| 申命記16章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 申命記全34章 | ||||||
| ראה | レエー 見なさい (トーラ47部) 旧約聖書申命記 16章1節〜17節の逐語訳です | |||||
| שפטים | ショフティーム 裁き人 (トーラ48部) 旧約聖書申命記 16章18節〜22節の逐語訳です | |||||
| ☞16;1-8 アビブの月を守って過越しの祭りを執り行いなさい | ||||||
| ☞16;9-12 鎌入れから七週間を数えて七週の祭りを執り行いなさい | ||||||
| ☞16;13-15 脱穀場と酒桶から取り入れる時仮庵の祭りを執り行いなさい | ||||||
| ☞16;16-17 男は年に三回主ヤㇵウェㇵの前に現れ捧げ物をしなさい | ||||||
| ☞16;18-20 町ごとに裁き人を置き義の裁きによって民を裁きなさい | ||||||
| ☞16;21-22 主の祭壇の脇にアシュラ(木立像)を植えてはいけません | ||||||
| 申命記16:1(01) | שמור | シャモール | 守ることを(しなさい) | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記16:1(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:1(03) | חדש | ㇰホーデシュ | 月 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(04) | ה:אביב | ハ・アビーヴ | そのアビブの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(05) | ו:עשית | ヴェ・アシータ | そして[あなたは]執り行う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(06) | פסח | ペーサㇰフ | 過越し(祭)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(07) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:1(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(09) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記16:1(10) | ב:חדש | ベ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(11) | ה:אביב | ハ・アビーヴ | そのアビブの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(12) | הוציא:ך | ホツィア・ㇰハ | [彼は]出させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:1(14) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:1(15) | מ:מצרים | ミ・ミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:1(16) | לילה | ライラ | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(01) | ו:זבחת | ヴェ・ザヴァㇰフター | そして[あなたは]生贄を捧げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(02) | פסח | ペーサㇰフ | 過越しの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(03) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:2(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(05) | צאן | ツォーン | 羊を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記16:2(06) | ו:בקר | ウ・ヴァカール | そして牛を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(07) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(08) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:2(09) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:2(11) | ל:שכן | レ・シャッケン | 完全に住まわせる為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記16:2(12) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:2(13) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 申命記16:3(01) | לא | ロー・ | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記16:3(02) | תאכל | トㇰハル | [あなたは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(03) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(04) | חמץ | ㇰハメツ | パン種入りのパンを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(05) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(06) | ימים | ヤミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:3(07) | תאכל־ | トㇰハル・ | [あなたは]食べる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(08) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(09) | מצות | マツォート | 諸々のパン種を入れないパンを | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記16:3(10) | לחם | レーㇰヘム | パンを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(11) | עני | オーニ | 苦悩の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記16:3(13) | ב:חפזון | ベ・ㇰヒッパゾーン | 性急に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(14) | יצאת | ヤツァータ | [あなたが]出て来た | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(15) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:3(16) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:3(17) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記16:3(18) | תזכר | ティズコール | [あなたが]想い起こす | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(19) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:3(20) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(21) | צאת:ך | ツェテ・ㇰハー | あなたが出ること(になった) | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(22) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:3(23) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:3(24) | כל | コール | ことごとくに(渡って) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:3(25) | ימי | イェメイ | 日々の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:3(26) | חיי:ך | ㇰハイェイ・ㇰハー | あなたの諸々の生涯の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(01) | ו:לא | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記16:4(02) | יראה | イェラエー | [それが]見出だされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(03) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの許に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(04) | שאר | セオール | パン種が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(05) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(06) | גבל:ך | グヴル・ㇰハー | あなたの領域の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(07) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(08) | ימים | ヤミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:4(09) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | そして〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記16:4(10) | ילין | ヤリン | [それは]残る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(11) | מן־ | ミン・ | 〜の中から | 前置詞 | ||
| 申命記16:4(12) | ה:בשר | ハ・バサール | その肉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(13) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記16:4(14) | תזבח | ティズバㇰフ | [あなたが]生贄として捧げる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(15) | ב:ערב | バ・エーレヴ | 夕方に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(16) | ב:יום | ヴァ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(17) | ה:ראשון | ハ・リショーン | その最初の[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記16:4(18) | ל:בקר | ラ・ッボーケル | (翌)朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(01) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記16:5(02) | תוכל | トゥㇰハール | [あなたは]できる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(03) | ל:זבח | リ・ズボアㇰフ | 生贄を捧げることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記16:5(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:5(05) | ה:פסח | ハ・ッパーサㇰフ | その過越し | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(06) | ב:אחד | ベ・アㇰハド | (どこでも)一つの中で | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(07) | שערי:ך | シェアレイ・ㇰハ | あなたの諸々の門(町)の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(08) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:5(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:5(10) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(11) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記16:5(12) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(01) | כי | キー | ただ | 接続詞 | ||
| 申命記16:6(02) | אם־ | イム・ | 必ず | 接続詞 | ||
| 申命記16:6(03) | אל־ | エル・ | 〜において | 前置詞 | ||
| 申命記16:6(04) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:6(06) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:6(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(09) | ל:שכן | レ・シャッケン | 完全に住ませる為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記16:6(10) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(11) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 申命記16:6(12) | תזבח | ティズバㇰフ | [あなたは]生贄として捧げる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:6(14) | ה:פסח | ハ・ッペーサㇰフ | その過越し | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(15) | ב:ערב | バ・アーレヴ | 夕方に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(16) | כ:בוא | ケ・ヴォー | 入る時 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記16:6(17) | ה:שמש | ハ・シェーメシュ | その太陽が | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記16:6(18) | מועד | モエド | 定めの時 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(19) | צאת:ך | ツェテ・ㇰハー | あなたが出ること(になった) | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:6(20) | מ:מצרים | ミ・ムミツライィム | エジプト=コプト人の国=から | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:7(01) | ו:בשלת | ウ・ヴィシャルター | そして[あなたは]完全に煮る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(02) | ו:אכלת | ヴェ・アㇰハルター | そして[あなたは]食べる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(03) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(04) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:7(05) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:7(07) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(08) | ב:ו | ボ・ォー | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(09) | ו:פנית | ウ・ファニータ | そして[あなたは]帰る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(10) | ב:בקר | ヴァ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(11) | ו:הלכת | ヴェ・ハラㇰフター | そして[あなたは]行く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:7(12) | ל:אהלי:ך | レ・オハレイ・ㇰハ | あなたの諸々の天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(01) | ששת | シェーシェト | 六 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(02) | ימים | ヤミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:8(03) | תאכל | トㇰハール | [あなたは]食べる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(04) | מצות | マツォト | パン種なしのパンを | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記16:8(05) | ו:ב:יום | ウ・ヴァ・ヨーム | そして〜日に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(06) | ה:שביעי | ハ・シェヴィイー | その第七の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(07) | עצרת | アツェーレト | 厳粛な集会(の日として) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:8(08) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為の | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:8(09) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(10) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記16:8(11) | תעשה | タアセー | [あなたは]する | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:8(12) | מלאכה | メラㇰハー | 仕事を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:9(01) | שבעה | シヴアー | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:9(02) | שבעת | シャヴオト | 週間を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:9(03) | תספר־ | ティスパル・ | [あなたは]数える(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:9(04) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:9(05) | מ:החל | メ・ハㇰヘル | 始めさせる時から | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 申命記16:9(06) | חרמש | ㇰヘルメシュ | 鎌入れを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:9(07) | ב:קמה | バ・ッカマー | 穀物に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:9(08) | תחל | タㇰヘール | [あなたは]始めさせる(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:9(09) | ל:ספר | リ・スポール | 数えることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記16:9(10) | שבעה | シヴアー | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:9(11) | שבעות | シャヴオート | 週間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:10(01) | ו:עשית | ヴェ・アシータ | そして[あなたは]執り行う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:10(02) | חג | ㇰハーグ | 祭りを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:10(03) | שבעות | シャヴオート | (七)週の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:10(04) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:10(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:10(06) | מסת | ミッサト | 捧げ物(によって) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:10(07) | נדבת | ニドヴァト | 自由意思の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:10(08) | יד:ך | ヤデ・ㇰハー | あなたの手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:10(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記16:10(10) | תתן | ティッテーン | [あなたが]差し出す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:10(11) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ことに応じて | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記16:10(12) | יברכ:ך | イェヴァレㇰフ・ㇰハー | [彼が]完全に祝福する、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:10(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:10(14) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(01) | ו:שמחת | ヴェ・サマㇰフター | そして[あなたは]喜ぶ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(02) | ל:פני | リ・フネイ | 面前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記16:11(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:11(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(05) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(06) | ו:בנ:ך | ウ・ヴィン・ㇰハー | そしてあなたの息子は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(07) | ו:בת:ך | ウ・ヴィッテー・ㇰハ | そしてあなたの娘は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(08) | ו:עבד:ך | ヴェ・アヴデ・ㇰハー | そしてあなたの男奴隷は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(09) | ו:אמת:ך | ヴァ・アマテー・ㇰハ | そしてあなたの女奴隷は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(10) | ו:ה:לוי | ヴェ・ハ・ッレヴィー | そしてそのレビ=結び付いた=人は | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:11(11) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記16:11(12) | ב:שערי:ך | ビ・シュアレイ・ㇰハー | あなたの諸々の門の中に(いる) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(13) | ו:ה:גר | ヴェ・ハ・ッゲール | そしてその在留他国者は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(14) | ו:ה:יתום | ヴェ・ハ・ヤトーム | そしてその孤児は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(15) | ו:ה:אלמנה | ヴェ・ハ・アルマナー | そしてその寡婦は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:11(16) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記16:11(17) | ב:קרב:ך | ベ・キルベー・ㇰハ | あなたの間に(いる) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(18) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(19) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:11(20) | יבחר | イィヴㇰハール | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(21) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:11(22) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(23) | ל:שכן | レ・シャッケン | 完全に住まわせる為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記16:11(24) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:11(25) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 申命記16:12(01) | ו:זכרת | ヴェ・ザㇰハルター | そして[あなたは]想い出す(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:12(02) | כי־ | キー・ | それは〜ことを | 接続詞 | ||
| 申命記16:12(03) | עבד | エーヴェド | 奴隷 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:12(04) | היית | ハイィタ | [あなたは]〜であった | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:12(05) | ב:מצרים | ベ・ミツラーイィム | エジプト=コプト人の国=において | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:12(06) | ו:שמרת | ヴェ・シャマルター | そして[あなたは]守る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:12(07) | ו:עשית | ヴェ・アシータ | そして[あなたは]実行する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:12(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:12(09) | ה:חקים | ハ・ㇰフッキーム | その諸々の掟 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:12(10) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のこと] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記16:13(01) | חג | ㇰハーグ | 祭りを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:13(02) | ה:סכת | ハ・ッスッコート | その仮庵の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記16:13(03) | תעשה | タアセー | [あなたは]執り行う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:13(04) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:13(05) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:13(06) | ימים | ヤミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:13(07) | ב:אספ:ך | ベ・アスペ・ㇰハー | あなたが取り入れる時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:13(08) | מ:גרנ:ך | ミ・ッガレネ・ㇰハー | あなたの脱穀場から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:13(09) | ו:מ:יקב:ך | ウ・ミ・イィクヴェー・ㇰハ | そしてあなたの葡萄酒桶から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(01) | ו:שמחת | ヴェ・サマㇰフター | そして[あなたは]喜ぶ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(02) | ב:חג:ך | ベ・ㇰハッゲー・ㇰハ | あなたの祭りを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(03) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(04) | ו:בנ:ך | ウ・ヴィン・ㇰハー | そしてあなたの息子は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(05) | ו:בת:ך | ウ・ヴィッテ・ㇰハー | そしてあなたの娘は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(06) | ו:עבד:ך | ヴェ・アヴデ・ㇰハー | そしてあなたの男奴隷は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(07) | ו:אמת:ך | ヴァ・アマテー・ㇰハ | そしてあなたの女召使は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(08) | ו:ה:לוי | ヴェ・ハ・ッレヴィー | そしてそのレビ=結び付いた=人は | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:14(09) | ו:ה:גר | ヴェ・ハ・ッゲール | そしてその在留他国者は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(10) | ו:ה:יתום | ヴェ・ハ・イヤトーム | そしてその孤児は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:14(11) | ו:ה:אלמנה | ヴェ・ハ・アルマナー | そしてその寡婦は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:14(12) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記16:14(13) | ב:שערי:ך | ビ・シュアレイ・ㇰハ | あなたの諸々の門(町)の中に(いる) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(01) | שבעת | シヴアト | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(02) | ימים | ヤミーム | 日間 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:15(03) | תחג | タㇰホグ | [あなたは]祝う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(04) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の為に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記16:15(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(06) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(07) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:15(08) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:15(10) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記16:15(11) | יברכ:ך | イェヴァレㇰフ・ㇰハー | [彼は]完全に祝福する、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:15(13) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(14) | ב:כל | ベ・ㇰホル・ | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(15) | תבואת:ך | テヴアテ・ㇰハー | あなたの収穫の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(16) | ו:ב:כל | ウ・ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくを | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(17) | מעשה | マアセー | 業の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(18) | ידי:ך | ヤデイㇰハー | あなたの両手の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(19) | ו:היית | ヴェ・ハイィター | そして[あなたは]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:15(20) | אך | アㇰフ | 確かに | 副詞 | ||
| 申命記16:15(21) | שמח | サメーアㇰフ | 喜びに満ちた[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(01) | שלוש | シャローシュ | 三 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 申命記16:16(02) | פעמים | ペアミーム | 回 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記16:16(03) | ב:שנה | バ・シャナー | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:16(04) | יראה | イェラエー | [彼は]見られる(ようにしなさい) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(05) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(06) | זכור:ך | ゼㇰフレ・ㇰハー | あなたの男性の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(07) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記16:16(08) | פני | ペネイ | 面前 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記16:16(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:16(10) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(11) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(12) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:16(13) | יבחר | イィヴㇰハール | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(14) | ב:חג | ベ・ㇰハグ | 祭りで | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(15) | ה:מצות | ハ・ッマツォート | あのパン種なしのパンの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記16:16(16) | ו:ב:חג | ウ・ヴェ・ㇰハグ | そして祭で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(17) | ה:שבעות | ハ・シャヴオート | その七(週)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:16(18) | ו:ב:חג | ウ・ヴェ・ㇰハグ | そして祭で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(19) | ה:סכות | ハ・ッスッコート | その仮庵の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記16:16(20) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記16:16(21) | יראה | イェラエー | [彼は]見られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:16(22) | את־ | エト・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記16:16(23) | פני | ペネイ | 面前 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記16:16(24) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:16(25) | ריקם | レイカム | 空手で | 副詞 | ||
| 申命記16:17(01) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:17(02) | כ:מתנת | ケ・マッテナト | 贈り物として(捧げなさい) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:17(03) | יד:ו | ヤド・ォー | 彼の手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:17(04) | כ:ברכת | ケ・ヴィルカト | 祝福に応じて | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:17(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:17(06) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:17(07) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記16:17(08) | נתן־ | ナタン・ | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:17(09) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(01) | שפטים | ショフェティーム | 裁く[者たちを] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記16:18(02) | ו:שטרים | ヴェ・ショテリーム | そして役人たちを | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:18(03) | תתן־ | ティッテン・ | [あなたは]与える(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(04) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(05) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(06) | שערי:ך | シェアレイ・ㇰハ | あなたの諸々の門(町)の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(07) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:18(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:18(09) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(10) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(11) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(12) | ל:שבטי:ך | リ・シュヴァテイ・ㇰハ | あなたの諸々の部族の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(13) | ו:שפטו | ヴェ・シャフェトゥー | そして[彼等は]裁く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記16:18(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:18(15) | ה:עם | ハ・アム | その民 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(16) | משפט־ | ミシュパト・ | 裁き(によって) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:18(17) | צדק | ツェーデク | 義の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(01) | לא | ロー・ | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記16:19(02) | תטה | タッテー | [あなたは]曲げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(03) | משפט | ミシュパト | 裁きを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(04) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記16:19(05) | תכיר | タッキール | [あなたは]考慮させる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(06) | פנים | パニーム | 諸々の顏を | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記16:19(07) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | そして〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記16:19(08) | תקח | ティッカㇰフ | [あなたは]取る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(09) | שחד | ショーㇰハド | 賄賂を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(10) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記16:19(11) | ה:שחד | ハ・ショーㇰハド | その賄賂は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(12) | יעור | イェアッヴェール | [それは]完全に盲にする | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(13) | עיני | エイネイ | 両目を | 名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記16:19(14) | חכמים | ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記16:19(15) | ו:יסלף | ヴィサッレフ | そして[それは]完全にひっくり返す | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:19(16) | דברי | ディヴレイ | 諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記16:19(17) | צדיקם | ツァッディキーム | 正しい[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 申命記16:20(01) | צדק | ツェーデク | 義を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(02) | צדק | ツェーデク | 義を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(03) | תרדף | ティルドフ | [あなたは]追い求める(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(04) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記16:20(05) | תחיה | ティㇰフイェー | [あなたは]生きる(ことができる) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(06) | ו:ירשת | ヴェ・ヤラシュター | そして[あなたが]所有する(ことができる) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記16:20(08) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:20(09) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記16:20(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:20(11) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(12) | נתן | ノテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記16:20(13) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(01) | לא | ロー・ | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記16:21(02) | תטע | ティッター | [あなたは]植える | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(03) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(04) | אשרה | アシェラー | アシェラ=木立=(像)を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:21(05) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(06) | עץ | エツ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(07) | אצל | エーツェル | 〜[の]脇に | 前置詞 | ||
| 申命記16:21(08) | מזבח | ミズバㇰフ | 祭壇の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:21(10) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(11) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記16:21(12) | תעשה־ | タアセ・ | [あなたが]造る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:21(13) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:22(01) | ו:לא | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記16:22(02) | תקים | タキム | [あなたは]立たせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:22(03) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:22(04) | מצבה | マツェヴァー | (石)柱を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記16:22(05) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記16:22(06) | שנא | サネー | [彼が]憎む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記16:22(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記16:22(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 申命記16章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 汝アビブの月を守り汝の~ヱホバに對ひて逾越節を行なへ其はアビブの月に於て汝の~ヱホバ夜の間に汝をエジプトより導き出したまひたればなり | |||||
| (口語訳) | 一 あなたはアビブの月を守って、あなたの神、主のために過越の祭を行わなければならない。アビブの月に、あなたの神、主が夜の間にあなたをエジプトから導き出されたからである。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 汝すなはちヱホバのその名を置んとて擇びたまふ處にて羊および牛を宰り汝の~ヱホバの前に逾越節をなすべし | |||||
| (口語訳) | 二 主がその名を置くために選ばれる場所で、羊または牛をあなたの神、主に過越の犠牲としてほふらなければならない。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 酵いれたるパンを之とともに食ふべからず七日の間酵いれぬパン即ち憂患のパンを之とともに食ふべし其は汝エジプトの國より出る時は急ぎて出たればなり斯おこなひて汝その世に生存ふる日の間恒に汝がエジプトの國より出來し日を誌ゆべし | |||||
| (口語訳) | 三 種を入れたパンをそれと共に食べてはならない。七日のあいだ、種入れぬパンすなわち悩みのパンを、それと共に食べなければならない。あなたがエジプトの国から出るとき、急いで出たからである。こうして世に生きながらえる日の間、エジプトの国から出てきた日を常に覚えなければならない。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 その七日の間は汝の四方の境の內にパン酵の見ること有しむべからず又なんぢが初の日の薄暮に宰りたる者の肉を翌朝まで存しおくべからず | |||||
| (口語訳) | 四 その七日の間は、国の内どこにもパン種があってはならない。また初めの日の夕暮にほふるものの肉を、翌朝まで残しておいてはならない。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 汝の~ヱホバの汝に賜ふ汝の門の內にて逾越の牲畜を宰ることを爲べからず | |||||
| (口語訳) | 五 あなたの神、主が賜わる町の内で、過越の犠牲をほふってはならない。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 惟汝の~ヱホバのその名を置んとて選びたまふ處にて汝薄暮の日の入る頃汝がエジプトより出たる時刻に逾越の牲畜を宰るべし | |||||
| (口語訳) | 六 ただあなたの神、主がその名を置くために選ばれる場所で、夕暮の日の入るころ、あなたがエジプトから出た時刻に、過越の犠牲をほふらなければならない。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 而して汝の~ヱホバの選びたまふ處にて汝これを燔て食ひ朝におよびて汝の天幕に歸り往くベし | |||||
| (口語訳) | 七 そしてあなたの神、主が選ばれる場所で、それを焼いて食べ、朝になって天幕に帰らなければならない。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 汝六日の間酵いれぬパンを食ひ第七日に汝の~ヱホバの前に會を開くべし何の職業をも爲べからず | |||||
| (口語訳) | 八 六日のあいだ種入れぬパンを食べ、七日目にあなたの神、主のために聖会を開かなければならない。なんの仕事もしてはならない。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 汝また七七日を計ふべし即ち榖物に鎌をいれ初る時よりしてその七七日を計へ始むべきなり | |||||
| (口語訳) | 九 また七週間を数えなければならない。すなわち穀物に、かまを入れ始める時から七週間を数え始めなければならない。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 而して汝の~ヱホバの前に七週の節筵を行なひ汝の~ヱホバの汝を祝bスまふ所にしたがひ汝のカに應じてその心に願ふ禮物を獻ぐべし | |||||
| (口語訳) | 一〇 そしてあなたの神、主のために七週の祭を行い、あなたの神、主が賜わる祝福にしたがって、力に応じ、自発の供え物をささげなければならない。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 斯して汝と汝の男子女子僕婢および汝の門の內に居るレビ人ならびに汝らの中間にをる賓旅と孤子と寡婦みなともに汝の~ヱホバのその名を置んとて選びたまふ處にて汝の~ヱホバの前に樂むべし | |||||
| (口語訳) | 一一 こうしてあなたはむすこ、娘、しもべ、はしためおよび町の内におるレビびと、ならびにあなたがたのうちにおる寄留の他国人と孤児と寡婦と共に、あなたの神、主がその名を置くために選ばれる場所で、あなたの神、主の前に喜び楽しまなければならない。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 汝その昔エジプトに奴隷たりしことを誌え是等の法度を守り行ふべし | |||||
| (口語訳) | 一二 あなたはかつてエジプトで奴隷であったことを覚え、これらの定めを守り行わなければならない。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 汝禾場と搾場の物を收藏たる時七日の間結茅節をおこなふべし | |||||
| (口語訳) | 一三 打ち場と、酒ぶねから取入れをしたとき、七日のあいだ仮庵の祭を行わなければならない。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 節筵をなす時には汝と汝の男子女子僕婢および汝の門の內なるレビ人賓旅孤子寡婦など皆ともに樂むべし | |||||
| (口語訳) | 一四 その祭の時には、あなたはむすこ、娘、しもべ、はしためおよび町の内におるレビびと、寄留の他国人、孤児、寡婦と共に喜び楽しまなければならない。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 ヱホバの選びたまふ處にて汝七日の間なんぢの~ヱホバの前に節筵をなすべし汝の~ヱホバ汝のゥの產物と汝が手のゥの工事とについて汝を祝bスまふべければ汝かならず樂むことを爲べし | |||||
| (口語訳) | 一五 主が選ばれる場所で七日の間、あなたの神、主のために祭を行わなければならない。あなたの神、主はすべての産物と、手のすべてのわざとにおいて、あなたを祝福されるから、あなたは大いに喜び楽しまなければならない。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 汝の中間の男は皆なんぢの~ヱホバの擇びたまふ處にて一年に三次即ち酵いれぬパンの節と七週の節と結茅の節とに於てヱホバの前に出べし但し空手にてヱホバの前に出べからず | |||||
| (口語訳) | 一六 あなたのうちの男子は皆あなたの神、主が選ばれる場所で、年に三度、すなわち種入れぬパンの祭と、七週の祭と、仮庵の祭に、主の前に出なければならない。ただし、から手で主の前に出てはならない。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 各人汝の~ヱホバに賜はる恩惠にしたがひて其力におよぶ程の物を獻ぐべし | |||||
| (口語訳) | 一七 あなたの神、主が賜わる祝福にしたがい、おのおの力に応じて、ささげ物をしなければならない。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 汝の~ヱホバの汝に賜ふ一切の邑々に汝の支派に循がひて士師と官人を立べし彼らはまた義き審判をもて民を審判べし | |||||
| (口語訳) | 一八 あなたの神、主が賜わるすべての町々の内に、部族にしたがって、さばきびとと、つかさびととを、立てなければならない。そして彼らは正しいさばきをもって民をさばかなければならない。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 汝裁判を枉べからず人を偏視るべからずまた賄賂を取べからず賄賂は智者の目を暗まし義者の言を枉ればなり | |||||
| (口語訳) | 一九 あなたはさばきを曲げてはならない。人をかたより見てはならない。また賄賂を取ってはならない。賄賂は賢い者の目をくらまし、正しい者の事件を曲げるからである。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 汝たゞ公義を而已求むべし然せば汝生存へて汝の~ヱホバの汝に賜ふ地を獲にいたらん | |||||
| (口語訳) | 二〇 ただ公義をのみ求めなければならない。そうすればあなたは生きながらえて、あなたの神、主が賜わる地を所有するにいたるであろう。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 汝の~ヱホバのために築くところの壇の傍にアシラの木像を立べからず | |||||
| (口語訳) | 二一 あなたの神、主のために築く祭壇のかたわらに、アシラの木像をも立ててはならない。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 また汝の~ヱホバの惡みたまふ偶像を己のために造るべからず | |||||
| (口語訳) | 二二 またあなたの神、主が憎まれる柱を立ててはならない。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||