| テサロニケの信徒への手紙二2章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | 参照 下記の節の☞をクリックすると参照先(新約聖書内の類似の言葉及び旧約聖書から引用した言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1 | テサロニケの信徒への手紙二2:13 | ||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | テサロニケの信徒への手紙二2:2 | テサロニケの信徒への手紙二2:15 | |||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | テサロニケの信徒への手紙二2:4 | テサロニケの信徒への手紙二2:16 | |||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | テサロニケの信徒への手紙二2:8 | テサロニケの信徒への手紙二2:17 | |||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | テサロニケの信徒への手紙二2:9 | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | テサロニケの信徒への手紙二2:10 | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | テサロニケの信徒への手紙二2:11 | |||||
| テサロニケの信徒への手紙二全3章 | テサロニケの信徒への手紙二2:12 | ||||||
| ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ B' | プロス スェッサロニケイス ベータ テサロニケの信徒への手紙二 2章1節〜17節の逐語訳です | ||||||
| ☞2;1-2 主の日が迫っているという言葉の故に動揺したり悩んだりしないように | |||||||
| ☞2;3-4 まず背教があり不法の者(滅びの息子)が出現しなければ主の日は来ないから | |||||||
| ☞2;5-8 その時になって現れた不法の者を主イエスが口の霊で殺し輝きで滅ぼします | |||||||
| ☞2;9-10 不法の者はサタンの働きによって滅びる者たちを偽り惑わします | |||||||
| ☞2;11-12 神は彼等に惑わしの働きを送り真理を信じず不正を喜ぶ者全てを裁きます | |||||||
| ☞2;13-15 神はあなたたちを私たちの福音を通して呼び寄せ救いの初めに選びました | |||||||
| ☞2;16-17 神があなたたちの心を慰め善い働きと言葉によって堅固にするように | |||||||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(01) | ερωτωμεν | エロゥトォゥメン | [私たちは]お願いします | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | テサロニケの信徒への手紙二2:1 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(02) | δε | デ | さて | 接続詞 | ☞マタイ福音書16:27 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(03) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ☞マルコ福音書13:27 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(04) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(05) | υπερ | ウペル | 〜[の]ことについて | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(07) | παρουσιας | パルーシアス | 来ることの | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(09) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(10) | [ημων] | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(11) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(12) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(14) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(15) | επισυναγωγης | エピスナゴゥゲィス | 集めることの | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(16) | επ | エプ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:1(17) | αυτον | アウトン | 彼に | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(01) | εις | エイス | 〜に | 前置詞 | テサロニケの信徒への手紙二2:2 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(02) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ☞1ヨハネ4:1 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(03) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(04) | ταχεως | タケオゥス | 直ぐに | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(05) | σαλευθηναι | サリュースェィナイ | 動揺させられること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(06) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(07) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(09) | νοος | ノオース | 心の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(10) | μηδε | メィデ | 又〜ことはない | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(11) | θροεισθαι | スロエイッサイ | 悩まされること | 動詞・現在・受動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(12) | μητε | メィテ | 或いは | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(13) | δια | ディア | 〜[の]故に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(14) | πνευματος | プニューマトス | 霊の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(15) | μητε | メィテ | 或いは | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(16) | δια | ディア | 〜[の]故に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(17) | λογου | ログー | 言葉の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(18) | μητε | メィテ | 或いは | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(19) | δι | ディ | 〜[の]故に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(20) | επιστολης | エピストレィス | 手紙の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(21) | ως | オゥス | 〜ように | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(22) | δι | ディ | 〜から | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(23) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(24) | ως | オゥス | 〜ように | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(25) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(26) | ενεστηκεν | エネステェィケン | [それが]来ている | 動詞・完了・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(27) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(28) | ημερα | エィメラ | 日が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(29) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:2(30) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(01) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(02) | τις | ティス | 誰かが | 不定代名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(03) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(04) | εξαπατηση | エクサパテェィセィ | [彼が]騙す(ようにする) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(05) | κατα | カタ | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(06) | μηδενα | メィデナ | 何もない[ことに] | 形容詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(07) | τροπον | トロポン | 手段に | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(09) | εαν | エアン | もし〜なら | 条件接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(10) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(11) | ελθη | エルスェィ | [それが]現れる(ようになる) | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(12) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(13) | αποστασια | アポスタシア | 背教が | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(14) | πρωτον | プロゥトン | 最初に | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(16) | αποκαλυφθη | アポカルフスェィ | [彼が]出現される(ようになる) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(17) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(18) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(19) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(20) | ανομιας | アノミアス | 不法の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(21) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(22) | υιος | ウイオス | 息子が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(23) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:3(24) | απωλειας | アポゥレイアス | 滅びの | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | テサロニケの信徒への手紙二2:4 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(02) | αντικειμενος | アンティケイメノス | 敵対する[者は] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・単数・男性 | ☞イザヤ書14:13-14 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | ☞エゼキエル書28:2 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(04) | υπεραιρομενος | ウペライロメノス | 自分を高く上げられる[者は] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・単数・男性 | ☞ダニエル書11:36 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(05) | επι | エピ | 〜[に]対しててその上に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(06) | παντα | パンタ | 全ての[者たちに] | 形容詞・対格・複数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(07) | λεγομενον | レゴメノン | 〜と呼ばれる[者に] | 動詞・現在・受動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(08) | θεον | ゼオン | 神 | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(09) | η | エィ | 或いは | 離接助詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(10) | σεβασμα | セバスマ | 礼拝される者に | 名詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(11) | ωστε | オゥステ | それ故に | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(12) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(13) | εις | エイス | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(14) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(15) | ναον | ナオン | 神殿に | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(16) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(17) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(18) | καθισαι | カスィサイ | 座ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(19) | αποδεικνυντα | アポデイクヌンタ | 示す[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(20) | εαυτον | エアウトン | 自分自身を | 再帰代名詞・三人称・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(21) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(22) | εστιν | エスティン | [彼は]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:4(23) | θεος | ゼオス | 神 | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(01) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(02) | μνημονευετε | ムネィモニューエテ | [あなたたちは]覚えています | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(03) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(04) | ετι | エティ | 未だ | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(05) | ων | オゥン | 居る[者が] | 動詞・現在・無態・分詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(06) | προς | プロス | 〜の許に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(07) | υμας | ユマス | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(08) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(09) | ελεγον | エレゴン | [私が]言った | 動詞・未完了・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:5(10) | υμιν | ユミン | あなたたちに | 人称代名詞・二人称・与格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(03) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(04) | κατεχον | カテコン | 抑えている[ものを] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(05) | οιδατε | オイダテ | [あなたたちは]知っています | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(06) | εις | エイス | 〜の為 | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(07) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(08) | αποκαλυφθηναι | アポカルフセィナイ | 現わされること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(10) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(11) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:6(13) | καιρω | カイロゥ | 時に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(01) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(03) | μυστηριον | ムステェィリオン | 不可解なものが | 名詞・主格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(04) | ηδη | エィデェィ | 既に | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(05) | ενεργειται | エネルゲイタイ | [それが]働いている | 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(06) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(07) | ανομιας | アノミアス | 不法の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(08) | μονον | モノン | 〜だけ | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(09) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(10) | κατεχων | カテコゥン | 抑えている[者が] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(11) | αρτι | アルティ | 今 | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(12) | εως | エオゥス | 〜まで | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(13) | εκ | エク | 〜から | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(14) | μεσου | メスー | 真ん中の[所の] | 形容詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:7(15) | γενηται | ゲネィタイ | [それが]〜になる(ようになる) | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・仮定・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙二2:8 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(02) | τοτε | トテ | その時に | 副詞 | ☞ヨブ記4:9 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(03) | αποκαλυφθησεται | アポカルフセィセタイ | [それが]現されるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ☞イザヤ書11:4 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(04) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ☞マタイ福音書16:27 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(05) | ανομος | アノモス | 不法の[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(06) | ον | オン | それは〜者を | 関係代名詞・対格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(08) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(09) | [ιησους] | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(10) | ανελει | アネレイ | [彼は]殺すでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(11) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(12) | πνευματι | プニューマティ | 息に | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(14) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(15) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(17) | καταργησει | カタルゲィセイ | [彼は]滅ぼすでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(18) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(19) | επιφανεια | エピファネイア | 輝きに | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(20) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(21) | παρουσιας | パルーシアス | 来ることの | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:8(22) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(01) | ου | ウー | それは〜者の | 関係代名詞・属格・単数・男性 | テサロニケの信徒への手紙二2:9 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(02) | εστιν | エスティン | [それは]〜います | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ☞マタイ福音書24:24 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(04) | παρουσια | パルーシア | 来ることは | 名詞・主格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(05) | κατ | カト | 〜に従って | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(06) | ενεργειαν | エネルゲイアン | 働きに | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(08) | σατανα | サタナ | サタンの | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(09) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(10) | παση | パセィ | ことごとくの[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(11) | δυναμει | ドゥナメイ | 力に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(13) | σημειοις | セィメイオイス | 諸々の徴に | 名詞・与格・複数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(15) | τερασιν | テラシン | 諸々の奇跡に | 名詞・与格・複数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:9(16) | ψευδους | プシュードゥース | 偽りの | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙二2:10 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(02) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | ☞1コリント1:18 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(03) | παση | パセィ | ことごとくの[ことに] | 形容詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(04) | απατη | アパテェィ | 欺きをする事に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(05) | αδικιας | アディキアス | 不正の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(06) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(07) | απολλυμενοις | アポッルメノイス | 滅びる[者たちに] | 動詞・現在・中間受動態・分詞・与格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(08) | ανθ | アント | 〜故に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(09) | ων | オゥン | それは〜諸々のことの | 関係代名詞・属格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(11) | αγαπην | アガペィン | 愛することを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(12) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(13) | αληθειας | アレィスェイアス | 真理の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(14) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(15) | εδεξαντο | エデクサント | [彼等は]受け入れた | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・三人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(16) | εις | エイス | 〜為に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(17) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(18) | σωθηναι | ソゥスェィナイ | 救われること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:10(19) | αυτους | アウトゥース | 自分たち自身を | 人称代名詞・対格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙二2:11 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(02) | δια | ディア | 〜故に | 前置詞 | ☞列王記上22:22 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(03) | τουτο | トゥート | この[ことに] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ☞イザヤ書44:20 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(04) | πεμπει | ペムペイ | 送る[者は] | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ☞エレミヤ書4:10 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(05) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 人称代名詞・与格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(06) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(07) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(08) | ενεργειαν | エネルゲイアン | 能力を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(09) | πλανης | プラネィス | 惑わしの | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(10) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(11) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(12) | πιστευσαι | ピステューサイ | 信じること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(13) | αυτους | アウトゥース | 彼等に | 人称代名詞・対格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(14) | τω | トォゥ | それを | 定冠詞・与格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:11(15) | ψευδει | プスューデイ | 偽りを | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(01) | ινα | イナ | それは〜為に | 接続詞 | テサロニケの信徒への手紙二2:12 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(02) | κριθωσιν | クリスォゥシン | [彼等は]裁かれる(ようになる) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 | ☞ローマ1:32 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(03) | παντες | パンテス | 全ての[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(04) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(05) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(06) | πιστευσαντες | ピステューサンテス | 信じた[者たちが] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(07) | τη | テェィ | それを | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(08) | αληθεια | アレィスェイア | 真理を | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(09) | αλλα | アッラー | そうせずに | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(10) | ευδοκησαντες | ユードケィサンテス | 喜んでいた[者たちが] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(11) | τη | テェィ | それを | 定冠詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:12(12) | αδικια | アディキア | 不正を | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(01) | ημεις | エィメイス | 私たちは | 人称代名詞・一人称・主格・複数 | テサロニケの信徒への手紙二2:13 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ☞エフェソ1:4 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(03) | οφειλομεν | オフェイロメン | [私たちは]〜しなければなりません | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(04) | ευχαριστειν | ユーカリステイン | 感謝すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(06) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(07) | παντοτε | パントテ | 常に | 副詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(08) | περι | ペリ | 〜[の]ことについて | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(09) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(10) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(11) | ηγαπημενοι | エィガペィメノイ | 愛されている[者たち] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・複数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(12) | υπο | ウポ | 〜によって | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(13) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(14) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(15) | ειλατο | エイラト | [彼は]選んだ | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(16) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(17) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(18) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(19) | απ | アプ | 〜から | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(20) | αρχης | アルケィス | 初めの | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(21) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(22) | σωτηριαν | ソゥテェィリアン | 救いに | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(23) | εν | エン | 〜[に]よる | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(24) | αγιασμω | アギアスモゥ | 聖別に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(25) | πνευματος | プニューマトス | 霊の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(27) | πιστει | ピステイ | 信仰に | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:13(28) | αληθειας | アレィスェイアス | 真理の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(01) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(02) | ο | オ | それに | 関係代名詞・対格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(03) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(04) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(05) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(07) | ευαγγελιου | ユーアンゲリウー | 福音の | 名詞・属格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(08) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(09) | εις | エイス | 〜の為に | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(10) | περιποιησιν | ペリポイエィシン | 贖いに | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(11) | δοξης | ドクセィス | 栄光の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(13) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(14) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(15) | ιησου | イエィスー | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:14(16) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(01) | αρα | アラ | それ故に | 離接助詞 | テサロニケの信徒への手紙二2:15 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(02) | ουν | ウーン | そこで | 接続詞 | ☞1コリント11:2 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(03) | αδελφοι | アデルフォイ | 兄弟たちよ | 名詞・呼格・複数・男性 | ☞1コリント16:13 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(04) | στηκετε | ステェィケテ | [あなたたちが]確り立っていなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(06) | κρατειτε | クラテイテ | [あなたたちは]堅く守りなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(07) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(08) | παραδοσεις | パラドセイス | 諸々の流儀を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(09) | ας | アス | それは〜諸々のことを | 関係代名詞・対格・複数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(10) | εδιδαχθητε | エディダクスェィテ | [あなたたちは]教えられた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・二人称・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(11) | ειτε | エイテ | 〜か〜か | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(12) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(13) | λογου | ログー | 言葉の | 名詞・属格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(14) | ειτε | エイテ | 〜か〜か | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(15) | δι | ディ | 〜を通して | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(16) | επιστολης | エピストレィス | 手紙の | 名詞・属格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:15(17) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(01) | αυτος | アウトス | 彼自身が | 人称代名詞・主格・単数・男性 | テサロニケの信徒への手紙二2:16 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(02) | δε | デ | 今や | 接続詞 | ☞ヨハネ福音書3:16 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(03) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ☞テトス3:7 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(04) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | ☞1ペトロ1:3 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(05) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(06) | ιησους | イエィスース | イエス=ヤㇵウェㇵは救い=が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(07) | χριστος | クリストス | キリスト=油を塗られた=が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(09) | [ο] | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(10) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(11) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(12) | πατηρ | パテェィル | 父が | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(13) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(14) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(15) | αγαπησας | アガペィサス | 愛した[者が] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(16) | ημας | エィマス | 私たちを | 人称代名詞・一人称・対格・複数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(18) | δους | ドゥース | 与えた[者が] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(19) | παρακλησιν | パラクレィシン | 慰めを | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(20) | αιωνιαν | アイオゥニアン | 永遠の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(22) | ελπιδα | エルピダ | 希望を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(23) | αγαθην | アガスェィン | 喜ばしい[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(24) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:16(25) | χαριτι | カリティ | 恵みに | 名詞・与格・単数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(01) | παρακαλεσαι | パラカレサイ | [彼が]励ます(ように願います) | 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数 | テサロニケの信徒への手紙二2:17 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(02) | υμων | ユモゥン | あなたたちの | 人称代名詞・二人称・属格・複数 | ☞1ペトロ5:10 | ||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(03) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(04) | καρδιας | カルディアス | 諸々の心を | 名詞・対格・複数・女性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(06) | στηριξαι | ステェィリクサイ | [彼が]強める(ように願います) | 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(07) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(08) | παντι | パンティ | ことごとくの[ことに] | 形容詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(09) | εργω | エルゴゥ | 働きに | 名詞・与格・単数・中性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(11) | λογω | ロゴゥ | 言葉に | 名詞・与格・単数・男性 | |||
| テサロニケの信徒への手紙二2:17(12) | αγαθω | アガスォゥ | 善い[ものに] | 形容詞・与格・単数・中性 | |||
| 日本語訳 | テサロニケの信徒への手紙二2章 | ||||||
| ☞1節 | 一 さて兄弟たちよ あなたたちにお願いします 私たちの主イエス・キリストが来ることと彼の許に私たちを集めることについて | ||||||
| (文語訳) | 一 兄弟よ、我らの主イエス・キリストの來り給ふこと、又われらが主の許に集ふことに就きては、汝らに求む。 | ||||||
| (口語訳) | 一 さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの来臨と、わたしたちがみもとに集められることとについて、あなたがたにお願いすることがある。 | ||||||
| ☞2節 | 二 或いは霊の故に或いは言葉の故に或いは私たちからのように(装った)手紙の故に主の日が来ているかのように(思い)あなたたちが心から直ぐに動揺したり又悩んだりしないように | ||||||
| (文語訳) | 二 或は靈により、或は言により、或は我等より出でし如き書により、主の日すでに來れりとて、容易く心を動かしかつ驚かざらん事を。 | ||||||
| (口語訳) | 二 霊により、あるいは言葉により、あるいはわたしたちから出たという手紙によって、主の日はすでにきたとふれまわる者があっても、すぐさま心を動かされたり、あわてたりしてはいけない。 | ||||||
| ☞3節 | 三 あなたたちは誰かにどんな手段によっても騙されならないようにしなさい 何故なら最初に背教が現れ不法の男(即ち)滅びの息子が出現しないなら(主の日は来ない)から | ||||||
| (文語訳) | 三 誰が如何にすとも、それに欺かるな。その日の前に背教の事あり、不法の人すなはち滅亡の子あらはれざるを得ず、 | ||||||
| (口語訳) | 三 だれがどんな事をしても、それにだまされてはならない。まず背教のことが起り、不法の者、すなわち、滅びの子が現れるにちがいない。 | ||||||
| ☞4節 | 四 (彼は)神と呼ばれたり或いは礼拝される全ての者に敵対してその上に自分を高く上げそれ故に神の神殿の中に座り自分自身を神であると示します | ||||||
| (文語訳) | 四 彼はすべて~と稱ふる者および人の拜む者に逆ひ、此等よりも己を高くし、遂に~の聖所に坐し己を~として見する者なり。 | ||||||
| (口語訳) | 四 彼は、すべて神と呼ばれたり拝まれたりするものに反抗して立ち上がり、自ら神の宮に座して、自分は神だと宣言する。 | ||||||
| ☞5節 | 五 未だ私があなたたちの許に居る(時)これらのことをあなたたちに言ったことを覚えていません(か) | ||||||
| (文語訳) | 五 われ汝らと偕に在りし時、これらの事を吿げしを汝ら憶えぬか。 | ||||||
| (口語訳) | 五 わたしがまだあなたがたの所にいた時、これらの事をくり返して言ったのを思い出さないのか。 | ||||||
| ☞6節 | 六 そして今(彼を)抑えているものをあなたたちは知っています 彼の時に彼が現れる為(です) | ||||||
| (文語訳) | 六 彼をして己が時に至りて顯れしめんために、彼を阻めをる者を汝らは知る。 | ||||||
| (口語訳) | 六 そして、あなたがたが知っているとおり、彼が自分に定められた時になってから現れるように、いま彼を阻止しているものがある。 | ||||||
| ☞7節 | 七 何故なら既に不法の不可解な(力)が働いているから 今抑えているだけ 真ん中からそれ(抑えている者)が(離れる)まで | ||||||
| (文語訳) | 七 不法の秘密は旣に働けり、然れど此はただ阻めをる者の除かるるまでなり。 | ||||||
| (口語訳) | 七 不法の秘密の力が、すでに働いているのである。ただそれは、いま阻止している者が取り除かれる時までのことである。 | ||||||
| ☞8節 | 八 そしてその時に不法の者が現れるでしょう その者を主イエスは彼の口の息に(よって)殺し彼の来る輝きに(よって)滅ぼすでしょう | ||||||
| (文語訳) | 八 かくて其のとき不法の者あらはれん、而して主イエス御口の氣息をもて彼を殺し、降臨の輝耀をもて彼を亡し給はん。 | ||||||
| (口語訳) | 八 その時になると、不法の者が現れる。この者を、主イエスは口の息をもって殺し、来臨の輝きによって滅ぼすであろう。 | ||||||
| ☞9節 | 九 その者が来るのはサタンの働きに従っています ことごとくの力と徴と偽りの奇跡において | ||||||
| (文語訳) | 九 彼はサタンの活動に從ひて來り、もろもろの虛僞なる力と徵と不思議と、 | ||||||
| (口語訳) | 九 不法の者が来るのは、サタンの働きによるのであって、あらゆる偽りの力と、しるしと、不思議と、 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 そして自分自身を救う為に真理を愛することを受け入れなかった故に滅びる者たちにことごとくの不正の欺きをする事において | ||||||
| (文語訳) | 一〇 不義のもろもろの誑惑とを行ひて、亡ぶる者どもに向はん、彼らは眞理を愛する愛を受けずして、救はるることを爲ざればなり。 | ||||||
| (口語訳) | 一〇 また、あらゆる不義の惑わしとを、滅ぶべき者どもに対して行うためである。彼らが滅びるのは、自分らの救となるべき真理に対する愛を受けいれなかった報いである。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 そしてこれ故に神は彼等(不法の者)に惑わしの能力を送ります 彼等(滅びる者たち)が偽りを信じる為に | ||||||
| (文語訳) | 一一 この故に~は、彼らが虛僞を信ぜんために惑をその中に働かせ給ふ。 | ||||||
| (口語訳) | 一一 そこで神は、彼らが偽りを信じるように、迷わす力を送り、 | ||||||
| ☞12節 | 一二 真理を信じずに不正を喜んでいた者が全て裁かれる為に | ||||||
| (文語訳) | 一二 これ眞理を信ぜず不義を喜ぶ者の、みな審かれん爲なり。 | ||||||
| (口語訳) | 一二 こうして、真理を信じないで不義を喜んでいたすべての人を、さばくのである。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 しかし主のによって愛されている兄弟たちよ あなたたちのことについて私たちは常に神に感謝しなければなりません 何故なら神は初めの(時)からあなたたちを選んだから 霊の聖別と真理の信仰による救いの為に | ||||||
| (文語訳) | 一三 されど主に愛せらるる兄弟よ、われら常に汝等のために~に感謝せざるを得ず。~は御靈によれる潔と眞理に對する信仰とをもて、始より汝らを救に選び、 | ||||||
| (口語訳) | 一三 しかし、主に愛されている兄弟たちよ。わたしたちはいつもあなたがたのことを、神に感謝せずにはおられない。それは、神があなたがたを初めから選んで、御霊によるきよめと、真理に対する信仰とによって、救を得させようとし、 | ||||||
| ☞14節 | 一四 その為に彼(神)は私たちの福音を通してあなたたちを呼びました 私たちの主イエス・キリストの栄光の贖いの為に | ||||||
| (文語訳) | 一四 また我らの主イエス・キリストの榮光を得させんとて、我らのiケをもて汝らを招き給へばなり。 | ||||||
| (口語訳) | 一四 そのために、わたしたちの福音によりあなたがたを召して、わたしたちの主イエス・キリストの栄光にあずからせて下さるからである。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 そこでそれ故に兄弟たちよ 確り立って私たちの言葉か手紙かを通してあなたたちに教えた流儀を堅く守りなさい | ||||||
| (文語訳) | 一五 されば兄弟よ、堅く立ちて我らの言あるひは書に由りて教へられたる傳を守れ。 | ||||||
| (口語訳) | 一五 そこで、兄弟たちよ。堅く立って、わたしたちの言葉や手紙で教えられた言伝えを、しっかりと守り続けなさい。 | ||||||
| ☞16節 | 一六 今や私たちの主イエス・キリスト自身が そして私たちの父(なる)神が 私たちを愛して永遠の慰めと喜びの希望を恵みによって与えた方が | ||||||
| (文語訳) | 一六 我らの主イエス・キリスト、及び我らを愛し恩惠をもて永遠の慰安と善き望とを與へ給ふ我らの父なる~、 | ||||||
| (口語訳) | 一六 どうか、わたしたちの主イエス・キリストご自身と、わたしたちを愛し、恵みをもって永遠の慰めと確かな望みとを賜わるわたしたちの父なる神とが、 | ||||||
| ☞17節 | 一七 あなたたちの心を励まして強めるように 全ての善い働きと言葉によって | ||||||
| (文語訳) | 一七 願はくは汝らの心を慰めて、凡ての善き業と言とに堅うし給はんことを。 | ||||||
| (口語訳) | 一七 あなたがたの心を励まし、あなたがたを強めて、すべての良いわざを行い、正しい言葉を語る者として下さるように。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||