| ヘブライ人への手紙9章をギリシャ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ギリシャ語原典はウェスコット&ホートによるギリシャ語聖書(1881年)にしました | ||||||
| ギリシャ語の音読みはウェブ上で公開されているギリシャ語聖書の朗読によりました | ||||||
| ギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| ヘブライ人への手紙全13章 | ||||||
| ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ | プロス エブライウース ヘブライ人への手紙 9章1節〜28節の逐語訳です | |||||
| ☞9;1-5 この世の聖所として第一の幕屋があり第二の垂れ幕の後ろに第二の幕屋(至聖所)があります | ||||||
| ☞9;6-10 第一の幕屋は祭司常勤ですが第二の幕屋には大祭司が年に一度捧げる血をもって入ります | ||||||
| ☞9;11-14 キリストは自分自身の血によってとこしえの贖いを得る為にただ一度聖所に入りました | ||||||
| ☞9;15-22 遺言状は遺言者の死を必要とします血なしに罪の許しはありません | ||||||
| ☞9;23-28 ただ一度身を捧げたキリストは二度目に彼を待ち望む者たちを救う為に現れます | ||||||
| ヘブライ人への手紙9:1(01) | ειχεν | エイケン | [それは]〜がありました | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(02) | μεν | メン | 実に | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(03) | ουν | ウーン | それで | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(04) | [και] | カイ | 〜も | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(05) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(06) | πρωτη | プロゥテェィ | 最初の[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(07) | δικαιωματα | ディカイオゥマタ | 諸々の規定を | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(08) | λατρειας | ラトレイアス | 礼拝の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(09) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(10) | τε | テ | そして | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(11) | αγιον | アギオン | 聖所の[ものは] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:1(12) | κοσμικον | コスミコン | この世の[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(01) | σκηνη | スケィネィ | 幕屋が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(03) | κατεσκευασθη | カテスキューアッセィ | [それが]整えられた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(04) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(05) | πρωτη | プロゥテェィ | 第一の[ものが] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(06) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(07) | η | エィ | それは〜ものに | 関係代名詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(08) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(09) | τε | テ | 両方 | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(10) | λυχνια | ルクニア | 燭台が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(12) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(13) | τραπεζα | トラペザ | 机が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(15) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(16) | προθεσις | プロスェシス | 供えものが | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(17) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(18) | αρτων | アルトォゥン | 諸々のパンの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(19) | ητις | エィティス | それは〜所は | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(20) | λεγεται | レゲタイ | [それは]呼ばれます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:2(21) | αγια | アギア | 聖なる[所] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(01) | μετα | メタ | 〜の後方 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(02) | δε | デ | 又〜も | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(03) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(04) | δευτερον | デューテロン | 第二の[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(05) | καταπετασμα | カタペタズマ | 垂れ幕を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(06) | σκηνη | スケィネィ | 幕屋が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(07) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(08) | λεγομενη | レゴメネィ | 〜と呼ばれる[ものが] | 動詞・現在・受動・分詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(09) | αγια | アギア | 聖なる[所] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:3(10) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[諸々の所の] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(01) | χρυσουν | クルスーン | 金の[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(02) | εχουσα | エクーサ | 〜がある[ものは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(03) | θυμιατηριον | スゥミアテェィリオン | 香の祭壇を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(06) | κιβωτον | キボゥトン | 箱を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(07) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(08) | διαθηκης | ディアスェィケィス | 契約の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(09) | περικεκαλυμμενην | ペリケカルムメネィン | 覆われた[ものを] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(10) | παντοθεν | パントスェン | 全面 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(11) | χρυσιω | クルシオゥ | 金に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(12) | εν | エン | 〜の中に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(13) | η | エィ | それは〜ものに | 関係代名詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(14) | σταμνος | スタムノス | 壺の[ものが] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(15) | χρυση | クルセィ | 金の[ものが] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(16) | εχουσα | エクーサ | 〜がある[ものが] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(17) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(18) | μαννα | マンナ | マンナ=それは何?= | ヘブライ語字訳 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(19) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(20) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(21) | ραβδος | ラブドス | 杖が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(22) | ααρων | アアロゥン | アロン=明りを運ぶ者=の | 固有名詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(23) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(24) | βλαστησασα | ブラステェィササ | 芽を出した[ものが] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(26) | αι | アイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(27) | πλακες | プラケス | 諸々の板が | 名詞・主格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(28) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:4(29) | διαθηκης | ディアスェィケィス | 契約の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(01) | υπερανω | ウペラノゥ | 上に | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(02) | δε | デ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(03) | αυτης | アウテェィス | それの | 人称代名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(04) | χερουβιν | ケルービン | ケルビムが | 固有名詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(05) | δοξης | ドクセィス | 栄光の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(06) | κατασκιαζοντα | カタスキアゾンタ | 影で覆っている[ものたちが] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(07) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(08) | ιλαστηριον | イラステェィリオン | 贖いの座を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(09) | περι | ペリ | 〜ことについて | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(10) | ων | オゥン | それは〜諸々のことの | 関係代名詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(11) | ουκ | ウーク | 〜ことは(出来)ない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(12) | εστιν | エスティン | [それは]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(13) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(14) | λεγειν | レゲイン | 言うこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(15) | κατα | カタ | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:5(16) | μερος | メロス | 詳細を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(01) | τουτων | トゥートォゥン | これらの[諸々のものの] | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(02) | δε | デ | それで | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(03) | ουτως | ウートォゥス | そのように | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(04) | κατεσκευασμενων | カテスキューアスメノゥン | 整えられた[諸々のものの] | 動詞・完了・受動・分詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(05) | εις | エイス | 〜を目指してその中へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(06) | μεν | メン | 実際 | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(08) | πρωτην | プロゥテェィン | 第一の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(09) | σκηνην | スケィネィン | 幕屋を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(10) | δια | ディア | 〜[の]時に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(11) | παντος | パントス | ことごとくの[時の] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(12) | εισιασιν | エイシアシン | [彼等は]入ります | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(13) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(14) | ιερεις | イエレイス | 祭司たちは | 名詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(15) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(16) | λατρειας | ラトレイアス | 諸々の礼拝を | 名詞・対格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:6(17) | επιτελουντες | エピテルーンテス | 行う[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(01) | εις | エイス | 〜を目指してその中へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(03) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(04) | δευτεραν | デューテラン | 第二の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(05) | απαξ | アパクス | 一度 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(07) | ενιαυτου | エニアウトゥー | 年の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(08) | μονος | モノス | 唯〜だけの[者が] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(09) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(10) | αρχιερευς | アルキーリュース | 大祭司が | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(11) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(12) | χωρις | コゥリス | 無く | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(13) | αιματος | アイマトス | 血の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(14) | ο | オ | それは〜ものを | 関係代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(15) | προσφερει | プロスフェレイ | [彼が]捧げる | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(16) | υπερ | ウペル | 〜[の]為に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(17) | εαυτου | エアウトゥー | 自分自身の | 再帰代名詞・三人称・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(19) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(20) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(21) | λαου | ラウー | 民の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:7(22) | αγνοηματων | アグノエィマトォゥン | 諸々の過失の | 名詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(01) | τουτο | トゥート | この[ことを] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(02) | δηλουντος | デェィルーントス | 明らかにしている[ものの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(03) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(04) | πνευματος | プニューマトス | 霊の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(06) | αγιου | アギウー | 聖なる[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(07) | μηπω | メィポゥ | 未だ〜ことはない | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(08) | πεφανερωσθαι | ペファネロゥッサイ | 明らかにされていること | 動詞・完了・受動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(10) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(11) | αγιων | アギオゥン | 聖なる[諸々の所の] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(12) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(13) | ετι | エティ | 未だ | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(15) | πρωτης | プロゥテェィス | 第一の[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(16) | σκηνης | スケィネィス | 幕屋の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(17) | εχουσης | エクーセィス | 〜がある[ものの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:8(18) | στασιν | スタシン | 存ることを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(01) | ητις | エィティス | それは〜ものは | 関係代名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(02) | παραβολη | パラボレィ | 比喩 | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(03) | εις | エイス | 〜を示す為 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(05) | καιρον | カイロン | 時を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(07) | ενεστηκοτα | エネステェィコタ | やって来ている[時を] | 動詞・完了・能動・分詞・対格・単数・男性・修飾形 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(08) | καθ | カス | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(09) | ην | エィン | それは〜ものを | 関係代名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(10) | δωρα | ドォゥラ | 諸々の供え物が | 名詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(11) | τε | テ | 両方 | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(13) | θυσιαι | スゥシアイ | 諸々の生贄が | 名詞・主格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(14) | προσφερονται | プロスフェロンタイ | [それらが]捧げられる | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(15) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(16) | δυναμεναι | ドゥナメナイ | 出来る[諸々のもの] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(17) | κατα | カタ | 〜をもって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(18) | συνειδησιν | スネイデェィシン | 良心を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(19) | τελειωσαι | テレイオゥサイ | 完全にすること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(20) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:9(21) | λατρευοντα | ラトリューオンタ | 礼拝する[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(01) | μονον | モノン | 〜しか〜ない | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(02) | επι | エピ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(03) | βρωμασιν | ブロゥマシン | 諸々の食べ物に | 名詞・与格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(05) | πομασιν | ポマシン | 諸々の飲み物に | 名詞・与格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(07) | διαφοροις | ディアフォロイス | 種々の[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(08) | βαπτισμοις | バプティスモイス | 諸々の洗い浄めに | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(09) | δικαιωματα | ディカイオゥマタ | 諸々の規定 | 名詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(10) | σαρκος | サルコス | 肉の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(11) | μεχρι | メクリ | 〜まで | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(12) | καιρου | カイルー | 時の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(13) | διορθωσεως | ディオルスォゥセオゥス | 改革の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:10(14) | επικειμενα | エピケイメナ | 課せられている[諸々のもの] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(01) | χριστος | クリストス | キリスト=油を塗られた=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(02) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(03) | παραγενομενος | パラゲノメノス | 来た[者は] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(04) | αρχιερευς | アルキーリュース | 大祭司は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(06) | γενομενων | ゲノメノゥン | 実現している[諸々のものの] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(07) | αγαθων | アガスォゥン | 完全な[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(08) | δια | ディア | 〜を通って | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(10) | μειζονος | メイゾノス | より大いなる[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性・比較級 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(12) | τελειοτερας | テレイオテラス | より完全な[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性・比較級 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(13) | σκηνης | スケィネィス | 幕屋の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(14) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(15) | χειροποιητου | ケイロポイエィトゥ | 手製の[もの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(16) | τουτ | トゥート | これは | 指示代名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(17) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(18) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(19) | ταυτης | タウテェィス | この[ものの] | 指示代名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(20) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:11(21) | κτισεως | クティセオゥス | 創造の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(01) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(02) | δι | ディ | 〜によって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(03) | αιματος | アイマトス | 血の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(04) | τραγων | トラゴゥン | 雄山羊たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(06) | μοσχων | モスコゥン | 雄の子牛たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(07) | δια | ディア | 〜によって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(08) | δε | デ | そうではなく | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(10) | ιδιου | イディウー | 自分自身の[ものの] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(11) | αιματος | アイマトス | 血の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(12) | εισηλθεν | エイセィルスェン | [彼は]入りました | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(13) | εφαπαξ | エファパクス | 一度 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(14) | εις | エイス | 〜を目指してその中へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(15) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(16) | αγια | アギア | 聖なる[諸々の所を] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(17) | αιωνιαν | アイオゥニアン | 永遠の[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(18) | λυτρωσιν | ルトロゥシン | 贖いを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:12(19) | ευραμενος | ユーラメノス | 獲得した[者は] | 動詞・第二アオリスト・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(01) | ει | エイ | もし〜なら | 条件接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(03) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(04) | αιμα | アイマ | 血が | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(05) | τραγων | トラゴゥン | 雄山羊たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(07) | ταυρων | タウロゥン | 雄牛たちの | 名詞・属格・男性・付属助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(09) | σποδος | スポドス | 灰が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(10) | δαμαλεως | ダマレオゥス | 若い雌牛の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(11) | ραντιζουσα | ランティズーサ | 撒く[ものが] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(12) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(13) | κεκοινωμενους | ケコイノゥメヌース | 汚された[者たちにを] | 動詞・完了・受動・分詞・対格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(14) | αγιαζει | アギアゼイ | [それが]聖別する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(15) | προς | プロス | 〜を目指して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(16) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(18) | σαρκος | サルコス | 肉体の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:13(19) | καθαροτητα | カスァロテェィタ | 浄化を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(01) | ποσω | ポソゥ | 如何に〜か | 相関代名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(02) | μαλλον | マッロン | もっと | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(03) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(04) | αιμα | アイマ | 血は | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(06) | χριστου | クリストゥー | キリスト=油を塗られた=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(07) | ος | オス | それは〜者は | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(08) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(09) | πνευματος | プニューマトス | 霊の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(10) | αιωνιου | アイオゥニウー | 永遠の[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(11) | εαυτον | エアウトン | 自分自身を | 再帰代名詞・三人称・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(12) | προσηνεγκεν | プロセィネンケン | [彼は]捧げた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(13) | αμωμον | アモゥモン | 傷のないものを | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(14) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(15) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(16) | καθαριει | カスァリエイ | [それは]清めるでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数・アッティク形 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(17) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(18) | συνειδησιν | スネイデェィシン | 良心を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(19) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(20) | απο | アポ | 〜から | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(21) | νεκρων | ネクロゥン | 死んだ[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(22) | εργων | エルゴゥン | 諸々の業の | 名詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(23) | εις | エイス | 〜を目指してその為 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(24) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(25) | λατρευειν | ラトリューエイン | 仕えること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(26) | θεω | ゼオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:14(27) | ζωντι | ゾゥンティ | 生きている[者に] | 動詞・現在・能動・分詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(02) | δια | ディア | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(03) | τουτο | トゥート | この[ことを] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(04) | διαθηκης | ディアスェィケィス | 契約の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(05) | καινης | カイネィス | 新しい[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(06) | μεσιτης | メシテェィス | 仲介者 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(07) | εστιν | エスティン | [彼は]〜です | 動詞・現在・無態・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(08) | οπως | オポゥス | 〜故に | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(09) | θανατου | スァナトゥー | 死の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(10) | γενομενου | ゲノメヌー | 起きた[者の] | 動詞・第二アオリスト・中間デポネント・分詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(11) | εις | エイス | 〜を目的に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(12) | απολυτρωσιν | アポルトロゥシン | 贖いを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(13) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(14) | επι | エピ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(15) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(16) | πρωτη | プロゥテェィ | 最初の[ものに] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(17) | διαθηκη | ディアスェィケィ | 契約に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(18) | παραβασεων | パラバセオゥン | 諸々の罪の | 名詞・属格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(19) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(20) | επαγγελιαν | エパンゲリアン | 約束を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(21) | λαβωσιν | ラボゥシン | [彼等が]受け取る(ようにする為 | 動詞・第二アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(22) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(23) | κεκλημενοι | ケクレィメノイ | 召された[者たちが] | 動詞・完了・受動・分詞・主格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(24) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(25) | αιωνιου | アイオゥニウー | 永遠の[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:15(26) | κληρονομιας | クレィロノミアス | 相続財産の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(01) | οπου | オプゥー | 何処でも | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(03) | διαθηκη | ディアスェィケィ | 遺言状は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(04) | θανατον | スァナトン | 死を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(05) | αναγκη | アナンケィ | 必要が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(06) | φερεσθαι | フェレッサイ | 届けること | 動詞・現在・受動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:16(08) | διαθεμενου | ディアスェメヌー | 遺言した[者の] | 動詞・第二アオリスト・中間態・分詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(01) | διαθηκη | ディアスェィケィ | 遺言状は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(03) | επι | エピ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(04) | νεκροις | ネクロイス | 死んだ[者たちに] | 形容詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(05) | βεβαια | ベバイア | 確固たる[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(06) | επει | エペイ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(07) | μη | メィ | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(08) | τοτε | トテ | その時に | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(09) | ισχυει | イスキューエイ | [それは]効力がある | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(10) | οτε | オテ | 〜時 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(11) | ζη | ゼィ | [彼が]生きている | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(12) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:17(13) | διαθεμενος | ディアスェメノス | 遺言した[者が] | 動詞・第二アオリスト・中間態・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(01) | οθεν | オスェン | それ故に | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(02) | ουδε | ウーデ | 又〜こともない | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(04) | πρωτη | プロゥテェィ | 最初の[ものは] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(05) | χωρις | コゥリス | 無しに | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(06) | αιματος | アイマトス | 血の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:18(07) | εγκεκαινισται | エンケカイニスタイ | [それは]捧げられた | 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(01) | λαληθεισης | ラレィスェイセィス | 告げられた[ものの] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(03) | πασης | パセィス | ことごとくの[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(04) | εντολης | エントレィス | 戒めの | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(05) | κατα | カタ | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(07) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(08) | υπο | ウポ | 〜[の]許に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(09) | μωυσεως | モゥウセオゥス | モーセ=引き出された=の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(10) | παντι | パンティ | ことごとくの[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(11) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(12) | λαω | ラオゥ | 民に | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(13) | λαβων | ラボゥン | 取った[者は] | 動詞・第二アオリスト・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(14) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(15) | αιμα | アイマ | 血を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(16) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(17) | μοσχων | モスコゥン | 雄の子牛たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(19) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(20) | τραγων | トラゴゥン | 雄山羊たちの | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(21) | μετα | メタ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(22) | υδατος | ウダトス | 水の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(24) | εριου | エリウー | 羊毛の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(25) | κοκκινου | コッキヌー | 緋色の[ものの] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(27) | υσσωπου | ウッソゥプー | ヒソプの | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(28) | αυτο | アウト | まさにそれを | 人称代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(29) | τε | テ | 両方 | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(30) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(31) | βιβλιον | ビブリオン | 書を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(32) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(33) | παντα | パンタ | ことごとくの[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(34) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(35) | λαον | ラオン | 民を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:19(36) | ερραντισεν | エッランティセン | [彼は]撒いた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(01) | λεγων | レゴゥン | こう言う[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(02) | τουτο | トゥート | この[ものは] | 指示代名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(03) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(04) | αιμα | アイマ | 血 | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(06) | διαθηκης | ディアスェィケィス | 契約の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(07) | ης | エィス | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(08) | ενετειλατο | エネテイラト | [彼が]命じた | 動詞・アオリスト・中間デポネント・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(09) | προς | プロス | 〜を対象として | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(10) | υμας | ユマス | あなたたちを | 人称代名詞・二人称・対格・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(11) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:20(12) | θεος | ゼオス | 神が | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(02) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(03) | σκηνην | スケィネィン | 幕屋を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(04) | δε | デ | 更に | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(06) | παντα | パンタ | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(07) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(08) | σκευη | スキューエィ | 諸々の器を | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(10) | λειτουργιας | レイトゥルギアス | 奉仕の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(11) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(12) | αιματι | アイマティ | 血に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(13) | ομοιως | オモイオゥス | 同じように | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:21(14) | ερραντισεν | エッランティセン | [彼は]撒きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(02) | σχεδον | スケドン | ほとんど | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(03) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(04) | αιματι | アイマティ | 血に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(05) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものが] | 形容詞・主格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(06) | καθαριζεται | カスァリゼタイ | [それが]清められます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(07) | κατα | カタ | 〜を通して | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(08) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(09) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(11) | χωρις | コゥリス | 無しに | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(12) | αιματεκχυσιας | アイマテックシアス | 血の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(13) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(14) | γινεται | ギネタイ | [それは]あります | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:22(15) | αφεσις | アフェシス | 許しは | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(01) | αναγκη | アナンケィ | 必要が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(02) | ουν | ウーン | そのように | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(04) | μεν | メン | 実際 | 離接助詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(05) | υποδειγματα | ウポデイグマタ | 諸々の写しを | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(06) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(07) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(08) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(09) | ουρανοις | ウラノイス | 諸々の天に | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(10) | τουτοις | トゥートイス | これらの[諸々のものに] | 指示代名詞・与格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(11) | καθαριζεσθαι | カスァリゼッサイ | 清められること | 動詞・現在・受動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(12) | αυτα | アウタ | まさにその[諸々のものを] | 人称代名詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(13) | δε | デ | 更に | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(14) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(15) | επουρανια | エプラニア | 天上の[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(16) | κρειττοσιν | クレイットシン | より優る[諸々のものに] | 形容詞・与格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(17) | θυσιαις | スゥシアイス | 諸々の生贄に | 名詞・与格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(18) | παρα | パラ | 〜より | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:23(19) | ταυτας | タウタス | これらの[諸々のものを] | 指示代名詞・対格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(01) | ου | ウー | 〜ことはない | 離接助詞・否定 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(03) | εις | エイス | 〜を目指してその中へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(04) | χειροποιητα | ケイロポイエィタ | 手造りの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(05) | εισηλθεν | エイセィルスェン | [彼は]入った | 動詞・第二アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(06) | αγια | アギア | 聖なる[諸々の所を] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(07) | χριστος | クリストス | キリスト=油を塗られた=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(08) | αντιτυπα | アンティトゥパ | 写しの[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(09) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(10) | αληθινων | アレィスィノゥン | 真の[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(11) | αλλ | アッル | そうではなく | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(12) | εις | エイス | 〜を目指してその中へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(13) | αυτον | アウトン | それ自体を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(14) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(15) | ουρανον | ウーラノン | 天を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(16) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(17) | εμφανισθηναι | エムファニッセィナイ | 現わされていること | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(18) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(19) | προσωπω | プロソゥポゥ | 面前に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(20) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(21) | θεου | ゼウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(22) | υπερ | ウペル | 〜[の]為に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:24(23) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(01) | ουδ | ウード | 又〜こともない | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(02) | ινα | イナ | 〜するように | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(03) | πολλακις | ポッラーキス | 度々 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(04) | προσφερη | プロスフェレィ | [彼は]捧げる(ようにする) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(05) | εαυτον | エアウトン | 自分自身を | 再帰代名詞・三人称・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(06) | ωσπερ | オゥスペル | 〜ように | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(07) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(08) | αρχιερευς | アルキーリュース | 大祭司が | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(09) | εισερχεται | エイセルケタイ | [彼が]入る | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(10) | εις | エイス | 〜を目指してその中へ | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(11) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(12) | αγια | アギア | 聖なる[諸々の所を] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(13) | κατ | カト | 毎 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(14) | ενιαυτον | エニアウトン | 年を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(15) | εν | エン | 〜と共に | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(16) | αιματι | アイマティ | 血に | 名詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:25(17) | αλλοτριω | アッロトリオゥ | 他の[ものに] | 形容詞・与格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(01) | επει | エペイ | さもなければ | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(02) | εδει | エデイ | [それは]〜する必要がありました | 動詞・未完了・非人称能動態・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(03) | αυτον | アウトン | 彼自身を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(04) | πολλακις | ポッラーキス | 度々 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(05) | παθειν | パスェイン | 苦しみを受けること | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(06) | απο | アポ | 〜時から | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(07) | καταβολης | カタボレィス | 創設の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(08) | κοσμου | カズムー | 世の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(09) | νυνι | ヌニ | 今や | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(10) | δε | デ | しかし | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(11) | απαξ | アパクス | 一度 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(12) | επι | エピ | 〜[に]おいて | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(13) | συντελεια | スンテレイア | 終わりに | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(15) | αιωνων | アイオゥノゥン | 諸々の世の | 名詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(16) | εις | エイス | 〜を目指してその為 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(17) | αθετησιν | アスェテェィシン | 除去を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(18) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(19) | αμαρτιας | アマルティアス | 罪の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(20) | δια | ディア | 〜によって | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(21) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(22) | θυσιας | スゥシアス | 生贄の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(23) | αυτου | アウトゥー | 彼自身の | 人称代名詞・属格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:26(24) | πεφανερωται | ペファネロゥタイ | [彼は]現わされました | 動詞・完了・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(02) | καθ | カス | 〜なので | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(03) | οσον | オソン | 誰であれ〜者を | 相関代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(04) | αποκειται | アポケイタイ | [それは]定められいる | 動詞・現在・中間受動デポネント・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(05) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(06) | ανθρωποις | アントロゥポイス | [男の]人々に | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(07) | απαξ | アパクス | 一度 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(08) | αποθανειν | アポスァネイン | 死ぬこと | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(09) | μετα | メタ | 〜の後 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(10) | δε | デ | それから | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(11) | τουτο | トゥート | この[ことを] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:27(12) | κρισις | クリシス | 裁きが | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(01) | ουτως | ウートォゥス | それで | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(02) | και | カイ | 又〜も | 接続詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(04) | χριστος | クリストス | キリスト=油を塗られた=は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(05) | απαξ | アパクス | 一度 | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(06) | προσενεχθεις | プロセネクスェイス | 捧げられた[者は] | 動詞・アオリスト・受動・分詞・主格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(07) | εις | エイス | 〜を対象にその為 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(08) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(09) | πολλων | ポッロゥン | 多くの[者たちを] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(10) | ανενεγκειν | アネネンケイン | 負うこと | 動詞・第二アオリスト・能動・不定詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(11) | αμαρτιας | アマルティアス | 諸々の罪を | 名詞・対格・複数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(12) | εκ | エク | 〜において | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(13) | δευτερου | デュテルー | 二度目の[時の] | 形容詞・属格・単数・中性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(14) | χωρις | コゥリス | 無しに | 副詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(15) | αμαρτιας | アマルティアス | 罪の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(16) | οφθησεται | オフスェィセタイ | [彼は]現わされるでしょう | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(17) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(18) | αυτον | アウトン | 彼を | 人称代名詞・対格・単数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(19) | απεκδεχομενοις | アペクデコメノイス | 待ち望む[者たちに] | 動詞・現在・中間受動デポネント・分詞・与格・複数・男性 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(20) | εις | エイス | 〜を目的にその為 | 前置詞 | ||
| ヘブライ人への手紙9:28(21) | σωτηριαν | ソゥテェィリアン | 救いを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 日本語訳 | ヘブライ人への手紙9章 | |||||
| ☞1節 | 一 それで実に最初のもの(契約)にも礼拝の規定とこの世の聖所がありました | |||||
| (文語訳) | 一 初の契約には禮拜の定と世に屬する聖所とありき。 | |||||
| (口語訳) | 一 さて、初めの契約にも、礼拝についてのさまざまな規定と、地上の聖所とがあった。 | |||||
| ☞2節 | 二 何故なら第一の幕屋が整えられたから それの中に燭台と机の両方と供えのパンが(ありました) それは聖所と呼ばれます | |||||
| (文語訳) | 二 設けられたる幕屋あり、前なるを聖所と稱へ、その中に燈臺と案と供のパンとあり。 | |||||
| (口語訳) | 二 すなわち、まず幕屋が設けられ、その前の場所には燭台と机と供えのパンとが置かれていた。これが、聖所と呼ばれた。 | |||||
| ☞3節 | 三 第二の垂れ幕の後方にも(至)聖所と呼ばれる幕屋が(ありました) | |||||
| (文語訳) | 三 また第二の幕の後に至聖所と稱ふる幕屋あり。 | |||||
| (口語訳) | 三 また第二の幕の後に、別の場所があり、それは至聖所と呼ばれた。 | |||||
| ☞4節 | 四 (至聖所には)金の香壇と全面金に覆われた契約の箱があり それ(契約の箱)の中にマンナがある金の壺と芽を出したアロンの杖と契約の板が(ありました) | |||||
| (文語訳) | 四 その中に金の香壇と金にて徧く覆ひたる契約の櫃とあり、この中にマナを納れたる金の壺と芽したるアロンの杖と契約の石碑とあり、 | |||||
| (口語訳) | 四 そこには金の香壇と全面金でおおわれた契約の箱とが置かれ、その中にはマナのはいっている金のつぼと、芽を出したアロンのつえと、契約の石板とが入れてあり、 | |||||
| ☞5節 | 五 そしてそれ(契約の箱)の上に栄光のケルビムが(その)影で贖いの座を覆っています それらのことについて今詳細を言うことは出来ません | |||||
| (文語訳) | 五 櫃の上に榮光のケルビムありて贖罪所を覆ふ。これらの物に就きては、今一々言ふこと能はず、 | |||||
| (口語訳) | 五 箱の上には栄光に輝くケルビムがあって、贖罪所をおおっていた。これらのことについては、今ここで、いちいち述べることができない。 | |||||
| ☞6節 | 六 それでこれらのものがそのように整えられ(ると)実際祭司たちは第一の幕屋の中へ礼拝を行う(為)常時入ります | |||||
| (文語訳) | 六 此等のもの斯く備りたれば、祭司たちは常に前なる幕屋に入りて禮拜をおこなふ。 | |||||
| (口語訳) | 六 これらのものが、以上のように整えられた上で、祭司たちは常に幕屋の前の場所にはいって礼拝をするのであるが、 | |||||
| ☞7節 | 七 しかし第二のもの(幕屋)の中へ年に一度唯大祭司だけが(入ります) 自分自身と民の過失の為に捧げる血(を携えること)無く(入る)ことはありません | |||||
| (文語訳) | 七 されど奧なる幕屋には、大祭司のみ年に一度おのれと民との過失のために献ぐる血を携へて入るなり。 | |||||
| (口語訳) | 七 幕屋の奥には大祭司が年に一度だけはいるのであり、しかも自分自身と民とのあやまちのためにささげる血をたずさえないで行くことはない。 | |||||
| ☞8節 | 八 このことは明らかにしています 未だ第一の幕屋が在る(間)聖霊は聖所(へ)の]道を未だ明らかにされていないことを | |||||
| (文語訳) | 八 之によりて聖靈は前なる幕屋のなほ存するあひだ、至聖所に入る道の未だ顯れざるを示し給ふ。 | |||||
| (口語訳) | 八 それによって聖霊は、前方の幕屋が存在している限り、聖所にはいる道はまだ開かれていないことを、明らかに示している。 | |||||
| ☞9節 | 九 それ(幕屋)はやって来ている(今という)時を示す比喩(です) それ(幕屋)を通して供え物と生贄の両方が捧げられ(ましたが)礼拝する者の良心を完全にすることは出来ませんでした | |||||
| (文語訳) | 九 この幕屋はその時のために設けられたる比喩なり、之に循ひて献げたる供物と犧牲とは、禮拜をなす者の良心を全うすること能はざりき。 | |||||
| (口語訳) | 九 この幕屋というのは今の時代に対する比喩である。すなわち、供え物やいけにえはささげられるが、儀式にたずさわる者の良心を全うすることはできない。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 (これらは)改革の時まで食べ物や飲み物や種々の洗い浄めの上に課せられている肉の規定でしかありません | |||||
| (文語訳) | 一〇 此等はただ食物・飮物さまざまの濯事などに係り、肉に屬する定にして、改革の時まで負せられたるのみ。 | |||||
| (口語訳) | 一〇 それらは、ただ食物と飲み物と種々の洗いごとに関する行事であって、改革の時まで課せられている肉の規定にすぎない。 | |||||
| ☞11節 | 一一 しかしキリストは(既に)実現している完全な大祭司(として)来た(ので)手製のものではない これはこの創造(された世のもの)ではない(ということ) より大きくてより完全な幕屋を通って | |||||
| (文語訳) | 一一 然れどキリストは來らんとする善き事の大祭司として來り、手にて造らぬ此の世に屬せぬ更に大なる全き幕屋を經て、 | |||||
| (口語訳) | 一一 しかしキリストがすでに現れた祝福の大祭司としてこられたとき、手で造られず、この世界に属さない、さらに大きく、完全な幕屋をとおり、 | |||||
| ☞12節 | 一二 雄山羊と雄の子牛の血によることもなく自分自身の血によって一度聖所へ入り永遠の贖いを獲得しました | |||||
| (文語訳) | 一二 山羊と犢との血を用ひず、己が血をもて只一たび至聖所に入りて、永遠の贖罪を終へたまへり。 | |||||
| (口語訳) | 一二 かつ、やぎと子牛との血によらず、ご自身の血によって、一度だけ聖所にはいられ、それによって永遠のあがないを全うされたのである。 | |||||
| ☞13節 | 一三 何故なら雄山羊と雄牛の血と若い雌牛の灰が撒(かれることによって)汚れた者の肉体を浄めて聖別するなら | |||||
| (文語訳) | 一三 もし山羊および牡牛の血、牝牛の灰などを穢れし者にそそぎて其の肉體を潔むることを得ば、 | |||||
| (口語訳) | 一三 もし、やぎや雄牛の血や雌牛の灰が、汚れた人たちの上にまきかけられて、肉体をきよめ聖別するとすれば、 | |||||
| ☞14節 | 一四 永遠の霊を通して傷のない自分自身を神に捧げたキリストの血は生きている神に仕える為死んだ業から私たちの良心を如何にもっと清めるでしょうか | |||||
| (文語訳) | 一四 まして永遠の御靈により瑕なくして己を~に献げ給ひしキリストの血は、我らの良心を死にたる行爲より潔めて活ける~に事へしめざらんや。 | |||||
| (口語訳) | 一四 永遠の聖霊によって、ご自身を傷なき者として神にささげられたキリストの血は、なおさら、わたしたちの良心をきよめて死んだわざを取り除き、生ける神に仕える者としないであろうか。 | |||||
| ☞15節 | 一五 そして彼(キリスト)はこのことを通して新しい契約の仲介者です 最初の契約の許に(犯された)罪の贖いを目的に起きた(キリストの)死の故に 召された者たちが約束(された)永遠の相続財産を受け取る為 | |||||
| (文語訳) | 一五 この故に彼は新しき契約の中保なり。これ初の契約の下に犯したる咎を贖ふべき死あるによりて、召されたる者に約束の永遠の嗣業を受けさせん爲なり。 | |||||
| (口語訳) | 一五 それだから、キリストは新しい契約の仲保者なのである。それは、彼が初めの契約のもとで犯した罪過をあがなうために死なれた結果、召された者たちが、約束された永遠の国を受け継ぐためにほかならない。 | |||||
| ☞16節 | 一六 何故なら何処でも遺言状は遺言者の死を届ける必要が(ある)から | |||||
| (文語訳) | 一六 それ遺言は必ず遺言者の死を要す。 | |||||
| (口語訳) | 一六 いったい、遺言には、遺言者の死の証明が必要である。 | |||||
| ☞17節 | 一七 何故なら遺言状は死者に(とって)確固たるもの(である)から 何故なら遺言者が生きている時その時にはそれ(遺言状)は効力がないから | |||||
| (文語訳) | 一七 遺言は遺言者死にてのち始めて效あり、遺言者の生くる閧ヘ效なきなり。 | |||||
| (口語訳) | 一七 遺言は死によってのみその効力を生じ、遺言者が生きている間は、効力がない。 | |||||
| ☞18節 | 一八 それ故に最初のもの(契約)も血無しに捧げられたのではありません | |||||
| (文語訳) | 一八 この故に初の契約も血なくして立てしにあらず。 | |||||
| (口語訳) | 一八 だから、初めの契約も、血を流すことなしに成立したのではない。 | |||||
| ☞19節 | 一九 何故ならモーセに(よって)律法を通して全ての戒めが全ての民に告げられ雄の子牛と雄山羊の血を水と緋色の羊毛とヒソプと共に取って彼(モーセ)はそれ(地)を(契約の)書と全ての民両方(の上)へ撒いたから | |||||
| (文語訳) | 一九 モーセ律法に循ひてゥ般の誡命をすべての民に吿げてのち、犢と山羊との血また水と緋色の毛とヒソプとをとりて、書および凡ての民にそそぎて言ふ、 | |||||
| (口語訳) | 一九 すなわち、モーセが、律法に従ってすべての戒めを民全体に宣言したとき、水と赤色の羊毛とヒソプとの外に、子牛とやぎとの血を取って、契約書と民全体とにふりかけ、 | |||||
| ☞20節 | 二〇 こう言って これは神があなたたちを対象として命じた契約の血(です) | |||||
| (文語訳) | 二〇 『これ~の汝らに命じたまふ契約の血なり』と。 | |||||
| (口語訳) | 二〇 そして、「これは、神があなたがたに対して立てられた契約の血である」と言った。 | |||||
| ☞21節 | 二一 そして彼(モーセ)は幕屋と更に奉仕の全ての器を(対象に)同じように血に(よって)撒き(清めました) | |||||
| (文語訳) | 二一 また同じく幕屋と祭のすべての器とに血をそそげり。 | |||||
| (口語訳) | 二一 彼はまた、幕屋と儀式用の器具いっさいにも、同様に血をふりかけた。 | |||||
| ☞22節 | 二二 そしてほとんど全てのものが律法を通して血によって清められて血無しに(罪の)許しはありません | |||||
| (文語訳) | 二二 おほよそ律法によれば、萬のもの血をもて潔めらる。もし血を流すことなくば、赦さるることなし。 | |||||
| (口語訳) | 二二 こうして、ほとんどすべての物が、律法に従い、血によってきよめられたのである。血を流すことなしには、罪のゆるしはあり得ない。 | |||||
| ☞23節 | 二三 そのように実際天に(在るもの)の写しがこれらのものに(よって)清められる必要が(ありました) 更に天上(に在る)そのもの(自体)はこれらのものより優る生贄に(よって清められる必要があります) | |||||
| (文語訳) | 二三 この故に天に在るものに象りたる物は此等にて潔められ、天にある物は此等に勝りたる犧牲をもて潔めらるべきなり。 | |||||
| (口語訳) | 二三 このように、天にあるもののひな型は、これらのものできよめられる必要があるが、天にあるものは、これらより更にすぐれたいけにえで、きよめられねばならない。 | |||||
| ☞24節 | 二四 何故ならキリストは真のものの写し(である)手造りの聖所へ入ったのではなく天それ自体の中へ(入り)今私たち為に神の面前に現れているから | |||||
| (文語訳) | 二四 キリストは眞のものに象れる、手にて造りたる聖所に入らず、眞の天に入りて今より我等のために~の前にあらはれ給ふ。 | |||||
| (口語訳) | 二四 ところが、キリストは、ほんとうのものの模型にすぎない、手で造った聖所にはいらないで、上なる天にはいり、今やわたしたちのために神のみまえに出て下さったのである。 | |||||
| ☞25節 | 二五 大祭司が毎年他のものの血と共に聖所へ入るように彼(キリスト)は自分自身を度々捧げようともしません | |||||
| (文語訳) | 二五 これ大祭司が年ごとに他の物の血をもて聖所に入るごとく、屢次おのれを献ぐる爲にあらず。 | |||||
| (口語訳) | 二五 大祭司は、年ごとに、自分以外のものの血をたずさえて聖所にはいるが、キリストは、そのように、たびたびご自身をささげられるのではなかった。 | |||||
| ☞26節 | 二六 さもなければ(キリストは)世の創設の時から彼自身度々苦しみを受ける必要がありました しかし今や世の終わりに一度彼(キリスト)自身を生贄(として捧げること)によって罪を除き去る為彼は現れました | |||||
| (文語訳) | 二六 もし然らずば世の創より以來しばしば苦難を受け給ふべきなり。然れど今、世の季にいたり己を犧牲となして罪を除かんために一たび現れたまへり。 | |||||
| (口語訳) | 二六 もしそうだとすれば、世の初めから、たびたび苦難を受けねばならなかったであろう。しかし事実、ご自身をいけにえとしてささげて罪を取り除くために、世の終りに、一度だけ現れたのである。 | |||||
| ☞27節 | 二七 そして誰であれ人は一度死ぬこと それからこの後裁きが(在ると)定められいるので | |||||
| (文語訳) | 二七 一たび死ぬることと死にてのち審判を受くることとの人に定りたる如く、 | |||||
| (口語訳) | 二七 そして、一度だけ死ぬことと、死んだ後さばきを受けることとが、人間に定まっているように、 | |||||
| ☞28節 | 二八 それでキリストも一度多くの者の罪を負う為(自身を)捧げました 二度目には彼(キリスツ)は罪(を負うこと)無しに救いの為彼を待ち望む者たちに現れるでしょう | |||||
| (文語訳) | 二八 キリストも亦おほくの人の罪を負はんが爲に一たび献げられ、復罪を負ふことなく、己を待望む者に再び現れて救を得させ給ふべし。 | |||||
| (口語訳) | 二八 キリストもまた、多くの人の罪を負うために、一度だけご自身をささげられた後、彼を待ち望んでいる人々に、罪を負うためではなしに二度目に現れて、救を与えられるのである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||