| レビ記15章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | |||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <男が女と寝て女の上に精液が在るなら彼等は水の中で水浴しなさい 彼等は夕方まで汚れます> | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ☞レビ記15:18 互いにあなたたちは拒んではいけません 同意の上で一時を祈りに過ごしてあなたたちが再び同一になる((場合を)除くなら | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | <彼女の汚れの流出の日の全ては彼女の月経の日と同様に彼女は汚れた女になりなさい> | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ☞レビ記15:25 十二年間血の流出を患っている女がイエスの衣の房飾りに触れた時癒されました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| レビ記全27章 | ||||||
| מצרע | メツォラ 完全に癩病とされる (トーラ28部) 旧約聖書レビ記 15章1節〜33節の逐語訳です | |||||
| ☞15;1-12 彼の肉体から流失する時流出物を閉じ込めても彼の汚れになります | ||||||
| ☞15;13-15 流出から清くなる時七日を数え衣を洗い水浴し八日目に鳩二羽を捧げなさい | ||||||
| ☞15;16-18 彼から精液が出て行くなら彼は全身を水浴しなさい夕方まで汚れます | ||||||
| ☞15;19-24 女の流出が血である時七日間月経になり彼女に触れる者は夕方まで汚れます | ||||||
| ☞15;25-30 月経期間以外に血の流出がある時彼女の汚れは月経期間と同様になります | ||||||
| ☞15;31-33 幕屋を汚して死なない為イスラエルの息子たちを汚れから離れさせなさい | ||||||
| レビ記15:1(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:1(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:1(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| レビ記15:1(04) | משה | モシェー | モーセ | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:1(05) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| レビ記15:1(06) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者= | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:1(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| レビ記15:2(01) | דברו | ダッベルー | [あなたたちは]完全に告げなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・複数 | ||
| レビ記15:2(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| レビ記15:2(03) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:2(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:2(05) | ו:אמרתם | ヴァ・アマルテム | そして[あなたたちは]言う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:2(06) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:2(07) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(08) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(09) | כי | キー | 〜時 | 接続詞 | ||
| レビ記15:2(10) | יהיה | イィフイェー | [それが]生じた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(11) | זב | ザーヴ | 流出する[ものが] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(12) | מ:בשר:ו | ミ・ッベサロ・ォー | 彼の肉体から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(13) | זוב:ו | ゾッヴ・ォー | 彼の流出は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(14) | טמא | タメー | 汚れた[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:2(15) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(01) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | そしてこの[ことは] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | ||
| レビ記15:3(02) | תהיה | ティㇷイェ | [それは]〜になる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:3(03) | טמאת:ו | トムアト・ォー | 彼の汚れ | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(04) | ב:זוב:ו | ベ・ゾッヴ・ォー | 彼の流出による | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(05) | רר | ラール | [彼が]流出する | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(06) | בשר:ו | ベサロ・ォー | 彼の肉体に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| レビ記15:3(08) | זוב:ו | ゾッヴ・ォー | 彼の流出 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(09) | או־ | オ・ | 或いは | 接続詞 | ||
| レビ記15:3(10) | החתים | ヘㇰフティム | [彼が]閉じ込めさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(11) | בשר:ו | ベサロ・ォー | 彼の肉体に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(12) | מ:זוב:ו | ミ・ゾッヴ・ォー | 彼の流出から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(13) | טמאת:ו | トムアト・ォー | 彼の汚れ | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:3(14) | הוא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:4(01) | כל | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(02) | ה:משכב | ハ・ムミシュカーヴ | その寝床の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(03) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:4(04) | ישכב | イィシュカーヴ | [彼が]横になった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(05) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(06) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(07) | יטמא | イィトマ | [それは]汚れている(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(08) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | 又ことごとくも | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(09) | ה:כלי | ハ・ッケリー | その物の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(10) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:4(11) | ישב | イェシェーヴ | [彼が]座った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(12) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:4(13) | יטמא | イィトマ | [それは]汚れている(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(01) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(02) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| レビ記15:5(03) | יגע | イィッガー | [彼は]触れた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(04) | ב:משכב:ו | ベ・ミシュカヴ・ォー | 彼の寝床に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(05) | יכבס | イェㇰハッベス | [彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(06) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(07) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(08) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:5(09) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:5(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:5(11) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(01) | ו:ה:ישב | ヴェ・ハ・ヨシェーヴ | そしてその座る[者は] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(02) | על־ | アル・ | 〜[の]上に | 前置詞 | ||
| レビ記15:6(03) | ה:כלי | ハ・ッケリー | その物の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:6(05) | ישב | イェシェーヴ | [彼が]座った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(06) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(07) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(08) | יכבס | イェㇰハッベス | [彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(09) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(10) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(11) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:6(12) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:6(13) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:6(14) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(01) | ו:ה:נגע | ヴェ・ハ・ンノゲーア | そしてその触れる[者は] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(02) | ב:בשר | ビ・ヴサール | 肉体に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(03) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(04) | יכבס | イェㇰハッベス | [彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(05) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(06) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(07) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:7(08) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:7(09) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:7(10) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(01) | ו:כי | ヴェ・ㇰヒー・ | そして〜時 | 接続詞+接続詞 | ||
| レビ記15:8(02) | ירק | ヤロク | [彼が]唾を吐く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(03) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(04) | ב:טהור | バ・ッタホール | 清い[者]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(05) | ו:כבס | ヴェ・ㇰヒッベス | そこで[彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(06) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(07) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(08) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:8(09) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:8(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:8(11) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:9(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:9(02) | ה:מרכב | ハ・ムメルカーヴ | その鞍の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:9(03) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:9(04) | ירכב | イィルカーヴ | [彼が]乗った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:9(05) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:9(06) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:9(07) | יטמא | イィトマ | [それは]汚れている(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(02) | ה:נגע | ハ・ンノゲーア | その触れる[者は] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(03) | ב:כל | ベ・ㇰホル | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(04) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:10(05) | יהיה | イィフイェー | [それは]〜[に]なる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(06) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の下に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(07) | יטמא | イイトマ | [彼は]汚れます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(08) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:10(09) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(10) | ו:ה:נושא | ヴェ・ハ・ンノセー | そしてその運ぶ[者は] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(11) | אות:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:10(12) | יכבס | イェㇰハッベス | [彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(13) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(14) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(15) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:10(16) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:10(17) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:10(18) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(02) | אשר | アシェル | それは〜者の | 関係詞 | ||
| レビ記15:11(03) | יגע־ | イィッガ・ | [彼が]触れた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(04) | ב:ו | ボ・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(05) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(06) | ו:ידי:ו | ヴェ・ヤダー・ヴ | しかも彼の両手を | 接続詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(07) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| レビ記15:11(08) | שטף | シャタフ | [彼が]濯いだ | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(09) | ב:מים | バ・ッマーイム | 諸々の水で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:11(10) | ו:כבס | ヴェ・ㇰヒッベス | そこで[彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(11) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(12) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(13) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:11(14) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし彼は汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:11(15) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:11(16) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(01) | ו:כלי | ウ・ㇰヘリ・ | そして器は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(02) | חרש | ㇰヘーレス | 土器の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(03) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:12(04) | יגע־ | イィッガ・ | [彼が]触れた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(05) | ב:ו | ボ・ォー | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(06) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(07) | ישבר | イィシャヴェール | [それは]砕かれる(ようにしなさい) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(08) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(09) | כלי־ | ケリー・ | 諸々の器の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(10) | עץ | エーツ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(11) | ישטף | イィシャテフ | [それは]濯がれる(ようにしなさい) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:12(12) | ב:מים | バ・ムマーイム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:13(01) | ו:כי | ヴェ・ㇰヒー・ | そして〜時 | 接続詞+接続詞 | ||
| レビ記15:13(02) | יטהר | イィトハル | [彼が]清くなった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(03) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者が] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(04) | מ:זוב:ו | ミ・ゾッヴ・ォー | 彼の流出から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(05) | ו:ספר | ヴェ・サファール | そこで[彼は]数えなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(06) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(07) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(08) | ימים | ヤミーム | 諸々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:13(09) | ל:טהרת:ו | レ・タホラト・ォー | 彼の清めの為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(10) | ו:כבס | ヴェ・ㇰヒッベス | そして[彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(11) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(12) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(13) | בשר:ו | ベサロ・ォー | 彼の肉体を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:13(14) | ב:מים | ベ・マイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:13(15) | חיים | ㇰハイィム | 流れる[諸々のもの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| レビ記15:13(16) | ו:טהר | ヴェ・タヘル | それで[彼は]清くなる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(01) | ו:ב:יום | ウ・ヴァ・ヨーム | そして〜日に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(02) | ה:שמיני | ハ・シェミニー | その第八の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(03) | יקח־ | イイッカㇰフ・ | [彼は]取る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(04) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(05) | שתי | シェテイ | 二羽を | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| レビ記15:14(06) | תרים | トリーム | 山鳩たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| レビ記15:14(07) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| レビ記15:14(08) | שני | シェネイ | 二羽を | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| レビ記15:14(09) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:14(10) | יונה | ヨナー | 家鳩の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:14(11) | ו:בא | ウ・ヴァー | そして[彼は]来る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(12) | ל:פני | リフネイ | 面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| レビ記15:14(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:14(14) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| レビ記15:14(15) | פתח | ペータㇰフ | 入り口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(16) | אהל | オーヘル | 幕屋の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(17) | מועד | モエド | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:14(18) | ו:נתנ:ם | ウ・ネタナー・ム | そして[彼は]渡す(ようにしなさい)、それらを | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:14(19) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| レビ記15:14(20) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(01) | ו:עשה | ヴェ・アサー | そして[彼は]する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | レビ記15:15 | |
| レビ記15:15(02) | את:ם | オタ・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ☞ヘブライ人9:13-14 | |
| レビ記15:15(03) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(04) | אחד | エㇰハッド | 一羽を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(05) | חטאת | ㇰハッタト | 罪祭(贖罪の捧げ物)に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:15(06) | ו:ה:אחד | ヴェ・ハ・エㇰハード | そしてその一羽を | 接続詞+定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(07) | עלה | オラー | 燔祭(焼き尽くす捧げ物)に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:15(08) | ו:כפר | ヴェ・ㇰヒッペル | それで[彼は]完全に贖う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(09) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(10) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:15(11) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| レビ記15:15(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:15(13) | מ:זוב:ו | ミ・ゾッヴ・ォー | 彼の流出から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(01) | ו:איש | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(02) | כי־ | キー・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| レビ記15:16(03) | תצא | テツェー | [それが]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:16(04) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | 彼から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(05) | שכבת־ | シㇰフヴァト・ | 射精が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:16(06) | זרע | ザーラ | 精液の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(07) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そこで[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(08) | ב:מים | バ・ッマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:16(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| レビ記15:16(10) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(11) | בשר:ו | ベサロ・ォー | 彼の肉体の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(12) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:16(13) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:16(14) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(02) | בגד | ヴェーゲド | 衣服の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(03) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(04) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:17(06) | יהיה | イィフイェー | [それが]在る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(07) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(08) | שכבת־ | シㇰフヴァト・ | 射精が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:17(09) | זרע | ザーラ | 精液の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(10) | ו:כבס | ヴェ・ㇰフッバス | そこで[それは]完全に洗われる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(11) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:17(12) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[それは]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:17(13) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:17(14) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:18(01) | ו:אשה | ヴェ・イシャー | そして女 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | レビ記15:18 | |
| レビ記15:18(02) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ☞1コリント7:5 | |
| レビ記15:18(03) | ישכב | イィシュカーヴ | [彼が]横になった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:18(04) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:18(05) | את:ה | オタ・ァ | 彼女と共に | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:18(06) | שכבת־ | シㇰフヴァト・ | 射精 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:18(07) | זרע | ザーラ | 精液の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:18(08) | ו:רחצו | ヴェ・ラㇰハツー | そこで[彼等は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| レビ記15:18(09) | ב:מים | バ・ムマイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:18(10) | ו:טמאו | ヴェ・タメウー | しかし[彼等は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| レビ記15:18(11) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:18(12) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(01) | ו:אשה | ヴェ・イシャー | そして女が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(02) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| レビ記15:19(03) | תהיה | ティㇷイェ | [彼女が]〜である | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(04) | זבה | ザヴァ | 流出する[女] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(05) | דם | ダム | 血 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(06) | יהיה | イィフイェー | [それが]〜である | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(07) | זב:ה | ゾヴ・ァ | 彼女の流出が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(08) | ב:בשר:ה | ビ・ヴサラ・ァー | 彼女の肉体の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(09) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(10) | ימים | ヤミーム | 諸々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:19(11) | תהיה | ティㇷイェ | [彼女は]〜である(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(12) | ב:נדת:ה | ヴェ・ニダタ・ァ | 彼女の月経に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(13) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(14) | ה:נגע | ハ・ンノゲーア | その触れる[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(15) | ב:ה | バ・ァー | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:19(16) | יטמא | イイトマ | [彼は]汚れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:19(17) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:19(18) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:20(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:20(02) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:20(03) | תשכב | ティシュカヴ | [彼女が]横たわった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:20(04) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:20(05) | ב:נדת:ה | ヴェ・ニダタ・ァ | 彼女の月経の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:20(06) | יטמא | イイトマ | [それは]汚れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:20(07) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | 又ことごとくも | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:20(08) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:20(09) | תשב | テシェーヴ | [彼女が]座った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:20(10) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:20(11) | יטמא | イィトマ | [それは]汚れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(02) | ה:נגע | ハ・ンノゲーア | その触れる[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(03) | ב:משכב:ה | ベ・ミシュカヴ・ァ | 彼女の寝床に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:21(04) | יכבס | イェㇰハッベス | [彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(05) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(06) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(07) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:21(08) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:21(09) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:21(10) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホール・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(02) | ה:נגע | ハ・ンノゲーア | その触れる[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(03) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(04) | כלי | ケリー | 物の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:22(06) | תשב | テシェーヴ | [彼女が]座った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:22(07) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(08) | יכבס | イェㇰハッベス | [彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(09) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(10) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(11) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:22(12) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし彼は汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:22(13) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:22(14) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(01) | ו:אם | ヴェ・イム | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| レビ記15:23(02) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| レビ記15:23(03) | ה:משכב | ハ・ムミシュカーヴ | その寝床の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(04) | הוא | フー | それが | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(05) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| レビ記15:23(06) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| レビ記15:23(07) | ה:כלי | ハ・ッケリー | その物の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(08) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:23(09) | הוא | ヒー | 彼女が | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:23(10) | ישבת־ | ヨシェヴェト・ | 座る[女] | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| レビ記15:23(11) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(12) | ב:נגע:ו־ | ベ・ナゲオ・ォー・ | [彼が]触れる時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(13) | ב:ו | ヴ・ォー | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(14) | יטמא | イィトマー | [彼は]汚れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:23(15) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:23(16) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(01) | ו:אם | ヴェ・イム | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| レビ記15:24(02) | שכב | シャㇰホーヴ | 寝ること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| レビ記15:24(03) | ישכב | イィシュカーヴ | [彼が]寝る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(04) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(05) | את:ה | オタ・ァ | 彼女と | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:24(06) | ו:תהי | ウ・テヒー | そして[それが]至る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:24(07) | נדת:ה | ニッダタ・ァー | 彼女の月経が | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:24(08) | עלי:ו | アラー・ヴ | 彼の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(09) | ו:טמא | ヴェ・タメー | そこで[彼は]汚れる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(10) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(11) | ימים | ヤミーム | ゥ々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:24(12) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(13) | ה:משכב | ハ・ムミシュカーヴ | その寝床の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(14) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:24(15) | ישכב | イィシュカーヴ | [彼が]横になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(16) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:24(17) | יטמא | イィトマ | [それは]汚れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:25(01) | ו:אשה | ヴェ・イシャー | そして女が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | レビ記15:25 | |
| レビ記15:25(02) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ☞マタイ福音書9:20-22 | |
| レビ記15:25(03) | יזוב | ヤズーヴ | [それが]流出する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞マルコ福音書5:25-34 | |
| レビ記15:25(04) | זוב | ゾーヴ | 流出が | 名詞(普通)・男性・単数 | ☞ルカ福音書8:43-48 | |
| レビ記15:25(05) | דמ:ה | ダマ・ァ | 彼女の血の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(06) | ימים | ヤミーム | 諸々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:25(07) | רבים | ラビーム | 多くの[諸々の時] | 形容詞・男性・複数 | ||
| レビ記15:25(08) | ב:לא | ベ・ロ | 中でなく | 前置詞+否定 | ||
| レビ記15:25(09) | עת־ | エト・ | 期間の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| レビ記15:25(10) | נדת:ה | ニッダタ・ァー | 彼女の月経の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(11) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| レビ記15:25(12) | כי־ | ㇰヒー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| レビ記15:25(13) | תזוב | タズーヴ | [彼女が]流出する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(14) | על־ | アル・ | 〜を超えて | 前置詞 | ||
| レビ記15:25(15) | נדת:ה | ニッダタ・ァー | 彼女の月経 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(16) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:25(17) | ימי | イェメイ | 諸々の日の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:25(18) | זוב | ゾーヴ | 流出の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:25(19) | טמאת:ה | トゥムアタ・ァ | 彼女の汚れの | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(20) | כ:ימי | キ・メイ | 諸々の日と同様に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:25(21) | נדת:ה | ニッダタ・ァー | 彼女の月経の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(22) | תהיה | ティフイェ | [彼女は]〜になる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(23) | טמאה | テメアー | 汚れた[女] | 形容詞・女性・単数 | ||
| レビ記15:25(24) | הוא | ヒー | 彼女は | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(01) | כל | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(02) | ה:משכב | ハ・ムミシュカーヴ | その寝床の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(03) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:26(04) | תשכב | ティシュカーヴ | [彼女が]横たわった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(05) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(06) | כל־ | コル・ | ことごとくに | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(07) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:26(08) | זוב:ה | ゾヴ・ァ | 彼女の流出の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(09) | כ:משכב | ケ・ミシュカーヴ | 寝床と同様に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(10) | נדת:ה | ニッダタ・ァー | 彼女の月経の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(11) | יהיה־ | イィフイェ・ | [それは]なる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(12) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(13) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(14) | ה:כלי | ハ・ッケリー | その物の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(15) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:26(16) | תשב | テシェーヴ | [彼女が]座った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(17) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(18) | טמא | タメー | 汚れた[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(19) | יהיה | イィフイェー | [それは]〜[に]なる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:26(20) | כ:טמאת | ケ・トゥムアト | 汚れと同様に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:26(21) | נדת:ה | ニッダタ・ァー | 彼女の月経の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:27(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(02) | ה:נוגע | ハ・ンノゲーア | その触れる[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(03) | ב:ם | バ・ム | それらに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:27(04) | יטמא | イイトマー | [彼は](必ず)汚れます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(05) | ו:כבס | ヴェ・ㇰヒッベス | そこで[彼は]完全に洗う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(06) | בגדי:ו | ベガダー・ヴ | 彼の諸々の衣服を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(07) | ו:רחץ | ヴェ・ラㇰハツ | そして[彼は]水浴する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(08) | ב:מים | バ・ムマーイィム | 諸々の水の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:27(09) | ו:טמא | ヴェ・タメー | しかし[彼は]汚れます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:27(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| レビ記15:27(11) | ה:ערב | ハ・アーレヴ | その夕方 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:28(01) | ו:אם | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| レビ記15:28(02) | טהרה | タハラー | [彼女が]清くなった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:28(03) | מ:זוב:ה | ミ・ッゾッヴ・ァー | 彼女の流出から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:28(04) | ו:ספרה | ヴェ・サーフェラー | その時[彼女は]数える(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:28(05) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:28(06) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:28(07) | ימים | ヤミーム | 諸々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:28(08) | ו:אחר | ヴェ・アㇰハール | それでその後 | 接続詞+副詞 | ||
| レビ記15:28(09) | תטהר | ティトハル | [彼女は]清い(ものとします) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:29(01) | ו:ב:יום | ウ・ヴァ・ヨーム | そして〜日に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:29(02) | ה:שמיני | ハ・シェミニー | 第八の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:29(03) | תקח־ | ティッカㇰフ・ | [彼女は]取る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:29(04) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:29(05) | שתי | シェテイ | 二羽を | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| レビ記15:29(06) | תרים | トリーム | 山鳩たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| レビ記15:29(07) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| レビ記15:29(08) | שני | シェネイ | 二羽を | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| レビ記15:29(09) | בני | ベネイ | 若い雄たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:29(10) | יונה | ヨナー | 家鳩の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:29(11) | ו:הביאה | ヴェ・ヘヴィアァ | そして[彼女は]持って来る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:29(12) | אות:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:29(13) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| レビ記15:29(14) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:29(15) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| レビ記15:29(16) | פתח | ペータㇰフ | 入り口 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:29(17) | אהל | オーヘル | 幕屋の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:29(18) | מועד | モエド | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(01) | ו:עשה | ヴェ・アサー | そして[彼は]捧げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(02) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| レビ記15:30(04) | ה:אחד | ハ・エㇰハド | その一羽 | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(05) | חטאת | ㇰハッタト | 罪祭(贖罪の捧げ物)に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:30(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| レビ記15:30(07) | ה:אחד | ハ・エㇰハド | その一羽 | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(08) | עלה | オラー | 燔祭(焼き尽くす捧げ物)に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:30(09) | ו:כפר | ヴェ・ㇰヒッペル | そして[彼は]完全に贖う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(10) | עלי:ה | アレイ・ハ | 彼女の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:30(11) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(12) | ל:פני | リフネイ | 面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| レビ記15:30(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:30(14) | מ:זוב | ミ・ッゾーヴ | 流出から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:30(15) | טמאת:ה | トゥムアタ・ァ | 彼女の汚れの | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:31(01) | ו:הזרתם | ヴェ・ヒッザルテム | [あなたたちは]離れさせる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:31(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| レビ記15:31(03) | בני־ | ベネイ・ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| レビ記15:31(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| レビ記15:31(05) | מ:טמאת:ם | ミ・ットゥムアタ・ム | 彼等の汚れから | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:31(06) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| レビ記15:31(07) | ימתו | ヤムーツ | [彼等が]死ぬ(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:31(08) | ב:טמאת:ם | ベ・トゥムアタ・ム | 彼等の汚れに中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:31(09) | ב:טמא:ם | ベ・タムメアー・ム | [彼等が]完全に汚すことによって | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:31(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| レビ記15:31(11) | משכנ:י | ミシュカニ・ィー | 私の幕屋 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| レビ記15:31(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:31(13) | ב:תוכ:ם | ベ・トㇰハ・ム | 彼等の真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| レビ記15:32(01) | זאת | ゾート | これは | 形容詞・女性・単数 | ||
| レビ記15:32(02) | תורת | トラト | 法規 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:32(03) | ה:זב | ハ・ッザーヴ | その流出する[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:32(04) | ו:אשר | ヴァ・アシェル | そしてそれは〜者の | 接続詞+関係詞 | ||
| レビ記15:32(05) | תצא | テツェー | [それは]出て行く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:32(06) | מ:מ:נו | ミ・ッメ・ッヌー | 彼から | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:32(07) | שכבת־ | シㇰフヴァト・ | 射精が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:32(08) | זרע | ゼーラ | 精液の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:32(09) | ל:טמאה־ | レタムアー・ | 汚れる時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| レビ記15:32(10) | ב:ה | バ・ァ | 彼女によって | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:33(01) | ו:ה:דוה | ヴェ・ハ・ッダヴァー | そしてその生理のある[女] | 接続詞+定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| レビ記15:33(02) | ב:נדת:ה | ヴェ・ニダタ・ァ | 彼女の月経の中で | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| レビ記15:33(03) | ו:ה:זב | ヴェ・ハ・ッザーヴ | そしてその流出する[者の] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| レビ記15:33(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| レビ記15:33(05) | זוב:ו | ゾッヴ・ォー | 彼の流出 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:33(06) | ל:זכר | ラ・ッザㇰハール | 男性の為 | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:33(07) | ו:ל:נקבה | ヴェ・ラ・ンネケヴァー | 〜も〜も女性の為 | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| レビ記15:33(08) | ו:ל:איש | ウ・レ・イーシュ | そして男の為 | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| レビ記15:33(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| レビ記15:33(10) | ישכב | イィシュカーヴ | [彼は]寝た | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| レビ記15:33(11) | עם־ | イム・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| レビ記15:33(12) | טמאה | テメアー | 汚れた[女] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 日本語訳 | レビ記15章 | |||||
| ☞1節 | 一 そして主ヤㇵウェㇵはモーセとアロンに告げました こう言うことを | |||||
| (文語訳) | 一 ヱホバ、モーセとアロンに吿て言たまはく | |||||
| (口語訳) | 一 主はまた、モーセとアロンに言われた、 | |||||
| ☞2節 | 二 あなたたちはイスラエルの息子たちに告げて言いなさい 人は(誰でも)彼の肉体から流出するものが生じた時彼の流出は それは汚れたもの(です) | |||||
| (文語訳) | 二 イスラエルの子孫に吿て言へ凡そ人その肉に流出あらばその流出のために汚るべし | |||||
| (口語訳) | 二 「イスラエルの人々に言いなさい、『だれでもその肉に流出があれば、その流出は汚れである。 | |||||
| ☞3節 | 三 そしてこれは彼の流出による彼の汚れとしなさい 彼が彼の流出を彼の肉体(から)流出する(場合)或いは彼の流出から彼の肉体(に)閉じ込める(場合)それは彼の汚れ(です) | |||||
| (文語訳) | 三 その流出に由て汚るゝこと是のごとし即ちその肉の流出したたるもその內の流出滯ほるも共にその汚穢となるなり | |||||
| (口語訳) | 三 その流出による汚れは次のとおりである。すなわち、その肉の流出が続いていても、あるいは、その肉の流出が止まっていても、共に汚れである。 | |||||
| ☞4節 | 四 流出する者がそれの上に横になった寝床は全て汚れているとしなさい 又彼がそれの上に座った物も全て汚れているとしなさい | |||||
| (文語訳) | 四 流出ある者の臥たる床は凡て汚るまたその人の坐したる物は凡て汚るべし | |||||
| (口語訳) | 四 流出ある者の寝た床はすべて汚れる。またその人のすわった物はすべて汚れるであろう。 | |||||
| ☞5節 | 五 そして彼(流出する者)の寝床に触れた人は彼(自分)の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 五 その床に觸る人は衣服をあらひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 五 その床に触れる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞6節 | 六 そして流出する者がそれの上に座った物の上に座る者は彼の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 六 流出ある人の坐したる物の上に坐する人は衣服を洗ひ水に身をそゝぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 六 流出ある者のすわった物の上にすわる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞7節 | 七 そして流出する者の肉体に触れる者は彼の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 七 流出ある者の身に觸る人は衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 七 流出ある者の肉に触れる者は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞8節 | 八 そして流出する者が清い人に唾を吐く時そこで彼(清い人)は彼の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 八 もし流出ある者の唾潔き者にかゝらばその人衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 八 流出ある者のつばきが、清い者にかかったならば、その人は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞9節 | 九 そして流出する者がそれの上に乗った鞍は全て汚れているとしなさい | |||||
| (文語訳) | 九 流出ある者の乘たる物は凡て汚るべし | |||||
| (口語訳) | 九 流出ある者の乗った鞍はすべて汚れる。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 そして彼(流出する者)の下になるもの全てに触れる者は夕方まで汚れます そしてそれを運ぶ者は彼(その人)の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼(その人)は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 一〇 またその下になりし物に觸る人は皆晩まで汚るまた其等の物を携ふる者は衣服を洗ひ水に身をそゝぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 一〇 また彼の下になった物に触れる者は、すべて夕まで汚れるであろう。またそれらの物を運ぶ者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞11節 | 一一 そして流出する者が彼に触れしかも彼(流出する者)の両手を水で濯がなかった者は全てそこで彼の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼(その人)は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 一一 流出ある者手を水に洗はずして人にさはらばその人は衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 一一 流出ある者が、水で手を洗わずに人に触れるならば、その人は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞12節 | 一二 そして流出する者がそれに触れた土器は砕きなさい そして木の器は全て水の中で濯ぎなさい | |||||
| (文語訳) | 一二 流出ある者の捫りし瓦の器は凡て碎くべし木の器は凡て水に洗ふべし | |||||
| (口語訳) | 一二 流出ある者が触れた土の器は砕かなければならない。木の器はすべて水で洗わなければならない。 | |||||
| ☞13節 | 一三 そして流出する者が彼の流出から清くなった時そこで彼は彼(の為)に彼の清めの為に七日(間)数えて彼の衣服を洗って彼の肉体を流れる水の中で水浴しなさい それで彼は清くなりなさい | |||||
| (文語訳) | 一三 流出ある者その流出やみて潔くならば己の成潔のために七日を數へその衣服を洗ひ活る水にその體を滌ぐべし然せば潔くなるべし | |||||
| (口語訳) | 一三 流出ある者の流出がやんで清くなるならば、清めのために七日を数え、その衣服を洗い、流れ水に身をすすがなければならない。そうして清くなるであろう。 | |||||
| ☞14節 | 一四 そして彼(その人)は八日目に山鳩二羽或いは家鳩の息子二羽を彼(の為)に取って主ヤㇵウェㇵの前に定めの会見の幕屋の入り口に来てそれらを祭司に渡しなさい | |||||
| (文語訳) | 一四 而して第八日に鳲鳩二窒ワたは雛き鴿二窒自己のために取り集會の幕屋の門にきたりてヱホバの前にゆき之を祭司に付すべし | |||||
| (口語訳) | 一四 八日目に、山ばと二羽、または家ばとのひな二羽を取って、会見の幕屋の入口に行き、主の前に出て、それを祭司に渡さなければならない。 | |||||
| ☞15節 | 一五 そして祭司はそれら(の)一羽を罪祭(贖罪の捧げ物)にして一羽を燔祭(焼き尽くす捧げ物)にしなさい それで祭司は主ヤㇵウェㇵの前に彼(その人)の流出から彼(その人)を贖いなさい | |||||
| (文語訳) | 一五 祭司はその一を罪祭に一を燔祭に獻げ而して祭司その人の流出のためにヱホバの前に贖罪をなすべし | |||||
| (口語訳) | 一五 祭司はその一つを罪祭とし、他の一つを燔祭としてささげなければならない。こうして祭司はその人のため、その流出のために主の前に、あがないをするであろう。 | |||||
| ☞16節 | 一六 そして男は精液の射精が彼から出て行くならそこで彼は彼の肉体の全てを水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 一六 人もし奄フ洩ることあらばその全身を水にあらふべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 一六 人がもし精を漏らすことがあれば、その全身を水にすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞17節 | 一七 そして精液の射精がそれの上に在る衣服の全てと皮の全てはそこで水の中で洗いなさい しかしそれは夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 一七 凡て奄フ粘着たる凡て奄フ粘着たる衣服皮革などは皆水に洗ふべし是は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 一七 すべて精のついた衣服および皮で作った物は水で洗わなければならない。これは夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞18節 | 一八 そして男が彼女と共に横になった女(の上に)精液の射精(が在るなら)そこで彼等は水の中で水浴しなさい しかし彼等は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 一八 男もし女と寢て奄洩さば二人ともに水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 一八 男がもし女と寝て精を漏らすことがあれば、彼らは共に水に身をすすがなければならない。彼らは夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞19節 | 一九 そして女が流出して彼女の肉体の中で彼女の流出が血である時彼女は七日間彼女の月経(期間)であるとして彼女に触れる者は全て夕方まで汚れるものになりなさい | |||||
| (文語訳) | 一九 また婦女流出あらんにその肉の流出もし血ならば七日の間不潔なり凡て彼に捫る者は晩まで汚るべし | |||||
| (口語訳) | 一九 また女に流出があって、その身の流出がもし血であるならば、その女は七日のあいだ不浄である。すべてその女に触れる者は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞20節 | 二〇 そして彼女が彼女の月経中にそれの上に横たわったもの全ては汚れるものでありなさい 又彼女がそれの上に座ったもの全ても汚れるものになりなさい | |||||
| (文語訳) | 二〇 その不潔の間に紋が臥たるところの物は凡て汚るべし又彼がその上に坐れる物も皆汚れん | |||||
| (口語訳) | 二〇 その不浄の間に、その女の寝た物はすべて汚れる。またその女のすわった物も、すべて汚れるであろう。 | |||||
| ☞21節 | 二一 そして彼女の寝床に触れる者は全て彼の衣を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 二一 その床に捫る者は皆衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 二一 すべてその女の床に触れる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞22節 | 二二 そして彼女がそれの上に座った物全てに触れる者は全て衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 二二 彼が凡て坐りし物に捫る者は皆衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 二二 すべてその女のすわった物に触れる者は皆その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞23節 | 二三 そしてそれが寝床の上或いは彼女がそれの上に座る物の上に(在ったなら)彼がそれに触れる時彼は夕方まで汚れるものになりなさい | |||||
| (文語訳) | 二三 彼の床の上またはその凡て坐りし物の上にある血に捫らばその人は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 二三 またその女が床の上、またはすわる物の上におる時、それに触れるならば、その人は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞24節 | 二四 そして男が彼女と寝て彼女の月経(の血)が彼の上に至るならそこで彼は七日(間)汚れるものになりなさい そして彼がそれの上に横になる寝床の全ては汚れるものになりなさい | |||||
| (文語訳) | 二四 人もし婦女と寢てその不潔を身に得ば七日汚るべしその人の臥たる床は凡て汚れん | |||||
| (口語訳) | 二四 男がもし、その女と寝て、その不浄を身にうけるならば、彼は七日のあいだ汚れるであろう。また彼の寝た床はすべて汚れるであろう。 | |||||
| ☞25節 | 二五 そして女が彼女の月経の期間中でなく多くの日々彼女の血が流出する時或いは彼女の月経を超えて流出する時彼女の汚れの流出の日の全ては彼女の月経の日と同様に彼女は汚れた女になりなさい | |||||
| (文語訳) | 二五 婦女もしその血の流出不潔の期の外にありて多くの日に渉ることあり又その流出する事不潔の期に逾るあらばその汚穢の流出する日の間は凡てその不潔の時の如くにしてその身汚る | |||||
| (口語訳) | 二五 女にもし、その不浄の時のほかに、多くの日にわたって血の流出があるか、あるいはその不浄の時を越して流出があれば、その汚れの流出の日の間は、すべてその不浄の時と同じように、その女は汚れた者である。 | |||||
| ☞26節 | 二六 彼女の流出の全ての日に彼女がそれの上に横たわった寝床の全ては彼女に(とって)彼女の月経の寝床と同様に(なりなさい) 又彼女がそれの上に座った物の全ては彼女の月経の汚れと同様に汚れたものになりなさい | |||||
| (文語訳) | 二六 凡てその流出ある日の間彼が臥ところの床は彼におけること不潔の床のごとし凡そ彼が坐れる物はその汚るゝこと不潔の汚穢のごとし | |||||
| (口語訳) | 二六 その流出の日の間に、その女の寝た床は、すべてその女の不浄の時の床と同じようになる。すべてその女のすわった物は、不浄の汚れのように汚れるであろう。 | |||||
| ☞27節 | 二七 そしてそれらに触れる者は全て必ず汚れます そこで彼は彼の衣服を洗って水の中で水浴しなさい しかし彼は夕方まで汚れます | |||||
| (文語訳) | 二七 是等の物に捫る人は凡て汚るその衣服を洗ひ水に身を滌ぐべしその身は晩まで汚るゝなり | |||||
| (口語訳) | 二七 すべてこれらの物に触れる人は汚れる。その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。 | |||||
| ☞28節 | 二八 そして彼女の流出から彼女が清くなったならその時彼女は彼女(の為)に七日(間)数えなさい それでその後彼女は清いとします | |||||
| (文語訳) | 二八 彼もしその流出やみて淨まらば七日を算ふべし而して後潔くならん | |||||
| (口語訳) | 二八 しかし、その女の流出がやんで、清くなるならば、自分のために、なお七日を数えなければならない。そして後、清くなるであろう。 | |||||
| ☞29節 | 二九 そして彼女は八日目に山鳩の二羽或いは家鳩の若い雄の二羽を彼女(の為)に取ってそれらを持って来なさい 定めの会見の幕屋の入り口に祭司に | |||||
| (文語訳) | 二九 彼第八日に馬鳩二窒ワたは雛き鴿二窒自己のために取りこれを祭司に携へ來り集會の幕屋の門にいたるべし | |||||
| (口語訳) | 二九 その女は八日目に山ばと二羽、または家ばとのひな二羽を自分のために取り、それを会見の幕屋の入口におる祭司のもとに携えて行かなければならない。 | |||||
| ☞30節 | 三〇 そして祭司は一羽を罪祭(贖罪の捧げ物)にして一羽を燔祭(焼き尽くす捧げ物)に捧げて祭司は主ヤㇵウェㇵの前に彼女の汚れの流出から彼女の為に贖いなさい | |||||
| (文語訳) | 三〇 祭司その一を罪祭に一を燔祭に獻げ而して祭司かれが汚穢の流出のためにヱホバの前に贖を爲べし | |||||
| (口語訳) | 三〇 祭司はその一つを罪祭とし、他の一つを燔祭としてささげなければならない。こうして祭司はその女のため、その汚れの流出のために主の前に、あがないをするであろう。 | |||||
| ☞31節 | 三一 あなたたちはイスラエルの息子たちを彼等の汚れから離れさせて彼等の汚れの中で彼等が死なないようにしなさい 彼等の真ん中に(在る)私の幕屋を彼等が汚すことによって | |||||
| (文語訳) | 三一 斯汝等イスラエルの子孫をその汚穢に離れしむべし是は彼等その中間にある吾が幕屋を汚してその汚穢に死ることなからん爲なり | |||||
| (口語訳) | 三一 このようにしてあなたがたは、イスラエルの人々を汚れから離さなければならない。これは彼らのうちにあるわたしの幕屋を彼らが汚し、その汚れのために死ぬことのないためである』」。 | |||||
| ☞32節 | 三二 これは流出する者と精液の射精が彼から出て行く者(と)彼女によって汚れる時の法規(です) | |||||
| (文語訳) | 三二 是すなはち流出ある者その奄洩してこれに身を汚せし者 | |||||
| (口語訳) | 三二 これは流出ある者、精を漏らして汚れる者、 | |||||
| ☞33節 | 三三 そして彼女の月経の中で生理のある女 そして男性でも女性でも流出のある者の為 そして汚れた女と寝た男の為(の法規です) | |||||
| (文語訳) | 三三 その不潔を患ふ婦女或は男あるひは女の流出ある者汚たる婦女と寢たる者等に關るところの條例なり | |||||
| (口語訳) | 三三 不浄をわずらう女、ならびに男あるいは女の流出ある者、および不浄の女と寝る者に関するおきてである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||