| 創世記13章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | |||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <ソドムの男たちは主ヤㇵウェㇵに対して邪悪で罪深い者でした> | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ☞創世記13:13 神は邪悪な者によって悩まされていた正しい人ロトを助けました | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | <あなたが見ている地を全て私はあなたとあなたの子孫に永遠に与えます> | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ☞創世記13:15 神は子のいない彼に彼の子孫に所有地として与えると約束しました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 創世記全50章 | ||||||
| לך-ל:ך | レ・ㇰフ・レ・ㇰハー [あなたは]出なさい (トーラ3部) 旧約聖書創世記 13章1節〜18節の逐語訳です | |||||
| ☞13;1-4 アブラムは妻とロトと財産を携えてエジプトから上がって行きました | ||||||
| ☞13;5-7 アブラムの羊飼いたちとロトの羊飼いたちとの間に争いがありました | ||||||
| ☞13;8-9 ロトに言いました「争いがないように、どうか分かれてくれ」 | ||||||
| ☞13;10-13 アブラムはカナンに住み、ロトはソドムに天幕を張りました | ||||||
| ☞13;14-18 ヤㇵウェㇵは言いました、アブラムに「そこから見える全ての地を与えます」 | ||||||
| 創世記13:1(01) | ו:יעל | ヴァ・ヤーアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | 創世記13:1 | |
| 創世記13:1(02) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ☞民数記13:17 | |
| 創世記13:1(03) | מ:מצרים | ミ・ッミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:1(04) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:1(05) | ו:אשת:ו | ヴェ・イシュト・ォー | そして彼の妻は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:1(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:1(07) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記13:1(08) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に(属する) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:1(09) | ו:לוט | ヴェ・ロート | そしてロト=覆い=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:1(10) | עמ:ו | イムモ・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:1(11) | ה:נגב:ה | ハ・ンネグバ・ァ | そのネゲブ(南国)の方に | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 創世記13:2(01) | ו:אברם | ヴェ・アヴラーム | そしてアブラム=讃えられる父=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:2(02) | כבד | カヴェド | 豊かな[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記13:2(03) | מאד | メオード | とても | 副詞 | ||
| 創世記13:2(04) | ב:מקנה | バ・ッミクネー | 家畜において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:2(05) | ב:כסף | バ・ッケーセフ | 銀において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:2(06) | ו:ב:זהב | ウ・ヴァ・ッザハーヴ | そして金において | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:3(01) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]歩を進めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:3(02) | ל:מסעי:ו | レ・マッサアー・ヴ | 彼の諸々の旅に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:3(03) | מ:נגב | ミ・ンネーゲヴ | ネゲブ(南国)から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:3(04) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記13:3(05) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:3(06) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:3(07) | עד־ | アード・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記13:3(08) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:3(09) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 創世記13:3(10) | היה | ハヤー | [それが]留まった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:3(11) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 創世記13:3(12) | אהל:ה | オホロ・ォー | 彼の天幕が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:3(13) | ב:תחלה | バ・ッテㇰヒッラー | 最初に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:3(14) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 創世記13:3(15) | בית־ | ベイト・ | ベト=家= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:3(16) | אל | エル | エル=神=→ベテル=神の家= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:3(17) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記13:3(18) | ה:עי | ハ・アイ | そのアイ=廃墟の山= | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:4(01) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記13:4(02) | מקום | メコム | 場所 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:4(03) | ה:מזבח | ハ・ムミズベアㇰフ | その祭壇の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:4(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記13:4(05) | עשה | アサー | [彼が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:4(06) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 創世記13:4(07) | ב:ראשנה | バ・リショナー | 最初の[時]に | 前置詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 創世記13:4(08) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼が]呼んだ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:4(09) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 創世記13:4(10) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=が | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:4(11) | ב:שם | ベ・シェム | 名を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:4(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:5(01) | ו:גם־ | ヴェ・ガム・ | そして又 | 接続詞+接続詞 | ||
| 創世記13:5(02) | ל:לוט | レ・ロト | ロト=覆い=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:5(03) | ה:הלך | ハ・ホレㇰフ | その行った[者] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記13:5(04) | את־ | エト・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 創世記13:5(05) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:5(06) | היה | ハヤー | [それが]在りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:5(07) | צאן־ | ツォーン・ | 羊の群れが | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 創世記13:5(08) | ו:בקר | ウ・ヴァカール | そして牛の群れが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:5(09) | ו:אהלים | ヴェ・オハリム | そして諸々の天幕が | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記13:6(01) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 創世記13:6(02) | נשא | ナサー | [それは]支えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:6(03) | את:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記13:6(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:6(05) | ל:שבת | ラ・シェーヴェト | 住む為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 創世記13:6(06) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に | 副詞 | ||
| 創世記13:6(07) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 創世記13:6(08) | היה | ハヤー | [それが]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:6(09) | רכוש:ם | レㇰフシャー・ム | 彼等の所有物が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記13:6(10) | רב | ラヴ | 多い[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記13:6(11) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 創世記13:6(12) | יכלו | ヤーㇰヘルー | [彼等は]出来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記13:6(13) | ל:שבת | ラ・シェーヴェト | 住むこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 創世記13:6(14) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に | 副詞 | ||
| 創世記13:7(01) | ו:יהי־ | ヴァ・イェヒー | そして[それが]起きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:7(02) | ריב | リーヴ | 争いが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:7(03) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 創世記13:7(04) | רעי | ロエイ | 飼う[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 創世記13:7(05) | מקנה־ | ミクネー | 家畜を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:7(06) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:7(07) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記13:7(08) | רעי | ロエイ | 飼う[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 創世記13:7(09) | מקנה־ | ミクネー | 家畜を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:7(10) | לוט | ロト | ロト=覆い=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:7(11) | ו:ה:כנעני | ヴェ・ハ・ッケナアニー | そしてカナン=熱心な=人が | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:7(12) | ו:ה:פרזי | ヴェ・ハ・ッペリッズィー | そしてペリジ=村に属する=人が | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:7(13) | אז | アーズ | その時 | 副詞 | ||
| 創世記13:7(14) | ישב | ヨシェヴ | 住む[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記13:7(15) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 土地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:8(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:8(02) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:8(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記13:8(04) | לוט | ロト | ロト=覆い= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:8(05) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ように) | 副詞 | ||
| 創世記13:8(06) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| 創世記13:8(07) | תהי | テヒー | [それが]起きる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記13:8(08) | מריבה | メリヴァー | 争いが | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:8(09) | בינ:י | ベイニ・ィ | 私の間に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記13:8(10) | ו:ביני:ך | ウ・ヴェイネイ・ㇰハ | そしてあなたの間に | 接続詞+前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:8(11) | ו:בין | ウ・ヴェイン | 又〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記13:8(12) | רעי | ロアイ | 私の羊を飼う[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記13:8(13) | ו:בין | ウ・ヴェイン | そして〜の間に | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記13:8(14) | רעי:ך | ロエイ・ㇰハー | あなたの羊を飼う[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:8(15) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 創世記13:8(16) | אנשים | アナシーム | 男たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記13:8(17) | אחים | アㇰヒーム | 兄弟たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記13:8(18) | אנחנו | アナㇰフヌ | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 創世記13:9(01) | ה:לא | ハ・ロー | 〜ことはないか? | 疑問+否定 | ||
| 創世記13:9(02) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくが | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:9(03) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:9(04) | ל:פני:ך | レ・ファネイ・ㇰハー | あなたの面前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:9(05) | הפרד | ヒッパレド | [あなたは]分けられて下さい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記13:9(06) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | ||
| 創世記13:9(07) | מ:על:י | メ・アラ・イ | 私の許から | 前置詞+前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記13:9(08) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 創世記13:9(09) | ה:שמאל | ハ・ッセモル | その左 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:9(10) | ו:אימנ:ה | ヴェ・エイミナ・ァ | そこで[私は]右に行かせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記13:9(11) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 創世記13:9(12) | ה:ימין | ハ・ヤミーヌ | その右 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:9(13) | ו:אשמאיל:ה | ヴェ・アスメイーラ・ァ | そこで[私は]左に行かせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記13:10(01) | ו:ישא־ | ヴァ・イィッサー | そして[彼は]上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:10(02) | לוט | ロート | ロト=覆い=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記13:10(04) | עיני:ו | エイナー・ヴ | 彼の両目 | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:10(05) | ו:ירא | ヴァ・ヤール | そして[彼は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:10(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記13:10(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:10(08) | ככר | キッカール | 盆地の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:10(09) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | そのヨルダン=下るもの=(川)の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(10) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 創世記13:10(11) | כל:ה | ㇰフッラ・ァ | それのことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記13:10(12) | משקה | マシュケー | 潤った地 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:10(13) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 創世記13:10(14) | שחת | シャㇰヘト | 完全に滅ぼす時 | 動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 創世記13:10(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記13:10(17) | סדם | セドーム | ソドム=燃える= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(18) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 創世記13:10(19) | עמרה | アモラー | ゴモラ=水没= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(20) | כ:גן־ | ケ・ガン・ | 園のように | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 創世記13:10(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(22) | כ:ארץ | ケ・エレツ | 地のように | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:10(23) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:10(24) | בא:כה | ボア・ㇰハー | あなたが至る所[まで] | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:10(25) | צער | ツォアール | ツォアル=取るに足りないこと=に | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:11(01) | ו:יבחר־ | ヴァ・イィヴㇰハル | [彼は]選びました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:11(02) | ל:ו | ロ・ォー | 彼の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:11(03) | לוט | ロト | ロト=覆い=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:11(04) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 創世記13:11(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:11(06) | ככר | キッカール | 盆地の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:11(07) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | そのヨルダン=下るもの=(川)の | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:11(08) | ו:יסע | ヴァ・イィッサー | そして[彼は]移って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:11(09) | לוט | ロト | ロト=覆い=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:11(10) | מ:קדם | ミ・ッケーデム | 東に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:11(11) | ו:יפרדו | ヴァ・イィッパレドゥー | そして[彼等は]分けられました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記13:11(12) | איש | イーシュ | (各)人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:11(13) | מ:על | メ・アル | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| 創世記13:11(14) | אחי:ו | アㇰヒー・ヴ | 彼の兄弟 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:12(01) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:12(02) | ישב | ヤシャヴ | [彼は]住みました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:12(03) | ב:ארץ־ | ベ・エレツ・ | 地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:12(04) | כנען | ケナアーン | カナン=低い土地=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:12(05) | ו:לוט | ヴェ・ロート | そしてロト=覆い=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:12(06) | ישב | ヤシャヴ | [彼は]住みました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:12(07) | ב:ערי | ベ・アレイ | 町々において | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記13:12(08) | ה:ככר | ハ・ッキッカール | その盆地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:12(09) | ו:יאהל | ヴァ・イェエハール | そして[彼は]天幕を移しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:12(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記13:12(11) | סדם | セドーム | ソドム=燃える= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:13(01) | ו:אנשי | ヴェ・アンシェイ | そして男たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | 創世記13:13 | |
| 創世記13:13(02) | סדם | セドーム | ソドム=燃える=の | 名詞(固有) | ☞2ペトロ2:7 | |
| 創世記13:13(03) | רעים | ライム | 邪まな[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 創世記13:13(04) | ו:חטאים | ヴェ・ㇰハッタイーム | そして罪深い[者たち] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 創世記13:13(05) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に対して | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:13(06) | מאד | メオード | 非常に | 副詞 | ||
| 創世記13:14(01) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | 創世記13:14 | |
| 創世記13:14(02) | אמר | アマル | [彼は]言いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ☞申命記3:27 | |
| 創世記13:14(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記13:14(04) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父= | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:14(05) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後 | 前置詞 | ||
| 創世記13:14(06) | הפרד־ | ヒッパレド・ | 分けられた時 | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 創世記13:14(07) | לוט | ロート | ロト=覆い=が | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:14(08) | מ:עמ:ו | メ・イムモ・ォー | 彼と共に(居た)所から | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:14(09) | שא | サー | [あなたは]上げなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記13:14(10) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| 創世記13:14(11) | עיני:ך | エイネィ・ㇰハ | あなたの両目を | 名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:14(12) | ו:ראה | ウ・レエー | そして[あなたは]見なさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記13:14(13) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 創世記13:14(14) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:14(15) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 創世記13:14(16) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:14(17) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 創世記13:14(18) | צפנ:ה | ツァフォーナ・ァ | 北の方を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 創世記13:14(19) | ו:נגב:ה | ヴァ・ネグバ・ァ | そして南の方を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 創世記13:14(20) | ו:קדמ:ה | ヴァ・ケドマ・ァー | そして東の方を | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| 創世記13:14(21) | ו:ימ:ה | ヴァ・ヤムマ・ァ | そして海[西]の方を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 創世記13:15(01) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | 創世記13:15 | |
| 創世記13:15(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ☞使徒言行録7:5 | |
| 創世記13:15(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:15(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:15(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 創世記13:15(06) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:15(07) | ראה | ロエー | 見ている[所] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記13:15(08) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:15(09) | אתנ:נה | エットネ・ンナー | [私は]与える、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記13:15(10) | ו:ל:זרע:ך | ウ・レ・ザルア・ㇰハー | そしてあなたの子孫に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:15(11) | עד־ | アド・ | 〜に至るまで | 前置詞 | ||
| 創世記13:15(12) | עולם | オラム | 永遠 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(01) | ו:שמתי | ヴェ・サムティー | そして[私は]します | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | 創世記13:16 | |
| 創世記13:16(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ☞歴代誌下1:9 | |
| 創世記13:16(03) | זרע:ך | ザルア・ㇰハー | あなたの子孫 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(04) | כ:עפר | カ・アファール | 塵のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(05) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:16(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記13:16(07) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 創世記13:16(08) | יוכל | ユㇰハール | [彼が]出来る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(09) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(10) | ל:מנות | リ・ムノト | 数えること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 創世記13:16(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記13:16(12) | עפר | アファール | 塵 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(13) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:16(14) | גם־ | ガム・ | 〜も又 | 接続詞 | ||
| 創世記13:16(15) | זרע:ך | ザルア・ㇰハー | あなたの子孫 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:16(16) | ימנה | イムマネー | [それは]数えられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:17(01) | קום | クーム | [あなたは]立ち上がりなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記13:17(02) | התהלך | ヒトハッレㇰフ | [あなたは]己を歩き回らせなさい | 動詞・ヒトパエル(再帰)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記13:17(03) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地においてその中を | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記13:17(04) | ל:ארכ:ה | レ・オルカ・ァ | それの縦に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記13:17(05) | ו:ל:רחב:ה | ウ・レ・ラㇰフバ・ァ | そしてそれの横に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記13:17(06) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 創世記13:17(07) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:17(08) | אתנ:נה | エッテネ・ンナー | [私は]与える、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記13:18(01) | ו:יאהל | ヴァ・イェエハール | そして[彼は]天幕を移しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:18(02) | אברם | アヴラーム | アブラム=讃えられる父=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:18(03) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]やって来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:18(04) | ו:ישב | ヴァ・イェーシェヴ | そして[彼は]住みました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:18(05) | ב:אלני | ベ・エロネイ | 樫の木々の所に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記13:18(06) | ממרא | マムレー | マムレ=力強さ=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記13:18(07) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 創世記13:18(08) | ב:חברון | ベ・ㇰヘヴローン | ヘブロン=連合=の中に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記13:18(09) | ו:יבן־ | ヴァ・イィヴェン・ | そして[彼は]築きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記13:18(10) | שם | シャーム | そこに | 副詞 | ||
| 創世記13:18(11) | מזבח | ミズベアーㇰフ | 祭壇を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記13:18(12) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | 創世記13章 | |||||
| ☞1節 | 一 そしてアブラムはエジプトからネゲブ(南国)の方に上って行きました 彼と彼の妻と彼に(属する)もの全ては そしてロトは彼と共に | |||||
| (文語訳) | 一 アブラム其妻および其有るゥの物と俱にエジブトを出て南の地に上れりロト彼と共にありき | |||||
| (口語訳) | 一 アブラムは妻とすべての持ち物を携え、エジプトを出て、ネゲブに上った。ロトも彼と共に上った。 | |||||
| ☞2節 | 二 そしてアブラムは家畜でも銀と金でもとても豊か(でした) | |||||
| (文語訳) | 二 アブラム甚家畜と金銀に富り | |||||
| (口語訳) | 二 アブラムは家畜と金銀に非常に富んでいた。 | |||||
| ☞3節 | 三 そして彼(アブラム)はネゲブ(南国)から彼の旅に歩を進めました そしてベテルまで ベテルとアイの間に最初に彼の天幕を留めた場所まで(来ました) | |||||
| (文語訳) | 三 彼南の地より其旅路に進てベテルに至りベテルとアイの間なる其以前に天幕を張たる處に至れり | |||||
| (口語訳) | 三 彼はネゲブから旅路を進めてベテルに向かい、ベテルとアイの間の、さきに天幕を張った所に行った。 | |||||
| ☞4節 | 四 アブラムが最初にそこに祭壇を造ってそこで主ヤㇵウェㇵの名を呼んだ場所に(来ました) | |||||
| (文語訳) | 四 即ち彼が初に其處に築きたる壇のある處なり彼處にアブラム、ヱホバの名を龥り | |||||
| (口語訳) | 四 すなわち彼が初めに築いた祭壇の所に行き、その所でアブラムは主の名を呼んだ。 | |||||
| ☞5節 | 五 そして又アブラムと共に行ったロトにも羊と牛の群れと(多くの)天幕が在りました | |||||
| (文語訳) | 五 アブラムと偕に行しロトも羊牛および天幕を有り | |||||
| (口語訳) | 五 アブラムと共に行ったロトも羊、牛および天幕を持っていた。 | |||||
| ☞6節 | 六 そしてその土地は一緒に住む為に彼等を支える(ことが出来)ませんでした 何故なら彼等の所有物が多くて彼等は一緒に住むことが出来なかったから | |||||
| (文語訳) | 六 其地は彼等を載て俱に居しむること能はざりき彼等は其所有多かりしに緣て俱に居ることを得ぎりしなり | |||||
| (口語訳) | 六 その地は彼らをささえて共に住ませることができなかった。彼らの財産が多かったため、共に住めなかったのである。 | |||||
| ☞7節 | 七 そしてアブラムの家畜を飼う者たちとロトの家畜を飼う者たちの間に争いが起きました そしてカナン人とペリジ人がその時(その)土地に住んでいました | |||||
| (文語訳) | 七 斯有かばアブラムの家畜の牧者とロトの家畜の牧者の間に競爭ありきカナン人とペリジ人此時其地に居住り | |||||
| (口語訳) | 七 アブラムの家畜の牧者たちとロトの家畜の牧者たちの間に争いがあった。そのころカナンびととペリジびとがその地に住んでいた。 | |||||
| ☞8節 | 八 そしてアブラムはロトに言いました 私とあなたの間に又私の羊を飼う者とあなたの羊を飼う者の間に争いがどうか起きないように 何故なら私たちは兄弟(親類)の男(同士である)から | |||||
| (文語訳) | 八 アブラム、ロトに言けるは我等は兄弟の人なれば請ふ我と汝の間およびわが牧者と汝の牧者の間に競爭あらしむる勿れ | |||||
| (口語訳) | 八 アブラムはロトに言った、「わたしたちは身内の者です。わたしとあなたの間にも、わたしの牧者たちとあなたの牧者たちの間にも争いがないようにしましょう。 | |||||
| ☞9節 | 九 あなたの面前に全ての土地が(あるでは)ないか?どうか私の許から分かれて下さい もし(あなたが)左(に行く)ならそこで私は右に行きます しかし右(に行くなら)そこで私は左に行きます | |||||
| (文語訳) | 九 地は皆爾の前にあるにあらずや請ふ我を離れよ爾若左にゆかば我右にゆかん又爾右にゆかば我左にゆかんと | |||||
| (口語訳) | 九 全地はあなたの前にあるではありませんか。どうかわたしと別れてください。あなたが左に行けばわたしは右に行きます。あなたが右に行けばわたしは左に行きましょう」。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 そしてロトは彼の両目を上げてヨルダン川の盆地全てを見ました 主がソドムとゴモラを滅ぼす前で それ(盆地)の全てはツォアルに至るまで主ヤㇵウェㇵの園のようにエジプトの地のように潤った地(である)ことを | |||||
| (文語訳) | 一〇 是に於てロト目を擧てヨルダンの凡ての低地を瞻望みけるにヱホバ、ソドムとゴモラとを滅し給はざりし前なりければゾアルに至るまであまねく善く潤澤ひてヱホバの園の如くエジプトの地の如くなりき | |||||
| (口語訳) | 一〇 ロトが目を上げてヨルダンの低地をあまねく見わたすと、主がソドムとゴモラを滅ぼされる前であったから、ゾアルまで主の園のように、またエジプトの地のように、すみずみまでよく潤っていた。 | |||||
| ☞11節 | 一一 ロトは彼の為にヨルダン川の盆地全てを選んで東に移って行きました そして彼等は彼の兄弟(親類)から各人分かれました | |||||
| (文語訳) | 一一 ロト乃ちヨルダンの低地を盡く撰とりて東に徙れり斯彼等彼此に別たり | |||||
| (口語訳) | 一一 そこでロトはヨルダンの低地をことごとく選びとって東に移った。こうして彼らは互に別れた。 | |||||
| ☞12節 | 一二 アブラムはカナンの地に住みました そしてロトはその盆地の町々に住みました そして彼(ロト)はソドムまで天幕を移しました | |||||
| (文語訳) | 一二 アブラムはカナンの地に住り又ロトは低地のゥ邑に住み其天幕を遷してソドムに至れり | |||||
| (口語訳) | 一二 アブラムはカナンの地に住んだが、ロトは低地の町々に住み、天幕をソドムに移した。 | |||||
| ☞13節 | 一三 そしてソドムの男たちは邪まで主ヤㇵウェㇵに対して非常に罪深い者たち(でした) | |||||
| (文語訳) | 一三 ソドムの人は惡くしてヱホバの前に大なる罪人なりき | |||||
| (口語訳) | 一三 ソドムの人々はわるく、主に対して、はなはだしい罪びとであった。 | |||||
| ☞14節 | 一四 そして主ヤㇵウェㇵはロトが彼(アブラム)と共に居た所から分かれた後アブラムに言いました さあ あなたの両目を上げてあなたがそこに(居る)場所から北の方と南の方と東の方と海[西]の方を見なさい | |||||
| (文語訳) | 一四 ロトのアブラムに別れし後ヱホバ、アブラムに言たまひけるは爾の目を擧て爾の居る處より西東北南を瞻望め | |||||
| (口語訳) | 一四 ロトがアブラムに別れた後に、主はアブラムに言われた、「目をあげてあなたのいる所から北、南、東、西を見わたしなさい。 | |||||
| ☞15節 | 一五 何故ならあなたが見ている地の全てを私はあなたとあなたの子孫に永遠に至るまでそれを与えるから | |||||
| (文語訳) | 一五 凡そ汝が觀る所の地は我之を永く爾と爾の裔に與べし | |||||
| (口語訳) | 一五 すべてあなたが見わたす地は、永久にあなたとあなたの子孫に与えます。 | |||||
| ☞16節 | 一六 そしてあなたの子孫を地の塵のようにします 人が地の塵を数えること出来るならあなたの子孫も又数えられる(でしょう) | |||||
| (文語訳) | 一六 我爾の後裔を地の塵沙の如くなさん若人地の塵沙を數ふることを得ば爾の後裔も數へらるべし | |||||
| (口語訳) | 一六 わたしはあなたの子孫を地のちりのように多くします。もし人が地のちりを数えることができるなら、あなたの子孫も数えられることができましょう。 | |||||
| ☞17節 | 一七 立ち上がって(その)地の中を縦横に歩き回りなさい 何故なら私はあなたにそれを与えるから | |||||
| (文語訳) | 一七 爾起て縱に其地を行き巡るべし我之を爾に與へんと | |||||
| (口語訳) | 一七 あなたは立って、その地をたてよこに行き巡りなさい。わたしはそれをあなたに与えます」。 | |||||
| ☞18節 | 一八 そしてアブラムは天幕を移してヘブロンの中に(在る)マムレの樫の木の所にやって来て住みそこに主ヤㇵウェㇵの為に祭壇を築きました | |||||
| (文語訳) | 一八 アブラム遂に天幕を遷して來りヘブロンのマムレの橡林に住み彼處にてヱホバに壇を築けり | |||||
| (口語訳) | 一八 アブラムは天幕を移してヘブロンにあるマムレのテレビンの木のかたわらに住み、その所で主に祭壇を築いた。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||