| 申命記19章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 | |||||
| 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | 申命記19:15 | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | 申命記19:21 | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 申命記全34章 | ||||||
| שפטים | ショフティーム 裁き人 (トーラ48部) 旧約聖書申命記 19章1節〜21節の逐語訳です | |||||
| ☞19;1-3 人を殺した者が逃げられる町を三つ分離しなさい | ||||||
| ☞19;4-10 隣人を憎まず知らずに殺した時は逃げて生きられます | ||||||
| ☞19;11-13 憎んで殺した者が逃げた時は復讐者の手に渡しなさい | ||||||
| ☞19;14-14 先人が設けた隣人の境界線を移動してはいけません | ||||||
| ☞19;15-21 一人ではなく二人か三人の証人によって罪を確定しなさい | ||||||
| 申命記19:1(01) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記19:1(02) | יכרית | ヤㇰフリト | [彼が]断ち切らせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:1(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:1(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:1(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:1(06) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その国民たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:1(07) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記19:1(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:1(09) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:1(10) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:1(11) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:1(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:1(13) | ארצ:ם | アルツァー・ム | 彼等の土地 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:1(14) | ו:ירשת:ם | ヴィ・リシュタ・ム | そして[あなたが]所有する、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:1(15) | ו:ישבת | ヴァ・ヤシャヴター | そして[あなたが]住む | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:1(16) | ב:ערי:הם | ヴェ・アレイ・ヘム | 彼等の町々に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:1(17) | ו:ב:בתי:הם | ウ・ヴェ・ヴァッテイ・ヘム | そして彼等の家々に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:2(01) | שלוש | シャローシュ | 三つの | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記19:2(02) | ערים | アリーム | 町々を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記19:2(03) | תבדיל | タヴディル | [あなたは]分離させる(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(04) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(05) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(06) | ארצ:ך | アルツェ・ㇰハー | あなたの土地 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(07) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記19:2(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:2(09) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(10) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(11) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:2(12) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァ | それを所有する為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記19:3(01) | תכין | タㇰヒン | [あなたは]備える(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(03) | ה:דרך | ハ・ッデーレㇰフ | その道を | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:3(04) | ו:שלשת | ヴェ・シㇶラシュター | そして[あなたは]三つに分ける(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:3(06) | גבול | ゲヴル | 領域 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(07) | ארצ:ך | アルツェ・ㇰハー | あなたの土地の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(08) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記19:3(09) | ינחיל:ך | ヤンㇰヒル・ㇰハー | [彼が](相続)所有させる、あなたに | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:3(11) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(12) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(13) | ל:נוס | ラ・ヌス | 逃げること(ができる所に) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:3(14) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記19:3(15) | כל־ | コル・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:3(16) | רצח | ロツェアㇰフ | (人を)殺した[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(01) | ו:זה | ヴェ・ゼー | そしてこの[ことが] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(02) | דבר | デヴァル | 事例(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(03) | ה:רצח | ハ・ローツェアㇰフ | その(人を)殺した[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記19:4(05) | ינוס | ヤヌース | [彼は]逃げる(ことができる) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(06) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記19:4(07) | ו:חי | ヴァ・ㇰハイ | そして[彼は]生きる(ことができる) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(08) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記19:4(09) | יכה | ヤッケー | [彼は]打ち殺させた | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:4(11) | רע:הו | レエー・フ | 彼の隣人 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(12) | ב:בלי־ | ビ・ヴリ・ | 〜無しに | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記19:4(13) | דעת | ダアト | 知ること | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:4(14) | ו:הוא | ヴェ・フー | そして彼は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(15) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記19:4(16) | שנא | ソネー | 憎む[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(17) | ל:ו | ロー | 彼(隣人)を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:4(18) | מ:תמל | ミ・ッテモル | 以前から | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記19:4(19) | שלשם | シㇶルショム | 以前の | 副詞 | ||
| 申命記19:5(01) | ו:אשר | ヴァ・アシェル | そしてそれは〜者 | 接続詞+関係詞 | ||
| 申命記19:5(02) | יבא | ヤヴォー | [彼は]来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(03) | את־ | エト・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 申命記19:5(04) | רע:הו | レエー・フ | 彼の隣人 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(05) | ב:יער | ヴァ・ヤーアル | 森の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(06) | ל:חטב | ラ・ㇰフトヴ | 切る為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:5(07) | עצים | エツィーム | 木々を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:5(08) | ו:נדחה | ヴェ・ニッデㇰハー | そして[それは]動かされる | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記19:5(09) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(10) | ב:גרזן | ヴァ・ッガルゼン | 斧をもって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(11) | ל:כרת | リ・ㇰフロト | 切る為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:5(12) | ה:עץ | ハ・エツ | その木を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(13) | ו:נשל | ヴェ・ナシャル | そこで[それが]滑り落ちる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(14) | ה:ברזל | ハ・ッバルゼール | その鉄が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(15) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 申命記19:5(16) | ה:עץ | ハ・エツ | その木(の柄) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(17) | ו:מצא | ウ・マツァー | そして[それが]当たる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(18) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記19:5(19) | רע:הו | レエー・フ | 彼の隣人 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(20) | ו:מת | ヴァ・メト | そして[彼(隣人)が]死ぬ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(21) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(22) | ינוס | ヤヌース | [彼が]逃げる(ことができます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:5(23) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記19:5(24) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記19:5(25) | ה:ערים־ | ヘ・アリム・ | その町々の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記19:5(26) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々の所] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記19:5(27) | ו:חי | ヴァ・ㇰハイ | そして[彼は]生きる(ことができます) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(01) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 申命記19:6(02) | ירדף | イィルドフ | [彼が]追跡する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(03) | גאל | ゴエル | 復讐する[者が] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(04) | ה:דם | ハ・ッダム | その血を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(05) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後を | 前置詞 | ||
| 申命記19:6(06) | ה:רצח | ハ・ローツェアㇰフ | その(人を)殺した[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(07) | כי־ | キー | 〜故に | 接続詞 | ||
| 申命記19:6(08) | יחם | イェㇰハム | [それが]怒りで熱くなる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(09) | לבב:ו | レヴァヴ・ォー | 彼の心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(10) | ו:השיג:ו | ヴェ・ヒッシゴ・ォー | そして[彼が]追いつかせる、彼に | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(11) | כי־ | キー・ | 〜故に | 接続詞 | ||
| 申命記19:6(12) | ירבה | イィルベー | [それが]遠い | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(13) | ה:דרך | ハ・ッデーレㇰフ | その道が | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:6(14) | ו:הכה:ו | ヴェ・ヒッカー・フ | そして[彼が]打ち殺させる、彼を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(15) | נפש | ナーフェシュ | 命を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:6(16) | ו:ל:ו | ヴェ・ロー | しかし〜彼に | 接続詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(17) | אין | エイン | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 申命記19:6(18) | משפט־ | ミシュパト・ | 裁き(に値する) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(19) | מות | マーヴェト | 死の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(20) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記19:6(21) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記19:6(22) | שנא | ソネー | 憎む[者](であった) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(23) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(24) | ל:ו | ロ・ォー | 彼(隣人)を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:6(25) | מ:תמול | ミ・ッテモール | 以前から | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記19:6(26) | שלשום | シルショム | 以前の | 副詞 | ||
| 申命記19:7(01) | על־ | アル・ | 〜故に | 前置詞 | ||
| 申命記19:7(02) | כן | ケン | その | 副詞 | ||
| 申命記19:7(03) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記19:7(04) | מצו:ך | メツァッヴェ・ㇰハー | あなたに完全に命じる[者](です) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:7(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:7(06) | שלש | シャローシュ | 三つの | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記19:7(07) | ערים | アリーム | 町々を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記19:7(08) | תבדיל | タヴディル | [あなたは]分離させる(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:7(09) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記19:8(02) | ירחיב | ヤルㇰヒーヴ | [彼が]広げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:8(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:8(06) | גבל:ך | グヴレ・ㇰハー | あなたの領土 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(07) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記19:8(08) | נשבע | ニシュバー | [彼が]誓いを立てされた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(09) | ל:אבתי:ך | ラ・アヴォティ・ㇰハ | あなたの父祖たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(10) | ו:נתן | ヴェ・ナタン | そして[彼が]与える | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(11) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:8(13) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:8(15) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記19:8(16) | דבר | ディッベル | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:8(17) | ל:תת | ラ・テト | 与えることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:8(18) | ל:אבתי:ך | ラ・アヴォテイ・ㇰハ | あなたの父祖たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(01) | כי־ | キー・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 申命記19:9(02) | תשמר | ティシュモール | [あなたが]守る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:9(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(05) | ה:מצוה | ハ・ムミツヴァー | その命令の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:9(06) | ה:זאת | ハ・ッゾート | まさにこの[こと] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記19:9(07) | ל:עשת:ה | ラ・アソタ・ァ | それを実行することを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記19:9(08) | אשר | アシェル | それは〜ことを | 関係詞 | ||
| 申命記19:9(09) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記19:9(10) | מצו:ך | メツァッヴェ・ㇰハー | あなたに完全に命じる[者](である) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(11) | ה:יום | ハ・ヨーム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(12) | ל:אהבה | レ・アハヴァー | 愛することを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:9(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記19:9(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:9(15) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(16) | ו:ל:לכת | ヴェ・ラ・レㇰヘト | そして歩むことを | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:9(17) | ב:דרכי:ו | ビ・ドラㇰハー・ヴ | 彼の諸々の道を | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(18) | כל־ | コル・ | ことごとくに(おいて) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(19) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:9(20) | ו:יספת | ヴェ・ヤサフタ | そこで[あなたは]加える(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(21) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:9(22) | עוד | オド | さらに | 副詞 | ||
| 申命記19:9(23) | שלש | シャロシュ | 三つの | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記19:9(24) | ערים | アリーム | 町々を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記19:9(25) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記19:9(26) | ה:שלש | ハ・シャローシュ | その三つ | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記19:9(27) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々の所] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記19:10(01) | ו:לא | ヴェ・ロー | それで〜ことはない(ようにしなさい) | 接続詞+否定 | ||
| 申命記19:10(02) | ישפך | イィシャフェㇰフ | [それが]流される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(03) | דם | ダム | 血が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(04) | נקי | ナキー | 罪のない[者の] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(05) | ב:קרב | ベ・ケレヴ | 〜の中において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(06) | ארצ:ך | アルツェ・ㇰハー | あなたの土地 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(07) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記19:10(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:10(09) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(10) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(11) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(12) | נחלה | ナㇰハラー | 相続財産(として) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:10(13) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それが]〜ある | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(14) | עלי:ך | アレイ・ㇰハ | あなたの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:10(15) | דמים | ダミーム | 諸々の血(の責任)が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:11(01) | ו:כי־ | ヴェ・ㇰヒー・ | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記19:11(02) | יהיה | イィフイェー | [彼が]〜である | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(03) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(04) | שנא | ソネ | 憎む[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(05) | ל:רע:הו | レ・レエー・フ | 彼の隣人を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(06) | ו:ארב | ヴェ・アーラヴ | そして[彼が]待ち伏せする | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(07) | ל:ו | ロ・ォー | 彼(隣人)を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(08) | ו:קם | ヴェ・カム | そして[彼が]立ち上がる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(09) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼(隣人)に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(10) | ו:הכה:ו | ヴェ・ヒッカー・フ | そして[彼が]打ち殺させる、彼(隣人)を | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(11) | נפש | ネーフェシュ | 命を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:11(12) | ו:מת | ヴァ・メト | そして[彼(隣人)が]死ぬ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(13) | ו:נס | ヴェ・ナス | そして[彼が]逃げる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:11(14) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記19:11(15) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記19:11(16) | ה:ערים | ヘ・アリーム | その町々の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記19:11(17) | ה:אל | ハ・エル | まさにこれらの[諸々の所] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記19:12(01) | ו:שלחו | ヴェ・シャレㇰフー | そこで[彼等は]人を遣わす(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記19:12(02) | זקני | ズィクネイ | 長老の[者たちは] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記19:12(03) | עיר:ו | イロ・ォー | 彼の町の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:12(04) | ו:לקחו | ヴェ・ラクㇰフー | そして[彼等は]捕らえて来る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記19:12(05) | את:ו | オト・ォー | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:12(06) | מ:שם | ミ・シャム | そこから | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記19:12(07) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]渡す(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記19:12(08) | את:ו | オト・ォー | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:12(09) | ב:יד | ベ・ヤド | 手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:12(10) | גאל | ゴエル | 復讐する[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:12(11) | ה:דם | ハ・ッダム | その血の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:12(12) | ו:מת | ヴァ・メト | そして[彼は]死ぬ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(01) | לא־ | ロー・ | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記19:13(02) | תחוס | タㇰホース | [それが]憐れみを垂れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記19:13(03) | עינ:ך | エイネ・ㇰハー | あなたの目が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(04) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(05) | ו:בערת | ウ・ヴィアルター | そして[あなたは]完全に取り除く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(06) | דם־ | ダム・ | 血を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(07) | ה:נקי | ハ・ンナキー | その罪のない[者の] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(08) | מ:ישראל | ミ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記19:13(09) | ו:טוב | ヴェ・トッヴ | それで幸いな[ことが] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:13(10) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに(あるでしょう) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(01) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記19:14(02) | תסיג | タッシグ | [あなたは]移動させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(03) | גבול | ゲヴル | 境界線を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(04) | רע:ך | レエ・ㇰハー | あなたの隣人の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(05) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記19:14(06) | גבלו | ガヴェルー | [彼等が]地境を設ける | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記19:14(07) | ראשנים | リショニーム | 先人の(者たちが) | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記19:14(08) | ב:נחלת:ך | ベ・ナㇰハラト・ㇰハー | あなたの(相続)所有地の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記19:14(10) | תנחל | ティンㇰハル | あなたが(相続)所有する | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(11) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 土地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:14(12) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記19:14(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:14(14) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(15) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(16) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:14(17) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァ | それを所有する為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記19:15(01) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | 申命記19:15 | |
| 申命記19:15(02) | יקום | ヤクーム | [彼が]立つ(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞マタイ福音書18:16 | |
| 申命記19:15(03) | עד | エド | 証人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(04) | אחד | エㇰハド | 一人の | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(05) | ב:איש | ベ・イシュ | [男の]人について | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(06) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(07) | עון | アヴォン | 咎の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:15(08) | ו:ל:כל־ | ウ・レ・ㇰホル・ | そしてことごとくに対して | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(09) | חטאת | ㇰハッタト | 罪の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:15(10) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくについて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(11) | חטא | ㇰヘト | 罪の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記19:15(13) | יחטא | イェㇰヘター | [彼が]犯す | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(14) | על־ | アル・ | 〜によって | 前置詞 | ||
| 申命記19:15(15) | פי | ピー | 口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(16) | שני | シェネイ | 二人の | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 申命記19:15(17) | עדים | エディム | 証人たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:15(18) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| 申命記19:15(19) | על־ | アル・ | 〜によって | 前置詞 | ||
| 申命記19:15(20) | פי | ピー | 口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(21) | שלשה־ | シェロシャー・ | 三人の | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(22) | עדים | エディム | 証人たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:15(23) | יקום | ヤクーム | [それは]確証する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:15(24) | דבר | ダバール | 事は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:16(01) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記19:16(02) | יקום | ヤクーム | [それが]立ち上がる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:16(03) | עד־ | エド・ | 証人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:16(04) | חמס | ㇰハマス | 悪意の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:16(05) | ב:איש | ベ・イシュ | [男の]人について | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:16(06) | ל:ענות | ラ・アノート | 告発する為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:16(07) | ב:ו | ボ・ォー | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:16(08) | סרה | サラー | 不正行為に(よって) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:17(01) | ו:עמדו | ヴェ・アメドゥ | そこで[彼等は]立つ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記19:17(02) | שני־ | シェネイ・ | 二人は | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 申命記19:17(03) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その男たちの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:17(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記19:17(05) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等に(ある) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:17(06) | ה:ריב | ハ・リーヴ | その争いが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:17(07) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記19:17(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記19:17(09) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記19:17(10) | ה:כהנים | ハ・ッコハニーム | その祭司たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:17(11) | ו:ה:שפטים | ヴェ・ハ・ショフェティーム | そしてその裁く[者たち] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記19:17(12) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記19:17(13) | יהיו | イフユー | [彼等は](在任で)ある | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:17(14) | ב:ימים | バ・イヤムミーム | 日々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記19:17(15) | ה:הם | ハ・ヘム | まさにそれらの | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:18(01) | ו:דרשו | ヴェ・ダレシュ | そして[彼等は]調べる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記19:18(02) | ה:שפטים | ハ・ショフェティーム | その裁く[者たちは] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記19:18(03) | היטב | ヘイテーヴ | 申し分なくさせる[所](まで) | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 申命記19:18(04) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | すると見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 申命記19:18(05) | עד־ | エード・ | 証人(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:18(06) | שקר | シェーケル | 偽りの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:18(07) | ה:עד | ハ・エード | その証人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:18(08) | שקר | シェーケル | 偽りを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:18(09) | ענה | アナー | [彼は]告発しています | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:18(10) | ב:אחי:ו | ベ・アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟について | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:19(01) | ו:עשיתם | ヴァ・アシテム | そして[あなたたちは]為す(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:19(02) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:19(03) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記19:19(04) | זמם | ザマン | [彼が]計画した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:19(05) | ל:עשות | ラ・アソート | 為すことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:19(06) | ל:אחי:ו | レ・アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟に対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:19(07) | ו:בערת | ウ・ヴィアルタ | そして[あなたは]完全に取り除く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:19(08) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:19(09) | מ:קרב:ך | ミ・ッキルベー・ㇰハ | あなたの中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:20(01) | ו:ה:נשארים | ヴェ・ハンニシュアリーム | そしてその残された[者たちは] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記19:20(02) | ישמעו | イィシュメウー | [彼等は]聞く(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:20(03) | ו:יראו | ヴェ・イィラーウ | そして[彼等は]恐れる(でしょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:20(04) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない(でしょう) | 接続詞+否定 | ||
| 申命記19:20(05) | יספו | ヨシフ | [彼等は]再び重ねさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記19:20(06) | ל:עשות | ラ・アソート | 為すことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記19:20(07) | עוד | オード | 再び | 副詞 | ||
| 申命記19:20(08) | כ:דבר | カ・ッダバール | 事のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記19:20(09) | ה:רע | ハ・ラー | その悪い[こと] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:20(10) | ה:זה | ハ・ゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記19:20(11) | ב:קרב:ך | ベ・キルベー・ㇰハ | あなたの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:21(01) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | 申命記19:21 | |
| 申命記19:21(02) | תחוס | タㇰホース | [それが]憐れみをかける(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ☞マタイ福音書5:38 | |
| 申命記19:21(03) | עינ:ך | エイネ・ㇰハー | あなたの目が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記19:21(04) | נפש | ネーフェシュ | 命を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:21(05) | ב:נפש | ベ・ネーフェシュ | 命に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:21(06) | עין | アーイィン | 目を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:21(07) | ב:עין | ベ・アーイィン | 目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:21(08) | שן | シェン | 歯を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:21(09) | ב:שן | ベ・シェン | 歯に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記19:21(10) | יד | ヤード | 手を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:21(11) | ב:יד | ベ・ヤード | 手に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:21(12) | רגל | レーゲル | 足を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記19:21(13) | ב:רגל | ベ・ラーゲル | 足に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 日本語訳 | 申命記19章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 汝の~ヱホバこの國々の民を滅し絕ち汝の~ヱホバこれが地を汝に賜ふて汝つひにこれを獲その邑々とその家々に住にいたる時は | |||||
| (口語訳) | 一 あなたの神、主が国々の民を滅ぼしつくして、あなたの神、主がその地を賜わり、あなたがそれを獲て、その町々と、その家々に住むようになる時は、 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 汝の~ヱホバの汝に與へて產業となさしめたまふ地の中に三の邑を汝のために區別べし | |||||
| (口語訳) | 二 あなたの神、主が与えて獲させられる地のうちに、三つの町をあなたのために指定しなければならない。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 而して汝これに道路を闢きまた汝の~ヱホバの汝に與へて產業となさしめたまふ地の全體を三の區に分ち凡て人を殺せる者をして其處に逃れしむべし | |||||
| (口語訳) | 三 そしてそこに行く道を備え、またあなたの神、主があなたに継がせられる地の領域を三区に分け、すべて人を殺した者をそこにのがれさせなければならない。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 人を殺せる者の彼處に逃れて生命を全うすべきその事は是のごとし即ち凡て素より惡むことも無く知ずしてその鄰人を殺せる者 | |||||
| (口語訳) | 四 人を殺した者がそこにのがれて、命を全うすべき場合は次のとおりである。すなわち以前から憎むこともないのに、知らないでその隣人を殺した場合、 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 例ば人木を伐んとてその鄰人とともに林に入り手に斧を執て木を斫んと擊おろす時にその頭の鉄柯より脫てその鄰人にあたりて之を死しめたるが如き是なり斯る人は是等の邑の一に逃れて生命を全うすべし | |||||
| (口語訳) | 五 たとえば人が木を切ろうとして、隣人と一緒に林に入り、手におのを取って、木を切り倒そうと撃ちおろすとき、その頭が柄から抜け、隣人にあたって、死なせたような場合がそれである。そういう人はこれらの町の一つにのがれて、命を全うすることができる。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 恐くは復仇する者心熱してその殺人者を追かけ道路長きにおいては遂に追しきて之を殺さん然るにその人は素より之を惡みたる者にあらざれば殺さるべき理あらざるなり | |||||
| (口語訳) | 六 そうしなければ、復讐する者が怒って、その殺した者を追いかけ、道が長いために、ついに追いついて殺すであろう。しかし、その人は以前から彼を憎んでいた者でないから、殺される理由はない。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 是をもて我なんぢに命じて三の邑を汝のために區別べしと言り | |||||
| (口語訳) | 七 それでわたしはあなたに命じて『三つの町をあなたのために指定しなければならない』と言ったのである。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 汝の~ヱホバ汝の先祖等に誓ひしごとく汝の境界を廣め汝の先祖等に與へんと言し地を盡く汝に賜ふにいたらん時 | |||||
| (口語訳) | 八 あなたの神、主が先祖たちに誓われたように、あなたの領域を広め、先祖たちに与えると言われた地を、ことごとく賜わる時、―― | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 即ち汝我が今日なんぢに命ずるこの一切の誡命を守りてこれを行なひ汝の~ヱホバを愛し恒にその道に歩まん時はこの三の外にまた三の邑を揄チふべし | |||||
| (口語訳) | 九 わたしが、きょう、命じるこのすべての戒めを守って、それをおこない、あなたの神、主を愛して、常にその道に歩む時――あなたはこれら三つの町のほかに、また三つの町をあなたのために増し加えなければならない。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 是汝の~エホバの汝に與へて產業となさしめたまふ地に辜なき者の血を流すこと無らんためなり斯せずばその血汝に歸せん | |||||
| (口語訳) | 一〇 これはあなたの神、主が与えて嗣業とされる地のうちで、罪のない者の血が流されないようにするためである。そうしなければ、その血を流したとがは、あなたに帰するであろう。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 然どもし人その隣人を惡みて之を附覘ひ起かゝり擊てその生命を傷ひて之を死しめ而してこの邑の一に逃れたる事あらば | |||||
| (口語訳) | 一一 しかし、もし人が隣人を憎んでそれをつけねらい、立ちかかってその人を撃ち殺し、そしてこれらの町の一つにのがれるならば、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 その邑の長老等人を遣て之を其處より曳きたらしめ復仇者の手にこれを付して殺さしむべし | |||||
| (口語訳) | 一二 その町の長老たちは人をつかわして彼をそこから引いてこさせ、復讐する者にわたして殺させなければならない。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 汝かれを憫み視るべからず辜なき者の血を流せる咎をイスラエルより除くべし然せば汝に祉あらん | |||||
| (口語訳) | 一三 彼をあわれんではならない。罪のない者の血を流したとがを、イスラエルから除かなければならない。そうすればあなたにさいわいがあるであろう。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 汝の~ヱホバの汝に與へて獲させたまふ地の中において汝が嗣ぐところの產業に汝の先人の定めたる汝の鄰の地界を侵すべからず | |||||
| (口語訳) | 一四 あなたの神、主が与えて獲させられる地で、あなたが継ぐ嗣業において、先祖の定めたあなたの隣人の土地の境を移してはならない。 | |||||
| ☞15節 | 一五 人の全ての咎と全ての罪に対して一人の証人(だけ)が立つことはいけません 彼(人)が犯す罪の全てについて二人の証人の口によって或いは三人の証人の口によって(その)事を確証しなさい | |||||
| (文語訳) | 一五 何の惡にもあれ凡てその犯すところの罪は只一人の證人によりて定むべからず二人の證人の口によりまたは三人の證人の口によりてその事を定むべし | |||||
| (口語訳) | 一五 どんな不正であれ、どんなとがであれ、すべて人の犯す罪は、ただひとりの証人によって定めてはならない。ふたりの証人の証言により、または三人の証人の証言によって、その事を定めなければならない。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 もし僞妄の證人起りて其の人は惡事をなせりと言たつること有ば | |||||
| (口語訳) | 一六 もし悪意のある証人が起って、人に対して悪い証言をすることがあれば、 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 その相爭ふ二人の者ヱホバの前に至り當時の祭司と士師の前に立べし | |||||
| (口語訳) | 一七 その相争うふたりの者は主の前に行って、その時の祭司と裁判人の前に立たなければならない。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 然る時士師詳細にこれを査べ視るにその證人もし僞妄の證人にしてその兄弟にむかひて虛妄の證をなしたる者なる時は | |||||
| (口語訳) | 一八 その時、裁判人は詳細にそれを調べなければならない。そしてその証人がもし偽りの証人であって、兄弟にむかって偽りの証言をした者であるならば、 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 汝兄弟に彼が蒙らさんと謀れる所を彼に蒙らし斯して汝らの中より惡事を除くべし | |||||
| (口語訳) | 一九 あなたがたは彼が兄弟にしようとしたことを彼に行い、こうしてあなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 然せばその遺れる者等聞て畏れその後かさねて斯る惡き事を汝らの中におこなはじ | |||||
| (口語訳) | 二〇 そうすれば他の人たちは聞いて恐れ、その後ふたたびそのような悪をあなたがたのうちに行わないであろう。 | |||||
| ☞21節 | 二一 そしてあなたの目が憐れみをかけてはいけません 命に命を 目に目を 歯に歯を 手に手を 足に足を(報いなさい) | |||||
| (文語訳) | 二一 汝憫み視ることをすべからず生命は生命眼は眼齒は齒手は手足は足をもて償はしむべし | |||||
| (口語訳) | 二一 あわれんではならない。命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足をもって償わせなければならない。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||