|
|
|
|
|
|
民数記35章をヘブライ語原典から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
|
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます |
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) |
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです |
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました |
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました |
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました |
☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) |
|
|
|
|
民数記全36章 |
מסעי |
マスエイ 旅程 (トーラ43部) 旧約聖書民数記 35章1節〜34節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
|
☞35;1-8 「イスラエルの民の所有地からレビ人に四十八の町と共有地を与えなさい」 |
☞35;9-15 「六つの町を誤って人を殺した者の為の逃れの町に指定しなさい」 |
☞35;16-21 憎しみや敵意で撃ち殺した者を復讐者は殺すことができます |
☞35;22-28 敵意なしに殺した者を復讐者の手から救って逃れの町に戻しなさい |
☞35;29-34 地に流された血は流した者の血による以外決して贖われません |
民数記35:1(01) |
ו:ידבר |
ヴァ・イェダッベール |
そして[彼は]完全に告げました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:1(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
民数記35:1(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
民数記35:1(04) |
משה |
モシェー |
モーセ=引き出された= |
名詞(固有) |
民数記35:1(05) |
ב:ערבת |
ベ・アルヴォト |
諸々の平地において |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:1(06) |
מואב |
モアーヴ |
モアブ=彼の父の=の |
名詞(固有) |
民数記35:1(07) |
על־ |
アル・ |
〜の畔の |
前置詞 |
民数記35:1(08) |
ירדן |
ヤルデン |
ヨルダン=下るもの=(川) |
名詞(固有) |
民数記35:1(09) |
ירחו |
イェレㇰホー |
エリコ=それの月=(近く)の |
名詞(固有) |
民数記35:1(10) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うことを |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:2(01) |
צו |
ツァーヴ |
[あなたは]完全に命じなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 |
民数記35:2(02) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
民数記35:2(03) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:2(04) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
民数記35:2(05) |
ו:נתנו |
ヴェ・ナテヌー |
そして[彼等は]与える(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:2(06) |
ל:לוים |
ラ・ルヴィイィム |
レビ=結び付いた=人に |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:2(07) |
מ:נחלת |
ミ・ンナㇰハラト |
相続地から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:2(08) |
אחזת:ם |
アㇰフッザター・ム |
彼等の所有の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:2(09) |
ערים |
アリーム |
町々を |
名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:2(10) |
ל:שבת |
ラ・シャーヴェト |
住む為の |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:2(11) |
ו:מגרש |
ウ・ミグラーシュ |
そして共有地を |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:2(12) |
ל:ערים |
レ・アリーム |
町々に(属する) |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:2(13) |
סביבתי:הם |
セヴィヴォテイ・ヘム |
それらの周りに |
副詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:2(14) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちは]与える(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:2(15) |
ל:לוים |
ラ・ルヴィイィム |
レビ=結び付いた=人に |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:3(01) |
ו:היו |
ヴェ・ハユー |
そして[それらは]〜になる(でしょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:3(02) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:3(03) |
ל:הם |
ラ・ヘム |
彼等にとって |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:3(04) |
ל:שבת |
ラ・シャーヴェト |
住む為(のもの) |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:3(05) |
ו:מגרשי:הם |
ウ・ミグレシェイ・ヘム |
そして彼等の共有地は |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:3(06) |
יהיו |
イィフユー |
[それらは]〜になる(でしょう) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
民数記35:3(07) |
ל:בהמת:ם |
リ・ヴヘムター・ム |
彼等の家畜の為(のもの) |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:3(08) |
ו:ל:רכש:ם |
ヴェ・リルㇰフシャー・ム |
そして彼等の所有財産(群れ)の為(のもの) |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:3(09) |
ו:ל:כל |
ウ・レ・ㇰホル |
そしてことごとくの為(のもの) |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:3(10) |
חית:ם |
ㇰハイヤター・ム |
彼等の動物の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:4(01) |
ו:מגרשי |
ウ・ミグレシェイ |
そして諸々の共有地は |
接続詞+名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:4(02) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:4(03) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:4(04) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちが]与える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:4(05) |
ל:לוים |
ラ・ルヴィイィム |
レビ=結び付いた=人に |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:4(06) |
מ:קיר |
ミ・ッキール |
壁から |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:4(07) |
ה:עיר |
ハ・イール |
その町の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:4(08) |
ו:חוצה |
ヴァ・ㇰフーツァ |
そして外の方に |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 |
民数記35:4(09) |
אלף |
エーレフ |
千 |
数詞(基数)・男性・単数 |
民数記35:4(10) |
אמה |
アムマー |
アンマ(キュビトとしなさい) |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:4(11) |
סביב |
サヴィーヴ |
周囲に |
副詞 |
民数記35:5(01) |
ו:מדתם |
ウ・マッドテム |
そして[あなたたちは]測る(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:5(02) |
מ:חוץ |
ミ・ㇰフツ |
外側に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:5(03) |
ל:עיר |
ラ・イール |
町の |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(04) |
את־ |
エト・ |
〜に |
目的 |
民数記35:5(05) |
פאת־ |
ペアト・ |
側 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(06) |
קדמ:ה |
ケードマ・ァ |
東の方の |
副詞+接尾辞・方向 |
民数記35:5(07) |
אלפים |
アルパイィム |
二千 |
数詞(基数)・男性・双数 |
民数記35:5(08) |
ב:אמה |
バ・アムマー |
アンマ(キュビト)を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(09) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
民数記35:5(10) |
פאת־ |
ペアト・ |
側 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(11) |
נגב |
ネーゲヴ |
南の |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:5(12) |
אלפים |
アルパイィム |
二千 |
数詞(基数)・男性・双数 |
民数記35:5(13) |
ב:אמה |
バ・アムマー |
アンマ(キュビト)を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(14) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜に |
接続詞+目的 |
民数記35:5(15) |
פאת־ |
ペアト・ |
側 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(16) |
ים |
ヤム |
西の |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:5(17) |
אלפים |
アルパイィム |
二千 |
数詞(基数)・男性・双数 |
民数記35:5(18) |
ב:אמה |
バ・アムマー |
アンマ(キュビト)を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(19) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜に |
接続詞+目的 |
民数記35:5(20) |
פאת |
ペアト |
側 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(21) |
צפון |
ツァフォーン |
北の |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(22) |
אלפים |
アルパイィム |
二千 |
数詞(基数)・男性・双数 |
民数記35:5(23) |
ב:אמה |
バ・アムマー |
アンマ(キュビト)を |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(24) |
ו:ה:עיר |
ヴェ・ハ・イール |
そしてその町は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:5(25) |
ב:תוך |
バ・ッターヴェㇰフ |
真ん中に(在るようにしなさい) |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:5(26) |
זה |
ゼー |
この[ものが] |
形容詞・男性・単数 |
民数記35:5(27) |
יהיה |
イィフイェー |
[それが]〜である(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:5(28) |
ל:הם |
ラ・ヘム |
彼等にとって |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:5(29) |
מגרשי |
ミグレシェイ |
諸々の共有地 |
名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:5(30) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:6(01) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜について |
接続詞+目的 |
民数記35:6(02) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:6(03) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:6(04) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちが]与える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:6(05) |
ל:לוים |
ラ・ルヴィイィム |
レビ=結び付いた=人に |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:6(06) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
民数記35:6(07) |
שש־ |
シェシュ・ |
六つ |
数詞(基数)・女性・単数 |
民数記35:6(08) |
ערי |
アレイ |
町々の |
名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:6(09) |
ה:מקלט |
ハ・ミクラト |
その逃れの |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:6(10) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:6(11) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちが]与える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:6(12) |
ל:נס |
ラ・ヌース |
逃れる為に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:6(13) |
שמ:ה |
シャムマ・ァ |
そこの方に |
副詞+接尾辞・方向 |
民数記35:6(14) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者が] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:6(15) |
ו:עלי:הם |
ヴァ・アレイ・ヘム |
そしてそれらに加えて |
接続詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:6(16) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちは]与える(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:6(17) |
ארבעים |
アルバイム |
四十 |
数詞(基数)・両性・複数 |
民数記35:6(18) |
ו:שתים |
ウ・シェタイィム |
と二 |
接続詞+数詞(基数)・女性・双数 |
民数記35:6(19) |
עיר |
イール |
町を |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:7(01) |
כל |
コール |
ことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:7(02) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:7(03) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:7(04) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちが]与える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:7(05) |
ל:לוים |
ラ・ルヴィイィム |
レビ=結び付いた=人に |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:7(06) |
ארבעים |
アルバイーム |
四十 |
数詞(基数)・両性・複数 |
民数記35:7(07) |
ו:שמנה |
ウ・シェモネー |
と八 |
接続詞+数詞(基数)・女性・単数 |
民数記35:7(08) |
עיר |
イール |
町(です) |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:7(09) |
את:הן |
エト・ヘン |
それらを |
目的+接尾辞・三人称・女性・複数 |
民数記35:7(10) |
ו:את־ |
ヴェ・エト・ |
そして〜を(与えなさい) |
接続詞+目的 |
民数記35:7(11) |
מגרשי:הן |
ミグレシェイ・ヘン |
それらの共有地 |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・複数 |
民数記35:8(01) |
ו:ה:ערים |
ヴェ・ヘ・アリーム |
そしてその町々は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:8(02) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:8(03) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちが]与える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:8(04) |
מ:אחזת |
メ・アㇰフッザト |
所有地から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:8(05) |
בני־ |
ベネイ・ |
息子たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:8(06) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
民数記35:8(07) |
מ:את |
メ・エト |
〜から |
前置詞+前置詞 |
民数記35:8(08) |
ה:רב |
ハ・ラーヴ |
その多い[者] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
民数記35:8(09) |
תרבו |
タルブー |
[あなたたちは]多くさせる(ようにしなさい) |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:8(10) |
ו:מ:את |
ウ・メ・エト |
そして〜から |
接続詞+前置詞+前置詞 |
民数記35:8(11) |
ה:מעט |
ハ・ムアート |
その少ない[者] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
民数記35:8(12) |
תמעיטו |
タムイトゥ |
[あなたたちは]少なくさせる(ようにしなさい) |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:8(13) |
איש |
イーシュ |
各人 |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:8(14) |
כ:פי |
ケ・フィー |
分け前に応じて |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:8(15) |
נחלת:ו |
ナㇰハラト・ォー |
彼の相続地の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:8(16) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:8(17) |
ינחלו |
イィンㇰハールー |
[彼等が]相続する |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 |
民数記35:8(18) |
יתן |
イィッテン |
[彼は]与える(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:8(19) |
מ:ערי:ו |
メ・アラー・ヴ |
彼の町々から |
前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:8(20) |
ל:לוים |
ラ・ルヴィイィム |
レビ=結び付いた=人に |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:9(01) |
ו:ידבר |
ヴァ・イェダッベール |
そして[彼は]完全に告げました |
接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:9(02) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=は |
名詞(固有) |
民数記35:9(03) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
民数記35:9(04) |
משה |
モシェー |
モーセ=引き出された= |
名詞(固有) |
民数記35:9(05) |
ל:אמר |
レ・モール |
こう言うことを |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:10(01) |
דבר |
ダッベール |
[あなたは]完全に告げなさい |
動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 |
民数記35:10(02) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
民数記35:10(03) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:10(04) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
民数記35:10(05) |
ו:אמרת |
ヴェ・アマルター |
そして[あなたは]言う(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 |
民数記35:10(06) |
אל:הם |
アレ・ヘム |
彼等に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:10(07) |
כי |
キー・ |
〜時 |
接続詞 |
民数記35:10(08) |
אתם |
アッテム |
あなたたちが |
代名詞・二人称・男性・複数 |
民数記35:10(09) |
עברים |
オヴェリーム |
渡って行く[者たち](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
民数記35:10(10) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:10(11) |
ה:ירדן |
ハ・ヤルデン |
そのヨルダン=下るもの=(川) |
定冠詞+名詞(固有) |
民数記35:10(12) |
ארצ:ה |
アルツ・ァ |
地の方に |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 |
民数記35:10(13) |
כנען |
ケナアン |
カナン=低い土地=の |
名詞(固有) |
民数記35:11(01) |
ו:הקריתם |
ヴェ・ヒクリテム |
そして[あなたたちは]指定させる(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:11(02) |
ל:כם |
ラ・ㇰヘム |
あなたたちの為に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:11(03) |
ערים |
アリーム |
町々を |
名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:11(04) |
ערי |
アレイ |
町々に |
名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:11(05) |
מקלט |
ミクラト |
逃れの |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:11(06) |
תהיינה |
ティフイェイナー |
[それらが]〜[に]なる(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 |
民数記35:11(07) |
ל:כם |
ラ・ㇰヘム |
あなたたちの為に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:11(08) |
ו:נס |
ヴェ・ナス |
そして[彼が]逃げる(ことができるようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:11(09) |
שמ:ה |
シャムマ・ァ |
そこの方に |
副詞+接尾辞・方向 |
民数記35:11(10) |
רצח |
ロツェアㇰフ |
(人を)殺した[者が] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:11(11) |
מכה־ |
マッケー・ |
撃ち殺させた[者が] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
民数記35:11(12) |
נפש |
ネーフェシュ |
人を |
名詞(普通)・両性・単数 |
民数記35:11(13) |
ב:שגגה |
ヴィ・シュガガー |
誤りに中で |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:12(01) |
ו:היו |
ヴェ・ハユー |
そして[それらは]〜[に]なる(でしょう) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:12(02) |
ל:כם |
ラ・ㇰヘム |
あなたたちにとって |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:12(03) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:12(04) |
ל:מקלט |
レ・ミクラート |
逃れに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:12(05) |
מ:גאל |
ミ・ッゴエール |
復讐する[者]から |
前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:12(06) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはない(でしょう) |
接続詞+否定 |
民数記35:12(07) |
ימות |
ヤムート |
[彼が]死ぬ |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:12(08) |
ה:רצח |
ハ・ローツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者が] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:12(09) |
עד־ |
アード・ |
〜まで |
前置詞 |
民数記35:12(10) |
עמד:ו |
アムド・ォー |
立つ時 |
動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:12(11) |
ל:פני |
リ・フネイ |
〜の前に |
前置詞+名詞(普通)・両性・複数 |
民数記35:12(12) |
ה:עדה |
ハ・エダー |
その集会 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:12(13) |
ל:משפט |
ラ・ムミシュパト |
裁きの為の |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:13(01) |
ו:ה:ערים |
ヴェ・ヘ・アリーム |
そしてその町々は |
接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:13(02) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:13(03) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちが]与える |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:13(04) |
שש־ |
シェシュ・ |
六つ |
数詞(基数)・女性・単数 |
民数記35:13(05) |
ערי |
アレイ |
町々の |
名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:13(06) |
מקלט |
ミクラト |
逃れの |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:13(07) |
תהיינה |
ティフイェイナー |
[それらは]〜である(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 |
民数記35:13(08) |
ל:כם |
ラ・ㇰヘム |
あなたたちの為に |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:14(01) |
את |
エト |
〜を |
目的 |
民数記35:14(02) |
שלש |
シェロシュ |
三つ |
数詞(基数)・女性・単数 |
民数記35:14(03) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:14(04) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちは]与える(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:14(05) |
מ:עבר |
メ・エーヴェル |
向こう側に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:14(06) |
ל:ירדן |
レ・ヤルデン |
ヨルダン=下るもの=(川)の |
前置詞+名詞(固有) |
民数記35:14(07) |
ו:את |
ヴェ・エト |
そして〜を |
接続詞+目的 |
民数記35:14(08) |
שלש |
シェロシュ |
三つ |
数詞(基数)・女性・単数 |
民数記35:14(09) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:14(10) |
תתנו |
ティッテヌー |
[あなたたちは]与える(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:14(11) |
ב:ארץ |
ベ・エーレツ |
地において |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:14(12) |
כנען |
ケナアン |
カナン=低い土地=の |
名詞(固有) |
民数記35:14(13) |
ערי |
アレイ |
町々 |
名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:14(14) |
מקלט |
ミクラト |
逃れの |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:14(15) |
תהיינה |
ティフイェイナー |
[それらは]〜である(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 |
民数記35:15(01) |
ל:בני |
リ・ヴネイ |
息子たちの為に |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:15(02) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
民数記35:15(03) |
ו:ל:גר |
ヴェ・ラ・ッゲール |
そして異邦人の為に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:15(04) |
ו:ל:תושב |
ヴェ・ラ・ットシャヴ |
そして寄留者の為に |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:15(05) |
ב:תוכ:ם |
ベ・トㇰハ・ム |
彼等の間の |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 |
民数記35:15(06) |
תהיינה |
ティフイェイナー |
[それらは]〜[に]なる(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・複数 |
民数記35:15(07) |
שש־ |
シェシュ・ |
六つは |
数詞(基数)・女性・単数 |
民数記35:15(08) |
ה:ערים |
ヘ・アリーム |
その町々の |
定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 |
民数記35:15(09) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[ものたち] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
民数記35:15(10) |
ל:מקלט |
レ・ミクラト |
逃れに |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:15(11) |
ל:נוס |
ラ・ヌース |
逃げる為の |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:15(12) |
שמ:ה |
シャムマ・ァ |
そこの方へ |
副詞+接尾辞・方向 |
民数記35:15(13) |
כל־ |
コール・ |
ことごとくが |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:15(14) |
מכה־ |
マッケー・ |
撃ち殺させた[者の] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
民数記35:15(15) |
נפש |
ネーフェシュ |
人を |
名詞(普通)・両性・単数 |
民数記35:15(16) |
ב:שגגה |
ヴィ・シュガガー |
誤りに中で |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:16(01) |
ו:אם |
ヴェ・イム・ |
そしてもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
民数記35:16(02) |
ב:כלי |
ビ・ㇰフリー |
道具で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:16(03) |
ברזל |
バルゼール |
鉄の |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:16(04) |
הכה:ו |
ヒッカーフ・ゥ |
[彼が]撃ち殺させた、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:16(05) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーモト |
そして[彼が]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:16(06) |
רצח |
ロツェーアㇰフ |
(人を)殺した[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:16(07) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:16(08) |
מות |
モート |
(必ず)死ぬこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:16(09) |
יומת |
ユマト |
[彼は]死刑に処せられる(ようにしなさい) |
動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:16(10) |
ה:רצח |
ハ・ローツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者は] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:17(01) |
ו:אם |
ヴェ・イム |
そしてもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
民数記35:17(02) |
ב:אבן |
ベ・エーヴェン |
石によって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:17(03) |
יד |
ヤド |
手の |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:17(04) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜もの |
関係詞 |
民数記35:17(05) |
ימות |
ヤムート |
[彼が]死ぬ(ことになる) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:17(06) |
ב:ה |
バ・ァ |
それによって |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:17(07) |
הכה:ו |
ヒッカーフ・ゥ |
[彼が]撃ち殺させた、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:17(08) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーモト |
そして[彼が]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:17(09) |
רצח |
ロツェーアㇰフ |
(人を)殺した[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:17(10) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:17(11) |
מות |
モート |
(必ず)死ぬこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:17(12) |
יומת |
ユマト |
[彼は]死刑に処せられる(ようにしなさい) |
動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:17(13) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者は] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:18(01) |
או |
オー |
あるいは(もし〜なら) |
接続詞 |
民数記35:18(02) |
ב:כלי |
ビ・ㇰフリー |
道具で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:18(03) |
עץ־ |
エツ・ |
木の |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:18(04) |
יד |
ヤド |
手の |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:18(05) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜もの |
関係詞 |
民数記35:18(06) |
ימות |
ヤムート |
[彼が]死ぬ(ことになる) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:18(07) |
ב:ו |
ボ・ォー |
それによって |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:18(08) |
הכה:ו |
ヒッカーフ・ゥ |
[彼が]撃ち殺させた、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:18(09) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーモト |
そして[彼が]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:18(10) |
רצח |
ロツェーアㇰフ |
(人を)殺した[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:18(11) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:18(12) |
מות |
モート |
(必ず)死ぬこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:18(13) |
יומת |
ユマト |
[彼は]死刑に処せられる(ようにしなさい) |
動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:18(14) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者は] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:19(01) |
גאל |
ゴエル |
復讐する[者]は |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:19(02) |
ה:דם |
ハ・ッダム |
その血の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:19(03) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:19(04) |
ימית |
ヤミート |
[彼は]殺す(ことができます) |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:19(05) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:19(06) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:19(07) |
ב:פגע:ו־ |
ベフィグオ・ォ・ |
彼が出会った時に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:19(08) |
ב:ו |
ヴ・ォー |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:19(09) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:19(10) |
ימית:נו |
イェミテ・ンヌ |
[彼は]殺す(ことができます)、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:20(01) |
ו:אם |
ヴェ・イム・ |
そしてもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
民数記35:20(02) |
ב:שנאה |
ベ・シンアー |
憎しみによって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:20(03) |
יהדפ:נו |
イェフドフェ・ンヌー |
[彼が]突いた、彼を |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数+接尾辞・ |
民数記35:20(04) |
או־ |
オー・ |
あるいは |
接続詞 |
民数記35:20(05) |
השליך |
ヒシュリㇰフ |
[彼が](物を)投げさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:20(06) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:20(07) |
ב:צדיה |
ビ・ツディヤー |
待ち伏せによって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:20(08) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーモト |
そして[彼が]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(01) |
או |
オー |
あるいは(もし〜なら) |
接続詞 |
民数記35:21(02) |
ב:איבה |
ヴェ・エイヴァー |
敵意によって |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:21(03) |
הכה:ו |
ヒッカーフ・ゥ |
[彼が]撃ち殺させた、彼を |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(04) |
ב:יד:ו |
ヴェ・ヤド・ォー |
彼の手で |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(05) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーモト |
そして[彼が]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(06) |
מות־ |
モート・ |
(必ず)死ぬこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:21(07) |
יומת |
ユマート |
[彼は]死刑に処せられる(ようにしなさい) |
動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(08) |
ה:מכה |
ハ・ムマッケー |
その撃たせた[者は] |
定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
民数記35:21(09) |
רצח |
ロツェーアㇰフ |
(人を)殺した[者](です) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:21(10) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(11) |
גאל |
ゴエル |
復讐する[者]は |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:21(12) |
ה:דם |
ハ・ッダム |
その血の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:21(13) |
ימית |
ヤミート |
[彼は]殺す(ことができます) |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(14) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:21(15) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:21(16) |
ב:פגע:ו־ |
ベフィグオ・ォ・ |
彼が出会った時に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:21(17) |
ב:ו |
ヴ・ォー |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:22(01) |
ו:אם |
ヴェ・イム・ |
そしてもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
民数記35:22(02) |
ב:פתע |
ベ・フェータ |
突然に |
前置詞+副詞 |
民数記35:22(03) |
ב:לא־ |
ベロー・ |
〜無しに |
前置詞+否定 |
民数記35:22(04) |
איבה |
エイヴァー |
敵意 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:22(05) |
הדפ:ו |
ハダフ・ォー |
[彼が]突いた、彼を |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:22(06) |
או־ |
オー・ |
あるいは |
接続詞 |
民数記35:22(07) |
השליך |
ヒシュリㇰフ |
[彼が](物を)投げさせた |
動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:22(08) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:22(09) |
כל־ |
コル・ |
何かを |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:22(10) |
כלי |
ケリー |
物の |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:22(11) |
ב:לא |
ベ・ロー |
〜無しに |
前置詞+否定 |
民数記35:22(12) |
צדיה |
ツェディヤー |
待ち伏せ |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:23(01) |
או |
オー |
あるいは(もし〜なら) |
接続詞 |
民数記35:23(02) |
ב:כל־ |
ヴェ・ㇰホル・ |
何かによって |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:23(03) |
אבן |
エーヴェン |
石の |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:23(04) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜もの |
関係詞 |
民数記35:23(05) |
ימות |
ヤムート |
[彼が]死ぬ(ことになる) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:23(06) |
ב:ה |
バ・ァ |
それによって |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:23(07) |
ב:לא |
ベ・ロー |
〜無しに |
前置詞+否定 |
民数記35:23(08) |
ראות |
レオート |
見ること |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:23(09) |
ו:יפל |
ヴァ・ヤッペール |
そして[彼が]落とさせた |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:23(10) |
עלי:ו |
アラー・ヴ |
彼の上に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:23(11) |
ו:ימת |
ヴァ・ヤーモト |
そして[彼が]死んだ |
接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:23(12) |
ו:הוא |
ヴェ・フー |
そして彼は |
接続詞+代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:23(13) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない |
否定 |
民数記35:23(14) |
אויב |
オイェーヴ |
敵(対している) |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:23(15) |
ל:ו |
ロ・ォー |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:23(16) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはない |
接続詞+否定 |
民数記35:23(17) |
מבקש |
メヴァッケシュ |
完全に求める[者](である) |
動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 |
民数記35:23(18) |
רעת:ו |
ラアト・ォ |
彼の害を |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:24(01) |
ו:שפטו |
ヴェ・シャフェトゥー |
そして[彼等は]裁く(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:24(02) |
ה:עדה |
ハ・エダー |
その集会は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:24(03) |
בין |
ベイン |
〜の間で |
前置詞 |
民数記35:24(04) |
ה:מכה |
ハ・ムマッケー |
その撃ち殺させた[者] |
定冠詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
民数記35:24(05) |
ו:בין |
ウ・ヴェイン |
そして〜の間で |
接続詞+前置詞 |
民数記35:24(06) |
גאל |
ゴエル |
復讐する[者] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:24(07) |
ה:דם |
ハ・ッダム |
その血の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:24(08) |
על |
アル |
〜に従って |
前置詞 |
民数記35:24(09) |
ה:משפטים |
ハ・ムミシュパティーム |
その諸々の法 |
定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:24(10) |
ה:אלה |
ハ・エッレ |
まさにこれらの[諸々のもの] |
定冠詞+形容詞・両性・複数 |
民数記35:25(01) |
ו:הצילו |
ヴェ・ヒツィール |
そして[彼等は]救い出させる(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:25(02) |
ה:עדה |
ハ・エダー |
その集会は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:25(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:25(04) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:25(05) |
מ:יד |
ミ・ヤド |
手から |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:25(06) |
גאל |
ゴエル |
復讐する[者]の |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:25(07) |
ה:דם |
ハ・ッダム |
その血の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:25(08) |
ו:השיבו |
ヴェ・ヘシㇶーヴ |
そして[彼等は]元に戻させる(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:25(09) |
את:ו |
オト・ォー |
彼を |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:25(10) |
ה:עדה |
ハ・エダー |
その集会は |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:25(11) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
民数記35:25(12) |
עיר |
イール |
町 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:25(13) |
מקלט:ו |
ミクラト・ォー |
彼の逃れの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:25(14) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:25(15) |
נס |
ナス |
[彼が]逃げた |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:25(16) |
שמ:ה |
シャムマ・ァ |
それの方に |
副詞+接尾辞・方向 |
民数記35:25(17) |
ו:ישב |
ヴェ・ヤシャーヴ |
そして[彼は]住む(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:25(18) |
ב:ה |
バ・ァ |
それの中に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:25(19) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
民数記35:25(20) |
מות |
モート |
死 |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:25(21) |
ה:כהן |
ハ・ッコヘン |
その祭司の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:25(22) |
ה:גדל |
ハ・ッガドール |
その大いなる[者] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
民数記35:25(23) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜者 |
関係詞 |
民数記35:25(24) |
משח |
マシャㇰフ |
[彼が]油を塗った |
動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:25(25) |
את:ו |
オト・ォー |
彼に |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:25(26) |
ב:שמן |
ベ・シェーメン |
油によって |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:25(27) |
ה:קדש |
ハ・ッコーデシュ |
その聖の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:26(01) |
ו:אם |
ヴェ・イム・ |
しかしもし〜なら |
接続詞+接続詞 |
民数記35:26(02) |
יצא |
ヤツォー |
(いつでも)出て行くこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:26(03) |
יצא |
イェツェー |
[彼が]出て行く |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:26(04) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者が] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:26(05) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:26(06) |
גבול |
ゲヴール |
境界 |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:26(07) |
עיר |
イル |
町の |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:26(08) |
מקלט:ו |
ミクラト・ォー |
彼の逃れの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:26(09) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:26(10) |
ינוס |
ヤヌース |
[彼が]逃げた |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:26(11) |
שמ:ה |
シャムマ・ァ |
そこの方に |
副詞+接尾辞・方向 |
民数記35:27(01) |
ו:מצא |
ウ・マツァー |
そして[彼が]見出す(なら) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:27(02) |
את:ו |
オト・ォー |
彼を |
目的+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:27(03) |
גאל |
ゴエル |
復讐する[者]が |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:27(04) |
ה:דם |
ハ・ッダム |
その血の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:27(05) |
מ:חוץ |
ミ・ㇰフツ |
外側で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:27(06) |
ל:גבול |
リ・グヴル |
境界の |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:27(07) |
עיר |
イール |
町の |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:27(08) |
מקלט:ו |
ミクラト・ォー |
彼の逃れの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:27(09) |
ו:רצח |
ヴェ・ラツァㇰフ |
そして[彼が]殺す(なら) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:27(10) |
גאל |
ゴエル |
復讐する[者]が |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:27(11) |
ה:דם |
ハ・ッダム |
その血の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:27(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:27(13) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:27(14) |
אין |
エイン |
ありません |
副詞 |
民数記35:27(15) |
ל:ו |
ロ・ォー |
彼に |
前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:27(16) |
דם |
ダム |
血(の罪)は |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:28(01) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
民数記35:28(02) |
ב:עיר |
ヴェ・イール |
町の中に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:28(03) |
מקלט:ו |
ミクラト・ォー |
彼の逃れの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:28(04) |
ישב |
イェシェヴ |
[彼は]住む(べきである) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:28(05) |
עד־ |
アド・ |
〜まで |
前置詞 |
民数記35:28(06) |
מות |
モート |
死 |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:28(07) |
ה:כהן |
ハ・ッコヘン |
その祭司の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:28(08) |
ה:גדל |
ハ・ッガドール |
その大いなる[者] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
民数記35:28(09) |
ו:אחרי |
ヴェ・アㇰハレイ・ |
そして〜の後に |
接続詞+前置詞 |
民数記35:28(10) |
מות |
モート |
死 |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:28(11) |
ה:כהן |
ハ・ッコヘン |
その祭司の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:28(12) |
ה:גדל |
ハ・ッガドール |
その大いなる[者] |
定冠詞+形容詞・男性・単数 |
民数記35:28(13) |
ישוב |
ヤシューヴ |
[彼は]帰る(ことができる) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:28(14) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者は] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:28(15) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
民数記35:28(16) |
ארץ |
エーレツ |
地 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:28(17) |
אחזת:ו |
アㇰフッザト・ォー |
彼の所有の |
名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:29(01) |
ו:היו |
ヴェ・ハユー |
そして[それらは]〜[に]なる(ようにしなさい) |
接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 |
民数記35:29(02) |
אלה |
エッレ |
これらの[諸々のことは] |
形容詞・両性・複数 |
民数記35:29(03) |
ל:כם |
ラ・ㇰヘム |
あなたたちにとって |
前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:29(04) |
ל:חקת |
レ・ㇰフッカト |
定めに |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:29(05) |
משפט |
ミシュパート |
裁きの |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:29(06) |
ל:דרתי:כם |
レ・ドロテイ・ㇰヘム |
あなたたちの代々に渡って |
前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:29(07) |
ב:כל |
ベ・ㇰホル |
ことごとくの中で |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:29(08) |
מושבתי:כם |
モオシュヴォテイ・ㇰヘム |
あなたたちの諸々の住まいの |
名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 |
民数記35:30(01) |
כל |
コール・ |
ことごとくは |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:30(02) |
מכה־ |
マッケー・ |
撃ち殺させた[者の] |
動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 |
民数記35:30(03) |
נפש |
ネーフェシュ |
人を |
名詞(普通)・両性・単数 |
民数記35:30(04) |
ל:פי |
レ・フィー |
口によって |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:30(05) |
עדים |
エディーム |
証人たちの |
名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:30(06) |
ירצח |
イィルツァㇰフ |
[彼は]殺す(ようにしなさい) |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:30(07) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:30(08) |
ה:רצח |
ハ・ロツェーアㇰフ |
その(人を)殺した[者] |
定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:30(09) |
ו:עד |
ヴェ・エド |
しかし証人が |
接続詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:30(10) |
אחד |
エㇰハード |
一人の |
数詞(基数)・男性・単数 |
民数記35:30(11) |
לא־ |
ロー・ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
否定 |
民数記35:30(12) |
יענה |
ヤアネー |
[彼が]証言する |
動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:30(13) |
ב:נפש |
ベ・ネーフェシュ |
人を |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
民数記35:30(14) |
ל:מות |
ラ・ムート |
死なせる為に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:31(01) |
ו:לא |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
民数記35:31(02) |
תקחו |
ティクㇰフー |
[あなたたちは]取る |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:31(03) |
כפר |
ㇰホーフェル |
賄賂を |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:31(04) |
ל:נפש |
レ・ネーフェシュ |
命の為に |
前置詞+名詞(普通)・両性・単数 |
民数記35:31(05) |
רצח |
ロツェーアㇰフ |
(人を)殺した[者の] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:31(06) |
אשר־ |
アシェル・ |
それは〜者 |
関係詞 |
民数記35:31(07) |
הוא |
フー |
彼は |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:31(08) |
רשע |
ラシャー |
罪ある[者](である) |
形容詞・男性・単数 |
民数記35:31(09) |
ל:מות |
ラ・ムート |
死ぬ為の |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:31(10) |
כי־ |
キー・ |
なぜなら〜から |
接続詞 |
民数記35:31(11) |
מות |
モート |
(必ず)死ぬこと |
動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:31(12) |
יומת |
ユーマト |
[彼は]死刑にさせられる(べきである) |
動詞・ホファル(使役受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:32(01) |
ו:לא |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
民数記35:32(02) |
תקחו |
ティクㇰフー |
[あなたたちは]取る |
動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:32(03) |
כפר |
ㇰホーフェル |
賄賂を |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:32(04) |
ל:נוס |
ラ・ヌース |
逃げた(者)の |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:32(05) |
אל־ |
エル・ |
〜に |
前置詞 |
民数記35:32(06) |
עיר |
イール |
町 |
名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:32(07) |
מקלט:ו |
ミクラト・ォー |
彼の逃れの |
名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:32(08) |
ל:שוב |
ラ・シューヴ |
帰る為の |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:32(09) |
ל:שבת |
ラ・シェーヴェト |
住む為に |
前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 |
民数記35:32(10) |
ב:ארץ |
バ・アーレツ |
(所有)地に |
前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:32(11) |
עד־ |
アド・ |
〜までに |
前置詞 |
民数記35:32(12) |
מות |
モート |
死 |
名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:32(13) |
ה:כהן |
ハ・ッコヘン |
その祭司の |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:33(01) |
ו:לא |
ヴェ・ロー・ |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
民数記35:33(02) |
תחניפו |
タㇰハニーフ |
[あなたたちは]汚させる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 |
民数記35:33(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:33(04) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:33(05) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:33(06) |
אתם |
アッテム |
あなたたちが |
代名詞・二人称・男性・複数 |
民数記35:33(07) |
ב:ה |
バ・ァ |
それの中に(居る) |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:33(08) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
民数記35:33(09) |
ה:דם |
ハ・ッダーム |
その血は |
定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:33(10) |
הוא |
フー |
それは |
代名詞・三人称・男性・単数 |
民数記35:33(11) |
יחניף |
ヤㇰハニーフ |
[それは]汚させる |
動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:33(12) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:33(13) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:33(14) |
ו:ל:ארץ |
ヴェ・ラ・アーレツ |
そして地にとって |
接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:33(15) |
לא־ |
ロー |
〜ことはない |
否定 |
民数記35:33(16) |
יכפר |
イェㇰフッパール |
[それは]完全に贖われる |
動詞・プアル(強調受動)・未完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:33(17) |
ל:דם |
ラ・ッダーム |
血に対して |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:33(18) |
אשר |
アシェル |
それは〜もの |
関係詞 |
民数記35:33(19) |
שפך־ |
シュッパㇰフ・ |
[それは]流された |
動詞・クァル受動・完了・三人称・男性・単数 |
民数記35:33(20) |
ב:ה |
バ・ァ |
それの中で |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:33(21) |
כי־ |
キー・ |
〜以外 |
接続詞 |
民数記35:33(22) |
אם |
イム |
決して |
接続詞 |
民数記35:33(23) |
ב:דם |
ベ・ダム |
血による |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:33(24) |
שפכ:ו |
ショフㇰホ・ォ |
彼が流した[者の] |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 |
民数記35:34(01) |
ו:לא |
ヴェ・ロー |
そして〜ことはない(ようにしなさい) |
接続詞+否定 |
民数記35:34(02) |
תטמא |
テタムメー |
[あなたは]完全に汚す |
動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 |
民数記35:34(03) |
את־ |
エト・ |
〜を |
目的 |
民数記35:34(04) |
ה:ארץ |
ハ・アーレツ |
その地 |
定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 |
民数記35:34(05) |
אשר |
アシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:34(06) |
אתם |
アッテム |
あなたたちが |
代名詞・二人称・男性・複数 |
民数記35:34(07) |
ישבים |
ヨシェヴィーム |
住む[者たち](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 |
民数記35:34(08) |
ב:ה |
バ・ァ |
それの中に |
前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:34(09) |
אשר |
アーシェル |
それは〜所 |
関係詞 |
民数記35:34(10) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
民数記35:34(11) |
שכן |
ショㇰヘン |
住む[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:34(12) |
ב:תוכ:ה |
ベ・トㇰハ・ァ |
それの真ん中に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 |
民数記35:34(13) |
כי |
キー |
なぜなら〜から |
接続詞 |
民数記35:34(14) |
אני |
アニー |
私が |
代名詞・一人称・通性・単数 |
民数記35:34(15) |
יהוה |
アドナイ |
主ヤㇵウェㇵ=在る者=が |
名詞(固有) |
民数記35:34(16) |
שכן |
ショㇰヘン |
住む[者](である) |
動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 |
民数記35:34(17) |
ב:תוך |
ベ・トㇰフ |
〜の真ん中に |
前置詞+名詞(普通)・男性・単数 |
民数記35:34(18) |
בני |
ベネイ |
息子たち |
名詞(普通)・男性・複数 |
民数記35:34(19) |
ישראל |
イィスラエール |
イスラエル=神が支配する=の |
名詞(固有) |
日本語訳 |
民数記35章 |
☞1節 |
(文語訳) |
一 ヱリコに對するヨルダンの邊なるモアブの平野においてヱホバ、モーセに吿て言たまはく |
(口語訳) |
一 エリコに近いヨルダンのほとりのモアブの平野で、主はモーセに言われた、 |
☞2節 |
(文語訳) |
二 イスラエルの子孫に命じてその獲たる產業の中よりレビ人に住べき邑々を與へしめよ汝らまたその邑々の周圍に郊地をつけてレビ人に與ふべし |
(口語訳) |
二 「イスラエルの人々に命じて、その獲た嗣業のうちから、レビびとに住むべき町々を与えさせなさい。また、あなたがたは、その町々の周囲の放牧地をレビびとに与えなければならない。 |
☞3節 |
(文語訳) |
三 その邑々は彼らの住べき所その郊地は彼らの家畜貨財およびゥの獸をおくところたるべし |
(口語訳) |
三 その町々は彼らの住む所、その放牧地は彼らの家畜と群れ、およびすべての獣のためである。 |
☞4節 |
(文語訳) |
四 汝らがレビ人に與ふる邑々の郊地は邑の石垣より外四周一千キユビトなるべし |
(口語訳) |
四 あなたがたがレビびとに与える町々の放牧地は、町の石がきから一千キュビトの周囲としなければならない。 |
☞5節 |
(文語訳) |
五 すなはち邑の外に於て東の方に二千キユビト南の方に二千キユビト西の方に二千キユビト北の方に二千キユビトを量り邑をその中にあらしむべし彼らの邑の郊地は是のごとくなるべし |
(口語訳) |
五 あなたがたは町の外で東側に二千キュビト、南側に二千キュビト、西側に二千キュビト、北側に二千キュビトを計り、町はその中央にしなければならない。彼らの町の放牧地はこのようにしなければならない。 |
☞6節 |
(文語訳) |
六 汝らがレビ人に與ふる邑々は是のごとくなるべし即ち逃遁邑六を與ふべし是は人を殺せる者の其處に逃るべきための者なり此外にまた邑四十二を與ふべし |
(口語訳) |
六 あなたがたがレビびとに与える町々は六つで、のがれの町とし、人を殺した者がのがれる所としなければならない。なおこのほかに四十二の町を与えなければならない。 |
☞7節 |
(文語訳) |
七 汝らがレビ人に與ふる邑はキ合四十八邑これを其郊地とともに與ふべし |
(口語訳) |
七 すなわちあなたがたがレビびとに与える町は合わせて四十八で、これをその放牧地と共に与えなければならない。 |
☞8節 |
(文語訳) |
八 汝らイスラエルの子孫の產業の中よりレビ人に邑を與ふるには多く有る者は多く與へ少く有る者は少く與へ各人その獲たる產業にしたがひてその邑々を之に與ふべし |
(口語訳) |
八 あなたがたがイスラエルの人々の所有のうちからレビびとに町々を与えるには、大きい部族からは多く取り、小さい部族からは少なく取り、おのおの受ける嗣業にしたがって、その町々をレビびとに与えなければならない」。 |
☞9節 |
(文語訳) |
九 ヱホバまたモーセに吿て言たまはく |
(口語訳) |
九 主はモーセに言われた、 |
☞10節 |
(文語訳) |
一〇 イスラエルの子孫に吿てこれに言へ汝らヨルダンを濟りてカナンの地に入ば |
(口語訳) |
一〇 「イスラエルの人々に言いなさい。あなたがたがヨルダンを渡ってカナンの地にはいるときは、 |
☞11節 |
(文語訳) |
一一 汝らのために邑を設けて逃遁邑と爲し誤りて人を殺せる者をして其處に逃るべからしむべし |
(口語訳) |
一一 あなたがたのために町を選んで、のがれの町とし、あやまって人を殺した者を、そこにのがれさせなければならない。 |
☞12節 |
(文語訳) |
一二 其は汝らが仇打する者を避て逃るべき邑なり是あるは人を殺せる者が未だ會衆の前にたちて審判をうけざる先に殺さるゝこと無らんためなり |
(口語訳) |
一二 これはあなたがたが復讐する者を避けてのがれる町であって、人を殺した者が会衆の前に立って、さばきを受けないうちに、殺されることのないためである。 |
☞13節 |
(文語訳) |
一三 汝らが予ふる邑々の中六をもて逃遁邑とすべし |
(口語訳) |
一三 あなたがたが与える町々のうち、六つをのがれの町としなければならない。 |
☞14節 |
(文語訳) |
一四 すなはち汝らヨルダンの此旁において三の邑を予へカナンの地において三の邑を予へて逃遁邑となすべし |
(口語訳) |
一四 すなわちヨルダンのかなたで三つの町を与え、カナンの地で三つの町を与えて、のがれの町としなければならない。 |
☞15節 |
(文語訳) |
一五 この六の邑はイスラエルの子孫と他國人およびその中に寄寓る者の逃遁場たるべし凡て誤りて人を殺せる者は其處に逃るゝことを得べし |
(口語訳) |
一五 これらの六つの町は、イスラエルの人々と、他国の人および寄留者のために、のがれの場所としなければならない。すべてあやまって人を殺した者が、そこにのがれるためである。 |
☞16節 |
(文語訳) |
一六 もし鐡の器をもて人を擊て死しめなば是故殺なり故殺人はかならず殺さるべし |
(口語訳) |
一六 もし人が鉄の器で、人を打って死なせたならば、その人は故殺人である。故殺人は必ず殺されなければならない。 |
☞17節 |
(文語訳) |
一七 もし人を殺すほどの石を執て人を擊て死しめなば最故殺なり故殺人はかならず殺さるべし |
(口語訳) |
一七 またもし人を殺せるほどの石を取って、人を打って死なせたならば、その人は故殺人である。故殺人は必ず殺されなければならない。 |
☞18節 |
(文語訳) |
一八 また人を殺すほどの木の器をとりて人を擊て死しめなば是故殺なり故殺人はかならず殺さるべし |
(口語訳) |
一八 あるいは人を殺せるほどの木の器を取って、人を打って死なせたならば、その人は故殺人である。故殺人は必ず殺されなければならない。 |
☞19節 |
(文語訳) |
一九 仇を打つ者その故殺人を殺すことを得すなはち之に遭ふところにて之を殺すことを得るなり |
(口語訳) |
一九 血の復讐をする者は、自分でその故殺人を殺すことができる。すなわち彼に出会うとき、彼を殺すことができる。 |
☞20節 |
(文語訳) |
二〇 もしまた怨恨のために人を推しまたは意ありて人に物を投うちて死しめ |
(口語訳) |
二〇 またもし恨みのために人を突き、あるいは故意に人に物を投げつけて死なせ、 |
☞21節 |
(文語訳) |
二一 または敵の心を挾さみ手をもて人を擊て死しめなばその人を擊たる者は必ず殺さるべし是故殺なればなり仇を打つ者これに遭ふところにて之を殺すことを得べし |
(口語訳) |
二一 あるいは恨みによって手で人を打って死なせたならば、その打った者は必ず殺されなければならない。彼は故殺人だからである。血の復讐をする者は、その故殺人に出会うとき殺すことができる。 |
☞22節 |
(文語訳) |
二二 然どもし敵の心なくして思はず人を推しまたは意なくして人に物を擲ち |
(口語訳) |
二二 しかし、もし恨みもないのに思わず人を突き、または、なにごころなく人に物を投げつけ、 |
☞23節 |
(文語訳) |
二三 または人あるを見ずして人を殺すほどの石を之に投つけて死しむること有んにその人これが敵にもあらずまた之を害せんとせしにもあらざる時は |
(口語訳) |
二三 あるいは人のいるのも見ずに、人を殺せるほどの石を投げつけて死なせた場合、その人がその敵でもなく、また害を加えようとしたのでもない時は、 |
☞24節 |
(文語訳) |
二四 會衆この律法によりてその人を殺せる者と仇打する者とに審判を言わたすべし |
(口語訳) |
二四 会衆はこれらのおきてによって、その人を殺した者と、血の復讐をする者との間をさばかなければならない。 |
☞25節 |
(文語訳) |
二五 即ち會衆はその人を殺せる者を仇打する者の手より救ひ出してこれをその逃れゆきたる逃遁邑に還すべしその者は聖膏を灌れたる祭司の長の死るまで其處に居べし |
(口語訳) |
二五 すなわち会衆はその人を殺した者を血の復讐をする者の手から救い出して、逃げて行ったのがれの町に返さなければならない。その者は聖なる油を注がれた大祭司の死ぬまで、そこにいなければならない。 |
☞26節 |
(文語訳) |
二六 然ど人を殺しゝ者その逃れし逃遁邑の境を出でたらんに |
(口語訳) |
二六 しかし、もし人を殺した者が、その逃げて行ったのがれの町の境を出た場合、 |
☞27節 |
(文語訳) |
二七 仇打する者その逃遁邑の境の外にてこれに遭ことありて仇打する者すなはちその人を殺しゝ者を殺すことあるとも血をながせる罪あらじ |
(口語訳) |
二七 血の復讐をする者は、のがれの町の境の外で、これに出会い、血の復讐をする者が、その人を殺した者を殺しても、彼には血を流した罪はない。 |
☞28節 |
(文語訳) |
二八 其は彼は祭司の長の死るまでその逃遁邑に居べき者なればなり祭司の長の死たる後はその人を殺せし者おのれの產業の地にかへることを得べし |
(口語訳) |
二八 彼は大祭司の死ぬまで、そののがれの町におるべきものだからである。大祭司の死んだ後は、人を殺した者は自分の所有の地にかえることができる。 |
☞29節 |
(文語訳) |
二九 汝ら代々その住所において之を審判の法度とすべし |
(口語訳) |
二九 これらのことはすべてあなたがたの住む所で、代々あなたがたのためのおきての定めとしなければならない。 |
☞30節 |
(文語訳) |
三〇 凡て人を殺せる者すなはち故殺人は證人の口にしたがひて殺さるべし然ど只一人の證人の言にしたがひて人を殺すことを爲べからす |
(口語訳) |
三〇 人を殺した者、すなわち故殺人はすべて証人の証言にしたがって殺されなければならない。しかし、だれもただひとりの証言によって殺されることはない。 |
☞31節 |
(文語訳) |
三一 汝ら死に當る故殺人の生命を贖はしむべからず必ずこれを殺すべし |
(口語訳) |
三一 あなたがたは死に当る罪を犯した故殺人の命のあがないしろを取ってはならない。彼は必ず殺されなければならない。 |
☞32節 |
(文語訳) |
三二 また逃遁邑に逃れたる者の贖を容て祭司の死ざる前にこれを自己の地に歸り住しむる勿れ |
(口語訳) |
三二 また、のがれの町にのがれた者のために、あがないしろを取って大祭司の死ぬ前に彼を自分の地に帰り住まわせてはならない。 |
☞33節 |
(文語訳) |
三三 汝らその居ところの地を汚すべからず血は地を汚すなり地の上に流せる血は之を流せる者の血をもてするに非れば贖ふことを得ざるなり |
(口語訳) |
三三 あなたがたはそのおる所の地を汚してはならない。流血は地を汚すからである。地の上に流された血は、それを流した者の血によらなければあがなうことができない。 |
☞34節 |
(文語訳) |
三四 汝らその住ところの地すなはち我が居ところの地を汚すなかれ其は我ヱホバ、イスラエルの子孫の中に居ばなり |
(口語訳) |
三四 あなたがたは、その住む所の地、すなわちわたしのおる地を汚してはならない。主なるわたしがイスラエルの人々のうちに住んでいるからである」。 |
|
|
|
|
|
|
Office Murakami |