| 申命記4章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 申命記全34章 | ||||||
| ו:אתחנן | ヴァ・エトㇰハナン そこで[私は]お願いしました (トーラ45部) 旧約聖書申命記 4章1節〜49節の逐語訳です | |||||
| ☞4;1-8 「私が命じる言葉に加えても減らしてもいけない」 | ||||||
| ☞4;9-28 ホレブにおける主ヤㇵウェㇵの言葉を説き明かす | ||||||
| ☞4;29-31 あなたたちは主ヤㇵウェㇵを求めるなら見出す | ||||||
| ☞4;32-40 主ヤㇵウェㇵが御神、彼一人の他にいない | ||||||
| ☞4;41-43 モーセは三つの町を分けた、逃れのため | ||||||
| ☞4;44-49 これはエジプトを出た時告げた証し、定め、掟 | ||||||
| 申命記4:1(01) | ו:עתה | ヴェ・アッター | そして今 | 接続詞+副詞 | ||
| 申命記4:1(02) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:1(03) | שמע | シェマー | [あなたは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記4:1(04) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| 申命記4:1(05) | ה:חקים | ハ・ㇰフッキーム | その諸々の掟 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(06) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜を | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:1(07) | ה:משפטים | ハ・ムミシュパティーム | その諸々の法 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(08) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:1(09) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:1(10) | מלמד | メラムメド | 完全に教えた[もの] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:1(11) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(12) | ל:עשות | ラ・アソート | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:1(13) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記4:1(14) | תחיו | ティㇰフユー | [あなたたちが]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(15) | ו:באתם | ウ・ヴァテム | そして[あなたたちが]入る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(16) | ו:ירשתם | ヴィ・リシュテム | そして[あなたたちが]相続する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:1(18) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:1(19) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:1(20) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:1(21) | אלהי | エロヘイ | 神 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(22) | אבתי:כם | アヴォテイ・ㇰヘム | あなたたちの父たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:1(23) | נתן | ノテン | 与える[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:1(24) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:2(01) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記4:2(02) | תספו | トシーフ | [あなたたちが]加えさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:2(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記4:2(04) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:2(05) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:2(06) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:2(07) | מצוה | メツァッヴェー | 完全に命じた[もの] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:2(08) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:2(09) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記4:2(10) | תגרעו | ティグレウー | [あなたたちが]減らす | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:2(11) | מ:מ:נו | ミ・ムメン・ヌー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:2(12) | ל:שמר | リ・シュモール | 守るために | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:2(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:2(14) | מצות | ミツヴォト | 諸々の命令 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記4:2(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:2(16) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:2(17) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:2(18) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:2(19) | מצוה | メツァッヴェー | 完全に命じた[もの] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:2(20) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:3(01) | עיני:כם | エイネイ・ㇰヘム | あなたたちの両目は | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:3(02) | ה:ראת | ハ・ロオート | まさに見た[ものたち] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| 申命記4:3(03) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:3(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記4:3(05) | עשה | アサー | [彼が]為した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:3(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:3(07) | ב:בעל | ベ・ヴァアル | バアル=主人=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:3(08) | פעור | ペオール | ペオル=裂け目=→バアル・ペオル=裂け目の主人= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:3(09) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記4:3(10) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:3(11) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:3(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:3(13) | הלך | ハラㇰフ | [彼は]歩いて行った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:3(14) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | ||
| 申命記4:3(15) | בעל־ | ヴァアル・ | バアル=主人= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:3(16) | פעור | ペオール | ペオル=裂け目=→バアル・ペオル=裂け目の主人= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:3(17) | השמיד:ו | ヒシュミド・ォー | [彼が]滅ぼした | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:3(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:3(19) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:3(20) | מ:קרב:ך | ミ・ッキルベー・ㇰハ | あなたの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:4(01) | ו:אתם | ヴェ・アッテム | そしてあなたたちは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:4(02) | ה:דבקים | ハ・ッデヴェキム | まさにしがみ付いている[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:4(03) | ב:יהוה | バ・アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:4(04) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:4(05) | חיים | ㇰハイィム | 生きている者たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:4(06) | כל:כם | クッレ・ㇰヘム | あなたたちのことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:4(07) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:5(01) | ראה | レエー | [あなたは]見なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記4:5(02) | למדתי | リムマドティ | [私は]完全に教えました | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:5(03) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:5(04) | חקים | ㇰフッキーム | 諸々の掟を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:5(05) | ו:משפטים | ウ・ミシュパティーム | そして諸々の法を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:5(06) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記4:5(07) | צו:ני | ツィッヴァー・ニ | [彼が]完全に命じた、私に | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:5(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:5(09) | אלה:י | エロハ・イ | 私の神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:5(10) | ל:עשות | ラ・アソート | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:5(11) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 申命記4:5(12) | ב:קרב | ベ・ケレヴ | 〜の中において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:5(13) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:5(14) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記4:5(15) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:5(16) | באים | バイム | 入る[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:5(17) | שמ:ה | シェムマ・ァ | それの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:5(18) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァ | 相続するために、それを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:6(01) | ו:שמרתם | ウ・シェマルテム | そして[あなたたちは]守ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(02) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちは]行います | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(03) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:6(04) | הוא | ヒー | それが | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:6(05) | חכמת:כם | ㇰハㇰフマト・ㇰヘム | あなたたちの諸々の知恵 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(06) | ו:בינת:כם | ウ・ヴィナト・ㇰヘム | そしてあなたたちの諸々の知識 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(07) | ל:עיני | レ・エイネイ | 両目に対して | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記4:6(08) | ה:עמים | ハ・アムミム | その民たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:6(10) | ישמעון | イィシュメウーン | [彼等は]聞く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(11) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:6(12) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:6(13) | ה:חקים | ハ・ㇰフッキーム | その諸々の掟の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:6(14) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記4:6(15) | ו:אמרו | ヴェ・アメルー | そして[彼等は]言う | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記4:6(16) | רק | ラク | 確かに | 副詞 | ||
| 申命記4:6(17) | עם־ | アム・ | 民 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:6(18) | חכם | ㇰハㇰハム | 知恵ある[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:6(19) | ו:נבון | ヴェ・ナヴォーン | そして知識を授けられた[もの] | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:6(20) | ה:גוי | ハ・ッゴーイ | その国民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:6(21) | ה:גדול | ハ・ッガドール | まさに大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:6(22) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:7(01) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| 申命記4:7(02) | מי־ | ミー・ | どの〜[いる]か? | 代名詞・疑問 | ||
| 申命記4:7(03) | גוי | ゴーイ | 国民が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:7(04) | גדול | ガドール | 大いなる | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:7(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:7(06) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に[属する] | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:7(07) | אלהים | エロヒーム | 神[々] | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:7(08) | קרבים | ケロヴィーム | 近い[もの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:7(09) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:7(10) | כ:יהוה | カ・アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=のような | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:7(11) | אלהי:נו | エロヘイ・ヌー | 私たちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 申命記4:7(12) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:7(13) | קרא:נו | カルエー・ヌ | 私たちが呼ぶこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| 申命記4:7(14) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:8(01) | ו:מי | ウ・ミー | そしてどの〜[いる]か? | 接続詞+代名詞・疑問 | ||
| 申命記4:8(02) | גוי | ゴーイ | 国民が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:8(03) | גדול | ガドール | 大いなる | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:8(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:8(05) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に[属する] | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:8(06) | חקים | ㇰフッキーム | 諸々の掟が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:8(07) | ו:משפטים | ウ・ミシュパティーム | そして諸々の法が | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:8(08) | צדיקם | ツァッディキーム | 正しい[諸々のもの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:8(09) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくのように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:8(10) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:8(11) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:8(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:8(13) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:8(14) | נתן | ノテン | 与える[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:8(15) | ל:פני:כם | リ・フネイ・ㇰヘム | あなたたちの面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:8(16) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(01) | רק | ラーク | ただ | 副詞 | ||
| 申命記4:9(02) | השמר | ヒシャメル | [あなたは]注意を向けられなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(03) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(04) | ו:שמר | ウ・シェモール | そして[あなたは]見守りなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(05) | נפש:ך | ナフシェ・ㇰハー | あなたの魂を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(06) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 | ||
| 申命記4:9(07) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 申命記4:9(08) | תשכח | ティシュカㇰフ | [あなたは]忘れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:9(10) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の事 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:9(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記4:9(12) | ראו | ラウー | [それらが]見た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記4:9(13) | עיני:ך | エイネイ・ㇰハー | あなたの両目が | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(14) | ו:פן־ | ウ・フェン・ | そして〜ことのないように | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記4:9(15) | יסורו | ヤスール | [それらが]離れ去る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:9(16) | מ:לבב:ך | ミ・ッレヴァヴ・ㇰハー | あなたの心から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(17) | כל | コール | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(18) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:9(19) | חיי:ך | ㇰハイェイ・ㇰハー | あなたの生涯の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(20) | ו:הודעת:ם | ヴェ・ホダアタ・ム | そして[あなたは]知らせなさい、彼等に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:9(21) | ל:בני:ך | レ・ヴァネイ・ㇰハー | あなたの息子たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:9(22) | ו:ל:בני | ヴェ・リ・ヴネイ | そして息子たちに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:9(23) | בני:ך | ヴァネイ・ㇰハー | あなたの息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(01) | יום | ヨーム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(02) | אשר | アシェル | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 申命記4:10(03) | עמדת | アマドタ | [あなたが]立った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(04) | ל:פני | リ・フネイ | 〜[の]面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記4:10(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:10(06) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(07) | ב:חרב | ベ・ㇰホレーヴ | ホレブ=砂漠=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:10(08) | ב:אמר | ベ・エモール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:10(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:10(10) | אל:י | エラー・イ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:10(11) | הקהל־ | ハケヘル・ | [あなたは]集めさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(12) | ל:י | リ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:10(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:10(14) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(15) | ו:אשמע:ם | ヴェ・アシュミエ・ム | そして[私は]聞かせます、彼等に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:10(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:10(17) | דבר:י | デヴァラ・イ | 私の諸々の言葉 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:10(18) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:10(19) | ילמדון | イィルメドゥン | [彼等が]学ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:10(20) | ל:יראה | レ・イィルアー | 恐れることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:10(21) | את:י | オテ・ィー | 私を | 目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:10(22) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:10(23) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:10(24) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記4:10(25) | הם | ヘム | 彼等が | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:10(26) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命[ある] | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:10(27) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記4:10(28) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:10(29) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜に | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:10(30) | בני:הם | ベネイ・ヘム | 彼等の息子たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:10(31) | ילמדון | イェラムメドゥン | [彼等が]完全に教える | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:11(01) | ו:תקרבון | ヴァ・ッティクレヴン | そして[あなたたちは]近づきました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:11(02) | ו:תעמדון | ヴァ・ッタアムドゥン | そして[あなたたちは]立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:11(03) | תחת | タㇰハト | 〜[の]下に | 前置詞 | ||
| 申命記4:11(04) | ה:הר | ハ・ハール | その山の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:11(05) | ו:ה:הר | ヴェ・ハ・ハール | そしてその山は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:11(06) | בער | ボエール | 燃えている[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:11(07) | ב:אש | バ・エーシュ | 火の中に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:11(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 申命記4:11(09) | לב | レヴ | 中心 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:11(10) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:11(11) | חשך | ㇰホーシェㇰフ | 暗闇が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:11(12) | ענן | アナーン | 密雲が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:11(13) | ו:ערפל | ヴァ・アラフェール | そして黒雲が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:12(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に語りました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:12(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:12(03) | אלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:12(04) | מ:תוך | ミ・ットㇰフ | 真ん中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:12(05) | ה:אש | ハ・エーシュ | その火の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:12(06) | קול | コール | 声を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:12(07) | דברים | デヴァリーム | 諸々の言葉の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:12(08) | אתם | アッテム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:12(09) | שמעים | ショメイム | 聞く[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:12(10) | ו:תמונה | ウ・テムナー | そして姿形を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:12(11) | אינ:כם | エイネ・ㇰヘム | あなたたちは〜ではありません | 副詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:12(12) | ראים | ロイーム | 見る[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:12(13) | זולתי | ズラティー | 〜を除いて | 前置詞 | ||
| 申命記4:12(14) | קול | コール | 声 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:13(01) | ו:יגד | ヴァ・ヤーッゲド | そして[彼は]告げ知らせました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:13(02) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:13(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:13(04) | ברית:ו | ベリト・ォー | 彼の契約 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:13(05) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:13(06) | צוה | ツィッヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:13(07) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:13(08) | ל:עשות | ラ・アソート | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:13(09) | עשרת | アセーレト | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記4:13(10) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その数ある言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:13(11) | ו:יכתב:ם | ヴァ・イィㇰフテヴェー・ム | そして[彼は]書き記しました、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:13(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記4:13(13) | שני | シェネイ | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 申命記4:13(14) | לחות | ルㇰホート | 数ある書板の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:13(15) | אבנים | アヴァニーム | 数ある石の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記4:14(01) | ו:את:י | ヴェ・オテ・ィー | そして私に | 接続詞+目的+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:14(02) | צוה | ツィッヴァー | [彼は]完全に命じました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:14(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:14(04) | ב:עת | バ・エト | 時において | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:14(05) | ה:הוא | ハ・ヒー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:14(06) | ל:למד | レ・ラムメド | 完全に教えることを | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記4:14(07) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(08) | חקים | ㇰフッキーム | 諸々の掟を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(09) | ו:משפטים | ウ・ミシュパティーム | そして諸々の法を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(10) | ל:עשת:כם | ラ・アソート・ㇰヘム | あなたたちが行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(11) | את:ם | オター・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(12) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 土地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:14(13) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記4:14(14) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(15) | עברים | オヴェリーム | 渡って行く[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:14(16) | שמ:ה | シャムマ・ァー | それの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:14(17) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァー | 所有するため、それを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:15(01) | ו:נשמרתם | ヴェ・ニシュマルテム | そして[あなたたちは]注意が求められています | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:15(02) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 | ||
| 申命記4:15(03) | ל:נפשתי:כם | レ・ナフショテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の魂に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:15(04) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:15(05) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記4:15(06) | ראיתם | レイテム | [あなたたちが]見た | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:15(07) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:15(08) | תמונה | テムナー | 姿形の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:15(09) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:15(10) | דבר | ディッベル | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:15(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:15(12) | אלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:15(13) | ב:חרב | ベ・ㇰホレーヴ | ホレブ=砂漠=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:15(14) | מ:תוך | ミ・ットㇰフ | 真ん中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:15(15) | ה:אש | ハ・エーシュ | その火の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:16(01) | פן | ペン・ | 〜ことをしないように | 接続詞 | ||
| 申命記4:16(02) | תשחתון | タシュㇰヒトゥン | [あなたたちは]堕落させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:16(03) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちは]造る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:16(04) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:16(05) | פסל | ペーセル | 彫像を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:16(06) | תמונת | テムナト | 姿形を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:16(07) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:16(08) | סמל | サーメル | 偶像の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:16(09) | תבנית | タヴニット | 模型を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:16(10) | זכר | ザㇰハール | 男の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:16(11) | או | オ | あるいは | 接続詞 | ||
| 申命記4:16(12) | נקבה | ネケヴァー | 女の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(01) | תבנית | タヴニット | 似姿 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(02) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:17(03) | בהמה | ベヘマー | 家畜の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(04) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:17(05) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地に[ある] | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(06) | תבנית | タヴニット | 似姿 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(07) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:17(08) | צפור | ツィッポル | 鳥の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:17(09) | כנף | カナーフ | 翼の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(10) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:17(11) | תעוף | タウーフ | [それは]飛ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:17(12) | ב:שמים | ヴァ・シャマーイィム | 数ある天(空)の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:18(01) | תבנית | タヴニット | 似姿 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:18(02) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:18(03) | רמש | ロメス | 這っている[ものの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:18(04) | ב:אדמה | バ・アダマー | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:18(05) | תבנית | タヴニット | 似姿 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:18(06) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:18(07) | דגה | ダガー | 魚の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:18(08) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:18(09) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中に[ある] | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:18(10) | מ:תחת | ミ・ッタㇰハト | 下から | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記4:18(11) | ל:ארץ | ラ・アーレツ | 地に対して | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:19(01) | ו:פן | ウ・フェン | そして〜ことのないように | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記4:19(02) | תשא | ティッサー | [あなたが]上げる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(03) | עיני:ך | エイネイ・ㇰハー | あなたの両目を | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(04) | ה:שמימ:ה | ハ・シャマイマ・ァー | あの数ある天の方へ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:19(05) | ו:ראית | ヴェ・ライータ | そして[あなたは]見る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:19(07) | ה:שמש | ハ・シェーメシュ | あの太陽 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:19(08) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:19(09) | ה:ירח | ハ・ヤレアㇰフ | あの月 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:19(11) | ה:כוכבים | ハ・ッコㇰハヴィーム | あの星々 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:19(12) | כל | コール | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(13) | צבא | ツェヴァー | 万軍の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:19(14) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:19(15) | ו:נדחת | ヴェ・ニッダㇰフター | そして[あなたは]動かされる | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(16) | ו:השתחוית | ヴェ・ヒシュタㇰハヴィータ | そして[あなたは]身をひれ伏す | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(17) | ל:הם | ラ・ヘム | それらに対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:19(18) | ו:עבדת:ם | ヴァ・アヴァドター・ム | そして[あなたは]仕える、それらに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:19(19) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:19(20) | חלק | ㇰハラク | [彼が]分け与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:19(22) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(23) | את:ם | オタ・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:19(24) | ל:כל | レ・ㇰホール | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(25) | ה:עמים | ハ・アムミーム | その民たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:19(26) | תחת | ターㇰハト | 〜の下で | 前置詞 | ||
| 申命記4:19(27) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:19(28) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:20(01) | ו:את:כם | ヴェ・エト・ㇰヘム | そしてあなたたちを | 接続詞+目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:20(02) | לקח | ラカㇰフ | [彼は]取りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:20(04) | ו:יוצא | ヴァ・ヨツィ | そして[彼は]出させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(05) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:20(06) | מ:כור | ミ・ックル | 炉から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(07) | ה:ברזל | ハ・ッバルゼール | あの鉄の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(08) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:20(09) | ל:היות | リ・フヨト | 〜[に]なる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:20(10) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に対して | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(11) | ל:עם | レ・アム | 民に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(12) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:20(13) | כ:יום | カ・ヨム | 日として | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:20(14) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:21(01) | ו:יהוה | ヴァ・アドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:21(02) | התאנף־ | ヒットアンナフ・ | [彼は]己を怒らせました | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:21(03) | ב:י | ビ・ィ | 私の中に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:21(04) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記4:21(05) | דברי:כם | ディヴレイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の事 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:21(06) | ו:ישבע | ヴァ・イィシャヴァー | そして[彼は]誓いを立てさせられました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:21(07) | ל:בלתי | レ・ヴィルティー | 〜はないことを | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記4:21(08) | עבר:י | アヴリ・ィ | 私が渡ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:21(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:21(10) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | あのヨルダン=下るもの= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:21(11) | ו:ל:בלתי־ | ウ・レ・ヴィルティー・ | そして〜はないことを | 接続詞+前置詞+前置詞 | ||
| 申命記4:21(12) | בא | ヴォー | 入って行くこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:21(13) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記4:21(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:21(15) | ה:טובה | ハ・ットッヴァー | まさに良い[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:21(16) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:21(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:21(18) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:21(19) | נתן | ノテン | 与える[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:21(20) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:21(21) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:22(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:22(02) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:22(03) | מת | メト | 死ぬ[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:22(04) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:22(05) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:22(06) | אינ:ני | エイネン・ニ | 私は〜ではない | 副詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:22(07) | עבר | オヴェール | 渡る[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:22(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:22(09) | ה:ירדן | ハ・ヤルデーン | あのヨルダン=下るもの= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:22(10) | ו:אתם | ヴェ・アッテム | そしてあなたたちは | 接続詞+代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:22(11) | עברים | オヴェリーム | 渡る[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:22(12) | ו:ירשתם | ヴィ・リシュテム | そして[あなたたちは]相続する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:22(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:22(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:22(15) | ה:טובה | ハ・ットッヴァー | まさに良い[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:22(16) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:23(01) | השמרו | ヒシャメル | [あなたたちは]見守られなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(02) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(03) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 申命記4:23(04) | תשכחו | ティシュケㇰフー | [あなたたちが]忘れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:23(06) | ברית | ベリート | 契約 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:23(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:23(08) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:23(10) | כרת | カラート | [彼が]契った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:23(11) | עמ:כם | イムマ・ㇰヘム | あなたたちと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(12) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちは]造る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(13) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:23(14) | פסל | ペーセル | 彫った像に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:23(15) | תמונת | テムナト | 姿形を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:23(16) | כל | コール | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:23(17) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記4:23(18) | צו:ך | ツィッヴェ・ㇰハー | [彼が]完全に命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:23(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:23(20) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:24(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:24(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:24(03) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:24(04) | אש | エシュ | 火 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:24(05) | אכלה | オㇰヘラー | 焼き尽くす[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:24(06) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:24(07) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:24(08) | קנא | カンナー | 嫉み深い[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:25(01) | כי | キー | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記4:25(02) | תוליד | トリド | [あなたたちが]生ませる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:25(03) | בנים | バニーム | 息子たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(04) | ו:בני | ウ・ヴェネイ | そして息子たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(05) | בנים | ヴァニーム | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(06) | ו:נושנתם | ヴェ・ノシャンテム | そして[あなたたちが]横たえられる | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(07) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:25(08) | ו:השחתם | ヴェ・ヒシューㇰハッテム | そして[あなたたちが]堕落させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(09) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちが]造る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(10) | פסל | ペーセル | 彫った像を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:25(11) | תמונת | テムナト | 姿形を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:25(12) | כל | コール | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:25(13) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちが]行う | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:25(14) | ה:רע | ハ・ラー | まさに悪い[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:25(15) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両眼に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記4:25(16) | יהוה־ | アドナイ・ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:25(17) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:25(18) | ל:הכעיס:ו | レ・ハㇰフイーソ・ォ | 彼を怒らせることを | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:26(01) | העידתי | ハイドーティ | [私は]証人に立たせます | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:26(02) | ב:כם | ヴァ・ㇰヘム | あなたたちについて | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(03) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:26(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:26(05) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:26(07) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:26(08) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記4:26(09) | אבד | アヴォド | 滅びること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:26(10) | תאבדון | トヴェドゥン | [あなたたちは]滅びる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(11) | מהר | マヘール | 完全に急ぐこと | 動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記4:26(12) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記4:26(13) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:26(14) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記4:26(15) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(16) | עברים | オヴェリーム | 渡る[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:26(18) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | あのヨルダン=下るもの= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:26(19) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:26(20) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァー | 相続するため、それを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:26(21) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記4:26(22) | תאריכן | タアリㇰフン | [あなたたちは]長くさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(23) | ימים | ヤミーム | 日々を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:26(24) | עלי:ה | アレイ・ハ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記4:26(25) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:26(26) | השמד | ヒシャメド | 根絶やしにされること | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 申命記4:26(27) | תשמדון | ティシャメドゥン | [あなたたちは]根絶やしにされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(01) | ו:הפיץ | ヴェ・ヘフィツ | そして[彼は]散らさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:27(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:27(03) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(04) | ב:עמים | バ・アムミム | 諸々の民の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(05) | ו:נשארתם | ヴェ・ニシュアルテム | そして[あなたたちは]残されます | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(06) | מתי | メテイ | 僅かな男たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(07) | מספר | ミスパール | 数の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:27(08) | ב:גוים | バ・ッゴイィム | 諸々の国民の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(09) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記4:27(10) | ינהג | イェナヘグ | [彼が]完全に追いやる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:27(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:27(12) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:27(13) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:28(01) | ו:עבדתם | ヴァ・アヴァドテム | そして[あなたたちは]仕えます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:28(02) | שם | シャーム | そこで | 副詞 | ||
| 申命記4:28(03) | אלהים | エロヒーム | 神々に | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:28(04) | מעשה | マアセー | 作品の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:28(05) | ידי | イェデイ | 両手の | 名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 申命記4:28(06) | אדם | アダーム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:28(07) | עץ | エーツ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:28(08) | ו:אבן | ヴァ・エーヴェン | そして石の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:28(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:28(10) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記4:28(11) | יראון | イィルウン | [彼等は]見る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:28(12) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 申命記4:28(13) | ישמעון | イシュメウーン | [彼等が]聞く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:28(14) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 申命記4:28(15) | יאכלון | ヨㇰフェルン | [彼等は]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:28(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 申命記4:28(17) | יריחן | イェリㇰフン | [彼等は]鼻を嗅がせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:29(01) | ו:בקשתם | ウ・ヴィカシュテム | そして[あなたたちは]完全に捜し求めます | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:29(02) | מ:שם | ミ・シャーム | そこから | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記4:29(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:29(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:29(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:29(06) | ו:מצאת | ウ・マツァータ | そして[あなたは]見い出します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:29(07) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:29(08) | תדרש:נו | ティドレシェ・ンヌー | [あなたは]尋ね求める、彼を | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数+接尾辞・ | ||
| 申命記4:29(09) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:29(10) | לבב:ך | レヴァヴ・ㇰハー | あなたの心の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:29(11) | ו:ב:כל־ | ウ・ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:29(12) | נפש:ך | ナフシェー・ㇰハー | あなたの魂の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(01) | ב:צר | バ・ツァール | [それが]苦しみ悩ます時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたを | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(03) | ו:מצאו:ך | ウ・メツァウ・ㇰハ | そして[それらが]見出す、あなたを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(04) | כל | コル | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(05) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の事の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:30(06) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々の事] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記4:30(07) | ב:אחרית | ベ・アㇰハリト | 後において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:30(08) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:30(09) | ו:שבת | ヴェ・シャヴター | そして[あなたは]戻ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 申命記4:30(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:30(12) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(13) | ו:שמעת | ヴェ・シャマァター | そして[あなたは]聞き従います | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:30(14) | ב:קל:ו | ベ・コロ・ォー | 彼の声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記4:31(02) | אל | エル | 神 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(03) | רחום | ラㇰフーム | 憐れみ深い[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:31(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記4:31(07) | ירפ:ך | ヤルペ・ㇰハー | [彼は]失敗させる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(08) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記4:31(09) | ישחית:ך | ヤシュㇰヒテー・ㇰハ | [彼は]滅ぼさせる、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(10) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記4:31(11) | ישכח | イィシュカㇰフ | [彼は]忘れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:31(13) | ברית | ベリツ | 契約 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:31(14) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(15) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:31(16) | נשבע | ニシュバ | [彼が]誓いを立てされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:31(17) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:32(01) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| 申命記4:32(02) | שאל־ | シェアル・ | [あなたは]尋ねなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(03) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| 申命記4:32(04) | ל:ימים | レ・ヤミーム | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:32(05) | ראשנים | リショニーム | 前の[諸々の時] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:32(06) | אשר־ | アシェル・ | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 申命記4:32(07) | היו | ハユー | [それらは]在った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記4:32(08) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(09) | ל:מן־ | レ・ミン・ | 〜から | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記4:32(10) | ה:יום | ハ・ヨーム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(11) | אשר | アシェル | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 申命記4:32(12) | ברא | バラー | 彼が創った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(13) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:32(14) | אדם | アダーム | [男の]人を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(15) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記4:32(16) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:32(17) | ו:ל:מ:קצה | ウ・レ・ミ・クツェ | そして果てから | 接続詞+前置詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(18) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:32(19) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:32(20) | קצה | ケツェ | 果て | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(21) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:32(22) | ה:נהיה | ハ・ニㇷーヤ | [それは]為されたか? | 疑問+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(23) | כ:דבר | カ・ッダヴァール | 事のようなことは | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(24) | ה:גדול | ハ・ッガドール | まさに大いなる[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(25) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(26) | או | オ | あるいは | 接続詞 | ||
| 申命記4:32(27) | ה:נשמע | ハ・ニシュマー | [それは]聞かれたか? | 疑問+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:32(28) | כמ:הו | カモー・フ | それのようなことは | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(01) | ה:שמע | ハ・シャマー | [彼は]聞きましたか? | 疑問+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(02) | עם | アム | 民は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(03) | קול | コール | 声を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(04) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:33(05) | מדבר | ミダッベル | 完全に話す[者] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(06) | מ:תוך־ | ミ・ットㇰフ | 真ん中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(07) | ה:אש | ハ・エーシュ | その火の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:33(08) | כ:אשר־ | カ・アシェル・ | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記4:33(09) | שמעת | シャマータ | [あなたが]聞いた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(10) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:33(11) | ו:יחי | ヴァ・イェㇰヒー | そして[彼は]生きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(01) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| 申命記4:34(02) | ה:נסה | ハ・ニッサー | [彼は]完全に試みましたか? | 疑問+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(03) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:34(04) | ל:בוא | ラ・ヴォー | 導くことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:34(05) | ל:קחת | ラ・カーㇰハト | 取ることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:34(06) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(07) | גוי | ゴーイ | 民を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(08) | מ:קרב | ミ・ッケーレヴ | 〜中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(09) | גוי | ゴーイ | 民の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(10) | ב:מסת | ベ・マッソート | 諸々の試みにおいて | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記4:34(11) | ב:אתת | ベ・オトト | 諸々の徴において | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記4:34(12) | ו:ב:מופתים | ウ・ヴェ・モフティーム | そして諸々の不思議において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:34(13) | ו:ב:מלחמה | ウ・ヴェ・ミルㇰハマー | そして戦いにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:34(14) | ו:ב:יד | ウ・ヴェ・ヤド | そして手において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:34(15) | חזקה | ㇰハザカー | 強い[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:34(16) | ו:ב:זרוע | ウ・ヴィ・ズローア | そして腕において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:34(17) | נטויה | ネトゥヤー | 伸ばされた[もの] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:34(18) | ו:ב:מוראים | ウ・ヴェ・モライム | そして諸々の恐れにおいて | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:34(19) | גדלים | ゲドリーム | 大きな[諸々のもの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:34(20) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくのように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(21) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記4:34(22) | עשה | アサー | [彼が]行った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:34(23) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:34(24) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:34(25) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:34(26) | ב:מצרים | ベ・ミツライィム | エジプト=コプト人の国=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:34(27) | ל:עיני:ך | レ・エイネイ・ㇰハ | あなたの両目に対して | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:35(01) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:35(02) | הראת | ハレエータ | [あなたは]見させられました | 動詞・ホファル(使役受動)・完了・男性・単数 | ||
| 申命記4:35(03) | ל:דעת | ラ・ダアト | 知るため | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:35(04) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記4:35(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:35(06) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:35(07) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | 御神 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:35(08) | אין | エイン | いない | 副詞 | ||
| 申命記4:35(09) | עוד | オド | 他に | 副詞 | ||
| 申命記4:35(10) | מ:ל:בד:ו | ミ・ル・ヴァッド・ォ | 彼一人以外 | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(01) | מן | ミン | 〜の中から | 前置詞 | ||
| 申命記4:36(02) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | あの数ある天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:36(03) | השמיע:ך | ヒシュミア・ㇰハ | [彼は]聞かせました、あなたに | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:36(05) | קל:ו | コロ・ォー | 彼の声 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(06) | ל:יסר:ך | レ・ヤッセレ・ッカ | 完全に鍛えるため、あなたを | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(07) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上で | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:36(08) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:36(09) | הרא:ך | ヘルア・ㇰハー | [彼は]見させました、あなたに | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:36(11) | אש:ו | イショ・ォー | 彼の火 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(12) | ה:גדולה | ハ・ッゲドラー | あの大いなる | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:36(13) | ו:דברי:ו | ウ・デヴァラー・ヴ | そして彼の諸々の言葉を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(14) | שמעת | シャマータ | [あなたは]聞きました | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(15) | מ:תוך | ミ・ットㇰフ | 〜の真ん中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:36(16) | ה:אש | ハ・エーシュ | その火 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:37(01) | ו:תחת | ヴェ・タㇰハト | そして〜から | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:37(02) | כי | キー | なぜなら | 接続詞 | ||
| 申命記4:37(03) | אהב | アハヴ | [彼は]愛した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:37(05) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(06) | ו:יבחר | ヴァ・イィヴㇰハール | そして[彼は]選びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(07) | ב:זרע:ו | ベ・ザロ・ォー | 彼の種(子孫)を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(08) | אחרי:ו | アㇰハラー・ヴ | 彼の後の | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(09) | ו:יוצא:ך | ヴァ・ヨツィア・ㇰハー | そして[彼は]出させました、あなたを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(10) | ב:פני:ו | ベ・ファナー・ヴ | 彼の面前において | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(11) | ב:כח:ו | ベ・ㇰホ・ㇰホー | 彼の力をもって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(12) | ה:גדל | ハ・ッガドール | その大きな | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:37(13) | מ:מצרים | ミ・ミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:38(01) | ל:הוריש | レ・ホリシュ | 追い出させるため | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 申命記4:38(02) | גוים | ゴイィム | 異邦の民たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:38(03) | גדלים | ゲドリーム | 大いなる[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:38(04) | ו:עצמים | ヴァ・アツミーム | そして力強い[者たち] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記4:38(05) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:38(06) | מ:פני:ך | ミ・ッパネイ・ㇰハー | あなたの面前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:38(07) | ל:הביא:ך | ラ・ハヴィア・ㇰハー | 入れさせるため、あなたを | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:38(08) | ל:תת־ | ラ・テト・ | 与えるため | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:38(09) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:38(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:38(11) | ארצ:ם | アルツァー・ム | 彼等の土地 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:38(12) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:38(13) | כ:יום | カ・ヨム | 日のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:38(14) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:39(01) | ו:ידעת | ヴェ・ヤダータ | そして[あなたは]知ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:39(02) | ה:יום | ハ・ヨム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:39(03) | ו:השבת | ヴァ・ハシェヴォター | そして[あなたは]呼び戻させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:39(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記4:39(05) | לבב:ך | レヴァヴェー・ㇰハ | あなたの心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:39(06) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記4:39(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:39(08) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:39(09) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | 御神 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:39(10) | ב:שמים | ヴァ・シャマーイィム | 数ある天の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:39(11) | מ:מעל | ミ・ムマーアル | 上から | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記4:39(12) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上で | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:39(13) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:39(14) | מ:תחת | ミ・ッタㇰハト | 下から | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記4:39(15) | אין | エイン | いない | 副詞 | ||
| 申命記4:39(16) | עוד | オド | 他に | 副詞 | ||
| 申命記4:40(01) | ו:שמרת | ヴェ・シャマルター | そして[あなたは]守ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:40(03) | חקי:ו | ㇰフッカー・ヴ | 彼の諸々の定めを | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(04) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:40(05) | מצותי:ו | ミツヴォター・ヴ | 彼の諸々の戒めを | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:40(07) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記4:40(08) | מצו:ך | メツァッヴェ・ㇰハー | あなたに完全に命じた[もの] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(09) | ה:יום | ハ・ヨーム | この日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(10) | אשר | アシェル | それは〜ため | 関係詞 | ||
| 申命記4:40(11) | ייטב | イィタヴ | [それは]良くなる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(12) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(13) | ו:ל:בני:ך | ウ・レヴァネイ・ㇰハー | あなたの息子たちに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(14) | אחרי:ך | アㇰハレイ・ㇰハー | あなたの後の | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(15) | ו:למען | ウレマアン | そしてそれは〜ため | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記4:40(16) | תאריך | タアリㇰフ | [あなたが]長くさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(17) | ימים | ヤミーム | 諸々の日々を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:40(18) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記4:40(19) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:40(20) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:40(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:40(22) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(23) | נתן | ノテン | 与えた[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(24) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(25) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:40(26) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | この日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:41(01) | אז | アズ | それから | 副詞 | ||
| 申命記4:41(02) | יבדיל | ヤヴディール | [彼は]分けさせました | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:41(03) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:41(04) | שלש | シャローシュ | 三つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記4:41(05) | ערים | アリーム | 数ある町を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記4:41(06) | ב:עבר | ベ・エーヴェル | 向こう側に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:41(07) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | あのヨルダン=下るもの=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:41(08) | מזרח:ה | ミズレ・ㇰハー | 昇る場所(東)の方に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:41(09) | שמש | シャーメシュ | 太陽の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:42(01) | ל:נס | ラ・ヌス | 逃げるため | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記4:42(02) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:42(03) | רוצח | ローツェアㇰフ | 殺した[者が] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(04) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:42(05) | ירצח | イィルツァㇰフ | [彼は]殺した | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:42(07) | רע:הו | レエー・フ | 彼の隣人 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(08) | ב:בלי־ | ビ・ヴリ・ | 〜無しで | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記4:42(09) | דעת | ダアト | 知ること | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:42(10) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼が | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(11) | לא־ | ロー・ | 〜ではない | 否定 | ||
| 申命記4:42(12) | שנא | ソネ | 憎む[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(13) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(14) | מ:תמול | ミ・ッテモル | 一日前(以前)から | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記4:42(15) | שלשום | シルショム | 三日前(以前) | 副詞 | ||
| 申命記4:42(16) | ו:נס | ヴェ・ナス | そして[彼は]逃げます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:42(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記4:42(18) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記4:42(19) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 申命記4:42(20) | ה:ערים | ヘ・アリーム | その町々 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記4:42(21) | ה:אל | ハ・エル | まさにこれらの | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記4:42(22) | ו:חי | ヴァ・ㇰハイ | そして[彼は]生きます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:43(01) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:43(02) | בצר | ベーツェル | ベツェル=金鉱石= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(03) | ב:מדבר | バ・ムミドバール | 荒野において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:43(04) | ב:ארץ | ベ・エレツ | 土地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:43(05) | ה:מישר | ハ・ムミショール | あの平地の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:43(06) | ל:ראובני | ラ・ルウヴェニ | ルベン=見よ息子=に属する | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:43(08) | ראמת | ラモート | ラモト=高い場所= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(09) | ב:גלעד | バ・ッギルアド | ギレアド=岩だらけの地域=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(10) | ל:גדי | ラ・ッガディ | ガド=軍隊=に属する | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(11) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:43(12) | גולן | ゴラーン | ゴラン=彼等の囚われ= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(13) | ב:בשן | バ・ッバシャーン | バシャン=実り多い=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:43(14) | ל:מנשי | ラ・ムナシー | マナセ=忘れさせる=に属する | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:44(01) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | そしてこの[ことは] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記4:44(02) | ה:תורה | ハ・ットラー | その律法 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:44(03) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:44(04) | שם | サム | [彼が]置いた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:44(05) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:44(06) | ל:פני | レ・フネイ | 面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記4:44(07) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:44(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:45(01) | אלה | エッレ | これらの[諸々のことは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記4:45(02) | ה:עדת | ハ・エドト | その諸々の証し | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記4:45(03) | ו:ה:חקים | ヴェ・ハ・ㇰフッキーム | そしてその諸々の定め | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:45(04) | ו:ה:משפטים | ヴェ・ハ・ムミシュパティーム | そしてその諸々の掟 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:45(05) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記4:45(06) | דבר | ディッベル | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:45(07) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:45(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記4:45(09) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:45(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:45(11) | ב:צאת:ם | ベ・ツェタ・ム | 彼等が出て来る時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:45(12) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(01) | ב:עבר | ベ・エーヴェル | 向こう側において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:46(02) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | あのヨルダン=下るもの=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(03) | ב:גיא | バ・ッガイ | 谷において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:46(04) | מול | ムール | 〜の前の | 前置詞 | ||
| 申命記4:46(05) | בית | ベイト | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(06) | פעור | ペオール | ペオル=裂け目=→ベト・ペオル=裂け目の家= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(07) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 土地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:46(08) | סיחן | シㇰホン | シホン=戦士=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(09) | מלך | メレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:46(10) | ה:אמרי | ハ・エモリー | アモリ=告げる者=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(11) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:46(12) | יושב | ヨシェヴ | 住んでいた[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記4:46(13) | ב:חשבון | ベ・ㇰヘシュボーン | ヘシュボン=砦=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(14) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:46(15) | הכה | ヒッカー | [彼が]打たせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:46(16) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(17) | ו:בני | ウ・ヴェネイ | そして息子たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:46(18) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:46(19) | ב:צאת:ם | ベ・ツェタ・ム | 彼等が出て来る時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:46(20) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:47(01) | ו:יירשו | ヴァ・イィレシュ | そして[彼等は]所有しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記4:47(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記4:47(03) | ארצ:ו | アルツ・ォー | 彼の土地 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:47(04) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記4:47(05) | ארץ | エーレツ | 土地を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:47(06) | עוג | オーグ | オグ=首の長い=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:47(07) | מלך־ | メレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:47(08) | ה:בשן | ハ・ッバシャーン | バシャン=実り多い=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:47(09) | שני | シェネイ | 二人 | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 申命記4:47(10) | מלכי | マルㇰヘイ | 王たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記4:47(11) | ה:אמרי | ハ・エモリー | アモリ=告げる者=人の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:47(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記4:47(13) | ב:עבר | ベ・エーヴェル | 向こう側において[いる] | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:47(14) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | あのヨルダン=下るもの=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:47(15) | מזרח | ミズラㇰフ | 昇る場所(東)に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:47(16) | שמש | シャーメシュ | 太陽の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記4:48(01) | מ:ערער | メ・アロエール | アロエル=廃墟=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:48(02) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記4:48(03) | על־ | アル・ | 〜の上に[ある] | 前置詞 | ||
| 申命記4:48(04) | שפת־ | セファト・ | 縁 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:48(05) | נחל | ナㇰハル | 川の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:48(06) | ארנן | アルノン | アルノン=急流=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:48(07) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:48(08) | הר | ハル | 山 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:48(09) | שיאן | シオン | シオン=とても高い=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:48(10) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記4:48(11) | חרמון | ㇰヘルモーン | ヘルモン=神聖な場所= | 名詞(固有) | ||
| 申命記4:49(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:49(02) | ה:ערבה | ハ・アラヴァー | そのアラバ=平地=の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:49(03) | עבר | エーヴェル | 向こう側 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:49(04) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | あのヨルダン=下るもの=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記4:49(05) | מזרח:ה | ミズラー・ㇰハー | 太陽の昇る場所(東)の方 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 申命記4:49(06) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記4:49(07) | ים | ヤム | 海 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記4:49(08) | ה:ערבה | ハ・アラヴァー | そのアラバ=平地=の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記4:49(09) | תחת | ターㇰハト | 〜の下の | 前置詞 | ||
| 申命記4:49(10) | אשדת | アシュドト | 諸々の坂 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記4:49(11) | ה:פסגה | ハ・ッピスガー | あのピスガ=裂け目=の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | 申命記4章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 今イスラエルよ我が汝らにヘふる法度と律法を聽てこれを行へ然せば汝らは生ることを得汝らの先祖の~ヱホバの汝らに賜ふ地にいりて之を產業となすを得べし | |||||
| (口語訳) | 一 イスラエルよ、いま、わたしがあなたがたに教える定めと、おきてとを聞いて、これを行いなさい。そうすれば、あなたがたは生きることができ、あなたがたの先祖の神、主が賜わる地にはいって、それを自分のものとすることができよう。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 我が汝らに命ずる言は汝らこれを揩オまたは减すべからず我が汝らに命ずる汝らの~ヱホバの命令を守るべし | |||||
| (口語訳) | 二 わたしがあなたがたに命じる言葉に付け加えてはならない。また減らしてはならない。わたしが命じるあなたがたの神、主の命令を守ることのできるためである。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 汝らはヱホバがバアルペオルの事によりて行ひたまひし所を目に覩たり即ちバアルペオルに從ひたる人々は汝の~ヱホバことごとく之を汝らの中間より滅し去たまひしが | |||||
| (口語訳) | 三 あなたがたの目は、主がバアル・ペオルで行われたことを見た。ペオルのバアルに従った人々は、あなたの神、主がことごとく、あなたのうちから滅ぼしつくされたのである。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 汝らの~ヱホバに附て離れざりし汝等はみな今日までも生ながらへ居るなり | |||||
| (口語訳) | 四 しかし、あなたがたの神、主につき従ったあなたがたは皆、きょう、生きながらえている。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 我はわが~ヱホバの我に命じたまひし如くに法度と律法を汝らにヘへ汝らをしてその往て獲ところの地において之を行はしめんとせり | |||||
| (口語訳) | 五 わたしはわたしの神、主が命じられたとおりに、定めと、おきてとを、あなたがたに教える。あなたがたがはいって、自分のものとする地において、そのように行うためである。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 然ば汝ら之を守り行ふべし然する事は國々の民の目の前において汝らの智慧たり汝らの知識たるなり彼らこのゥの法度を聞て言んこの大なる國人は必ず智慧あり知識ある民なりと | |||||
| (口語訳) | 六 あなたがたは、これを守って行わなければならない。これは、もろもろの民にあなたがたの知恵、また知識を示す事である。彼らは、このもろもろの定めを聞いて、『この大いなる国民は、まことに知恵あり、知識ある民である』と言うであろう。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 われらの~ヱホバは我らがこれに龥もとむるに常に我らに近く在すなり何の國人か斯のごとく大にして~これに近く在すぞ | |||||
| (口語訳) | 七 われわれの神、主は、われわれが呼び求める時、つねにわれわれに近くおられる。いずれの大いなる国民に、このように近くおる神があるであろうか。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 また何の國人か斯のごとく大にして今日我が汝らの前に立るこの一切の律法の如き正しき法度と律法とを有るぞ | |||||
| (口語訳) | 八 また、いずれの大いなる国民に、きょう、わたしがあなたがたの前に立てるこのすべての律法のような正しい定めと、おきてとがあるであろうか。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 汝深く自ら愼み汝の心を善く守れ恐くは汝その目に覩たる事を忘れん恐くは汝らの生存らふる日の中に其等の事汝の心を離れん汝それらの事を汝の子汝の孫にヘへよ | |||||
| (口語訳) | 九 ただあなたはみずから慎み、またあなた自身をよく守りなさい。そして目に見たことを忘れず、生きながらえている間、それらの事をあなたの心から離してはならない。またそれらのことを、あなたの子孫に知らせなければならない。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 汝がホレブにおいて汝の~ヱホバの前に立る日にヱホバわれに言たまひけらく我ために民を集めよ我これに吾言を聽しめ之をしてその世に存らふる日の間我を畏るゝことを學ばせまたその子女をヘふることを爲しめんとすと | |||||
| (口語訳) | 一〇 あなたがホレブにおいて、あなたの神、主の前に立った日に、主はわたしに言われた、『民をわたしのもとに集めよ。わたしは彼らにわたしの言葉を聞かせ、地上に生きながらえる間、彼らにわたしを恐れることを学ばせ、またその子供を教えることのできるようにさせよう』。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 是において汝らは前みよりて山の麓に立ちけるが山は火にて燒てその燄は中天に冲り暗くして雲ありK雲深かりき | |||||
| (口語訳) | 一一 そこであなたがたは近づいて、山のふもとに立ったが、山は火で焼けて、その炎は中天に達し、暗黒と雲と濃い雲とがあった。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 時にヱホバ火の中より汝らに言ひたまひしが汝らは言詞の聲を聞る而已にて聲の外は何の像をも見ざりし | |||||
| (口語訳) | 一二 時に主は火の中から、あなたがたに語られたが、あなたがたは言葉の声を聞いたけれども、声ばかりで、なんの形も見なかった。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 ヱホバすなはち其契約を汝らに述て汝らに之を守れと命じたまへり是すなはち十誡にしてヱホバこれを二枚の石の板に書したまふ | |||||
| (口語訳) | 一三 主はその契約を述べて、それを行うように、あなたがたに命じられた。それはすなわち十誡であって、主はそれを二枚の石の板に書きしるされた。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 かの時にヱホバ我に命じて汝らに法度と律法をヘへしめたまへり是汝らにその往て獲ところの地にて之を爲しめんとてなりき | |||||
| (口語訳) | 一四 その時、主はわたしに命じて、あなたがたに定めと、おきてとを教えさせられた。あなたがたが渡って行って自分のものとする地で、行わせるためであった。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ホレブにおいてヱホバ火の中より汝らに言ひたまひし日には汝ら何の像をも見ざりしなり然ば汝ら深く自ら愼み | |||||
| (口語訳) | 一五 それゆえ、あなたがたはみずから深く慎まなければならない。ホレブで主が火の中からあなたがたに語られた日に、あなたがたはなんの形も見なかった。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 道をあやまりて自已のために偶像を刻む勿れ物の像は男の形にもあれ女の形にもあれ凡て造るなかれ | |||||
| (口語訳) | 一六 それであなたがたは道を誤って、自分のために、どんな形の刻んだ像をも造ってはならない。男または女の像を造ってはならない。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 即ち地の上にをるゥの獸の像空に飛ぶゥの鳥の像 | |||||
| (口語訳) | 一七 すなわち地の上におるもろもろの獣の像、空を飛ぶもろもろの鳥の像、 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 地に匍ふもろもろの物の像地の下の水の中に居るゥの魚の像など凡て造る勿れ | |||||
| (口語訳) | 一八 地に這うもろもろの物の像、地の下の水の中におるもろもろの魚の像を造ってはならない。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 汝目をあげて天を望み日月星辰など凡て天の衆群を觀誘はれてこれを拜み之に事ふる勿れ是は汝の~ヱホバが一天下の萬國の人々に分ちたまひし者なり | |||||
| (口語訳) | 一九 あなたはまた目を上げて天を望み、日、月、星すなわちすべて天の万象を見、誘惑されてそれを拝み、それに仕えてはならない。それらのものは、あなたの神、主が全天下の万民に分けられたものである。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 ヱホバ汝らを取り汝らを鐵の爐の中すなはちエジプトより導きいだして自己の產業の民となしたまへること今日のごとし | |||||
| (口語訳) | 二〇 しかし、主はあなたがたを取って、鉄の炉すなわちエジプトから導き出し、自分の所有の民とされた。きょう、見るとおりである。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 然るにヱホバなんぢらの故によりて我を怒り我はヨルダンを濟りゆくことを得ずまた汝の~ヱホバが汝の產業に賜ひしその美地に入ことを得ずと誓ひたまへり | |||||
| (口語訳) | 二一 ところで主はあなたがたのゆえに、わたしを怒り、わたしがヨルダンを渡って行くことができないことと、あなたの神、主が嗣業としてあなたに賜わる良い地にはいることができないこととを誓われた。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 我はこの地に死ざるを得ず我はヨルダンを濟りゆくことあたはずなんぢらは濟りゆきて之を獲て產業となすことを得ん | |||||
| (口語訳) | 二二 わたしはこの地で死ぬ。ヨルダンを渡って行くことはできない。しかしあなたがたは渡って行って、あの良い地を獲るであろう。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 汝ら自ら愼み汝らの~ヱホバが汝らに立たまひし契約を忘れて汝の~ヱホバの禁じたまふ偶像など凡て物の像を刻むことを爲なかれ | |||||
| (口語訳) | 二三 あなたがたは慎み、あなたがたの神、主があなたがたと結ばれた契約を忘れて、あなたの神、主が禁じられたどんな形の刻んだ像をも造ってはならない。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 汝の~ヱホバは燬盡す火嫉妬~なり | |||||
| (口語訳) | 二四 あなたの神、主は焼きつくす火、ねたむ神である。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 汝ら子を擧け孫を得てその地に長く居におよびて若し道をあやまりて偶像など凡て物の像を刻み汝の~ヱホバの惡と觀たまふ事をなしてその震怒を惹おこすことあらば | |||||
| (口語訳) | 二五 あなたがたが子を生み、孫を得、長くその地におるうちに、道を誤って、すべて何かの形に刻んだ像を造り、あなたの神、主の目の前に悪をなして、その憤りを引き起すことがあれば、 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 我今日天と地を呼て證となす汝らはかならずそのヨルダンを濟りゆきて獲たる地より速かに滅亡うせん汝らはその上に汝らの日を永うする能はず必ず滅びうせん | |||||
| (口語訳) | 二六 わたしは、きょう、天と地を呼んであなたがたに対してあかしとする。あなたがたはヨルダンを渡って行って獲る地から、たちまち全滅するであろう。あなたがたはその所で長く命を保つことができず、全く滅ぼされるであろう。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 ヱホバなんぢらを國々に散したまふべしヱホバの汝らを逐やりたまふ國々の中に汝らの遺る者はその數寡なからん | |||||
| (口語訳) | 二七 主はあなたがたを国々に散らされるであろう。そして主があなたがたを追いやられる国民のうちに、あなたがたの残る者の数は少ないであろう。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 其處にて汝らは人の手の作なる見ことも聞ことも食ふことも嗅こともなき木や石の~々に事へん | |||||
| (口語訳) | 二八 その所であなたがたは人が手で作った、見ることも、聞くことも、食べることも、かぐこともない木や石の神々に仕えるであろう。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 但しまた其處にて汝その~ヱホバを求むるあらんに若し心をつくし拐~を盡してこれを求めなば之に遇ん | |||||
| (口語訳) | 二九 しかし、その所からあなたの神、主を求め、もし心をつくし、精神をつくして、主を求めるならば、あなたは主に会うであろう。 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 後の日にいたりて汝艱難にあひて此もろもろの事の汝に臨まん時に汝もしその~ヱホバにたち歸りてその言にしたがはゞ | |||||
| (口語訳) | 三〇 後の日になって、あなたがなやみにあい、これらのすべての事が、あなたに臨むとき、もしあなたの神、主に立ち帰ってその声に聞きしたがうならば、 | |||||
| ☞31節 | ||||||
| (文語訳) | 三一 汝の~ヱホバは慈悲ある~なれば汝を棄ず汝を滅さずまた汝の先祖に誓ひたりし契約を忘れたまはざるべし | |||||
| (口語訳) | 三一 あなたの神、主はいつくしみの深い神であるから、あなたを捨てず、あなたを滅ぼさず、またあなたの先祖に誓った契約を忘れられないであろう。 | |||||
| ☞32節 | ||||||
| (文語訳) | 三二 試に問へ汝の前に過さりし日~が地の上に人を造りたまひし日より已來天の此極より彼極までに曾て期のごとき大なる事ありしや是のごとを事の聞えたる事ありしや | |||||
| (口語訳) | 三二 試みにあなたの前に過ぎ去った日について問え。神が地上に人を造られた日からこのかた、天のこの端から、かの端までに、かつてこのように大いなる事があったであろうか。このようなことを聞いたことがあったであろうか。 | |||||
| ☞33節 | ||||||
| (文語訳) | 三三 曾て人~が火の中より言ふ聲を汝らが聞るごとくに聞て尙生る者ありしや | |||||
| (口語訳) | 三三 火の中から語られる神の声をあなたが聞いたように、聞いてなお生きていた民がかつてあったであろうか。 | |||||
| ☞34節 | ||||||
| (文語訳) | 三四 汝らの~ヱホバがエジプトにおいて汝らの目の前にて汝らの爲にゥの事を爲たまひし如く曾て試探と徵證と奇蹟と戰爭と强き手と伸たる腕と大なる恐嚇をもて來りこの民をかの民の中より領いださんとせし~ありしや | |||||
| (口語訳) | 三四 あるいはまた、あなたがたの神、主がエジプトにおいて、あなたがたの目の前に、あなたがたのためにもろもろの事をなされたように、試みと、しるしと、不思議と、戦いと、強い手と、伸ばした腕と、大いなる恐るべき事とをもって臨み、一つの国民を他の国民のうちから引き出して、自分の民とされた神が、かつてあったであろうか。 | |||||
| ☞35節 | ||||||
| (文語訳) | 三五 汝にこの事を示しゝはヱホバはすなはち~にしてその外には有ことなしと汝に知しめんがためなりき | |||||
| (口語訳) | 三五 あなたにこの事を示したのは、主こそ神であって、ほかに神のないことを知らせるためであった。 | |||||
| ☞36節 | ||||||
| (文語訳) | 三六 汝をヘへんためにヱホバ天より汝に聲を聞しめ地に於てはまたその大なる火を汝に示したまへり即ち汝はその言の火の中より出るを聞り | |||||
| (口語訳) | 三六 あなたを訓練するために、主は天からその声を聞かせ、地上では、またその大いなる火を示された。あなたはその言葉が火の中から出るのを聞いた。 | |||||
| ☞37節 | ||||||
| (文語訳) | 三七 ヱホバ汝の先祖等を愛したまひしが故にその後の子孫を選び大なる能力をもて親ら汝をエジプトより導き出したまひ | |||||
| (口語訳) | 三七 主はあなたの先祖たちを愛されたので、その後の子孫を選び、大いなる力をもって、みずからあなたをエジプトから導き出し、 | |||||
| ☞38節 | ||||||
| (文語訳) | 三八 汝よりも大にして强き國々の民を汝の前より逐はらひ汝をその地に導きいりて之を汝の產業に與へんとしたまふこと今日のごとくなり | |||||
| (口語訳) | 三八 あなたよりも大きく、かつ強いもろもろの国民を、あなたの前から追い払い、あなたをその地に導き入れて、これを嗣業としてあなたに与えようとされること、今日見るとおりである。 | |||||
| ☞39節 | ||||||
| (文語訳) | 三九 然ば汝今日知て心に思念べし上は天下は地においてヱホバは~にいましその外には~有こと無し | |||||
| (口語訳) | 三九 それゆえ、あなたは、きょう知って、心にとめなければならない。上は天、下は地において、主こそ神にいまし、ほかに神のないことを。 | |||||
| ☞40節 | ||||||
| (文語訳) | 四〇 今日わが汝に命ずるヱホバの法度と命令を守るべし然せば汝と汝の後の子孫を得汝の~ヱホバの汝にたまふ地において汝その日を永うすることを得て疆なからん | |||||
| (口語訳) | 四〇 あなたは、きょう、わたしが命じる主の定めと命令とを守らなければならない。そうすれば、あなたとあなたの後の子孫はさいわいを得、あなたの神、主が永久にあなたに賜わる地において、長く命を保つことができるであろう」。 | |||||
| ☞41節 | ||||||
| (文語訳) | 四一 斯てモーセ、ヨルダンの此旁日の出る方において邑三を別てり | |||||
| (口語訳) | 四一 それからモーセはヨルダンの向こう側、東の方に三つの町々を指定した。 | |||||
| ☞42節 | ||||||
| (文語訳) | 四二 是素より怨なきに誤りて人を殺せる者をして共處に逃れしむる爲なり其邑の一に逃るゝ時はその人生命を全うするを得べし | |||||
| (口語訳) | 四二 過去の恨みによるのではなく、あやまって隣人を殺した者をそこにのがれさせ、その町の一つにのがれて、命を全うさせるためであった。 | |||||
| ☞43節 | ||||||
| (文語訳) | 四三 即ち一は曠野の內の平野にあるベゼル是はルベン人のためなり一はギレアデのラモテ是はガド人のためなり一はパシヤンのゴラン是はマナセ人のためなり | |||||
| (口語訳) | 四三 すなわちルベンびとのためには荒野の中の高地にあるベゼルを、ガドびとのためにはギレアデのラモテを、マナセびとのためにはバシャンのゴランを定めた。 | |||||
| ☞44節 | ||||||
| (文語訳) | 四四 モーセがイスラエルの子孫の前に示しゝ律法は是なり | |||||
| (口語訳) | 四四 モーセがイスラエルの人々の前に示した律法はこれである。 | |||||
| ☞45節 | ||||||
| (文語訳) | 四五 イスラエルの子孫のエジプトより出たる後モーセこの誠命と法度と律法を之に述たり | |||||
| (口語訳) | 四五 イスラエルの人々がエジプトから出たとき、モーセが彼らに述べたあかしと、定めと、おきてとはこれである。 | |||||
| ☞46節 | ||||||
| (文語訳) | 四六 即ちヨルダンの此旁なるアモリ人の王シホンの地にありベテペオルに對する谷に於て之を述たりシホンはへシボンに住をりしがモーセとイスラエルの子孫エジプトより出きたりし後これを擊ほろばして | |||||
| (口語訳) | 四六 すなわちヨルダンの向こう側、アモリびとの王シホンの国のベテペオルに対する谷においてこれを述べた。シホンはヘシボンに住んでいたが、モーセとイスラエルの人々が、エジプトを出てきた時、これを撃ち敗って、 | |||||
| ☞47節 | ||||||
| (文語訳) | 四七 之が地を獲またパシヤンの王オグの地を獲たり彼ら二人はアモリ人の王にしてヨルダンの此旁日の出る方に居り | |||||
| (口語訳) | 四七 その国を獲、またバシャンの王オグの国を獲た。このふたりはアモリびとの王であって、ヨルダンの向こう側、東の方におった。 | |||||
| ☞48節 | ||||||
| (文語訳) | 四八 その獲たる地はアルノン河の邊なるアロエルよりヘルモンといふシオン山にいたり | |||||
| (口語訳) | 四八 彼らの獲た地はアルノン川のほとりにあるアロエルからシリオン山すなわちヘルモンに及び、 | |||||
| ☞49節 | ||||||
| (文語訳) | 四九 ヨルダンの此旁すなはちその東の方なるアラバの全部を括てアラバの鹽海に達しピスガの麓におよべり | |||||
| (口語訳) | 四九 ヨルダンの東側のアラバの全部をかねて、アラバの海に達し、ピスガのふもとに及んだ。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||