テトスへの手紙3章をギリシャ語原典から逐語訳してみました
ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました
ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました
ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
テトスへの手紙全3章
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ プロス ティトン テトスへの手紙 3章1節〜15節の逐語訳です
☞3;1-2 支配者・権威者に服従し従順であり誰も謗らず争わず寛容で柔和であることを勧めなさい
☞3;3-5 神は私たちの義の行為によってではなく彼の憐れみによって私たちを救いました
☞3;6-8 救い主キリストを通して聖霊を注がれた私たちはキリストの恵みによって義とされました
☞3;9-11 律法についての論争を避けなさい異説を唱える人には二度訓戒した後に拒絶しなさい
☞3;12-15 私たちの人々が実を結ばない者にならない為良い行為を保持することを学ばせましょう
テトスへの手紙3:1(01) υπομιμνησκε ウポミムネィスケ [あなたは]思い起こさせなさい 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数
テトスへの手紙3:1(02) αυτους アウトゥース 彼等に 人称代名詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:1(03) αρχαις アルカイス 支配者たちに 名詞・与格・複数・女性
テトスへの手紙3:1(04) εξουσιαις エクスーシアイス 権威者たちに 名詞・与格・複数・女性
テトスへの手紙3:1(05) υποτασσεσθαι ウポタッセッサイ 服従すること 動詞・現在・中間態・不定詞
テトスへの手紙3:1(06) πειθαρχειν ペイスァルケイン 従順であること 動詞・現在・能動・不定詞
テトスへの手紙3:1(07) προς プロス 〜[に]対して 前置詞
テトスへの手紙3:1(08) παν パン ことごとくの[ものに] 形容詞・対格・単数・中性
テトスへの手紙3:1(09) εργον エルゴン 行為に 名詞・対格・単数・中性
テトスへの手紙3:1(10) αγαθον アガスォン 善い[ものに] 形容詞・対格・単数・中性
テトスへの手紙3:1(11) ετοιμους エトイムース 準備が整った[者たち] 形容詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:1(12) ειναι エイナイ 〜であること 動詞・現在・無態・不定詞
テトスへの手紙3:2(01) μηδενα メィデナ 誰一人ない[者に] 形容詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:2(02) βλασφημειν ブラスフェィメイン 悪口を言うこと 動詞・現在・能動・不定詞
テトスへの手紙3:2(03) αμαχους アマクース 争いを好まない[者たち] 形容詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:2(04) ειναι エイナイ 〜であること 動詞・現在・無態・不定詞
テトスへの手紙3:2(05) επιεικεις エピエイケイス 寛容な[者たち] 形容詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:2(06) πασαν パサン ことごとくの[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:2(07) ενδεικνυμενους エンデイクヌメヌース 示す[者たち] 動詞・現在・中間態・分詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:2(08) πραυτητα プラウテェィタ 柔和を 名詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:2(09) προς プロス 〜[に]対して 前置詞
テトスへの手紙3:2(10) παντας パンタス 全ての[者たちに] 形容詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:2(11) ανθρωπους アントロゥプース [男の]人たちに 名詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(01) ημεν エィメン [私たちは]〜であった 動詞・未完了・無態・叙実・一人称・複数
テトスへの手紙3:3(02) γαρ ガル なぜなら〜から 接続詞
テトスへの手紙3:3(03) ποτε ポテ かつて 離接助詞
テトスへの手紙3:3(04) και カイ また 接続詞
テトスへの手紙3:3(05) ημεις エィメイス 私たちは 人称代名詞・一人称・主格・複数
テトスへの手紙3:3(06) ανοητοι アノエィトイ 愚かな[者たち] 形容詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(07) απειθεις アペイスェイス 従順でない[者たち] 形容詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(08) πλανωμενοι プラノゥメノイ 迷わされる[者たち] 動詞・現在・受動・分詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(09) δουλευοντες ドゥーリューオンテス 仕える[者たち] 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(10) επιθυμιαις エピトゥミアイス 諸々の欲望に 名詞・与格・複数・女性
テトスへの手紙3:3(11) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:3(12) ηδοναις エィドナイス 諸々の快楽に 名詞・与格・複数・女性
テトスへの手紙3:3(13) ποικιλαις ポイキライス 色々な[諸々のものに] 形容詞・与格・複数・女性
テトスへの手紙3:3(14) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
テトスへの手紙3:3(15) κακια カキア 悪意に 名詞・与格・単数・女性
テトスへの手紙3:3(16) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:3(17) φθονω フスォノゥ 妬みに 名詞・与格・単数・男性
テトスへの手紙3:3(18) διαγοντες ディアゴンテス 暮らす[者たち] 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(19) στυγητοι ストゥゲィトイ 憎しみの[者たち] 形容詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(20) μισουντες ミスーンテス 嫌う[者たち] 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:3(21) αλληλους アッレィルース 互いの者たちを 相互代名詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:4(01) οτε オテ 〜時 副詞
テトスへの手紙3:4(02) δε しかし 接続詞
テトスへの手紙3:4(03) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
テトスへの手紙3:4(04) χρηστοτης クレィストテェィス 慈しみが 名詞・主格・単数・女性
テトスへの手紙3:4(05) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:4(06) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
テトスへの手紙3:4(07) φιλανθρωπια フィラントロゥピア 人間に対する愛 名詞・主格・単数・女性
テトスへの手紙3:4(08) επεφανη エペファネィ [それが]現わされた 動詞・第二アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
テトスへの手紙3:4(09) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:4(10) σωτηρος ソゥテェィロス 救い主の 名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:4(11) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テトスへの手紙3:4(12) θεου ゼウー 神の 名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:5(01) ουκ ウーク 〜ことはない 離接助詞・否定
テトスへの手紙3:5(02) εξ エクス 〜[の]故(である) 前置詞
テトスへの手紙3:5(03) εργων エルゴゥン 諸々の行為の 名詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:5(04) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:5(05) εν エン 〜[に]よる 前置詞
テトスへの手紙3:5(06) δικαιοσυνη ディカイオスネィ 義に 名詞・与格・単数・女性
テトスへの手紙3:5(07) α それは〜諸々のこと 関係代名詞・対格・複数・中性
テトスへの手紙3:5(08) εποιησαμεν エポイエィサメン [私たちが]実行した 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・複数
テトスへの手紙3:5(09) ημεις エィメイス 私たちが 人称代名詞・一人称・主格・複数
テトスへの手紙3:5(10) αλλα アッラー そうではなく 接続詞
テトスへの手紙3:5(11) κατα カタ 〜[に]よって 前置詞
テトスへの手紙3:5(12) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
テトスへの手紙3:5(13) αυτου アウトゥー 彼の 人称代名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:5(14) ελεος エレオス 憐れみに 名詞・対格・単数・中性
テトスへの手紙3:5(15) εσωσεν エソゥセン [彼は]救いました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
テトスへの手紙3:5(16) ημας エィマス 私たちを 人称代名詞・一人称・対格・複数
テトスへの手紙3:5(17) δια ディア 〜[の]所を通して 前置詞
テトスへの手紙3:5(18) λουτρου ルートルー 洗いの 名詞・属格・単数・中性
テトスへの手紙3:5(19) παλιγγενεσιας パリンゲネシアス 再生の 名詞・属格・単数・女性
テトスへの手紙3:5(20) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:5(21) ανακαινωσεως アナカイノゥセオゥス 新生の 名詞・属格・単数・女性
テトスへの手紙3:5(22) πνευματος プニューマトス 霊の 名詞・属格・単数・中性
テトスへの手紙3:5(23) αγιου アギウー 聖なる[ものの] 形容詞・属格・単数・中性
テトスへの手紙3:6(01) ου ウー そのもの(聖霊)の 関係代名詞・属格・単数・中性
テトスへの手紙3:6(02) εξεχεεν エクセケーン [彼は]注ぎ出しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
テトスへの手紙3:6(03) εφ エフ 〜[に]対してその上に 前置詞
テトスへの手紙3:6(04) ημας エィマス 私たちに 人称代名詞・一人称・対格・複数
テトスへの手紙3:6(05) πλουσιως プルーシオゥス 豊かに 副詞
テトスへの手紙3:6(06) δια ディア 〜[の]所を通して 前置詞
テトスへの手紙3:6(07) ιησου イエィスー イエス=ヤㇵウェㇵは救い=の 名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:6(08) χριστου クリストゥー キリスト=油を塗られた=の 名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:6(09) του トゥー その 定冠詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:6(10) σωτηρος ソゥテェィロス 救い主の 名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:6(11) ημων エィモゥン 私たちの 人称代名詞・一人称・属格・複数
テトスへの手紙3:7(01) ινα イナ それは〜為 接続詞
テトスへの手紙3:7(02) δικαιωθεντες ディカイオゥスェンテス 義とされた[者たちは] 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:7(03) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
テトスへの手紙3:7(04) εκεινου エケイヌー その[者(キリスト)の] 指示代名詞・属格・単数・男性
テトスへの手紙3:7(05) χαριτι カリティ 恵みに(よって) 名詞・与格・単数・女性
テトスへの手紙3:7(06) κληρονομοι クレィロノモイ 相続人たち 名詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:7(07) γενηθωμεν ゲネィスォゥメン [私たちは]〜にされようとする 動詞・アオリスト・受動デポネント・仮定・一人称・複数
テトスへの手紙3:7(08) κατ カト 〜[に]よって 前置詞
テトスへの手紙3:7(09) ελπιδα エルピダ 希望に 名詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:7(10) ζωης ゾゥエィス 命の 名詞・属格・単数・女性
テトスへの手紙3:7(11) αιωνιου アイオゥニウー とこしえの[ものの] 形容詞・属格・単数・女性
テトスへの手紙3:8(01) πιστος ピストス 真実の[こと]です 形容詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:8(02) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:8(03) λογος ロゴス 言葉は 名詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:8(04) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:8(05) περι ペリ 〜ことについて 前置詞
テトスへの手紙3:8(06) τουτων トゥートォゥン これらの[諸々のことの] 指示代名詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:8(07) βουλομαι ブーロマイ [私は]望みます 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・一人称・単数
テトスへの手紙3:8(08) σε あなたに 人称代名詞・二人称・対格・単数
テトスへの手紙3:8(09) διαβεβαιουσθαι ディアベバイウーッサイ 主張すること 動詞・現在・中間受動デポネント・不定詞
テトスへの手紙3:8(10) ινα イナ それは〜為 接続詞
テトスへの手紙3:8(11) φροντιζωσιν フロンティゾゥシン [彼等が]気を付けようとする 動詞・現在・能動・仮定・三人称・複数
テトスへの手紙3:8(12) καλων カロゥン 良い[諸々のことの] 形容詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:8(13) εργων エルゴゥン 諸々の行為の 名詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:8(14) προιστασθαι プロイスタッサイ 保持すること 動詞・現在・中間態・不定詞
テトスへの手紙3:8(15) οι オイ それらが 定冠詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:8(16) πεπιστευκοτες ペピステュコテス 信じた[者たちが] 動詞・完了・能動・分詞・主格・複数・男性・アッティク形
テトスへの手紙3:8(17) θεω ゼオゥ 神を 名詞・与格・単数・男性
テトスへの手紙3:8(18) ταυτα タウタ これらの[諸々のことは] 指示代名詞・主格・複数・中性
テトスへの手紙3:8(19) εστιν エスティン [それは]〜です 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数
テトスへの手紙3:8(20) καλα カラ 良い[諸々のこと] 形容詞・主格・複数・中性
テトスへの手紙3:8(21) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:8(22) ωφελιμα オゥフェリマ 有益な[諸々のこと](です) 形容詞・主格・複数・中性
テトスへの手紙3:8(23) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
テトスへの手紙3:8(24) ανθρωποις アントロゥポイス [男の]人たちに 名詞・与格・複数・男性
テトスへの手紙3:9(01) μωρας モゥラス 愚かな[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・女性・複数
テトスへの手紙3:9(02) δε しかし 接続詞
テトスへの手紙3:9(03) ζητησεις ゼィテェィセイス 諸々の議論を 名詞・対格・複数・女性
テトスへの手紙3:9(04) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:9(05) γενεαλογιας ゲネアロギアス 諸々の系図を 名詞・対格・複数・女性
テトスへの手紙3:9(06) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:9(07) εριν エリン 争いを 名詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:9(08) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:9(09) μαχας マカス 諸々の争いを 名詞・対格・複数・女性
テトスへの手紙3:9(10) νομικας ノミカス 律法についての[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・女性・複数
テトスへの手紙3:9(11) περιιστασο ペリイスタソ [あなたは]避けなさい 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数
テトスへの手紙3:9(12) εισιν エイシン [それらは]〜である 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数
テトスへの手紙3:9(13) γαρ ガル なぜなら〜から 接続詞
テトスへの手紙3:9(14) ανωφελεις アノゥフェレイス 無益の[諸々のこと] 形容詞・主格・複数・女性
テトスへの手紙3:9(15) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:9(16) ματαιοι マタイオイ 空しい[諸々のこと] 形容詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:10(01) αιρετικον アイレティコン 異説を唱える[人に] 形容詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:10(02) ανθρωπον アントロゥポン [男の]人に 名詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:10(03) μετα メタ 〜後に 前置詞
テトスへの手紙3:10(04) μιαν ミアン 一つ目の[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:10(05) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:10(06) δευτεραν デューテラン 二度目の[ものを] 形容詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:10(07) νουθεσιαν ヌースェシアン 訓戒を(した) 名詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:10(08) παραιτου パライトゥー [あなたは]拒絶しなさい 動詞・現在・中間受動デポネント・命令・二人称・単数
テトスへの手紙3:11(01) ειδως エイドォゥス 知っている[者は] 動詞・完了・能動・分詞・主格・単数・男性・アッティク形
テトスへの手紙3:11(02) οτι オティ それは〜こと 接続詞
テトスへの手紙3:11(03) εξεστραπται エクセストラプタイ [彼は]踏み外されている 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数
テトスへの手紙3:11(04) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:11(05) τοιουτος トイウートス そのような[者は] 指示代名詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:11(06) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:11(07) αμαρτανει アマルタネイ [彼は]罪を犯している 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
テトスへの手紙3:11(08) ων オゥン 〜である[者は] 動詞・現在・無態・分詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:11(09) αυτοκατακριτος アウトカタクリトス 自ら有罪判決の[者] 形容詞・主格・単数・男性
テトスへの手紙3:12(01) οταν オタン 〜時 接続詞
テトスへの手紙3:12(02) πεμψω ペムプソゥ [私が]遣わすことにする 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
テトスへの手紙3:12(03) αρτεμαν アルテマン アルテマス=女神アルテミスの贈り物=を 名詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:12(04) προς プロス 〜[に]向かってその許に 前置詞
テトスへの手紙3:12(05) σε あなたに 人称代名詞・二人称・対格・単数
テトスへの手紙3:12(06) η エィ あるいは 離接助詞
テトスへの手紙3:12(07) τυχικον トゥキコン ティキコ=運命的な=を 名詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:12(08) σπουδασον スプーダソン [あなたは]努力して下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
テトスへの手紙3:12(09) ελθειν エルスェイン 来ること 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞
テトスへの手紙3:12(10) προς プロス 〜[に]向かってその許に 前置詞
テトスへの手紙3:12(11) με 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
テトスへの手紙3:12(12) εις エイス 〜[に]おいてその中の 前置詞
テトスへの手紙3:12(13) νικοπολιν ニコポリン ニコポリス=勝利の町=に 名詞・対格・単数・女性
テトスへの手紙3:12(14) εκει エケイ そこで 副詞
テトスへの手紙3:12(15) γαρ ガル なぜなら〜から 接続詞
テトスへの手紙3:12(16) κεκρικα ケクリカ [私は]決めた 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数
テトスへの手紙3:12(17) παραχειμασαι パラケイマサイ 冬を越すこと 動詞・アオリスト・能動・不定詞
テトスへの手紙3:13(01) ζηναν ゼィナン ゼナス=最高神ジュピター=を 名詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:13(02) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:13(03) νομικον ノミコン 律法家の[者を] 形容詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:13(04) και カイ そして 接続詞
テトスへの手紙3:13(05) απολλων アポロゥン アポロ=アポロによって与えられた=を 名詞・対格・単数・男性
テトスへの手紙3:13(06) σπουδαιως スプーダイオゥス 直ぐに 副詞
テトスへの手紙3:13(07) προπεμψον プロペムプソン [あなたは]旅に送り出して下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
テトスへの手紙3:13(08) ινα イナ それは〜ように 接続詞
テトスへの手紙3:13(09) μηδεν メィデン 何一つない[ことを] 形容詞・対格・単数・中性
テトスへの手紙3:13(10) αυτοις アウトイス 彼等に 人称代名詞・与格・複数・男性
テトスへの手紙3:13(11) λειπη レイペィ [それは]欠けている 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数
テトスへの手紙3:14(01) μανθανετωσαν マンタネトォゥサン [彼等が]学ぶ(ようにさせなさい) 動詞・現在・能動・命令・三人称・複数
テトスへの手紙3:14(02) δε そして 接続詞
テトスへの手紙3:14(03) και カイ また 接続詞
テトスへの手紙3:14(04) οι オイ それらが 定冠詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:14(05) ημετεροι エィメテロイ 私たちの[者たちが] 所有代名詞・一人称・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:14(06) καλων カロゥン 良い[諸々のことの] 形容詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:14(07) εργων エルゴゥン 諸々の行為の 名詞・属格・複数・中性
テトスへの手紙3:14(08) προιστασθαι プロイスタッサイ 保持すること 動詞・現在・中間態・不定詞
テトスへの手紙3:14(09) εις エイス 〜[に]おいてその為に 前置詞
テトスへの手紙3:14(10) τας タス それらに 定冠詞・対格・複数・女性
テトスへの手紙3:14(11) αναγκαιας アナンカイアス 不可欠な[諸々のものに] 形容詞・対格・複数・女性・複数
テトスへの手紙3:14(12) χρειας クレイアス 諸々の必要なものに 名詞・対格・複数・女性
テトスへの手紙3:14(13) ινα イナ それは〜為に 接続詞
テトスへの手紙3:14(14) μη メィ 〜ことはない 離接助詞・否定
テトスへの手紙3:14(15) ωσιν オゥシン [彼等が]〜になろうとする 動詞・現在・無態・仮定・三人称・複数
テトスへの手紙3:14(16) ακαρποι アカルポイ 実を結ばない[者たち] 形容詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:15(01) ασπαζονται アスパゾンタイ [彼等が]挨拶しています 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・複数
テトスへの手紙3:15(02) σε あなたに 人称代名詞・二人称・対格・単数
テトスへの手紙3:15(03) οι オイ それらが 定冠詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:15(04) μετ メト 〜[の]許に共に(居る) 前置詞
テトスへの手紙3:15(05) εμου エムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
テトスへの手紙3:15(06) παντες パンテス 全ての[者たちが] 形容詞・主格・複数・男性
テトスへの手紙3:15(07) ασπασαι アスパサイ [あなたは]挨拶して下さい 動詞・アオリスト・中間デポネント・命令・二人称・単数
テトスへの手紙3:15(08) τους トゥース それらに 定冠詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:15(09) φιλουντας フィルーンタス 愛する[者たちに] 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数・男性
テトスへの手紙3:15(10) ημας エィマス 私たちを 人称代名詞・一人称・対格・複数
テトスへの手紙3:15(11) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
テトスへの手紙3:15(12) πιστει ピステイ 信仰に 名詞・与格・単数・女性
テトスへの手紙3:15(13) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
テトスへの手紙3:15(14) χαρις カリス 恵みが 名詞・主格・単数・女性
テトスへの手紙3:15(15) μετα メタ 〜[の]許に共に(あるように) 前置詞
テトスへの手紙3:15(16) παντων パントォゥン 全ての[者たちの] 形容詞・属格・複数・男性
テトスへの手紙3:15(17) υμων ユモゥン あなたたちの 人称代名詞・二人称・属格・複数
日本語訳 テトスへの手紙3章
☞1節
(文語訳) 一 汝かれらに司と權威ある者とに服し、かつ從ひ、凡ての善き業をおこなふ備をなし、 
(口語訳) 一 あなたは彼らに勧めて、支配者、権威ある者に服し、これに従い、いつでも良いわざをする用意があり、
☞2節
(文語訳) 二 人を謗らず、爭はず、寛容にし、常に柔和を凡ての人に顯すべきことを思ひ出させよ。 
(口語訳) 二 だれをもそしらず、争わず、寛容であって、すべての人に対してどこまでも柔和な態度を示すべきことを、思い出させなさい。
☞3節
(文語訳) 三 我らも前には愚なるもの、順はぬもの、迷へる者、さまざまの慾と快樂とに事ふるもの、惡意と嫉妬とをもて過すもの、憎むべき者、また互に憎み合ふ者なりき。 
(口語訳) 三 わたしたちも以前には、無分別で、不従順な、迷っていた者であって、さまざまの情欲と快楽との奴隷になり、悪意とねたみとで日を過ごし、人に憎まれ、互に憎み合っていた。
☞4節
(文語訳) 四 されど我らの救主なる~の仁慈と、人を愛したまふ愛との顯れしとき、 
(口語訳) 四 ところが、わたしたちの救主なる神の慈悲と博愛とが現れたとき、
☞5節
(文語訳) 五  
(口語訳) 五 わたしたちの行った義のわざによってではなく、ただ神のあわれみによって、再生の洗いを受け、聖霊により新たにされて、わたしたちは救われたのである。
☞6節
(文語訳) 六 我らの行ひし義の業にはよらで、唯その憐憫により、更生の洗と、我らの救主イエス・キリストをもて豐に注ぎたまふ聖靈による維新とにて、我らを救ひ給へり。 
(口語訳) 六 この聖霊は、わたしたちの救主イエス・キリストをとおして、わたしたちの上に豊かに注がれた。
☞7節
(文語訳) 七 これ我らが其の恩惠によりて義とせられ、永遠の生命の望にしたがひて世嗣とならん爲なり。 
(口語訳) 七 これは、わたしたちが、キリストの恵みによって義とされ、永遠のいのちを望むことによって、御国をつぐ者となるためである。
☞8節
(文語訳) 八 この言は信ずべきなれば、我なんぢが此等につきて確證せんことを欲す。~を信じたる者をして愼みて善き業を務めしめん爲なり。かくするは善き事にして人にuあり。 
(口語訳) 八 この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。
☞9節
(文語訳) 九 されど愚なる議論・系圖・爭鬪、また律法に就きての分爭を避けよ。これらはuなくして空しきものなり。 
(口語訳) 九 しかし、愚かな議論と、系図と、争いと、律法についての論争とを、避けなさい。それらは無益かつ空虚なことである。
☞10節
(文語訳) 一〇 異端の者をば一度もしくは二度、訓戒して後これを棄てよ。 
(口語訳) 一〇 異端者は、一、二度、訓戒を加えた上で退けなさい。
☞11節
(文語訳) 一一 かかる者は汝の知るごとく、邪曲にして自ら罪を認めつつ尙これを犯すなり。
(口語訳) 一一 たしかに、こういう人たちは、邪道に陥り、自ら悪と知りつつも、罪を犯しているからである。
☞12節
(文語訳) 一二 我アルテマス或はテキコを汝に遣さん、その時なんぢ急ぎてニコポリなる我がもとに來れ。われ彼處にて冬を過さんと定めたり。 
(口語訳) 一二 わたしがアルテマスかテキコかをあなたのところに送ったなら、急いでニコポリにいるわたしの所にきなさい。わたしは、そこで冬を過ごすことにした。
☞13節
(文語訳) 一三 教法師ゼナス及びアポロを懇ろに送りて、乏しき事なからしめよ。 
(口語訳) 一三 法学者ゼナスと、アポロとを、急いで旅につかせ、不自由のないようにしてあげなさい。
☞14節
(文語訳) 一四 かくて我らの伴侶も善き業を務めて必要を資けんことを學ぶべし、これ果を結ばぬ事なからん爲なり。
(口語訳) 一四 わたしたちの仲間も、さし迫った必要に備えて、努めて良いわざを励み、実を結ばぬ者とならないように、心がけるべきである。
☞15節
(文語訳) 一五 我と偕に居る者みな汝に安否を問ふ。信仰に在りて我らを愛する者に安否を問へ。願はくは御惠、なんぢら凡ての者と偕にあらん事を。
(口語訳) 一五 わたしと共にいる一同の者から、あなたによろしく。わたしたちを愛している信徒たちに、よろしく。恵みが、あなたがた一同と共にあるように。
Office Murakami