| 申命記12章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 申命記全34章 | ||||||
| ראה | レエー 見なさい (トーラ47部) 旧約聖書申命記 12章1節〜31節の逐語訳です | |||||
| ☞12;1-14 彼等のアシェラを粉々にして神々の彫像を燃やしなさい | ||||||
| ☞12;15-19 レビ人を見捨てないようにしなさい | ||||||
| ☞12;20-28 血は生命であるから食べてはいけません | ||||||
| ☞12;29-31 彼等が滅ぼされた後に彼等の神々を求めていけません | ||||||
| 申命記12:1(01) | אלה | エッレ | これらの[ことが] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記12:1(02) | ה:חקים | ハ・ㇰフッキーム | その諸々の定め(です) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(03) | ו:ה:משפטים | ヴェ・ハ・ムミシュパティーム | そしてその諸々の法(です) | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(04) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記12:1(05) | תשמרון | ティシュメルン | [あなたたちは]守る(べき) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(06) | ל:עשות | ラ・アソート | 実行することを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:1(07) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 土地において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:1(08) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:1(09) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:1(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:1(11) | אלהי | エロヘイ | 神 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(12) | אבתי:ך | アヴォテイ・ㇰハー | あなたの父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:1(13) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:1(14) | ל:רשת:ה | レ・リシュタ・ァー | それを所有する為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記12:1(15) | כל־ | コール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:1(16) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(17) | אשר־ | アシェル・ | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 申命記12:1(18) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(19) | חיים | ㇰハイィム | 生きる者たち(である) | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:1(20) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ||
| 申命記12:1(21) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:2(01) | אבד | アッベド | (必ず)完全に破壊すること | 動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記12:2(02) | תאבדון | テアッベドゥン | [あなたたちは]完全に破壊する(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:2(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:2(05) | ה:מקמות | ハ・ムメコモート | その場所の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(06) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:2(07) | עבדו־ | アヴェドゥ・ | [彼等が]仕えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記12:2(08) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 申命記12:2(09) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その国民たちが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(10) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記12:2(11) | אתם | アッテム | あなたたちが | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(12) | ירשים | ヨレシㇶーム | 立ち退かせる[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(13) | את:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(14) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記12:2(15) | אלהי:הם | エロヘイ・ヘーム | 彼等の神々 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(16) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ||
| 申命記12:2(17) | ה:הרים | ヘ・ハリーム | その山々 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(18) | ה:רמים | ハ・ラミム | その高く聳える[諸々のもの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記12:2(19) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の上で | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記12:2(20) | ה:גבעות | ハ・ッゲヴァオート | その諸々の丘 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 申命記12:2(21) | ו:תחת | ヴェ・タㇰハト | そして〜の下で | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記12:2(22) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:2(23) | עץ | エーツ | 木の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:2(24) | רענן | ラアナン | 緑の[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:3(01) | ו:נתצתם | ヴェ・ニッタツテム | [あなたたちは]完全に引き倒す(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:3(03) | מזבחת:ם | ミズベㇰホター・ム | 彼等の諸々の祭壇 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(04) | ו:שברתם | ヴェ・シㇶッバルテム | そして[あなたたちは]完全に粉々にする(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:3(06) | מצבת:ם | マツェヴォター・ム | 彼等の諸々の石柱 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(07) | ו:אשרי:הם | ヴァ・アシェレイ・ヘム | そして彼等の諸々のアシェラ=木立=(像)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(08) | תשרפון | ティスレフン | [あなたたちは]燃やす(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(09) | ב:אש | バ・エーシュ | 火の中で | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記12:3(10) | ו:פסילי | ウ・フェシレイ | そして諸々の彫像を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(11) | אלהי:הם | エロヘイ・ヘム | 彼等の神々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(12) | תגדעון | テガッデウン | [あなたたちは]完全に切り倒す(ようにしなさい) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(13) | ו:אבדתם | ヴェ・イッヴァドテム | そして[あなたたちは]消し去る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:3(15) | שמ:ם | シェマー・ム | 彼等の名前 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:3(16) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 申命記12:3(17) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:3(18) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:4(01) | לא | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記12:4(02) | תעשון | タアスン | [あなたたちは]する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:4(03) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 申命記12:4(04) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に対して | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:4(05) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:5(01) | כי | キー | そうではなく | 接続詞 | ||
| 申命記12:5(02) | אם־ | イム・ | 必ず | 接続詞 | ||
| 申命記12:5(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記12:5(04) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:5(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:5(06) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:5(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:5(08) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:5(09) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:5(10) | שבטי:כם | シヴテイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の部族の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:5(11) | ל:שום | ラ・スーム | 置く為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:5(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:5(13) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:5(14) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 申命記12:5(15) | ל:שכנ:ו | レ・シㇶㇰフノ・ォー | 彼が住む為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:5(16) | תדרשו | ティドレシュー | [あなたたちは]尋ねる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:5(17) | ו:באת | ウ・ヴァータ | そして[あなたは]入る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:5(18) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記12:6(01) | ו:הבאתם | ヴァ・ハヴェテム | そして[あなたたちは]持って来させる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(02) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記12:6(03) | עלתי:כם | オロテイ・ㇰヘム | あなたたちの燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(04) | ו:זבחי:כם | ヴェ・ズィヴㇰヘイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの諸々の生贄を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(05) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記12:6(06) | מעשרתי:כם | マーセロテイ・ㇰヘム | 十分の一(の献上物) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(07) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記12:6(08) | תרומת | テルマト | 挙祭(高く挙げる捧げ物) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:6(09) | יד:כם | イェド・ㇰヘム | あなたたちの手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(10) | ו:נדרי:כם | ヴェ・ニドレイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの諸々の誓願の捧げ物を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(11) | ו:נדבתי:כם | ヴェ・ニドヴォテイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの諸々の自由意志の捧げ物を | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(12) | ו:בכרת | ウ・ヴェㇰホロト | そして初子を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(13) | בקר:כם | ベカル・ㇰヘム | あなたたちの牛の群れの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:6(14) | ו:צאנ:כם | ヴェ・ツォネ・ㇰヘム | そして羊の群れの | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(01) | ו:אכלתם | ヴァ・アㇰハルテム | そして[あなたたちは]食べる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(02) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 申命記12:7(03) | ל:פני | リフネイ | 〜の面前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記12:7(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:7(05) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(06) | ו:שמחתם | ウ・セマㇰフテム | そして[あなたたちは]喜ぶ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(07) | ב:כל | ベ・ㇰホール | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:7(08) | משלח | メシャッレアㇰフ | 繰り出すものの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:7(09) | יד:כם | イェド・ㇰヘム | あなたたちの手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(10) | אתם | アッテーム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(11) | ו:בתי:כם | ウ・バッテイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの諸々の家族は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:7(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記12:7(13) | ברכ:ך | ベラㇰフ・ㇰハー | [彼は]完全に祝福した、あなたを | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:7(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:7(15) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:8(01) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記12:8(02) | תעשון | タアスーン | [あなたたちが]為す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:8(03) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとくのように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:8(04) | אשר | アシェル | それは〜ことの | 関係詞 | ||
| 申命記12:8(05) | אנחנו | アナㇰフヌ | 私たちが | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 申命記12:8(06) | עשים | オシム | 為す[者たち](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 申命記12:8(07) | פה | ポー | ここで | 副詞 | ||
| 申命記12:8(08) | ה:יום | ハ・ヨーム | 今日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:8(09) | איש | イシュ | [男を]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:8(10) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:8(11) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[ことの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:8(12) | ב:עיני:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:9(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記12:9(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 申命記12:9(03) | באתם | バーテム | [あなたたちは]至った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:9(04) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 申命記12:9(05) | עתה | アッター | 今 | 副詞 | ||
| 申命記12:9(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記12:9(07) | ה:מנוחה | ハ・ムメヌㇰハー | その安息 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:9(08) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | ||
| 申命記12:9(09) | ה:נחלה | ハ・ナㇰハラー | その所有地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:9(10) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:9(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:9(12) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:9(13) | נתן | ノーテン | 与える[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:9(14) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:10(01) | ו:עברתם | ヴァ・アヴァルテム | そして[あなたたちは]渡ります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:10(03) | ה:ירדן | ハ・ヤルデン | あのヨルダン=下るもの=(川) | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:10(04) | ו:ישבתם | ヴィ・シャヴテム | そして[あなたたちは]住みます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(05) | ב:ארץ | バ・アーレツ | 地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:10(06) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:10(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:10(08) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(09) | מנחיל | マンㇰヒル | 所有させる[者](である) | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:10(10) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(11) | ו:הניח | ヴェ・ヘニーアㇰフ | そして[彼は]安息を与えさせます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:10(12) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(13) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:10(14) | איבי:כם | オイェヴェイ・ㇰヘム | あなたたちの敵たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(15) | מ:סביב | ミ・ッサヴィーヴ | 周りから | 前置詞+副詞 | ||
| 申命記12:10(16) | ו:ישבתם־ | ヴィ・シャヴテム・ | そして[あなたたちは]住みます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:10(17) | בטח | ベータㇰフ | 安らかに | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜になる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(02) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(03) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:11(04) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:11(06) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(07) | ב:ו | ボ・ォー | それの中で | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(08) | ל:שכן | レ・シャッケン | 完全に住まわせる為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 申命記12:11(09) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(10) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| 申命記12:11(11) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方に | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記12:11(12) | תביאו | タヴィーウ | [あなたたちは]持って来させる(所に) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(13) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:11(14) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(15) | אשר | アシェル | それは〜ものの | 関係詞 | ||
| 申命記12:11(16) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記12:11(17) | מצוה | メツァッヴェー | 完全に命じた[もの] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(18) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちに | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(19) | עולתי:כם | オロテイ・ㇰヘム | あなたたちの燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(20) | ו:זבחי:כם | ヴェ・ズィヴㇰヘイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの諸々の生贄を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(21) | מעשרתי:כם | マーセロテイ・ㇰヘム | 十分の一(の献上物)を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(22) | ו:תרמת | ウ・テルマト | そして挙祭(高く挙げる捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:11(23) | יד:כם | イェド・ㇰヘム | あなたたちの手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(24) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(25) | מבחר | ミヴㇰハル | 選りすぐりの物の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:11(26) | נדרי:כם | ニドレイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の誓願の捧げ物の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(27) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記12:11(28) | תדרו | ティッデルー | あなたたちが誓う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:11(29) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:12(01) | ו:שמחתם | ウ・セマㇰフテム | そして[あなたたちは]喜び楽しむ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(02) | ל:פני | リフネイ | 面前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記12:12(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:12(04) | אלהי:כם | エロヘイ・ㇰヘム | あなたたちの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(05) | אתם | アッテム | あなたたちは | 代名詞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(06) | ו:בני:כם | ウ・ヴェネイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(07) | ו:בנתי:כם | ウ・ヴェノテイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの娘たちは | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(08) | ו:עבדי:כם | ヴェ・アヴデイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの男奴隷たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(09) | ו:אמהתי:כם | ヴェ・アムホテイ・ㇰヘム | そしてあなたたちの女奴隷たちは | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(10) | ו:ה:לוי | ヴェ・ハ・ッレヴィー | そしてそのレビ=結び付いた=人は | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:12(11) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記12:12(12) | ב:שערי:כם | .ベ・シャアレイ・ㇰヘム | あなたたちの諸々の門の中に(いる) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:12(13) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記12:12(14) | אין | エイン | 〜ことはない | 副詞 | ||
| 申命記12:12(15) | ל:ו | ロ・ォー | 彼に[属する] | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:12(16) | חלק | ㇰヘーレク | 分け前は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:12(17) | ו:נחלה | ヴェ・ナㇰハラー | そして(相続)所有地は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:12(18) | את:כם | イッテ・ㇰヘム | あなたたちと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:13(01) | השמר | ヒシャメル | [あなたは]注意を向けられなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記12:13(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:13(03) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 申命記12:13(04) | תעלה | タアレー | [あなたは]上らせる(捧げる) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:13(05) | עלתי:ך | オロテイ・ㇰハー | あなたの燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:13(06) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくで | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:13(07) | מקום | マコーム | 場所の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:13(08) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:13(09) | תראה | ティルエー | 見出す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(01) | כי | キー | そうではなく | 接続詞 | ||
| 申命記12:14(02) | אם־ | イム・ | 確かに | 接続詞 | ||
| 申命記12:14(03) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:14(05) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:14(07) | ב:אחד | ベ・エㇰハド | 一つに | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(08) | שבטי:ך | シェヴァテイ・ㇰハー | あなたの部族たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(09) | שם | シャム | そこで | 副詞 | ||
| 申命記12:14(10) | תעלה | タアレー | [あなたは]上らせる(捧げるようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(11) | עלתי:ך | オロテイ・ㇰハー | あなたの燔祭(焼き尽くす捧げ物)を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(12) | ו:שם | ヴェ・シャム | そしてそこで | 接続詞+副詞 | ||
| 申命記12:14(13) | תעשה | タアセー | [あなたは]為す(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(14) | כל | コル | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:14(15) | אשר | アシェル | それは〜ことの | 関係詞 | ||
| 申命記12:14(16) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記12:14(17) | מצו:ך | メツァッヴェッ・ㇰハー | あなたに完全に命じる[こと] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(01) | רק | ラク | しかし | 副詞 | ||
| 申命記12:15(02) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(03) | אות | アッヴァト | 望みの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:15(04) | נפש:ך | ナフシェ・ㇰハー | あなたの心の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(05) | תזבח | ティズバㇰフ | [あなたは]生贄を屠る(ことができます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(06) | ו:אכלת | ヴェ・アㇰハルター | そして[あなたは]食べる(ことができます) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(07) | בשר | ヴァサール | 肉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(08) | כ:ברכת | ケ・ヴィルカト | 祝福(として) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:15(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:15(10) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(11) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記12:15(12) | נתן־ | ナタン・ | [彼が]与える | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(13) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(14) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(15) | שערי:ך | シェアレイ・ㇰハ | あなたの諸々の門の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(16) | ה:טמא | ハ・ッタメー | その汚れた[者](も) | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(17) | ו:ה:טהור | ヴェ・ハッタホール | そしてその清い[者](も) | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(18) | יאכל:נו | ヨㇰヘレ・ンヌ | [彼は]食べる(ことができます)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数+接尾辞・ | ||
| 申命記12:15(19) | כ:צבי | カ・ツェヴィー | カモシカの如きも | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:15(20) | ו:כ:איל | ヴェ・ㇰハ・アイヤール | そして鹿の如きも | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:16(01) | רק | ラク | しかし | 副詞 | ||
| 申命記12:16(02) | ה:דם | ハ・ッダム | その血を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:16(03) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記12:16(04) | תאכלו | トㇰヘールー | [あなたたちは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:16(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記12:16(06) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:16(07) | תשפכ:נו | ティシュペㇰヘ・ンヌ | [あなたは]注ぎ出す(ようにしなさい)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:16(08) | כ:מים | カ・ムマイィム | 諸々の水のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:17(01) | לא | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 申命記12:17(02) | תוכל | トゥㇰハール | [あなたが]できる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(03) | ל:אכל | レ・エㇰホル | 食べることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:17(04) | ב:שערי:ך | ビ・シュアレイ・ㇰハー | あなたの諸々の門の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(05) | מעשר | マアサル | 十分の一(の献上物)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(06) | דגנ:ך | デガネ・ㇰハー | あなたの穀物を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(07) | ו:תירש:ך | ヴェ・ティロシェ・ㇰハー | そしてあなたの新しい葡萄酒を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(08) | ו:יצהר:ך | ヴェ・イィツハレー・ㇰハ | そしてあなたの新しい油を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(09) | ו:בכרת | ウ・ヴェㇰホロト | そして初子を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:17(10) | בקר:ך | ベカレ・ㇰハー | あなたの牛の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(11) | ו:צאנ:ך | ヴェ・ツォネー・ㇰハ | そしてあなたの羊の | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(12) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(13) | נדרי:ך | ネダレイ・ㇰハー | あなたの諸々の誓願(の捧げ物)を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(14) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記12:17(15) | תדר | ティッドール | [あなたが]誓う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(16) | ו:נדבתי:ך | ヴェ・ニドヴォテイ・ㇰハー | そしてあなたの自由意志(の捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:17(17) | ו:תרומת | ウ・テルマト | そして挙祭(高く挙げる捧げ物)を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:17(18) | יד:ך | ヤデー・ㇰハ | あなたの手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(01) | כי | キー | そうではなく | 接続詞 | ||
| 申命記12:18(02) | אם־ | イム・ | 確かに | 接続詞 | ||
| 申命記12:18(03) | ל:פני | リフネイ | 面前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記12:18(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:18(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(06) | תאכל:נו | トㇰヘレ・ンヌ | [あなたは]食べる(ようにしなさい)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(07) | ב:מקום | バ・ムマコーム | 場所で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(08) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:18(09) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:18(11) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(12) | ב:ו | ボ・ォー | それの中で | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(13) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(14) | ו:בנ:ך | ウ・ヴィン・ㇰハー | そしてあなたの息子は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(15) | ו:בת:ך | ウ・ヴィッテー・ㇰハ | そしてあなたの娘は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(16) | ו:עבד:ך | ヴェ・アヴデ・ㇰハー | そしてあなたの男奴隷は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(17) | ו:אמת:ך | ヴァ・アマテー・ㇰハ | そしてあなたの女召使は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(18) | ו:ה:לוי | ヴェ・ハ・ッレヴィー | そしてそのレビ=結び付いた=人は | 接続詞+定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:18(19) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 申命記12:18(20) | ב:שערי:ך | ビ・シュアレイ・ㇰハー | あなたの諸々の門の中に[いる] | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(21) | ו:שמחת | ヴェ・サマㇰフター | そして[あなたは]喜ぶ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(22) | ל:פני | リフネイ | 面前で | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 申命記12:18(23) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:18(24) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(25) | ב:כל | ベ・ㇰホール | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(26) | משלח | ミシュラㇰフ | 繰り出すものの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:18(27) | יד:ך | ヤデー・ㇰハ | あなたの手の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:19(01) | השמר | ヒシャーメル | [あなたは]注意を向けられなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記12:19(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:19(03) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 申命記12:19(04) | תעזב | タアゾーヴ | [あなたは]見捨てる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:19(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:19(06) | ה:לוי | ハ・ッレヴィー | そのレビ=結び付いた=人 | 定冠詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:19(07) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:19(08) | ימי:ך | ヤメイ・ㇰハー | あなたの日々の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:19(09) | על־ | アル・ | 〜の上で | 前置詞 | ||
| 申命記12:19(10) | אדמת:ך | アドマテー・ㇰハ | あなたの土地 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(01) | כי | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記12:20(02) | ירחיב | ヤルㇰヒーヴ | [彼が]広げさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:20(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:20(06) | גבול:ך | ゲヴル・ㇰハー | あなたの領地 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(07) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記12:20(08) | דבר־ | ディッベル・ | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(09) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(10) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そこで[あなたは]言います | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(11) | אכלה | オㇰヘラー | [私は]食べましょう | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記12:20(12) | בשר | ヴァサール | 肉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(13) | כי־ | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記12:20(14) | תאוה | テアヴェー | [それが]完全に欲する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 申命記12:20(15) | נפש:ך | ナフシェ・ㇰハー | あなたの心が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(16) | ל:אכל | レ・エㇰホール | 食べることを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:20(17) | בשר | バサール | 肉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(18) | ב:כל־ | ベ・ㇰホル・ | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(19) | אות | アッヴァト | 望みの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:20(20) | נפש:ך | ナフシェ・ㇰハー | あなたの心の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(21) | תאכל | トㇰハール | [あなたは]食べる(ことができます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:20(22) | בשר | バサール | 肉を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(01) | כי | キー・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 申命記12:21(02) | ירחק | イィルㇰハク | [それが]遠い | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(03) | מ:מ:ך | ミ・ムメ・ㇰハー | あなたから | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(04) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(05) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:21(06) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:21(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(09) | ל:שום | ラスーム | 置く為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:21(10) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(11) | שם | シャーム | そこに | 副詞 | ||
| 申命記12:21(12) | ו:זבחת | ヴェ・ザヴァㇰフター | そこで[あなたは]生贄を捧げる(ことができます) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(13) | מ:בקר:ך | ミ・ッベカル・ㇰハー | あなたの牛から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(14) | ו:מ:צאנ:ך | ウ・ミ・ツォン・ㇰハー | そしてあなたの羊から | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(15) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記12:21(16) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:21(18) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(19) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記12:21(20) | צוית:ך | ツィッヴィティー・ㇰハ | [私が]完全に命じた、あなたに | 動詞・ピエル(強調)・完了・一人称・通性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(21) | ו:אכלת | ヴェ・アㇰハルター | そして[あなたは]食べる(ことができます) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(22) | ב:שערי:ך | ビ・シュアレイ・ㇰハー | あなたの諸々の門の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(23) | ב:כל | ベ・ㇰホール | ことごとくにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:21(24) | אות | アッヴァト | 望みの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:21(25) | נפש:ך | ナフシェー・ㇰハー | あなたの心の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(01) | אך | アㇰフ | 確かに | 副詞 | ||
| 申命記12:22(02) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ように | 前置詞+関係詞 | ||
| 申命記12:22(03) | יאכל | イェアㇰヘール | [それは]食べられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:22(05) | ה:צבי | ハ・ツェヴィー | そのカモシカを | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記12:22(07) | ה:איל | ハ・アヤール | その鹿 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(08) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 申命記12:22(09) | תאכל:נו | トㇰヘレ・ンヌ | [あなたは]食べる(ことができます)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(10) | ה:טמא | ハ・ッタメー | その汚れた[者](も) | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(11) | ו:ה:טהור | ヴェ・ハッタホール | そしてその清い[者](も) | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:22(12) | יחדו | ヤㇰフダーヴ | 一緒に | 副詞 | ||
| 申命記12:22(13) | יאכל:נו | ヨㇰヘレ・ンヌ | [彼は]食べる(ことができます)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:23(01) | רק | ラク | ただ | 副詞 | ||
| 申命記12:23(02) | חזק | ㇰハザク | [あなたは](心を)堅くしなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記12:23(03) | ל:בלתי | レ・ヴィルティー | 〜しないように | 前置詞+前置詞 | ||
| 申命記12:23(04) | אכל | アㇰホル | 食べることを | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:23(05) | ה:דם | ハ・ッダム | その血を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:23(06) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記12:23(07) | ה:דם | ハ・ッダム | その血は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:23(08) | הוא | フー | それは | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:23(09) | ה:נפש | ハ・ンナーフェシュ | その生命(である) | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記12:23(10) | ו:לא־ | ヴェ・ロー | それで〜ことはいけません | 接続詞+否定 | ||
| 申命記12:23(11) | תאכל | トㇰハール | [あなたは]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:23(12) | ה:נפש | ハ・ンネーフェシュ | その生命を | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記12:23(13) | עם־ | イム・ | 〜と一緒に | 前置詞 | ||
| 申命記12:23(14) | ה:בשר | ハ・ッバサール | その肉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:24(01) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記12:24(02) | תאכל:נו | トㇰフレ・ンヌ | [あなたは]食べる、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:24(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記12:24(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:24(05) | תשפכ:נו | ティシュペㇰヘ・ンヌ | [あなたは]注ぎ出す(ようにしなさい)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:24(06) | כ:מים | カ・ムマイィム | 諸々の水のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:25(01) | לא | ロー | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記12:25(02) | תאכל:נו | トㇰフレ・ンヌ | [あなたは]食べる、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(03) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記12:25(04) | ייטב | イィタヴ | [それは]幸いになる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(05) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたにとって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(06) | ו:ל:בני:ך | ウ・レ・ヴァネイ・ㇰハー | そしてあなたの息子たちにとって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(07) | אחרי:ך | アㇰハレイ・ㇰハー | あなたの後の | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(08) | כי־ | キー・ | それは〜故に | 接続詞 | ||
| 申命記12:25(09) | תעשה | タアセ | [あなたが]為す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(10) | ה:ישר | ハ・ヤシャール | その正しい[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:25(11) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目において | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記12:25(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:26(01) | רק | ラク | ただ | 副詞 | ||
| 申命記12:26(02) | קדשי:ך | カダシェイ・ㇰハー | あなたの諸々の聖なる供え物は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(03) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 申命記12:26(04) | יהיו | イィフユ | [それらは]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:26(05) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに(属するもの) | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(06) | ו:נדרי:ך | ウ・ネダレイ・ㇰハー | そしてあなたの誓願の捧げ物は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(07) | תשא | ティッサー | [あなたは]携えて行く(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(08) | ו:באת | ウ・ヴァータ | そして[あなたは]来る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 申命記12:26(10) | ה:מקום | ハ・ムマコーム | その場所 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 申命記12:26(12) | יבחר | イィヴㇰハル | [彼が]選ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:26(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:27(01) | ו:עשית | ヴェ・アシータ | そして[あなたは]捧げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(02) | עלתי:ך | オロテイ・ㇰハー | あなたの燔祭(焼き尽くす捧げもの)を | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(03) | ה:בשר | ハ・ッバサール | その肉を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(04) | ו:ה:דם | ヴェ・ハ・ッダム | そしてその血を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記12:27(06) | מזבח | ミズバㇰフ | 祭壇 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:27(08) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(09) | ו:דם־ | ヴェ・ダム・ | そして血は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(10) | זבחי:ך | ゼヴァㇰヘイ・ㇰハ | あなたの生贄たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(11) | ישפך | イィシャフェㇰフ | [それは]注がれる(ようにしなさい) | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 申命記12:27(13) | מזבח | ミズバㇰフ | 祭壇 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:27(15) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(16) | ו:ה:בשר | ヴェ・ハ・ッバサール | そしてその肉を | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:27(17) | תאכל | トㇰヘル | [あなたは]食べる(ことができます) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(01) | שמר | シェモール | [あなたは]守りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(02) | ו:שמעת | ヴェ・シャマァター | そして[あなたは]聞き従う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(03) | את | エト | 〜に | 目的 | ||
| 申命記12:28(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(05) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の言葉の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:28(06) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記12:28(07) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記12:28(08) | אנכי | アノㇰヒー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記12:28(09) | מצו:ך | メツァッヴェーッ・カ | あなたに完全に命じる[こと] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(10) | למען | レマアン | それは〜ため | 接続詞 | ||
| 申命記12:28(11) | ייטב | イィタヴ | [それは]幸いになる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(12) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたにとって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(13) | ו:ל:בני:ך | ウ・レ・ヴァネイ・ㇰハー | そしてあなたの息子たちにとって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(14) | אחרי:ך | アㇰハレイ・ㇰハー | あなたの後の | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(15) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 申命記12:28(16) | עולם | オラム | とこしえ | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(17) | כי | キー | それは〜故に | 接続詞 | ||
| 申命記12:28(18) | תעשה | タアセ | [あなたは]為す | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(19) | ה:טוב | ハ・ットーヴ | その良い[ことを] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(20) | ו:ה:ישר | ヴェ・ハ・イヤシャール | そしてその正しい[ことを] | 接続詞+定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:28(21) | ב:עיני | ベ・エイネイ | 両目において | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数 | ||
| 申命記12:28(22) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:28(23) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハー | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(01) | כי | キー・ | 〜時 | 接続詞 | ||
| 申命記12:29(02) | יכרית | ヤㇰフリト | [彼が]断ち切らせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:29(04) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:29(06) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その国民たち | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:29(07) | אשר | アシェル | それは〜所の | 関係詞 | ||
| 申命記12:29(08) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(09) | בא־ | ヴァー・ | 入る[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(10) | שמ:ה | シェムマ・ァ | そこの方へ | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| 申命記12:29(11) | ל:רשת | ラ・レーシェト | 立ち退かせる為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:29(12) | אות:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:29(13) | מ:פני:ך | ミ・ッパネイ・ㇰハー | あなたの面前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(14) | ו:ירשת | ヴェ・ヤラシュタ | そして[あなたが]立ち退かせる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(15) | את:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:29(16) | ו:ישבת | ヴァ・ヤシャヴター | そして[あなたが]住む | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:29(17) | ב:ארצ:ם | ベ・アルツァ・ム | 彼等の土地に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(01) | השמר | ヒシャーメル | [あなたは]注意を向けられなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| 申命記12:30(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:30(03) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 申命記12:30(04) | תנקש | ティンナケーシュ | [あなたが]罠にかけられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:30(05) | אחרי:הם | アㇰハレイ・ㇰヘム | 彼等の後に(従って) | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(06) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | ||
| 申命記12:30(07) | השמד:ם | ヒシャメダ・ム | 彼等が滅ぼされること | 動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(08) | מ:פני:ך | ミ・ッパネイ・ㇰハー | あなたの面前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:30(09) | ו:פן־ | ウ・フェン・ | そして〜ことのないように | 接続詞+接続詞 | ||
| 申命記12:30(10) | תדרש | ティドロシュ | [あなたが]尋ね求める | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:30(11) | ל:אלהי:הם | レ・ェロヘイ・ヘム | 彼等の神々に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(12) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 申命記12:30(13) | איכה | エイㇰハー | どのように〜か | 間投詞 | ||
| 申命記12:30(14) | יעבדו | ヤアヴォドゥ | [彼等が]仕えた | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(15) | ה:גוים | ハ・ッゴイィム | その国民たちが | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(16) | ה:אלה | ハ・エッレー | まさにこれらの[者たち] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| 申命記12:30(17) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 申命記12:30(18) | אלהי:הם | エロヘイ・ヘム | 彼等の神々 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:30(19) | ו:אעשה־ | ヴェ・エエセー・ | そして[私は]しましょう | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記12:30(20) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 申命記12:30(21) | גם־ | ガム・ | 〜もまた | 接続詞 | ||
| 申命記12:30(22) | אני | アーニ | 私 | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 申命記12:31(01) | לא | ロー・ | 〜ことはいけません | 否定 | ||
| 申命記12:31(02) | תעשה | タアセー | [あなたは]する | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:31(03) | כן | ㇰヘン | そのように | 副詞 | ||
| 申命記12:31(04) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に対して | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 申命記12:31(05) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:31(06) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 申命記12:31(07) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 申命記12:31(08) | תועבת | トアヴァト | 忌み嫌うことの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 申命記12:31(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 申命記12:31(10) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 申命記12:31(11) | שנא | サネー | [彼が]憎む | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 申命記12:31(12) | עשו | アスー | [彼等は]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 申命記12:31(13) | ל:אלהי:הם | レ・エロヘイ・ヘム | 彼等の神々に対して | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:31(14) | כי | キー | それは〜こと | 接続詞 | ||
| 申命記12:31(15) | גם | ガム | 〜も | 接続詞 | ||
| 申命記12:31(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 申命記12:31(17) | בני:הם | ベネイ・ヘム | 彼等の息子たち | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:31(18) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 申命記12:31(19) | בנתי:הם | ベノテイ・ヘム | 彼等の娘たち | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:31(20) | ישרפו | イィスレフー | [彼等は]焼く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 申命記12:31(21) | ב:אש | バ・エシュ | 火の中で | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 申命記12:31(22) | ל:אלהי:הם | レ・ェロヘイ・ヘム | 彼等の神々の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 日本語訳 | 申命記12章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 是は汝の先祖等の~ヱホバの汝に與へて獲させたまふところの地において汝らが世に生存ふる日の間常に守り行ふべき法度と律法となり | |||||
| (口語訳) | 一 これはあなたの先祖たちの神、主が所有として賜わる地で、あなたがたが世に生きながらえている間、守り行わなければならない定めと、おきてである。 | |||||
| ☞2節 | 二 あなたたちが立ち退かせる国民たちが 高く聳える山々の上や丘の上やことごとくの緑の木の下で 彼等の神々に仕えた場所を皆完全に破壊しなさい | |||||
| (文語訳) | 二 汝らが逐はらふ國々の民がその~々に事へし處は山にある者も岡にある昔も樹の下にある者もみな之を盡く毀ち | |||||
| (口語訳) | 二 あなたがたの追い払う国々の民が、その神々に仕えた所は、高い山にあるものも、丘にあるものも、青木の下にあるものも、ことごとくこわし、 | |||||
| ☞3節 | 三 彼等の祭壇を引き倒し彼等の石柱を粉々にして彼等のアシェラ(像)を火の中で燃やし彼等の神々の彫像を切り倒して彼等の名前をその場所から消し去りなさい | |||||
| (文語訳) | 三 その壇を毀ちその柱を碎きそのアシラ像を火にて燒きまたその~々の雕像を砍倒して之が名をその處より絕去べし | |||||
| (口語訳) | 三 その祭壇をこぼち、柱を砕き、アシラ像を火で焼き、また刻んだ神々の像を切り倒して、その名をその所から消し去らなければならない。 | |||||
| ☞4節 | 四 あなたたちの神(である)主ヤㇵウェㇵに対してそのようにしてはいけません | |||||
| (文語訳) | 四 但し汝らの~ヱホバには汝ら是のごとく爲べからず | |||||
| (口語訳) | 四 ただし、あなたがたの神、主にはそのようにしてはならない。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 汝らの~ヱホバがその名を置んとて汝らの支派の中より擇びたまふ處なるヱホバの住居を汝ら尋ね求めて其處にいたり | |||||
| (口語訳) | 五 あなたがたの神、主がその名を置くために、あなたがたの全部族のうちから選ばれる場所、すなわち主のすまいを尋ね求めて、そこに行き、 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 汝らの燔祭と犧牲汝らの什一と汝らの手の擧祭汝らの願還と自意の禮物および汝らの牛羊の首出等を汝ら其處に携へ詣り | |||||
| (口語訳) | 六 あなたがたの燔祭と、犠牲と、十分の一と、ささげ物と、誓願の供え物と、自発の供え物および牛、羊のういごをそこに携えて行って、 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 其處にて汝らの~ヱホバの前に食をなし又汝らと汝らの家族皆その手を勞して獲たる物をもて快樂を取べし是なんぢの~ヱホバの祝bノよりて獲たるものなればなり | |||||
| (口語訳) | 七 そこであなたがたの神、主の前で食べ、あなたがたも、家族も皆、手を労して獲るすべての物を喜び楽しまなければならない。これはあなたの神、主の恵みによって獲るものだからである。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 汝ら彼處にては我らが今日此に爲ごとく各々その目に善と見ところを爲べからず | |||||
| (口語訳) | 八 そこでは、われわれがきょうここでしているように、めいめいで正しいと思うようにふるまってはならない。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 汝らは尙いまだ汝らの~ヱホバの賜ふ安息と產業にいたらざるなり | |||||
| (口語訳) | 九 あなたがたはまだ、あなたがたの神、主から賜わる安息と嗣業の地に、はいっていないのである。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 然ど汝らヨルダンを渡り汝らの~ヱホバの汝らに與へて獲させたまふ地に住にいたらん時またヱホバ汝らの周圍の敵を除き汝らに安息を賜ひて汝等安泰に住ふにいたらん時は | |||||
| (口語訳) | 一〇 しかし、あなたがたがヨルダンを渡り、あなたがたの神、主が嗣業として賜わる地に住むようになり、さらに主があなたがたの周囲の敵をことごとく除いて、安息を与え、あなたがたが安らかに住むようになる時、 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 汝らの~ヱホバその名を置んために一の處を擇びたまはん汝ら其處に我が命ずる物をキて携へゆくべし即ち汝らの燔祭と犧牲と汝らの什一と汝らの手の擧祭および汝らがヱホバに誓願をたてゝ獻んと誓ひし一切の佳物とを携へいたるべし | |||||
| (口語訳) | 一一 あなたがたの神、主はその名を置くために、一つの場所を選ばれるであろう。あなたがたはそこにわたしの命じる物をすべて携えて行かなければならない。すなわち、あなたがたの燔祭と、犠牲と、十分の一と、ささげ物およびあなたがたが主に誓ったすべての誓願の供え物とを携えて行かなければならない。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 汝らは汝らの男子女子僕婢とともに汝らの~ヱホバの前に樂むべしまた汝らの門の內にをるレビ人とも然すべし其は是は汝らの中間に分なく產業なき者なればなり | |||||
| (口語訳) | 一二 そしてあなたがたのむすこ、娘、しもべ、はしためと共にあなたがたの神、主の前に喜び楽しまなければならない。また町の内におるレビびととも、そうしなければならない。彼はあなたがたのうちに分け前がなく、嗣業を持たないからである。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 汝愼め凡て汝が自ら擇ぶ處にて燔祭を獻ることをする勿れ | |||||
| (口語訳) | 一三 慎んで、すべてあなたがよいと思う場所で、みだりに燔祭をささげないようにしなければならない。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 唯汝らの支派の一の中にヱホバの選びたまはんその處に於て汝燔祭を獻げまた我が汝に命ずる一切の事を爲べし | |||||
| (口語訳) | 一四 ただあなたの部族の一つのうちに、主が選ばれるその場所で、燔祭をささげ、またわたしが命じるすべての事をしなければならない。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 彼處にては汝の~ヱホバの汝にたまふ祝bノ循ひて汝その心に好む獸畜を汝の門の內に殺してその肉を食ふことを得即ち汚れたる人も潔き人もこれを食ふを得ること羚羊と牡鹿に於けるが如し | |||||
| (口語訳) | 一五 しかし、あなたの神、主が賜わる恵みにしたがって、すべて心に好む獣を、どの町ででも殺して、その肉を食べることができる。すなわち、かもしかや雄じかの肉と同様にそれを、汚れた人も、清い人も、食べることができる。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 但しその血は食ふべからず水の如くにこれを地に灌ぐべし | |||||
| (口語訳) | 一六 ただし、その血は食べてはならない。水のようにそれを地に注がなければならない。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 汝の榖物と酒と油の什一および汝の牛羊の首出ならびに汝が立し誓願を還すための禮物と汝の自意の禮物および汝の手の擧祭の品は汝これを汝の門の內に食ふべからず | |||||
| (口語訳) | 一七 あなたの穀物と、ぶどう酒と、油との十分の一および牛、羊のういご、ならびにあなたが立てる誓願の供え物と、自発の供え物およびささげ物は、町の内で食べることはできない。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 汝の~ヱホバの選びたまふ處において汝の~ヱホバの前に汝これを食ふべし即ち汝の男子女子僕婢および汝の門の內にをるレビ人とともに之を食ひ汝の手を勞して獲たる一切の物をもて汝の~ヱホバの前に快樂を取べし | |||||
| (口語訳) | 一八 あなたの神、主が選ばれる場所で、あなたの神、主の前でそれを食べなければならない。すなわちあなたのむすこ、娘、しもべ、はしため、および町の内におるレビびとと共にそれを食べ、手を労して獲るすべての物を、あなたの神、主の前に喜び楽しまなければならない。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 汝愼め汝が世に生存ふる日の間レビ人を棄る勿れ | |||||
| (口語訳) | 一九 慎んで、あなたが世に生きながらえている間、レビびとを捨てないようにしなければならない。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 汝の~ヱホバ汝に言しごとくに汝の境界を廣くしたまふに及び汝心に肉を食ふことを欲して言ん我肉を食はんと然る時は汝すべてその心に好む肉を食ふことを得べし | |||||
| (口語訳) | 二〇 あなたの神、主が約束されたように、あなたの領域を広くされるとき、あなたは肉を食べたいと願って、『わたしは肉を食べよう』と言うであろう。その時、あなたはほしいだけ肉を食べることができる。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 もし汝の~ヱホバのその名を置んとて擇びたまへる處汝と離るゝこと遠からば我が汝に命ぜし如く汝そのヱホバに賜はれる牛羊を宰り汝の門の內にて凡てその心に好む者を食ふべし | |||||
| (口語訳) | 二一 もしあなたの神、主がその名を置くために選ばれる場所が、遠く離れているならば、わたしが命じるように、主が賜わる牛、羊をほふり、門の内で、ほしいだけ食べることができる。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 牡鹿と羚羊を食ふがごとく汝これを食ふことを得汚れたる者も潔き者も均くこれを食ふことを得るなり | |||||
| (口語訳) | 二二 かもしかや、雄じかを食べるように、それを食べることができる。すなわち汚れた人も、清い人も一様にそれを食べることができる。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 唯堅く愼みてその血を食はざれ血はこれが生命なればなり汝その生命を肉とともに食ふべからず | |||||
| (口語訳) | 二三 ただ堅く慎んで、その血を食べないようにしなければならない。血は命だからである。その命を肉と一緒に食べてはならない。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 汝これを食ふ勿れ水のごとくにこれを地に灌ぐべし | |||||
| (口語訳) | 二四 あなたはそれを食べてはならない。水のようにそれを地に注がなければならない。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 汝血を食はざれ汝もし斯ヱホバの善と觀たまふ事を爲ば汝の身と汝の後の子孫とに祉あらん | |||||
| (口語訳) | 二五 あなたはそれを食べてはならない。こうして、主が正しいと見られる事を行うならば、あなたにも後の子孫にも、さいわいがあるであろう。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 唯汝の献げたる聖物と誓願の物とはこれをヱホバの擇びたまふ處に携へゆくべし | |||||
| (口語訳) | 二六 ただあなたのささげる聖なる物と、誓願の物とは、主が選ばれる場所へ携えて行かなければならない。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 汝燔祭を獻る時はその肉と血を汝の~ヱホバの壇に供ふべくまた犧牲を獻る時はその血を汝の~ヱホバの壇の上に灌ぎその肉を食ふべし | |||||
| (口語訳) | 二七 そして燔祭をささげる時は、肉と血とをあなたの神、主の祭壇の上にささげなければならない。犠牲をささげる時は、血をあなたの神、主の祭壇にそそぎかけ、肉はみずから食べることができる。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 わが汝に命ずる是等の言を汝聽て守れ汝かく汝の~ヱホバの善と觀正と觀たまふ事を爲ば汝と汝の後の子孫に永く祉あらん | |||||
| (口語訳) | 二八 あなたはわたしが命じるこれらの事を、ことごとく聞いて守らなければならない。こうしてあなたの神、主が見て良いとし、正しいとされる事を行うならば、あなたにも後の子孫にも、長くさいわいがあるであろう。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 汝の~ヱホバ汝が往て逐はらはんとする國々の民を汝の前より絕去たまひて汝つひにその國々を獲てその地に住にいたらん時は | |||||
| (口語訳) | 二九 あなたの神、主が、あなたの行って追い払おうとする国々の民を、あなたの前から断ち滅ぼされ、あなたがついにその国々を獲て、その地に住むようになる時、 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 汝みづから愼め彼らが汝の前に亡びたる後汝かれらに傚ひて罟にかゝる勿れまた彼らの~を尋求めこの國々の民は如何なる樣にてその~々に事へたるか我もその如くにせんと言ことなかれ | |||||
| (口語訳) | 三〇 あなたはみずから慎み、彼らがあなたの前から滅ぼされた後、彼らにならって、わなにかかってはならない。また彼らの神々を尋ね求めて、『これらの国々の民はどのようにその神々に仕えたのか、わたしもそのようにしよう』と言ってはならない。 | |||||
| ☞31節 | ||||||
| (文語訳) | 三一 汝の~ヱホバに向ひては汝然す可らず彼らはヱホバの忌かつ憎みたまふゥの事をその~にむかひて爲しその男子女子をさへ火にて焚てその~々に獻げたり | |||||
| (口語訳) | 三一 あなたの神、主に対しては、そのようにしてはならない。彼らは主の憎まれるもろもろの忌むべき事を、その神々にむかって行い、むすこ、娘をさえ火に焼いて、神々にささげたからである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||