テサロニケの信徒への手紙二1章をギリシャ語原典から逐語訳してみました 参照 下記の節の☞をクリックすると参照先(新約聖書内の類似の言葉及び旧約聖書から引用した言葉)の逐語訳が開きます
テサロニケの信徒への手紙二1:1 テサロニケの信徒への手紙二1:10
ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました テサロニケの信徒への手紙二1:2 テサロニケの信徒への手紙二1:11
ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました テサロニケの信徒への手紙二1:3 テサロニケの信徒への手紙二1:12
ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです テサロニケの信徒への手紙二1:4
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました テサロニケの信徒への手紙二1:6
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました テサロニケの信徒への手紙二1:7
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) テサロニケの信徒への手紙二1:8
テサロニケの信徒への手紙二全3章 テサロニケの信徒への手紙二1:9
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ B' プロス スェッサロニケイス ベータ テサロニケの信徒への手紙二 1章1節〜12節の逐語訳です
☞1;1-2 父なる神と主イエス・キリストから恵みと平和があなたたちにあるように
☞1;3-4 あなたたちの信仰が増し各人互いの愛が豊かであることを神に感謝します
☞1;5-7 苦しめている者に神は苦しみを報い苦しめられている者に安らぎを報います
☞1;8-10 主イエスは天から火の中を来て神を知らず福音に従わない者を罰します
☞1;11-12 神があなたたちを召命に相応しいものにして信仰の業を全うさせますように
テサロニケの信徒への手紙二1:1(01) παυλος パウロス パウロ=小さい=が 名詞・主格・単数・男性 テサロニケの信徒への手紙二1:1
テサロニケの信徒への手紙二1:1(02) και カイ そして 接続詞 ☞使徒言行録17:1
テサロニケの信徒への手紙二1:1(03) σιλουανος シルーアノス シルワノ=樹木の茂った=が 名詞・主格・単数・男性 ☞2コリント1:19
テサロニケの信徒への手紙二1:1(04) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:1(05) τιμοθεος ティモスェオス テモテ=神を讃える=が 名詞・主格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(06) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(07) εκκλησια エックレィシア 教会に 名詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(08) θεσσαλονικεων スェッサロニケオゥン テサロニケ=偽りの勝利=[人たちの] 名詞・属格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(09) εν エン 〜[に]よって 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:1(10) θεω ゼオゥ 神に 名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(11) πατρι パトリ 父に 名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(12) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:1(13) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:1(14) κυριω クリオゥ 主に 名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(15) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=に 名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:1(16) χριστω クリストォゥ キリスト=油を塗られた=に 名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:2(01) χαρις カリス 恵みが 名詞・主格・単数・女性 テサロニケの信徒への手紙二1:2
テサロニケの信徒への手紙二1:2(02) υμιν ユミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数 ☞ローマ1:7
テサロニケの信徒への手紙二1:2(03) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:2(04) ειρηνη エイレィネィ 平和が 名詞・主格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:2(05) απο アポ 〜から 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:2(06) θεου ゼウー 神の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:2(07) πατρος パトロス 父の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:2(08) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:2(09) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:2(10) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:2(11) χριστου クリストゥー キリスト=油を塗られた=の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(01) ευχαριστειν ユーカリステイン 感謝すること 動詞・現在・能動・不定詞 テサロニケの信徒への手紙二1:3
テサロニケの信徒への手紙二1:3(02) οφειλομεν オフェイロメン [私たちは]〜するのは当然です 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 ☞ローマ1:8
テサロニケの信徒への手紙二1:3(03) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性 ☞2コリント10:15
テサロニケの信徒への手紙二1:3(04) θεω ゼオゥ 神に 名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(05) παντοτε パントテ 常に 副詞
テサロニケの信徒への手紙二1:3(06) περι ペリ 〜[の]ことについて 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:3(07) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:3(08) αδελφοι アデルフォイ 兄弟たちよ 名詞・呼格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(09) καθως カスォゥス 同様に 副詞
テサロニケの信徒への手紙二1:3(10) αξιον アクシオン 相応しい[こと] 形容詞・主格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(11) εστιν エスティン [それは]〜です 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数
テサロニケの信徒への手紙二1:3(12) οτι オティ 何故なら〜から 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:3(13) υπεραυξανει ウペラウクサネイ [それが]大いに増している 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
テサロニケの信徒への手紙二1:3(14) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(15) πιστις ピスティス 信仰が 名詞・主格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(16) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:3(17) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:3(18) πλεοναζει ピレオナゼイ [それが]豊かである 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
テサロニケの信徒への手紙二1:3(19) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(20) αγαπη アガペィ 愛が 名詞・主格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(21) ενος エノス 一人の[者の] 形容詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(22) εκαστου エカストゥー 各々の[者の] 形容詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(23) παντων パントォゥン 全ての[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:3(24) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:3(25) εις エイス 〜[に]対する 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:3(26) αλληλους アッレィルース 互いの者たちに 相互代名詞・対格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(01) ωστε オゥステ それ故に 接続詞 テサロニケの信徒への手紙二1:4
テサロニケの信徒への手紙二1:4(02) αυτους アウトゥース 私たち自身を 人称代名詞・対格・複数・男性 ☞2コリント12:10
テサロニケの信徒への手紙二1:4(03) ημας エィマス 私たちを 人称代名詞・一人称・対格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:4(04) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(05) υμιν ユミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:4(06) εγκαυχασθαι エンカウカッサイ 誇ること 動詞・現在・中間受動デポネント・不定詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(07) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(08) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(09) εκκλησιαις エックレィシアイス 諸教会に 名詞・与格・複数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(10) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(11) θεου ゼウー 神の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(12) υπερ ウペル 〜[の]故に 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(13) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(14) υπομονης ウポモネィス 忍耐の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(15) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:4(16) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(17) πιστεως ピステオゥス 信仰の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(18) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(19) πασιν パシン 全ての[諸々のことに] 形容詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(20) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(21) διωγμοις ディオゥグモイス 諸々の迫害に 名詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(22) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:4(23) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:4(24) ταις タイス それらに 定冠詞・与格・複数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(25) θλιψεσιν スリプセシン 諸々の苦難に 名詞・与格・複数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(26) αις アイス それは〜諸々のこと 関係代名詞・与格・複数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:4(27) ανεχεσθε アネケッセ [あなたたちが]受けている 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・二人称・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:5(01) ενδειγμα エンデイグマ 証拠 名詞・主格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(02) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(03) δικαιας ディカイアス 正しい[ものの] 形容詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(04) κρισεως クリセオゥス 裁きの 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(05) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(06) θεου ゼウー 神の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(07) εις エイス 〜に 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:5(08) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(09) καταξιωθηναι カタクシオゥスェィナイ 相応しいと見做されること 動詞・アオリスト・受動・不定詞
テサロニケの信徒への手紙二1:5(10) υμας ユマス あなたたちを 人称代名詞・二人称・対格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:5(11) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(12) βασιλειας バスィレイアス 王国の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(13) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(14) θεου ゼウー 神の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(15) υπερ ウペル 〜[の]故に 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:5(16) ης エィス それは〜ことの 関係代名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:5(17) και カイ 又〜も 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:5(18) πασχετε パスケテ [あなたたちは]苦しみを受けている 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:6(01) ειπερ エイペル 真に〜であるから 条件接続詞 テサロニケの信徒への手紙二1:6
テサロニケの信徒への手紙二1:6(02) δικαιον ディカイオン 正しい[ことが] 形容詞・主格・単数・中性 ☞出エジプト記23:22
テサロニケの信徒への手紙二1:6(03) παρα パラ 〜[に]よって 前置詞 ☞コヘレトの言葉3:17
テサロニケの信徒への手紙二1:6(04) θεω ゼオゥ 神に 名詞・与格・単数・男性 ☞コロサイ3:25
テサロニケの信徒への手紙二1:6(05) ανταποδουναι アンタポドゥーナイ 報いること 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞
テサロニケの信徒への手紙二1:6(06) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:6(07) θλιβουσιν スリブーシン 苦しめている[者たちに] 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:6(08) υμας ユマス あなたたちを 人称代名詞・二人称・対格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:6(09) θλιψιν スリプシン 苦しみを 名詞・対格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(01) και カイ そして 接続詞 テサロニケの信徒への手紙二1:7
テサロニケの信徒への手紙二1:7(02) υμιν ユミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数 ☞イザヤ書66:15
テサロニケの信徒への手紙二1:7(03) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性 ☞マタイ福音書16:27
テサロニケの信徒への手紙二1:7(04) θλιβομενοις スリボメノイス 苦しめられている[者たちに] 動詞・現在・受動・分詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(05) ανεσιν アネシン 安らぎを 名詞・対格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(06) μεθ メス 〜と共に 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:7(07) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:7(08) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:7(09) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(10) αποκαλυψει アポカルプセイ 顕現に 名詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(11) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(12) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(13) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(14) απ アプ 〜から 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:7(15) ουρανου ウーラヌー 天の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(16) μετ メト 〜と共に 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:7(17) αγγελων アンゲロゥン 天使たちの 名詞・属格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(18) δυναμεως ドゥナメオゥス 強力の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:7(19) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(01) εν エン 〜[に]おいてその中を 前置詞 テサロニケの信徒への手紙二1:8
テサロニケの信徒への手紙二1:8(02) πυρι プリ 火に 名詞・与格・単数・中性 ☞詩編79:6
テサロニケの信徒への手紙二1:8(03) φλογος フロゴス 炎の 名詞・属格・単数・女性 ☞イザヤ書1:28
テサロニケの信徒への手紙二1:8(04) διδοντος ディドントス 与える[者の] 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・男性 ☞エレミヤ書10:25
テサロニケの信徒への手紙二1:8(05) εκδικησιν エクディケィシン 懲罰を 名詞・対格・単数・女性 ☞ローマ2:8
テサロニケの信徒への手紙二1:8(06) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性 ☞1ペトロ4:17
テサロニケの信徒への手紙二1:8(07) μη メィ 〜ことはない 離接助詞・否定
テサロニケの信徒への手紙二1:8(08) ειδοσιν エイドシン 認めている[者たちに] 動詞・完了・能動・分詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(09) θεον ゼオン 神を 名詞・対格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(10) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:8(11) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(12) μη メィ 〜ことはない 離接助詞・否定
テサロニケの信徒への手紙二1:8(13) υπακουουσιν ウパクーウーシン 従う[者たちに] 動詞・現在・能動・分詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(14) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(15) ευαγγελιω ユーアンゲリオゥ 福音に 名詞・与格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(16) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(17) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:8(18) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:8(19) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(01) οιτινες オイティネス それは〜者たちは 関係代名詞・主格・複数・男性 テサロニケの信徒への手紙二1:9
テサロニケの信徒への手紙二1:9(02) δικην ディケィン 罰を 名詞・対格・単数・女性 ☞イザヤ書1:28
テサロニケの信徒への手紙二1:9(03) τισουσιν ティスーシン [彼等は]受けるでしょう 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 ☞イザヤ書2:10
テサロニケの信徒への手紙二1:9(04) ολεθρον オレスロン 破滅を 名詞・対格・単数・男性 ☞イザヤ書2:19
テサロニケの信徒への手紙二1:9(05) αιωνιον アイオゥニオン 永遠の[ものを] 形容詞・対格・単数・男性 ☞フィリピ3:19
テサロニケの信徒への手紙二1:9(06) απο アポ 〜から 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:9(07) προσωπου プロソゥプー 面前の 名詞・属格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(08) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(09) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(10) και カイ 又〜も 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:9(11) απο アポ 〜から 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:9(12) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(13) δοξης ドクセィス 栄光の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(14) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(15) ισχυος イスクーオス 力の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:9(16) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(01) οταν オタン 〜時 接続詞 テサロニケの信徒への手紙二1:10
テサロニケの信徒への手紙二1:10(02) ελθη エルスェィ [彼が]来る(時) 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 ☞イザヤ書2:11
テサロニケの信徒への手紙二1:10(03) ενδοξασθηναι エンドクサッセィナイ 讃えられること 動詞・アオリスト・受動・不定詞 ☞マタイ福音書16:27
テサロニケの信徒への手紙二1:10(04) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞 ☞1コリント1:6
テサロニケの信徒への手紙二1:10(05) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(06) αγιοις アギオイス 聖なる[者たちに] 形容詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(07) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(08) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:10(09) θαυμασθηναι スァウマッセィナイ 驚嘆されること 動詞・アオリスト・受動・不定詞
テサロニケの信徒への手紙二1:10(10) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:10(11) πασιν パシン 全ての[者たちに] 形容詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(12) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(13) πιστευσασιν ピステューサシン 信じている[者たちに] 動詞・アオリスト・能動・分詞・与格・複数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(14) οτι オティ 何故なら〜から 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:10(15) επιστευθη エピステュースェィ [それが]信じられた 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
テサロニケの信徒への手紙二1:10(16) το それが 定冠詞・主格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(17) μαρτυριον マルトゥリオン 証しが 名詞・主格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(18) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:10(19) εφ エフ 〜[に]よって 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:10(20) υμας ユマス あなたたちに 人称代名詞・二人称・対格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:10(21) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:10(22) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(23) ημερα エィメラ 日に 名詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:10(24) εκεινη エケイネィ まさにその[時に] 指示代名詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(01) εις エイス 〜の為に 前置詞 テサロニケの信徒への手紙二1:11
テサロニケの信徒への手紙二1:11(02) ο そのことに 関係代名詞・対格・単数・中性 ☞ローマ15:14
テサロニケの信徒への手紙二1:11(03) και カイ 接続詞 ☞コロサイ1:9
テサロニケの信徒への手紙二1:11(04) προσευχομεθα プロシューコメスァ [私たちは]祈っています 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・一人称・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:11(05) παντοτε パントテ 常に 副詞
テサロニケの信徒への手紙二1:11(06) περι ペリ 〜[の]ことについて 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:11(07) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:11(08) ινα イナ それは〜ように 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:11(09) υμας ユマス あなたたちを 人称代名詞・二人称・対格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:11(10) αξιωση アクシオゥセィ [彼が]価値に相応しくさせる(ようにする) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
テサロニケの信徒への手紙二1:11(11) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(12) κλησεως クレィセオゥス 召命の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(13) ο それが 定冠詞・主格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(14) θεος ゼオス 神が 名詞・主格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(15) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:11(16) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:11(17) πληρωση プレィロゥセィ [彼が]全うさせる(ようにする) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
テサロニケの信徒への手紙二1:11(18) πασαν パサン ことごとくの[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(19) ευδοκιαν ユードキアン 求める気持ちを 名詞・対格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(20) αγαθωσυνης アガスォゥスネィス 善の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(21) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:11(22) εργον エルゴン 業を 名詞・対格・単数・中性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(23) πιστεως ピステオゥス 信仰の 名詞・属格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:11(24) εν エン 〜[に]よって 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:11(25) δυναμει ドゥナメイ 力に 名詞・与格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(01) οπως オポゥス 〜為に 副詞 テサロニケの信徒への手紙二1:12
テサロニケの信徒への手紙二1:12(02) ενδοξασθη エンドクサッセィ [それが]讃えられる(ようになる) 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 ☞イザヤ書24:15
テサロニケの信徒への手紙二1:12(03) το それが 定冠詞・主格・単数・中性 ☞イザヤ書66:5
テサロニケの信徒への手紙二1:12(04) ονομα オノマ 名が 名詞・主格・単数・中性 ☞フィリピ2:9
テサロニケの信徒への手紙二1:12(05) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(06) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(07) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:12(08) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(09) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:12(10) υμιν ユミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:12(11) και カイ 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:12(12) υμεις ユメイス あなたたちが 人称代名詞・二人称・主格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:12(13) εν エン 〜[に]よって 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:12(14) αυτω アウトォゥ 彼に 人称代名詞・与格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(15) κατα カタ 〜[に]よって 前置詞
テサロニケの信徒への手紙二1:12(16) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(17) χαριν カリン 恵みに 名詞・対格・単数・女性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(18) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(19) θεου ゼウー 神の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(20) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テサロニケの信徒への手紙二1:12(21) και カイ そして 接続詞
テサロニケの信徒への手紙二1:12(22) κυριου クリウー 主の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(23) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の 名詞・属格・単数・男性
テサロニケの信徒への手紙二1:12(24) χριστου クリストゥー キリスト=油を塗られた=の 名詞・属格・単数・男性
日本語訳 テサロニケの信徒への手紙二1章
☞1節 一  パウロとシルワノとテモテがテサロニケの教会に 私たちの父(なる)神と主イエス・キリストによって
(文語訳) 一 パウロ、シルワノ、テモテ、書を我らの父なる~および主イエス・キリストに在るテサロニケ人の教會に贈る。 
(口語訳) 一 パウロとシルワノとテモテから、わたしたちの父なる神と主イエス・キリストとにあるテサロニケ人たちの教会へ。
☞2節 二  父(なる)神と主イエス・キリストから恵みと平和があなたたちに(あるように)
(文語訳) 二 願はくは父なる~および主イエス・キリストより賜ふ恩惠と平安と汝らに在らんことを。
(口語訳) 二 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
☞3節 三  兄弟たちよ あなたたちのことについて常に神に感謝するのは当然です 同様に相応しいことです 何故ならあなたたちの信仰が大いに増してあなたたち全ての各一人一人の互いに対する愛が豊かであるから
(文語訳) 三 兄弟よ、われら汝等につきて常に~に感謝せざるを得ず、これ當然の事なり。そは汝らの信仰おほいに加はり、各自みな互の愛を厚くしたればなり。 
(口語訳) 三 兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。
☞4節 四  それ故に私たち自身あなたたちを神の諸教会の中で誇っています あなたたちの忍耐と信仰の故に あなたたちが受けている全てのあなたたちの迫害と苦難の中で
(文語訳) 四 されば我らは、汝らが忍べる凡ての迫害と患難との中にありて保ちたる忍耐と信仰とを、~のゥ教會の閧ノ誇る。 
(口語訳) 四 そのために、わたしたち自身は、あなたがたがいま受けているあらゆる迫害と患難とのただ中で示している忍耐と信仰とにつき、神の諸教会に対してあなたがたを誇としている。
☞5節 五 (これは)神の正しい裁きの証拠(です)  あなたたちを神の王国に相応しいと見做すことに(なります) あなたたちも苦しみを受けている故に
(文語訳) 五 これ~の正しき審判の兆にして、汝らが~の國に相應しき者とならん爲なり。今その御國のために苦難を受く。 
(口語訳) 五 これは、あなたがたを、神の国にふさわしい者にしようとする神のさばきが正しいことを、証拠だてるものである。その神の国のために、あなたがたも苦しんでいるのである。
☞6節 六  真に神によって正しいことが(実行される)から あなたたちを苦しめている者たちに苦しみを(もって)報います
(文語訳) 六 汝らに患難を加ふる者に患難をもて報い、患難を受くる汝らに、我らと共に安息をもて報い給ふは、~の正しき事なり。 
(口語訳) 六 すなわち、あなたがたを悩ます者には患難をもって報い、悩まされているあなたがたには、わたしたちと共に、休息をもって報いて下さるのが、神にとって正しいことだからである。
☞7節 七  そして苦しめられているあなたたちに私たちと共に安らぎを(報います) 主イエスが彼の強力な天使たちと共に天から顕現(する時)
(文語訳) 七 卽ち主イエス焰の中にその能力の御使たちと共に天より顯れ、 
(口語訳) 七 それは、主イエスが炎の中で力ある天使たちを率いて天から現れる時に実現する。
☞8節 八  (彼は)炎の火の中を(来て)神を認めない者たちや私たちの主イエスの福音に従わない者たちに懲罰を与えます
(文語訳) 八 ~を知らぬ者と我らの主イエスのiケに服はぬ者とに報いをなし給ふとき、 
(口語訳) 八 その時、主は神を認めない者たちや、わたしたちの主イエスの福音に聞き従わない者たちに報復し、
☞9節 九  その者たちは永遠の破滅を罰(として)受けるでしょう 主の面前からも彼の力の栄光からも(離されて)
(文語訳) 九 かかる者どもは主の顏とその能力の榮光とを離れて、限りなき滅亡の刑罰を受くべし。 
(口語訳) 九 そして、彼らは主のみ顔とその力の栄光から退けられて、永遠の滅びに至る刑罰を受けるであろう。
☞10節 一〇  彼(主)が来る時彼の聖なる者たちの中で讃えられ全ての信じている者たの中で驚嘆されます 何故なら私たちの証しがあなたたちに信じられたから まさにその日に
(文語訳) 一〇 その時は主おのが聖徒によりて崇められ、凡ての信ずる者(なんぢらも我らの證を信じたる者なり)によりて讃められんとて來りたまふ日なり。 
(口語訳) 一〇 その日に、イエスは下ってこられ、聖徒たちの中であがめられ、すべて信じる者たちの間で驚嘆されるであろう――わたしたちのこのあかしは、あなたがたによって信じられているのである。
☞11節 一一  その為に又私たちはあなたたちのことを常に祈っています 私たちの神があなたたちを召命の価値に相応しくさせるように そして(あなたたちの)善を求める気持ちと信仰の業を(神の)力によってことごとく全うさせるように
(文語訳) 一一 これに就きて我ら常に汝らのために祈るは、我らの~の汝等をして召に適ふ者となし、能力をもて汝らの凡て善に就ける願と信仰の業とを成就せしめ給はんことなり。 
(口語訳) 一一 このためにまた、わたしたちは、わたしたちの神があなたがたを召しにかなう者となし、善に対するあらゆる願いと信仰の働きとを力強く満たして下さるようにと、あなたがたのために絶えず祈っている。
☞12節 一二  私たちの主イエスの名があなたたちの中で讃えられ又あなたたちが彼(イエス)によって(褒められる)為に 私たちの神と主イエス・キリストの恵みによって
(文語訳) 一二 これ我らの~および主イエス・キリストの惠によりて、我らの主イエスの御名の汝らの中に崇められ、又なんぢらも彼に在りて崇められん爲なり。
(口語訳) 一二 それは、わたしたちの神と主イエス・キリストとの恵みによって、わたしたちの主イエスの御名があなたがたの間であがめられ、あなたがたも主にあって栄光を受けるためである。
Office Murakami