしと共にいても、これを恐れさせる者はない。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一二 雄獅子は小獅子のために物を嚙ころし雌獅子の爲に物をくびり殺しその掠獲たる物をもて穴に充しその裂殺しし物をもて住所に滿す |
(口語訳) |
一三 雄じしはその子じしのために引き裂き、雌じしのために獲物を絞め殺し、獲物をもってその穴を満たし、引き裂いた肉をもってそのすみかを満たした。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一三 萬軍のヱホバ言たまふ 視よ我なんぢに臨む 我なんぢの戰車を焚て煙となすべし 汝の少き獅子はみな劍の殺す所とならん 我また汝の獲物を地より絕べし 汝の使者の聲かさねて聞ゆること無らん |
(口語訳) |
一四 万軍の主は言われる、見よ、わたしはあなたに臨む。わたしはあなたの戦車を焼いて煙にする。つるぎはあなたの若いししを滅ぼす。わたしはまた、あなたの獲物を地から断つ。あなたの使者の声は重ねて聞かれない。 |
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |