| 申命記8章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 | |||||
| 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | 申命記8:3 | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 申命記全34章 | ||||||
| עקב | エケヴ もし〜ならば (トーラ46部) 旧約聖書申命記 8章1節〜20節の逐語訳です | |||||
| ☞8;1-10 良い地を与える主ヤㇵウェㇵの命令を守りなさい | ||||||
| ☞8;11-20 主ヤㇵウェㇵを忘れて他の神々に仕えるなら滅びます | ||||||
| 申命記8:1(01) | כל־ | コール | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:1(02) | ה:מצוה | ハ・ムミツヴァー | その命令の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:1(03) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記8:1(04) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記8:1(05) | מצו:ך | メツァッヴェ・ㇰハー | 完全に命じる[こと]、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:1(06) | ה:יום | ハ・ヨーム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:1(07) | תשמרון | ティシュメルン | [あなたたちは]守る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:1(08) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行することを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:1(09) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記8:1(10) | תחיון | ティㇰフユーン | [あなたたちが]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:1(11) | ו:רביתם | ウ・レヴィテム | そして[あなたたちが]増える | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:1(12) | ו:באתם | ウ・ヴァテム | そして[あなたたちが]入る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:1(13) | ו:ירשתם | ヴィ・リシュテム | そして[あなたたちが]相続する | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:1(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:1(15) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:1(16) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記8:1(17) | נשבע | ニシュバ | [彼が]誓いを立てさせられた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:1(18) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:1(19) | ל:אבתי:כם | ラ・アヴォテイ・ㇰヘム | あなたたちの父祖たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:2(01) | ו:זכרת | ヴェ・ザㇰハルター | そして[あなたは]想い起こす(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:2(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(04) | ה:דרך | ハ・ッデーレㇰフ | その道の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記8:2(05) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記8:2(06) | הליכ:ך | ホリㇰフ・ㇰハー | [彼が]歩まさせた、あなたを | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:2(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(09) | זה | ゼー | この[時] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(10) | ארבעים | アルバイム | 四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 申命記8:2(11) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:2(12) | ב:מדבר | バ・ムミドバール | 荒野において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(13) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記8:2(14) | ענת:ך | アンノテ・ㇰハー | 完全に苦しめる為、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(15) | ל:נסת:ך | レ・ナッソテ・ㇰハー | 完全に試みる為に、あなたを | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(16) | ל:דעת | ラ・ダーアト | 知る為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:2(17) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:2(18) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記8:2(19) | ב:לבב:ך | ビ・ルヴァヴ・ㇰハー | あなたの心の中に(ある) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(20) | ה:תשמר | ハ・ティシュモール | [あなたが]守るか? | 疑問+動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(21) | מצות:ו | ミツヴォター・ヴ | 彼の諸々の命令を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:2(22) | אם־ | イム・ | あるいは | 接続詞 | ||
| 申命記8:2(23) | לא | ロー | そうではないか | 否定 | ||
| 申命記8:3(01) | ו:יענ:ך | ヴァ・イェアン・ㇰハー | そして[彼は]完全に苦しめました、あなたを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | 申命記8:3 | |
| 申命記8:3(02) | ו:ירעב:ך | ヴァ・ヤルイヴェ-・ㇰハ | そして[彼は]飢えさせました、あなたを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ☞マタイ福音書4:4 | |
| 申命記8:3(03) | ו:יאכל:ך | ヴァ・ヤアㇰヒル・ㇰハー | そして[彼は]食べさせました、あなたに | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:3(05) | ה:מן | ハ・ムマン | そのマナ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記8:3(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記8:3(08) | ידעת | ヤダータ | [あなたが]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(09) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 申命記8:3(10) | ידעון | ヤデウン | [彼等が]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記8:3(11) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父祖たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(12) | למען | レマアン | それは〜為に | 接続詞 | ||
| 申命記8:3(13) | הודע:ך | ホリディア・ㇰハー | 知らせる為、あなたに | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(14) | כי | キー | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| 申命記8:3(15) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記8:3(16) | על־ | アル・ | 〜によって | 前置詞 | ||
| 申命記8:3(17) | ה:לחם | ハ・ッレーㇰヘム | そのパン | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(18) | ל:בד:ו | レ・ヴァッド・ォー | それだけに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(19) | יחיה | イィㇰフイェー | [彼は]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(20) | ה:אדם | ハ・アダム | その人間は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(21) | כי | キー | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| 申命記8:3(22) | על־ | アル・ | 〜によって | 前置詞 | ||
| 申命記8:3(23) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(24) | מוצא | モツァー | 出るものの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(25) | פי־ | フィー・ | 口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(26) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:3(27) | יחיה | イィㇰフイェー | [彼は]生きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:3(28) | ה:אדם | ハ・アダム | その人間は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:4(01) | שמלת:ך | シムラテ・ㇰハー | あなたの衣服は | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:4(02) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記8:4(03) | בלתה | ヴァルター | [それは]擦り切れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記8:4(04) | מ:עלי:ך | メ・アレイ・ㇰハー | あなたの上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:4(05) | ו:רגל:ך | ヴェ・ラグレ・ㇰハー | そしてあなたの足は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:4(06) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記8:4(07) | בצקה | ヴァツェーカ | それは腫れた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記8:4(08) | זה | ゼー | この[時] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:4(09) | ארבעים | アルバイム | 四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 申命記8:4(10) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:5(01) | ו:ידעת | ヴェ・ヤダータ | そして[あなたは]知る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:5(02) | עם־ | イム・ | 〜によって | 前置詞 | ||
| 申命記8:5(03) | לבב:ך | レヴァヴェー・ㇰハ | あなたの心 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:5(04) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記8:5(05) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記8:5(06) | ייסר | イェヤッセル | [彼が]完全に鍛える | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:5(07) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:5(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:5(09) | בנ:ו | ベノ・ォー | 彼の息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:5(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:5(11) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:5(12) | מיסר:ך | メヤッセレッ・カ | あなたを完全に鍛えたことを | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:6(01) | ו:שמרת | ヴェ・シャマルター | そして[あなたは]守る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:6(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:6(03) | מצות | ミツヴォト | 諸々の命令 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記8:6(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:6(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:6(06) | ל:לכת | ラ・レーㇰヘト | 歩むことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:6(07) | ב:דרכי:ו | ビ・ドラㇰハー・ヴ | 彼の諸々の道の中を | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:6(08) | ו:ל:יראה | ウ・レ・イィルアー | そして畏れることを | 接続詞+前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:6(09) | את:ו | オト・ォー | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:7(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記8:7(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:7(03) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:7(04) | מביא:ך | メヴィア・ㇰハー | あなたを入れさせる[者](である) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:7(05) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記8:7(06) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:7(07) | טובה | トッヴァー | 良い[所] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記8:7(08) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:7(09) | נחלי | ナㇰハレイ | 諸々の川の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:7(10) | מים | マーイィム | 諸々の水の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:7(11) | עינת | アヤノート | 諸々の泉の | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記8:7(12) | ו:תהמת | ウ・テホモ-ト | そして深淵の | 接続詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記8:7(13) | יצאים | ヨツィイム | 出て行く[諸々のもの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記8:7(14) | ב:בקעה | バ・ッビクアー | 谷の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:7(15) | ו:ב:הר | ウ・ヴァ・ハール | そして山の中に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:8(01) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:8(02) | חטה | ㇰヒッター | 小麦の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:8(03) | ו:שערה | ウ・セオラー | そして大麦の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:8(04) | ו:גפן | ヴェ・ゲーフェン | そして葡萄の | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記8:8(05) | ו:תאנה | ウ・テエナー | そして無花果の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:8(06) | ו:רמון | ヴェ・リームモン | そして柘榴の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:8(07) | ארץ־ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:8(08) | זית | ゼイト | オリーブの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:8(09) | שמן | シェーメン | 油の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:8(10) | ו:דבש | ウ・デヴァシュ | そして蜜の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(01) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(02) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記8:9(03) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記8:9(04) | ב:מסכנת | ヴェ・ミスケヌト | 欠乏の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(05) | תאכל־ | トㇰハル・ | [あなたは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(06) | ב:ה | バ・ァ | それの中で | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(07) | לחם | レㇰヘム | パンを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(08) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記8:9(09) | תחסר | テㇰフサル | [あなたは]不足する | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(10) | כל | コル | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(11) | ב:ה | バ・ァ | それの中で | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(12) | ארץ | エーレツ | 地 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(13) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記8:9(14) | אבני:ה | アヴァネイ・ハー | それの諸々の石は | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(15) | ברזל | バルゼル | 鉄(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(16) | ו:מ:הררי:ה | ウ・メ・ハラレイ・ハー | そしてそれの山々から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記8:9(17) | תחצב | タㇰフツォヴ | [あなたは]掘る(ことができる) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:9(18) | נחשת | ネㇰホーシェト | 銅を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記8:10(01) | ו:אכלת | ヴェ・アㇰハルター | そして[あなたは]食べます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:10(02) | ו:שבעת | ヴェ・サヴァータ | そして[あなたは]満足します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:10(03) | ו:ברכת | ウ・ヴェラㇰフター | そして[あなたは]讃美します | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:10(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:10(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:10(06) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:10(07) | על־ | アル・ | 〜上で | 前置詞 | ||
| 申命記8:10(08) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:10(09) | ה:טבה | ハ・ットヴァー | その良い[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 申命記8:10(10) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記8:10(11) | נתן־ | ナタン・ | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:10(12) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(01) | השמר | ヒシャーメル | [あなたは]注意を向けられなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(03) | פן־ | ペン・ | 〜ことがないように | 接続詞 | ||
| 申命記8:11(04) | תשכח | ティシュカㇰフ | [あなたは]忘れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:11(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:11(07) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(08) | ל:בלתי | レ・ヴィルティー | 〜なく | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記8:11(09) | שמר | シェモール | 守ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:11(10) | מצותי:ו | ミツヴォター・ヴ | 彼の諸々の命令を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(11) | ו:משפטי:ו | ウ・ミシュパター・ヴ | そして彼の諸々の法を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(12) | ו:חקתי:ו | ヴェ・ㇰフコター・ヴ | そして彼の諸々の定めを | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(13) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記8:11(14) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記8:11(15) | מצו:ך | メツァッヴェ・ㇰハー | あなたに完全に命じた[こと] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:11(16) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:12(01) | פן־ | ペン・ | さもなければ | 接続詞 | ||
| 申命記8:12(02) | תאכל | トㇰハール | [あなたは]食べます | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:12(03) | ו:שבעת | ヴェ・サヴァータ | そして[あなたは]満足します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:12(04) | ו:בתים | ウ・ヴァッティーム | そして家々を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:12(05) | טובים | トヴィーム | 立派な[諸々のもの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記8:12(06) | תבנה | ティヴネー | [あなたは]建てます | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:12(07) | ו:ישבת | ヴァ・ヤシャヴター | そして[あなたは]住みます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(01) | ו:בקר:ך | ウ・ヴェカル・ㇰハー | そしてあなたの牛が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(02) | ו:צאנ:ך | ヴェ・ツォネ・ㇰハー | そしてあなたの羊が | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(03) | ירבין | イィルベユーン | [それらが]増えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:13(04) | ו:כסף | ヴェ・ㇰヘーセフ | そして銀が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(05) | ו:זהב | ウ・ザハーヴ | そして金が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(06) | ירבה־ | イィルベ・ | [それが]増えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(07) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(08) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(09) | אשר־ | アシェル・ | それは〜ものの | 関係詞 | ||
| 申命記8:13(10) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属する) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:13(11) | ירבה | イィルベー | [それが]増えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(01) | ו:רם | ヴァ・ラーム | そして[それが]高まります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(02) | לבב:ך | レヴァヴェー・ㇰハ | あなたの心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(03) | ו:שכחת | ヴェ・シャㇰハㇰフター | そして[あなたは]忘れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:14(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:14(06) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(07) | ה:מוציא:ך | ハ・モツィア・ㇰハ | そのあなたを連れ出させた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(08) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記8:14(09) | מצרים | ミツラーイム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:14(10) | מ:בית | ミ・ッベイト | 家から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:14(11) | עבדים | アヴァディーム | 奴隷たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:15(01) | ה:מוליכ:ך | ハ・ムモリㇰハ・ㇰハー | そのあなたを歩まさせた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(02) | ב:מדבר | バ・ムミドバール | 荒野の中を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(03) | ה:גדל | ハ・ッガドール | その大いなる[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(04) | ו:ה:נורא | ヴェ・ハ・ンノラー | そしてその恐れられる[もの] | 接続詞+定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(05) | נחש | ナㇰハシュ | 蛇が(いる) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(06) | שרף | サラフ | 火のようなものの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(07) | ו:עקרב | ヴェ・アクラヴ | そして蠍が(いる) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(08) | ו:צמאון | ヴェ・ツィムマオーン | 渇いた土地(である) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(09) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記8:15(10) | אין־ | エイン・ | 無い | 副詞 | ||
| 申命記8:15(11) | מים | マーイィム | 諸々の水が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:15(12) | ה:מוציא | ハ・ムモツィー | その出させた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(13) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(14) | מים | マーイィム | 諸々の水を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:15(15) | מ:צור | ミツウル | 岩から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:15(16) | ה:חלמיש | ハ・ㇰハッラミーシュ | (堅い)火打石の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(01) | ה:מאכל:ך | ハ・ムマアㇰヒル・ㇰハー | そのあなたに食べさせた[者] | 定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(02) | מן | マン | マナを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(03) | ב:מדבר | バ・ッミドバール | 荒野において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(04) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記8:16(05) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記8:16(06) | ידעון | ヤデウーン | [彼等が]知っていた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記8:16(07) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父祖たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(08) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記8:16(09) | ענת:ך | アンノテ・ㇰハー | 完全に苦しめる為、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(10) | ו:למען | ウ・レマアン | そしてそれは〜ため | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記8:16(11) | נסת:ך | ナッソテ・ㇰハー | 完全に試みる為、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(12) | ל:היטב:ך | レ・ヘイティヴ・ㇰハー | 幸せにさせる為、あなたを | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:16(13) | ב:אחרית:ך | ベ・アㇰハリテー・ㇰハ | あなたの最後に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:17(01) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そして[あなたは]言います | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:17(02) | ב:לבב:ך | ビ・ルヴァヴェー・ㇰハ | あなたの心の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:17(03) | כח:י | コㇰヒ・ィー | 私の力が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記8:17(04) | ו:עצם | ヴェ・オツェム | そして強さが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:17(05) | יד:י | ヤデ・ィー | 私の手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記8:17(06) | עשה | アサー | [それが]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:17(07) | ל:י | リ・ィー | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記8:17(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:17(09) | ה:חיל | ハ・ㇰハイィル | 財産 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:17(10) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(01) | ו:זכרת | ヴェ・ザㇰハルター | しかし[あなたは]想い起こす(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:18(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:18(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(05) | כי | キー | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| 申命記8:18(06) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(07) | ה:נתן | ハ・ンノテン | その与えた[者](である) | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(08) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(09) | כח | コーアㇰフ | 力を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(10) | ל:עשות | ラ・アソート | 作る為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:18(11) | חיל | ㇰハーイィル | 財産を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(12) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記8:18(13) | הקים | ハキム | 確かなものにさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 申命記8:18(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:18(15) | ברית:ו | ベリト・ォー | 彼の契約 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(16) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記8:18(17) | נשבע | ニシュバ | [彼が]誓いを立てさせられた | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(18) | ל:אבתי:ך | ラ・アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父たちに | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(19) | כ:יום | カ・ヨム | 日のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:18(20) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜ことになる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(02) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 申命記8:19(03) | שכח | シャㇰホーアㇰフ | (万一)忘れること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:19(04) | תשכח | ティシュカㇰフ | [あなたが]忘れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記8:19(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:19(07) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(08) | ו:הלכת | ヴェ・ハラㇰフター | そして[あなたが]行く | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(09) | אחרי | アㇰハレイ | 〜後ろに | 前置詞 | ||
| 申命記8:19(10) | אלהים | エロヒーム | 神々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:19(11) | אחרים | アㇰヘリーム | 他の[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記8:19(12) | ו:עבדת:ם | ヴァ・アヴァドター・ム | そして[あなたが]仕える、それらに | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:19(13) | ו:השתחוית | ヴェ・ヒシュタㇰハヴィータ | そして[あなたが]身をひれ伏す | 接続詞+動詞・ヒシュタフェル(再帰)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(14) | ל:הם | ラ・ヘム | それらに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:19(15) | העדתי | ハイドーティ | [私は]証言させます | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記8:19(16) | ב:כם | ヴァ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:19(17) | ה:יום | ハ・ヨム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:19(18) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記8:19(19) | אבד | アヴォド | (必ず)滅びること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記8:19(20) | תאבדון | トヴェドゥン | [あなたたちは]滅びる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:20(01) | כ:גוים | カ・ッゴイィム | 国々のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記8:20(02) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記8:20(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:20(04) | מאביד | マアヴィド | 滅ぼさせる[もの] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記8:20(05) | מ:פני:כם | ミ・ッペネイ・ㇰヘム | あなたたちの前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:20(06) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 申命記8:20(07) | תאבדון | トヴェドゥン | [あなたたちは]滅びます | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:20(08) | עקב | エーケヴ | 〜故に | 接続詞 | ||
| 申命記8:20(09) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記8:20(10) | תשמעון | ティシュメウン | [あなたたちが]聞き従う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記8:20(11) | ב:קול | ベ・コル | 声に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記8:20(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記8:20(13) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | 申命記8章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 我が今日なんぢに命ずるところのゥの誡命を汝ら謹んで行ふべし然せば汝ら生ることを得かつ殖揩オヱホバの汝の先祖等に誓たまひし地に入てこれを產業となすことを得ん | |||||
| (口語訳) | 一 わたしが、きょう、命じるこのすべての命令を、あなたがたは守って行わなければならない。そうすればあなたがたは生きることができ、かつふえ増し、主があなたがたの先祖に誓われた地にはいって、それを自分のものとすることができるであろう。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 汝記念べし汝の~ヱホバこの四十年の間汝をして曠野の路に歩ましめたまへり是汝を苦しめて汝を試驗み汝の心の如何なるか汝がその誡命を守るや否やを知んためなりき | |||||
| (口語訳) | 二 あなたの神、主がこの四十年の間、荒野であなたを導かれたそのすべての道を覚えなければならない。それはあなたを苦しめて、あなたを試み、あなたの心のうちを知り、あなたがその命令を守るか、どうかを知るためであった。 | |||||
| ☞3節 | 三 そして彼(主)は]あなたを苦しめてあなたを飢えさせあなたにマナを食べさせました それはあなたも知らずあなたの父祖たちも知らなかったもの(です) 人間はパンだけで生きるのではなく人間は主ヤㇵウェㇵの口(から)出ることごとくの(言葉)によって生きることをあなたに知らせる為に | |||||
| (文語訳) | 三 即ち汝を苦しめ汝を飢しめまた汝も知ず汝の先祖等も知ざるところのマナを汝らに食はせたまへり是人はパン而已にて生る者にあらず人はヱホバのロより出る言によりて生る者なりと汝に知しめんが爲なり | |||||
| (口語訳) | 三 それで主はあなたを苦しめ、あなたを飢えさせ、あなたも知らず、あなたの先祖たちも知らなかったマナをもって、あなたを養われた。人はパンだけでは生きず、人は主の口から出るすべてのことばによって生きることをあなたに知らせるためであった。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 この四十年のあひだ汝の衣服は古びて朽ず汝の足は腫ざりし | |||||
| (口語訳) | 四 この四十年の間、あなたの着物はすり切れず、あなたの足は、はれなかった。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 汝また心に念ふべし人のその子を懲戒ごとく汝の~ヱホバも汝を懲戒たまふなり | |||||
| (口語訳) | 五 あなたはまた人がその子を訓練するように、あなたの神、主もあなたを訓練されることを心にとめなければならない。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 汝の~ヱホバの誡命を守りその道にあゆみてこれを畏るべし | |||||
| (口語訳) | 六 あなたの神、主の命令を守り、その道に歩んで、彼を恐れなければならない。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 汝の~ヱホバ汝をして美地に到らしめたまふ是は谷にも山にも水の流あり泉あり潴水ある地 | |||||
| (口語訳) | 七 それはあなたの神、主があなたを良い地に導き入れられるからである。そこは谷にも山にもわき出る水の流れ、泉、および淵のある地、 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 小麥大麥葡萄無花果および石榴ある地油橄欖および蜜のある地 | |||||
| (口語訳) | 八 小麦、大麦、ぶどう、いちじく及びざくろのある地、油のオリブの木、および蜜のある地、 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 汝の食ふ食物に缺るところなく汝に何も乏しきところあらざる地なりその地の石はすなはち鐵その山よりは銅を掘とるべし | |||||
| (口語訳) | 九 あなたが食べる食物に欠けることなく、なんの乏しいこともない地である。その地の石は鉄であって、その山からは銅を掘り取ることができる。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 汝は食ひて飽き汝の~ヱホバにその美地を己にたまひし事を謝すべし | |||||
| (口語訳) | 一〇 あなたは食べて飽き、あなたの神、主がその良い地を賜わったことを感謝するであろう。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 汝わが今日なんぢに命ずるヱホバの誡命と律法と法度とを守らずして汝の~ヱホバを忘るゝにいたらざるやう愼めよ | |||||
| (口語訳) | 一一 あなたは、きょう、わたしが命じる主の命令と、おきてと、定めとを守らず、あなたの神、主を忘れることのないように慎まなければならない。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 汝食ひて飽き美しき家を建て住ふに至り | |||||
| (口語訳) | 一二 あなたは食べて飽き、麗しい家を建てて住み、 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 また汝の牛羊殖揩オ汝の金銀殖揩オ汝の所有みな殖揩ノいたらん時に | |||||
| (口語訳) | 一三 また牛や羊がふえ、金銀が増し、持ち物がみな増し加わるとき、 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 恐くは汝心に驕りて汝の~ヱホバを忘れんヱホバは汝をエジプトの地奴隷たる家より導き出し | |||||
| (口語訳) | 一四 おそらく心にたかぶり、あなたの神、主を忘れるであろう。主はあなたをエジプトの地、奴隷の家から導き出し、 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 汝をみちびきて彼の大にして畏るべき曠野すなはち蛇火の蛇蝎などありて水あらざる乾ける地を通り汝らのために堅き磐の中より水を出し | |||||
| (口語訳) | 一五 あなたを導いて、あの大きな恐ろしい荒野、すなわち火のへびや、さそりがいて、水のない、かわいた地を通り、あなたのために堅い岩から水を出し、 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 汝の先祖等の知ざるマナを曠野にて汝に食せたまへり是みな汝を苦しめ汝を試みて終に祉を汝にたまはんとてなりき | |||||
| (口語訳) | 一六 先祖たちも知らなかったマナを荒野であなたに食べさせられた。それはあなたを苦しめ、あなたを試みて、ついにはあなたをさいわいにするためであった。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 汝我力とわが手の働作によりて我この資財を得たりと心に謂なかれ | |||||
| (口語訳) | 一七 あなたは心のうちに『自分の力と自分の手の働きで、わたしはこの富を得た』と言ってはならない。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 汝の~ヱホバを憶えよ其はヱホバ汝に資財を得の力をたまふなればなり斯したまふは汝の先祖等に誓し契約を今日の如く行はんとてなり | |||||
| (口語訳) | 一八 あなたはあなたの神、主を覚えなければならない。主はあなたの先祖たちに誓われた契約を今日のように行うために、あなたに富を得る力を与えられるからである。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 汝もし汝の~ヱホバを忘れ果て他の~々に從がひ之に事へこれを拜むことを爲ば我今日汝らに證をなす汝らはかならず滅亡ん | |||||
| (口語訳) | 一九 もしあなたの神、主を忘れて他の神々に従い、これに仕え、これを拝むならば、――わたしは、きょう、あなたがたに警告する。――あなたがたはきっと滅びるであろう。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 ヱホバの汝らの前に滅ぼしたまひし國々の民のごとく汝らも滅亡べし是なんぢらの~ヱホバの聲に汝らしたがはざればなり | |||||
| (口語訳) | 二〇 主があなたがたの前から滅ぼし去られる国々の民のように、あなたがたも滅びるであろう。あなたがたの神、主の声に従わないからである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||