| 民数記9章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | |||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <彼等は生贄を朝まで残してはいけません 生贄の骨を折ってもいけません> | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ☞民数記9:12 彼の骨は砕かれることはないという聖書の言葉が成就する為 | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | <異邦人もこの地の出生者も一つの主の過越し祭の祭式とそれの法を行いなさい> | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ☞民数記9:14 異邦人の中から神に転向する者たちを悩ませてはいけません | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | <常に雲は幕屋を覆って夜火のようでした> | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ☞民数記9:16 私たちの父祖は全て雲の下に居て全て海を通って行きました | ||||
| 民数記全36章 | ||||||
| ב:העלת:ך | ベ・ハアロテ・ㇰハー [あなたが]燃え上がらせる時 (トーラ36部) 旧約聖書民数記 9章1節〜23節の逐語訳です | |||||
| ☞9;1-5 出エジプトの第二年目の一月十四日に過越祭を実施しなさい | ||||||
| ☞9;6-13 汚れた者と旅の中に在る者は二月十四日に実施しなさい | ||||||
| ☞9;14-14 異邦人もその土地の者も同じ定めに従って実施しなさい | ||||||
| ☞9;15-16 幕屋を立てた日に雲が覆い夕から朝まで火のようでした | ||||||
| ☞9;17-23 雲が上って離れると民は旅立ち留まると野営しました | ||||||
| 民数記9:1(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:1(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:1(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記9:1(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:1(05) | ב:מדבר־ | ヴェ・ミドバル・ | 荒野において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:1(06) | סיני | シナーイ | シナイ=棘の=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:1(07) | ב:שנה | バ・シャナー | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:1(08) | ה:שנית | ハ・シェニート | その第二の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 民数記9:1(09) | ל:צאת:ם | レ・ツェター・ム | 彼等が出て行った時の | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:1(10) | מ:ארץ | メ・エーレツ | 地から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:1(11) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:1(12) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:1(13) | ה:ראשון | ハ・リショーン | その第一の[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 民数記9:1(14) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:2(01) | ו:יעשו | ヴァ・ヤアスー | そして[彼等は]行う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:2(02) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:2(03) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:2(04) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:2(05) | ה:פסח | ハ・ッパーサㇰフ | その過越し(祭) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:2(06) | ב:מועד:ו | ベ・モアド・ォ | それの時季に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(01) | ב:ארבעה | ベ・アルバアー | 四に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(02) | עשר־ | アサル・ | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(03) | יום | ヨーム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(04) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(05) | ה:זה | ハ・ッゼー | 正にこの[時] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(06) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 民数記9:3(07) | ה:ערבים | ハ・アルバーイム | その夕暮れ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・双数 | ||
| 民数記9:3(08) | תעשו | タアスー | [あなたたちは]行う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:3(09) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(10) | ב:מועד:ו | ベ・モアド・ォー | それの指定時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(11) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(12) | חקתי:ו | ㇰフッコター・ヴ | それの諸々の規則 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(13) | ו:כ:כל־ | ウ・ㇰヘ・ㇰホル・ | そしてことごとくの通りに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(14) | משפטי:ו | ミシュパター・ヴ | それの諸々の法の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:3(15) | תעשו | タアスー | [あなたたちは]行う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:3(16) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:4(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:4(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:4(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記9:4(04) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:4(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:4(06) | ל:עשת | ラ・アソート | 行いことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:4(07) | ה:פסח | ハ・ッパーサㇰフ | その過越し(祭)を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(01) | ו:יעשו | ヴァ・ヤアスー | そして[彼等は]行いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:5(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:5(03) | ה:פסח | ハ・ッペーサㇰフ | その過越し(祭) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(04) | ב:ראשון | バ・リショーン | 第一の[時]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(05) | ב:ארבעה | ベ・アルバアー | 四に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(06) | עשר | アサル | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(07) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(08) | ל:חדש | ラ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(09) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 民数記9:5(10) | ה:ערבים | ハ・アルバーイム | その夕暮れ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・双数 | ||
| 民数記9:5(11) | ב:מדבר | ベ・ミドバール | 荒野において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(12) | סיני | シナーイ | シナイ=棘の=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:5(13) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとく〜の通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(14) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記9:5(15) | צוה | ツィッヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:5(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:5(17) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 民数記9:5(18) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:5(19) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 民数記9:5(20) | עשו | アスー | [彼等は]行いました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:5(21) | בני | ベネイ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:5(22) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:6(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | しかし[それが]居ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:6(02) | אנשים | アナシㇶーム | 人たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:6(03) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 民数記9:6(04) | היו | ハユー | [彼等は]〜になった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:6(05) | טמאים | テメイーム | 汚れた[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 民数記9:6(06) | ל:נפש | レ・ネーフェシュ | 死体に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:6(07) | אדם | アダーム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:6(08) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 民数記9:6(09) | יכלו | ヤㇰーヘルー | [彼等は]出来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:6(10) | ל:עשת־ | ラ・アソト・ | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:6(11) | ה:פסח | ハ・ッペーサㇰフ | その過越し(祭り)を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:6(12) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:6(13) | ה:הוא | ハ・フー | 正にその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:6(14) | ו:יקרבו | ヴァ・イィクレヴー | それで[彼等は]近づきました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:6(15) | ל:פני | リ・フネイ | 〜の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 民数記9:6(16) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:6(17) | ו:ל:פני | ヴェ・リ・フネイ | そして〜の前に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 民数記9:6(18) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者= | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:6(19) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:6(20) | ה:הוא | ハ・フー | 正にその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:7(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:7(02) | ה:אנשים | ハ・アナシーム | その人たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:7(03) | ה:המה | ハ・ヘムマー | 正にそれらの[者たち] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:7(04) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:7(05) | אנחנו | アナㇰフヌー | 私たちは | 代名詞・一人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:7(06) | טמאים | テメイーム | 汚れた[者たち] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 民数記9:7(07) | ל:נפש | レ・ネーフェシュ | 死体に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:7(08) | אדם | アダーム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:7(09) | ל:מה | ラ・ムマー | 何故〜か? | 前置詞+代名詞・ | ||
| 民数記9:7(10) | נגרע | ニッガラー | [私たちは]除外される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:7(11) | ל:בלתי | レ・ヴィルティー | 〜をしないように | 前置詞+前置詞 | ||
| 民数記9:7(12) | הקרב | ハクリーヴ | 捧げること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記9:7(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:7(14) | קרבן | カルバン | 奉納物 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:7(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:7(16) | ב:מעד:ו | ベ・モアド・ォー | 彼の指定の時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:7(17) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:7(18) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:7(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:8(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そこで[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:8(02) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:8(03) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:8(04) | עמדו | イムドゥー | [あなたたちは]そのままで居なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| 民数記9:8(05) | ו:אשמעה | ヴェ・エシュメアー | そして[私は]聞く(ことをしましょう) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 民数記9:8(06) | מה־ | マー・ | 何を〜か? | 代名詞 | ||
| 民数記9:8(07) | יצוה | イェツァッヴェー | [彼が]完全に命じる(つもりである) | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:8(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:8(09) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数+段落 | ||
| 民数記9:9(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:9(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:9(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記9:9(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:9(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:10(01) | דבר | ダッベール | [あなたは]完全に告げなさい | 動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記9:10(03) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:10(04) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:10(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:10(06) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(07) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(08) | כי־ | キー・ | 例え〜としても | 接続詞 | ||
| 民数記9:10(09) | יהיה־ | イヒイェ・ | [彼が]〜である | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(10) | טמא | タメー | 汚れた[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(11) | ל:נפש | ラ・ネーフェシュ | (死体に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:10(12) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| 民数記9:10(13) | ב:דרך | ヴェ・デーレㇰフ | 旅に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:10(14) | רחקה | レㇰホカー | 遠い[所] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 民数記9:10(15) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:10(16) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| 民数記9:10(17) | ל:דרתי:כם | レ・ドロテイ・ㇰヘム | あなたたちの代々に渡って | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:10(18) | ו:עשה | ヴェ・アサー | それでも[彼は]行う(ことが出来ます) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(19) | פסח | フェーサㇰフ | 過越し(祭)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:10(20) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 民数記9:11(01) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:11(02) | ה:שני | ハ・シェニー | その第二の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:11(03) | ב:ארבעה | ベ・アルバアー | 四に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:11(04) | עשר | アサール | (と)十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 民数記9:11(05) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:11(06) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 民数記9:11(07) | ה:ערבים | ハ・アルバーイム | その夕暮れ | 定冠詞+名詞(普通)・男性・双数 | ||
| 民数記9:11(08) | יעשו | ヤァアスー | [彼等は]行う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:11(09) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:11(10) | על־ | アル・ | 〜と共に | 前置詞 | ||
| 民数記9:11(11) | מצות | マツォート | 諸々の種なしパン | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 民数記9:11(12) | ו:מררים | ウ・メロリーム | そして諸々の苦菜 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:11(13) | יאכל:הו | ヨㇰヘルー・フ | [彼等は]食べる(ようにしなさい)、それを | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:12(01) | לא | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | 民数記9:12 | |
| 民数記9:12(02) | ישאירו | ヤシューイル | [彼等は]後に残させる(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・複数 | ☞ヨハネ福音書19:36 | |
| 民数記9:12(03) | מ:מ:נו | ミ・ムメ・ンヌー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:12(04) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 民数記9:12(05) | בקר | ボーケル | 朝 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:12(06) | ו:עצם | ヴェ・エーツェム | 又骨も | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:12(07) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 民数記9:12(08) | ישברו־ | イィシュベルー・ | [彼等は]折る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:12(09) | ב:ו | ヴ・ォー | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:12(10) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:12(11) | חקת | ㇰフッカート | 規則 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:12(12) | ה:פסח | ハ・ッペーサㇰフ | その過越し(祭)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:12(13) | יעשו | ヤァアスー | [彼等は]行う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:12(14) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(01) | ו:ה:איש | ヴェ・ハ・イーシュ | そしてその[男の]人は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(02) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 民数記9:13(03) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(04) | טהור | タホール | 清い[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(05) | ו:ב:דרך | ウ・ヴェ・デーレㇰフ | そして旅に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:13(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 民数記9:13(07) | היה | ハヤー | [彼は]〜である | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(08) | ו:חדל | ヴェ・ㇰハダル | そして[彼は]止める | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(09) | ל:עשות | ラ・アソート | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:13(10) | ה:פסח | ハ・ッペーサㇰフ | その過越し(祭)を | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(11) | ו:נכרתה | ヴェ・ニㇰフレター | そこで[それは]断ち切られる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記9:13(12) | ה:נפש | ハ・ンネーフェシュ | その人は | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:13(13) | ה:הוא | ハ・ヒーヴ | まさにその[者] | 定冠詞+代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記9:13(14) | מ:עמי:ה | メ・アムメイ・ハー | それの民から | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記9:13(15) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 民数記9:13(16) | קרבן | カルバン | 奉納物を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:13(18) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 民数記9:13(19) | הקריב | ヒクリヴ | [彼は]捧げさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(20) | ב:מעד:ו | ベ・モアド・ォー | それの指定の時に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(21) | חטא:ו | ㇰヘトオ・ォー | 彼の罪を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(22) | ישא | イィッサー | [彼は]負う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(23) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:13(24) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[者] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(01) | ו:כי | ヴェ・ㇰヒー・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | 民数記9:14 | |
| 民数記9:14(02) | יגור | ヤグール | [彼が]滞在する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞使徒言行録15:19-20 | |
| 民数記9:14(03) | את:כם | イッテ・ㇰヘム | あなたたちと共に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:14(04) | גר | ゲール | 異邦人が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(05) | ו:עשה | ヴェ・アサー | そして[彼が]行う | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(06) | פסח | フェーサㇰフ | 過越し(祭)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(07) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 民数記9:14(08) | כ:חקת | ケ・ㇰフカト | 祭式に従って | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:14(09) | ה:פסח | ハ・ッペーサㇰフ | その過越し(祭)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(10) | ו:כ:משפט:ו | ウ・ㇰヘ・ミシュパト・ォー | そしてそれの法に従って | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(11) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 民数記9:14(12) | יעשה | ヤアセー | [彼は]行う(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(13) | חקה | ㇰフッカー | 祭式が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:14(14) | אחת | アㇰハート | 一つの | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 民数記9:14(15) | יהיה | イィフイェー | [それが]在る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(16) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:14(17) | ו:ל:גר | ヴェ・ラ・ッゲール | 〜も〜も異邦人に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(18) | ו:ל:אזרח | ウ・レ・エズラㇰフ | 〜も〜も出生者に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:14(19) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:15(01) | ו:ב:יום | ウ・ヴェ・ヨーム | そして日に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(02) | הקים | ハキーム | 建たせた時 | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記9:15(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:15(04) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(05) | כסה | キッサー | [それが]完全に覆いました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(06) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:15(08) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(09) | ל:אהל | レ・オーヘル | 天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(10) | ה:עדת | ハ・エドゥート | その証しの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:15(11) | ו:ב:ערב | ウ・ヴァ・エーレヴ | そして夕に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(12) | יהיה | イィフイェー | [それが]在りました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(13) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記9:15(14) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(15) | כ:מראה־ | ケ・マルエー・ | ように見えるものが | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:15(16) | אש | エーシュ | 火の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:15(17) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 民数記9:15(18) | בקר | ボーケル | 朝 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:16(01) | כן | ケン | そのよう | 副詞 | 民数記9:16 | |
| 民数記9:16(02) | יהיה | イィフイェー | [それは]〜でした | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞1コリント10:1-2 | |
| 民数記9:16(03) | תמיד | タミード | 常に | 副詞 | ||
| 民数記9:16(04) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:16(05) | יכס:נו | イェㇰハッセ・ンヌ | [それは]完全に覆いました、それを | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:16(06) | ו:מראה־ | ウ・マルエー・ | そしてようなもの | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:16(07) | אש | エーシュ | 火の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記9:16(08) | לילה | ライラ | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(01) | ו:ל:פי | ウ・レ・フィー | そして〜に一致して | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(02) | העלת | ヘアロト | 上げられる時 | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 民数記9:17(03) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(04) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| 民数記9:17(05) | ה:אהל | ハ・オーヘル | その天幕 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(06) | ו:אחרי־ | ヴェ・アㇰハレイ・ | そこで〜後に | 接続詞+前置詞 | ||
| 民数記9:17(07) | כן | ㇰヘン | その後 | 副詞 | ||
| 民数記9:17(08) | יסעו | イィスウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:17(09) | בני | ベネイ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:17(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:17(11) | ו:ב:מקום | ウ・ヴィ・ムコム | そして場所に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(12) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| 民数記9:17(13) | ישכן־ | イィシュカン・ | [それが]留まった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(14) | שם | シャーム | そこに | 副詞 | ||
| 民数記9:17(15) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:17(16) | שם | シャーム | そこに | 副詞 | ||
| 民数記9:17(17) | יחנו | ヤㇰハヌー | [彼等は]野営しました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:17(18) | בני | ベネイ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:17(19) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:18(01) | על | アル | 〜によって | 前置詞 | ||
| 民数記9:18(02) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:18(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:18(04) | יסעו | イィスウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:18(05) | בני | ベネイ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:18(06) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:18(07) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜によって | 接続詞+前置詞 | ||
| 民数記9:18(08) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:18(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:18(10) | יחנו | ヤㇰハヌー | [彼等は]野営しました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:18(11) | כל־ | コール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:18(12) | ימי | イェメイ | 諸々の日の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:18(13) | אשר | アシェル | それは〜時 | 関係詞 | ||
| 民数記9:18(14) | ישכן | イィシュコーン | [それが]留まる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:18(15) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:18(16) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記9:18(17) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:18(18) | יחנו | ヤㇰハヌー | [彼等は]野営しました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:19(01) | ו:ב:האריך | ウ・ヴェ・ハアリーㇰフ | そして長引かせる時に | 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記9:19(02) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:19(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記9:19(04) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:19(05) | ימים | ヤミーム | 諸々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:19(06) | רבים | ラッビーム | 多くの[諸々の時] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 民数記9:19(07) | ו:שמרו | ヴェ・シャーメルー | それでも[彼等は]守りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:19(08) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:19(09) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:19(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:19(11) | משמרת | ミシュメーレト | 言い付け | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:19(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:19(13) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 民数記9:19(14) | יסעו | イィッサァウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:20(01) | ו:יש | ヴェ・イェシュ | そして〜であっても | 接続詞+副詞 | ||
| 民数記9:20(02) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記9:20(03) | יהיה | イィフイェー | [それが]在った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:20(04) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:20(05) | ימים | ヤミーム | 諸々の日 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:20(06) | מספר | ミスパール | 数 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:20(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記9:20(08) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:20(09) | על־ | アル・ | 〜によって | 前置詞 | ||
| 民数記9:20(10) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:20(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:20(12) | יחנו | ヤㇰハヌー | [彼等は]野営しました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:20(13) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜によって | 接続詞+前置詞 | ||
| 民数記9:20(14) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:20(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:20(16) | יסעו | イィッサァウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:21(01) | ו:יש | ヴェ・イェシュ | そして〜であっても | 接続詞+副詞 | ||
| 民数記9:21(02) | אשר | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記9:21(03) | יהיה | イィフイェー | [それが]〜であった | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(04) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(05) | מ:ערב | メ・エーレヴ | 夕方から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(06) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 民数記9:21(07) | בקר | ボーケル | 朝 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(08) | ו:נעלה | ヴェ・ナアラー | そして[それが]上らされた | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(09) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(10) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(11) | ו:נסעו | ヴェ・ナサーウ | そこで[彼等は]旅立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:21(12) | או | オー | 或いは | 接続詞 | ||
| 民数記9:21(13) | יומם | ヨマム | 昼に | 副詞 | ||
| 民数記9:21(14) | ו:לילה | ヴァ・ライラー | そして夜に | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(15) | ו:נעלה | ヴェ・ナアラー | そして[それが]上らされた | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(16) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:21(17) | ו:נסעו | ヴェ・ナサーウ | そこで[彼等は]旅立ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:22(01) | או | オー・ | 〜か〜か | 接続詞 | ||
| 民数記9:22(02) | ימים | ヨマイィム | 二日間 | 名詞(普通)・男性・双数 | ||
| 民数記9:22(03) | או־ | オー・ | 〜か〜か | 接続詞 | ||
| 民数記9:22(04) | חדש | ㇰホーデシュ | 一月 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:22(05) | או־ | オー・ | 〜か〜か | 接続詞 | ||
| 民数記9:22(06) | ימים | ヤミーム | 一年 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:22(07) | ב:האריך | ベ・ハアリㇰフ | 長引かせる時に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記9:22(08) | ה:ענן | ヘ・アナン | その雲が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:22(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記9:22(10) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:22(11) | ל:שכן | リ・シュコン | 留まる時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記9:22(12) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:22(13) | יחנו | ヤㇰハヌー | [彼等は]野営しました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:22(14) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記9:22(15) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:22(16) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | ||
| 民数記9:22(17) | יסעו | イィッサァウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:22(18) | ו:ב:העלת:ו | ウ・ヴェ・ハアロト・ォ | そしてそれが上げられる時に | 接続詞+前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記9:22(19) | יסעו | イィッサァウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:23(01) | על | アル | 〜によって | 前置詞 | ||
| 民数記9:23(02) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:23(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:23(04) | יחנו | ヤㇰハヌー | [彼等は]野営しました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:23(05) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜によって | 接続詞+前置詞 | ||
| 民数記9:23(06) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:23(07) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:23(08) | יסעו | イィッサァウー | [彼等は]旅立ちました | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記9:23(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記9:23(10) | משמרת | ミシュメーレト | 言い付け | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:23(11) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:23(12) | שמרו | シャマールー | [彼等は]守りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記9:23(13) | על־ | アル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| 民数記9:23(14) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記9:23(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記9:23(16) | ב:יד־ | ヴェ・ヤド・ | 〜の手による | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記9:23(17) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 日本語訳 | 民数記9章 | |||||
| ☞1節 | 一 そして主ヤㇵウェㇵはシナイの荒野でモーセに告げました 彼等(イスラエルの人々)がエジプトの地から出て行った第二の年(の)第一の月に こう言うことを | |||||
| (文語訳) | 一 エジプトの國を出たる次の年の正月ヱホバ、シナイの野にてモーセに吿ていひたまはく | |||||
| (口語訳) | 一 エジプトの国を出た次の年の正月、主はシナイの荒野でモーセに言われた、 | |||||
| ☞2節 | 二 そしてイスラエルの息子たちは過越し祭をそれの時季に行いなさい | |||||
| (文語訳) | 二 イスラエルの子孫をして逾越節をその期におよびて行はしめよ | |||||
| (口語訳) | 二 「イスラエルの人々に、過越の祭を定めの時に行わせなさい。 | |||||
| ☞3節 | 三 あなたたちはこの月の十四日(の)夕暮れにそれ(過越し祭)の指定時にそれを行いなさい それの全ての規則と全ての法の通りにそれを行いなさい | |||||
| (文語訳) | 三 其期即ち此月の十四日の晩にいたりて汝等これを行ふべし汝等これをおこなふにはそのゥの條例とそのゥの式法に循ふべきなり | |||||
| (口語訳) | 三 この月の十四日の夕暮、定めの時に、それを行わなければならない。あなたがたは、そのすべての定めと、そのすべてのおきてにしたがって、それを行わなければならない」。 | |||||
| ☞4節 | 四 そしてモーセはイスラエルの息子たちに過越し祭を行う(ように)告げました | |||||
| (文語訳) | 四 是においてモーセ、イスラエルの子孫に逾越節を行ふべき事を吿たれば | |||||
| (口語訳) | 四 そこでモーセがイスラエルの人々に、過越の祭を行わなければならないと言ったので、 | |||||
| ☞5節 | 五 そして彼等(イスラエルの息子たち)はシナイの荒野で第一の月(の)十四日(の)夕暮れに過越し祭を行いました 主ヤㇵウェㇵが全てモーセに命じた通りにそのようにイスラエルの息子たちは行いました | |||||
| (文語訳) | 五 彼等正月の十四日の晩にシナイの野にて逾越節を行へり即ちイスフエルの子孫はヱホバのモーセに命じたまへる所に盡く循ひてこれを爲ぬ | |||||
| (口語訳) | 五 彼らは正月の十四日の夕暮、シナイの荒野で過越の祭を行った。すなわち、イスラエルの人々は、すべて主がモーセに命じられたようにおこなった。 | |||||
| ☞6節 | 六 しかし人の死体に(触れて)汚れた者になった人たちが居て彼等はその日に過越し祭りを行うことが出来ませんでした それで彼等はその日にモーセとアロンの前に近づきました | |||||
| (文語訳) | 六 時に人の死骸に身を汚して逾越節を行ふこと能ざる人々ありてその日にモーセとアロンの前にいたれり | |||||
| (口語訳) | 六 ところが人の死体に触れて身を汚したために、その日に過越の祭を行うことのできない人々があって、その日モーセとアロンの前にきて、 | |||||
| ☞7節 | 七 そしてそれらの人たちは彼(モーセ)に言いました 私たちは人の死体に(触れて)汚れた者(です) 何故イスラエルの息子たちの中で主ヤㇵウェㇵの奉納物を彼の指定の時に捧げないように私たちは除外される(のです)か? | |||||
| (文語訳) | 七 その人々すなはち彼に言ふ我等は人の死骸に身を汚したり然ば我らはその期におよびてイスラエルの子孫と偕にヱホバに禮物を献ることを得ざるべき乎 | |||||
| (口語訳) | 七 その人々は彼に言った、「わたしたちは人の死体に触れて身を汚しましたが、なぜその定めの時に、イスラエルの人々と共に、主に供え物をささげることができないのですか」。 | |||||
| ☞8節 | 八 そこでモーセは彼等に言いました あなたたちはそのままで居なさい そして私は聞きましょう 主ヤㇵウェㇵが何をあなたたちに命じるか? | |||||
| (文語訳) | 八 モーセかれらに言けるは姑く待てヱホバ汝らの事を如何に宣ふかを聽ん | |||||
| (口語訳) | 八 モーセは彼らに言った、「しばらく待て。主があなたがたについて、どう仰せになるかを聞こう」。 | |||||
| ☞9節 | 九 そして主ヤㇵウェㇵはモーセに告げました こう言うことを | |||||
| (文語訳) | 九 ヱホバ、モーセに吿て言たまはく | |||||
| (口語訳) | 九 主はモーセに言われた、 | |||||
| ☞10節 | 一〇 あなたはイスラエルの息子たち告げなさい こう言うことを あなたたち或いはあなたたちの代々に渡って(誰でも)人は例え死体に(触れて)汚れた(り)或いは遠い旅に(出ている者)であるとしてもそれでも彼は主ヤㇵウェㇵ(の)過越し祭を行う(ことが出来ます | |||||
| (文語訳) | 一〇 イスラエルの子孫に吿て言へ汝等または汝等の子孫の中死屍に身を汚したる人も遠き途にある人も皆途越節をヱホバにむかひて行ふべきなり | |||||
| (口語訳) | 一〇 「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたのうち、また、あなたがたの子孫のうち、死体に触れて身を汚した人も、遠い旅路にある人も、なお、過越の祭を主に対して行うことができるであろう。 | |||||
| ☞11節 | 一一 彼等は第二の月(の)十四日(の)夕暮れにそれ(過越し祭)を行い種なしパンと苦菜と共にそれ(生贄)を食べなさい | |||||
| (文語訳) | 一一 即ち二月の十四日の晩に之をおこなひ酵いれぬパンと苦菜をそへて之を食ふべし | |||||
| (口語訳) | 一一 すなわち、二月の十四日の夕暮、それを行い、種入れぬパンと苦菜を添えて、それを食べなければならない。 | |||||
| ☞12節 | 一二 彼等はそれ(生贄を)朝まで残してもそれ(生贄の)骨を折ってもいけません 全て過越し祭の規則通りにそれ(過越し祭)を行いなさい | |||||
| (文語訳) | 一二 朝までこれを少許も遺しおくべからず又その骨を一本も折べからず逾越節の請の條例にしたがひて之を行ふべし | |||||
| (口語訳) | 一二 これを少しでも朝まで残しておいてはならない。またその骨は一本でも折ってはならない。過越の祭のすべての定めにしたがってこれを行わなければならない。 | |||||
| ☞13節 | 一三 そして彼は清くて旅に(出て)いないで過越し祭を行うことを止める人はそこでその人はそれの民から断ち切られなさい 何故なら彼は主ヤㇵウェㇵ(へ)の奉納物をそれの指定の時に捧げなかったから その人は彼の罪を負いなさい | |||||
| (文語訳) | 一三 然ど人その身潔くありまた征途にもあらずして逾越節を行ふことをせざる時はその人民の中より斷れん斯る人はその期におよびてヱホバの禮物を持きたらざるが故にその罪を任べきなり | |||||
| (口語訳) | 一三 しかし、その身は清く、旅に出てもいないのに、過越の祭を行わないときは、その人は民のうちから断たれるであろう。このような人は、定めの時に主の供え物をささげないゆえ、その罪を負わなければならない。 | |||||
| ☞14節 | 一四 そしてもしあなたたちと共に異邦人が滞在して彼が主ヤㇵウェㇵ(の)過越し祭を行うなら彼は過越し祭の祭式とそれの法に従ってそのように行いなさい 一つの祭式があなたたちに在るようにしなさい 異邦人にもこの地の出生者にも | |||||
| (文語訳) | 一四 他國の人もし汝らの中に寄寓をりて逾越節をヱホバにおこなはんとせば逾越節の條例に依りその法式にしたがひて之をおこなふべし他國の人にも自國の人にもその條例は同一なるべし | |||||
| (口語訳) | 一四 もし他国の人が、あなたがたのうちに寄留していて、主に対して過越の祭を行おうとするならば、過越の祭の定めにより、そのおきてにしたがって、これを行わなければならない。あなたがたは他国の人にも、自国の人にも、同一の定めを用いなければならない』」。 | |||||
| ☞15節 | 一五 そして幕屋を建てた日に雲が証しの天幕(である)幕屋を覆いました そして夕にそれ(雲)が幕屋の上に在り朝まで火のように見え(ました) | |||||
| (文語訳) | 一五 幕屋を建たる日に雲幕屋を蔽へり是すなはち律法の幕屋なり而して夕にいたれば幕屋の上に火のごとき者あらはれて朝におよべり | |||||
| (口語訳) | 一五 幕屋を建てた日に、雲は幕屋をおおった。それはすなわち、あかしの幕屋であって、夕には、幕屋の上に、雲は火のように見えて、朝にまで及んだ。 | |||||
| ☞16節 | 一六 常にそのようでした 雲はそれ(幕屋)を覆って夜火のよう(でした) | |||||
| (文語訳) | 一六 即ち常に是のごとくにして晝は雲これを蔽ひ夜は火のごとき者ありき | |||||
| (口語訳) | 一六 常にそうであって、昼は雲がそれをおおい、夜は火のように見えた。 | |||||
| ☞17節 | 一七 そして雲が天幕の上から上がる時にそこでその後イスラエルの息子たちは旅立って雲がそこに留まった場所にイスラエルの息子たちはそこに野営しました | |||||
| (文語訳) | 一七 雲幕屋を離れて上る時はイスラエルの子孫直に途に進みまた雲の止まる所にイスラエルの子孫營を張り | |||||
| (口語訳) | 一七 雲が幕屋を離れてのぼる時は、イスラエルの人々は、ただちに道に進んだ。また雲がとどまる所に、イスラエルの人々は宿営した。 | |||||
| ☞18節 | 一八 主ヤㇵウェㇵの命令によってイスラエルの息子たちは旅立ち主ヤㇵウェㇵ=在る者=の命令によって野営しました 幕屋の上に雲が留まる日(の間中)彼等は野営しました | |||||
| (文語訳) | 一八 即ちイスラエルの子孫はヱホバの命によりて途に進みまたヱホバの命によりて營を張り幕屋の上に雲の止まれる間は營を張をれり | |||||
| (口語訳) | 一八 すなわち、イスラエルの人々は、主の命によって道に進み、主の命によって宿営し、幕屋の上に雲がとどまっている間は、宿営していた。 | |||||
| ☞19節 | 一九 そして雲が幕屋の上に多くの日長引いて(留まる)時にそれでもイスラエルの息子たちは主ヤㇵウェㇵの言い付けを守って旅立ちませんでした | |||||
| (文語訳) | 一九 幕屋の上に雲の止ること日久しき時はイスラエルの子孫ヱホバの職守をまもりて途に進まざりき | |||||
| (口語訳) | 一九 幕屋の上に、日久しく雲のとどまる時は、イスラエルの人々は主の言いつけを守って、道に進まなかった。 | |||||
| ☞20節 | 二〇 そして雲が幕屋の上に数日在ったとしても彼等は主ヤㇵウェㇵの命令によって野営して主ヤㇵウェㇵの命令によって旅立ちました | |||||
| (文語訳) | 二〇 また幕屋の上に雲の止まる事日少き時も然り彼等は只ヱホバの命にしたがひて營を張りヱホバの命にしたがひて途に進めり | |||||
| (口語訳) | 二〇 また幕屋の上に、雲のとどまる日の少ない時もあったが、彼らは、ただ主の命にしたがって宿営し、主の命にしたがって、道に進んだ。 | |||||
| ☞21節 | 二一 そして雲が夕方から朝までであっても雲が朝に上った(なら)そこで彼等は旅立ちました 或いは昼や夜に雲が上った(なら)そこで彼等は旅立ちました | |||||
| (文語訳) | 二一 また雲夕より朝まで止り朝におよびてその雲昇る時は彼等途に進めり夜にもあれ晝にもあれ雲の昇る時は即ち途に進めり | |||||
| (口語訳) | 二一 また雲は夕から朝まで、とどまることもあったが、朝になって、雲がのぼる時は、彼らは道に進んだ。また昼でも夜でも、雲がのぼる時は、彼らは道に進んだ。 | |||||
| ☞22節 | 二二 二日間か一月か一年か雲が幕屋の上に長引(いて)それ(幕屋)の上に留まる時にイスラエルの息子たちは野営して旅立ちませんでした そしてそれ(雲)が上がる時に彼等は旅立ちました | |||||
| (文語訳) | 二二 二日にもあれ一月にもあれまたは其よりも多くの日にもあれ幕屋の上に雲の止り居る間はイスラエルの子孫營を張居て途に進まずその昇るにおよびて途に進めり | |||||
| (口語訳) | 二二 ふつかでも、一か月でも、あるいはそれ以上でも、幕屋の上に、雲がとどまっている間は、イスラエルの人々は宿営していて、道に進まなかったが、それがのぼると道に進んだ。 | |||||
| ☞23節 | 二三 主ヤㇵウェㇵの命令によって彼等は野営して主ヤㇵウェㇵの命令によって彼等は旅立ちました 彼等は主ヤㇵウェㇵの言い付けを守りモーセの手による主ヤㇵウェㇵの命令を(守りました) | |||||
| (文語訳) | 二三 即ち彼等はヱホバの命にしたがひて營を張りヱホバの命にしたがひて途に進み且モーセによりて傳はりしヱホバの命にしたがひてヱホバの職守を守れり | |||||
| (口語訳) | 二三 すなわち、彼らは主の命にしたがって宿営し、主の命にしたがって道に進み、モーセによって、主が命じられたとおりに、主の言いつけを守った。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||