| 出エジプト記36章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | |||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <民は主がそれを行う(ように)命じた奉仕の業の為に十分な量より多く持って来ます> | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ☞出エジプト記36:5 期待以上に彼等は自分自身を捧げました 神の意志によってまず主に そして私たちに | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | <男も女も聖所の挙祭を更にする必要はないとモーセは命じて民は(捧げ物を)持って来ることを止めました> | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ☞出エジプト記36:6-7 進んでする気持ちが在るなら彼は持っているものに従って(神に)受け入れられます | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | <彼は垂れ幕を作り青色(糸)と紫色(糸)と(濃い)緋色(糸)と縒った亜麻(糸で)巧みな者の業のケルビムを垂れ幕に作りました> | |||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ☞出エジプト記36:35 第二の垂れ幕の後方にも(至)聖所と呼ばれる幕屋が(ありました) | ||||
| 出エジプト記全40章 | ||||||
| ו:יקהל | ヴァ・ヤクヘル [彼は]集めました (トーラ22部) 旧約聖書創世記 36章1節〜38節の逐語訳です | |||||
| ☞36;1-2 モーセは知恵ある者を呼び集めました | ||||||
| ☞36;3-7 捧げ物は仕事にあり余るほどありました | ||||||
| ☞36;8-13 幕屋を十枚の幕で仕上げました | ||||||
| ☞36;14-19 幕屋の上に十一枚の幕で天幕を作りました | ||||||
| ☞36;20-30 幕屋の壁板をアカシヤの木で作りました | ||||||
| ☞36;31-34 横木をアカシヤの木で作りました | ||||||
| ☞36;35-36 垂れ幕を作りケルビムを作りました | ||||||
| ☞36;37-38 幕屋の入口に幕を作りました | ||||||
| 出エジプト記36:1(01) | ו:עשה | ヴェ・アサー | そして[彼は]作る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(02) | בצלאל | ベツァルエール | ベツァルエル=神の陰の中で=は | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:1(03) | ו:אהליאב | ヴェ・アホリアーヴ | そしてオホリアブ=父の天幕=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:1(04) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(05) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(06) | חכם־ | ㇰハㇰハム・ | 賢い[者の] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(07) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(08) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:1(09) | נתן | ナタン | [彼が]与えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(10) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:1(11) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(12) | ו:תבונה | ウ・テヴナー | そして理解力を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(13) | ב:המה | ヴァ・ヘムマー | 彼等の中に | 前置詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:1(14) | ל:דעת | ラ・ダーアト | 知る為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:1(15) | ל:עשת | ラ・アソート | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:1(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:1(17) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(18) | מלאכת | メレㇰヘト | 業の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(19) | עבדת | アヴォダト | 奉仕の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(20) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖所の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(21) | ל:כל | レ・ㇰホール | ことごとくを | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(22) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:1(23) | צוה | ツィッヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:1(24) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:2(01) | ו:יקרא | ヴァ・イィクラー | そして[彼は]招集しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:2(03) | אל־ | エル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:2(04) | בצלאל | ベツァルエール | ベツァルエル=神の陰の中で= | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:2(05) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜を | 接続詞+前置詞 | ||
| 出エジプト記36:2(06) | אהליאב | アホリアーヴ | オホリアブ=父の天幕= | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:2(07) | ו:אל | ヴェ・エル・ | そして〜を | 接続詞+前置詞 | ||
| 出エジプト記36:2(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(09) | איש | イーシュ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(10) | חכם־ | ㇰハㇰハム・ | 賢い[者の] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(11) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(12) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:2(13) | נתן | ナタン | [彼が]授けた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(14) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:2(15) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(16) | ב:לב:ו | ベ・リッボ・ォー | 彼の心の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(17) | כל | コール | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(18) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:2(19) | נשא:ו | ネサオ・ォ | [それが]高揚させました、彼を | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(20) | לב:ו | リッボ・ォー | 彼の心が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(21) | ל:קרבה | レ・カレヴァー | 近づくことに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:2(22) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:2(23) | ה:מלאכה | ハ・ムメラㇰハー | その業 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:2(24) | ל:עשת | ラ・アソート | 行うことに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:2(25) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(01) | ו:יקחו | ヴェ・イィケㇰフー | そして[彼等は]受け取りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:3(02) | מ:ל:פני | ミ・ッリ・フネイ | 面前から | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:3(03) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=の | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:3(04) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:3(05) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(06) | ה:תרומה | ハ・ッテルマー | その挙祭(持ち挙げる捧げ物)の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(07) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:3(08) | הביאו | ヘヴィーウ | [彼等が]持って来させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 出エジプト記36:3(09) | בני | ベネイ | 息子たちが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:3(10) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:3(11) | ל:מלאכת | リ・ムレーㇰヘト | 業の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(12) | עבדת | アヴォダト | 奉仕の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(13) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖所の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(14) | ל:עשת | ラ・アソート | 行う為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:3(15) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(16) | ו:הם | ヴェ・ヘム | そして彼等は | 接続詞+代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:3(17) | הביאו | ヘヴィーウ | [彼等は]持って来させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 出エジプト記36:3(18) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(19) | עוד | オード | 更に | 副詞 | ||
| 出エジプト記36:3(20) | נדבה | ネダヴァー | 任意の捧げ物を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(21) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:3(22) | ב:בקר | バ・ッボーケル | 朝に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウ | そして[彼等は]やって来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:4(02) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(03) | ה:חכמים | ハ・ㇰハㇰハミーム | その賢い[者たちの] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:4(04) | ה:עשים | ハ・オシーム | その行う[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:4(05) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:4(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(07) | מלאכת | メレーㇰヘト | 業の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(08) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖所の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(09) | איש־ | イーシュ・ | 各人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(10) | איש | イーシュ | 各人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(11) | מ:מלאכת:ו | ミ・ムメラㇰフト・ォー | 彼の業から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:4(12) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:4(13) | המה | ヘムマー | 彼等が | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:4(14) | עשים | オシーム | 行っている[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:5(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | 出エジプト記36:5 | |
| 出エジプト記36:5(02) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ☞2コリント8:2-3 | |
| 出エジプト記36:5(03) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:5(04) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:5(05) | מרבים | マルビーム | 多くさせる[者たち] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:5(06) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:5(07) | ל:הביא | レ・ハヴィー | 持って来させることを | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:5(08) | מ:די | ミ・ッデーイ | 十分な量より | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:5(09) | ה:עבדה | ハ・アヴォダー | その奉仕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:5(10) | ל:מלאכה | ラ・ムメラㇰハー | 業の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:5(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:5(12) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:5(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 出エジプト記36:5(14) | ל:עשת | ラ・アソート | 行うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:5(15) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(01) | ו:יצו | ヴァ・イェツァーヴ | そして[彼は]完全に命じました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | 出エジプト記36:6 | |
| 出エジプト記36:6(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ☞2コリント8:12 | |
| 出エジプト記36:6(03) | ו:יעבירו | ヴァ・ヤアヴィール | そして[彼等は]回させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:6(04) | קול | コール | 宣言を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(05) | ב:מחנה | バ・ムマㇰハネー | 野営の中に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(06) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:6(07) | איש | イーシュ | 男は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(08) | ו:אשה | ヴェ・イシャー | 〜も女も | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(09) | אל־ | アル・ | 〜必要ありません | 副詞 | ||
| 出エジプト記36:6(10) | יעשו־ | ヤアスー・ | [彼等は]する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:6(11) | עוד | オド | 更に | 副詞 | ||
| 出エジプト記36:6(12) | מלאכה | メラㇰハー | 業を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(13) | ל:תרומת | リ・トルマト | 挙祭(持ち挙げる捧げ物)の為の | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(14) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖所の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(15) | ו:יכלא | ヴァ・イィッカレー | そして[それは]止められました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(16) | ה:עם | ハ・アム | その民は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:6(17) | מ:הביא | メ・ハヴィー | 持って来させることから | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:7(01) | ו:ה:מלאכה | ヴェ・ハ・ムメラㇰハー | そしてその業 | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | 出エジプト記36:7 | |
| 出エジプト記36:7(02) | היתה | ハイェター | [それは]〜になった | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ☞2コリント8:12-15 | |
| 出エジプト記36:7(03) | די:ם | ダイヤ・ム | 彼等に十分な量 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:7(04) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:7(05) | ה:מלאכה | ハ・ムメラㇰハー | その業の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:7(06) | ל:עשות | ラ・アソート | 行う為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:7(07) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:7(08) | ו:הותר | ヴェ・ホテール | そして余らせること | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:8(01) | ו:יעשו | ヴァ・ヤアスー | そして[彼等は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:8(02) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(03) | חכם־ | ㇰハㇰハム・ | 賢い[者の] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(04) | לב | レーヴ | 心の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(05) | ב:עשי | ベ・オセイ | 行う[者たち]の中で | 前置詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:8(06) | ה:מלאכה | ハ・ムメラㇰハー | その業を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:8(08) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(09) | עשר | エーセル | 十枚の | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(10) | יריעת | イェリオート | 諸々の幕の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:8(11) | שש | シェシュ | 亜麻の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(12) | משזר | マシェザール | 縒らされた[もの] | 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(13) | ו:תכלת | ウ・テㇰヘーレト | そして青色の | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(14) | ו:ארגמן | ヴェ・アルガマン | そして紫色の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(15) | ו:תולעת | ヴェ・トラアト | そして緋色の | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(16) | שני | シャニー | 緋色の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(17) | כרבים | ケルヴィーム | ケルビムを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:8(18) | מעשה | マアセー | 業の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(19) | חשב | ㇰホシェーヴ | 巧みな者の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(20) | עשה | アーサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:8(21) | את:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:9(01) | ארך | オーレㇰフ | 長さは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(02) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(03) | ה:אחת | ハ・アㇰハト | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(04) | שמנה | シェモネー | 八 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(05) | ו:עשרים | ヴェ・エスリーム | と二十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:9(06) | ב:אמה | バ・アムマー | アンマに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(07) | ו:רחב | ヴェ・ロㇰハヴ | そして幅は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(08) | ארבע | アルバー | 四 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(09) | ב:אמה | バ・アムマー | アンマに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(10) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(11) | ה:אחת | ハ・エㇰハト | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(12) | מדה | ミッダー | 寸法は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(13) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(14) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:9(15) | ה:יריעת | ハ・イェリオート | その諸々の幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:10(01) | ו:יחבר | ヴァ・イェㇰハベール | そして[彼は]完全に繋ぎ合わせました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:10(03) | חמש | ㇰハメーシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(04) | ה:יריעת | ハ・イェリオート | その諸々の幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:10(05) | אחת | アㇰハート | 一つを | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(06) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:10(07) | אחת | エㇰハート | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(08) | ו:חמש | ヴェ・ㇰハメーシュ | そして五を | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(09) | יריעת | イェリオート | 諸々の幕の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:10(10) | חבר | ㇰヒヴァール | [彼は]完全に繋ぎ合わせました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(11) | אחת | アㇰハート | 一つを | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:10(12) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:10(13) | אחת | エㇰハート | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(02) | ללאת | ルルオト | 諸々の輪を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:11(03) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(04) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:11(05) | שפת | セファト | 縁 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(06) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(07) | ה:אחת | ハ・エㇰハート | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(08) | מ:קצה | ミ・ッカツァー | 端から | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(09) | ב:מחברת | バ・ムマㇰフバーレト | 連結部に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(10) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 出エジプト記36:11(11) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(12) | ב:שפת | ビ・スファト | 縁に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(13) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(14) | ה:קיצונה | ハ・ッキツォナー | 最も外側の[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(15) | ב:מחברת | バ・ムマㇰフベーレト | 連結部に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:11(16) | ה:שנית | ハ・シェニート | その他方の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(01) | חמשים | ㇰハミシーム | 五十を | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:12(02) | ללאת | ルラオート | 諸々の輪の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:12(03) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(04) | ב:יריעה | バ・イリアー | 幕に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(05) | ה:אחת | ハ・エㇰハート | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(06) | ו:חמשים | ヴァ・ㇰハミシーム | そして五十を | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:12(07) | ללאת | ルラオート | 諸々の輪の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:12(08) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(09) | ב:קצה | ビ・クツェー | 端に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(10) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(11) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 出エジプト記36:12(12) | ב:מחברת | バ・ムマㇰフベーレト | 連結部に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(13) | ה:שנית | ハ・シェニート | そのもう一つの | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(14) | מקבילת | マクビロート | 受けさせた[諸々のもの] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:12(15) | ה:ללאת | ハ・ッルラオート | その諸々の輪を | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:12(16) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:12(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:12(18) | אחת | エㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(02) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十を | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:13(03) | קרסי | カルセイ | 留め金の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:13(04) | זהב | ザハーヴ | 金の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(05) | ו:יחבר | ヴァ・イェㇰハベール | そして[彼は]完全に繋ぎ合わせました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:13(07) | ה:ירעת | ハ・イェリオート | その諸々の幕 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:13(08) | אחת | アㇰハート | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:13(10) | אחת | アㇰハート | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(11) | ב:קרסים | バ・ッケラシーム | 留め金によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:13(12) | ו:יהי | ヴァ・イェヒ | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(13) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:13(14) | אחד | エㇰハド | 一つ | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(02) | יריעת | イェリオート | 諸々の幕を | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:14(03) | עזים | イッズィーム | 諸々の山羊の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:14(04) | ל:אהל | レ・オーヘル | 天幕の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(05) | על־ | アル・ | 〜の上の | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:14(06) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(07) | עשתי־ | アシュテイ・ | 一 | 数詞(基数)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(08) | עשרה | エスレー | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(09) | יריעת | イェリオート | 諸々の幕 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:14(10) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:14(11) | את:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:15(01) | ארך | オーレㇰフ | 長さは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(02) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(03) | ה:אחת | ハ・アㇰハート | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(04) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:15(05) | ב:אמה | バ・アムマー | アンマに | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(06) | ו:ארבע | ヴェ・アルバー | そして四 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(07) | אמות | アムモート | アンマ | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:15(08) | רחב | ローㇰハヴ | 幅は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(09) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(10) | ה:אחת | ハ・エㇰハト | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(11) | מדה | ミッダー | 寸法は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(12) | אחת | アㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(13) | ל:עשתי | レ・アシュテイ | 一に | 前置詞+数詞(基数)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(14) | עשרה | エスレー | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:15(15) | יריעת | イェリオート | 諸々の幕の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:16(01) | ו:יחבר | ヴァ・イェㇰハベール | そして[彼は]完全に繋ぎ合わせました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:16(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:16(03) | חמש | ㇰハメーシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:16(04) | ה:יריעת | ハ・イェリオート | その諸々の幕 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:16(05) | ל:בד | レ・ヴァド | それだけに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:16(06) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 出エジプト記36:16(07) | שש | シェシュ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:16(08) | ה:יריעת | ハ・イェリオート | その諸々の幕 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:16(09) | ל:בד | レ・ヴァド | それだけに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(02) | ללאת | ルラオート | 諸々の輪 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:17(03) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:17(04) | על | アル | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:17(05) | שפת | セファト | 縁 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(06) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(07) | ה:קיצנה | ハ・ッキツォナー | 最も外側の[所] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(08) | ב:מחברת | バ・ムマㇰフバーレト | 連結部に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(09) | ו:חמשים | ヴァ・ㇰハミシㇶーム | そして五十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:17(10) | ללאת | ルラオート | 諸々の輪 | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:17(11) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:17(13) | שפת | セファト | 縁 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(14) | ה:יריעה | ハ・イェリアー | その幕の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(15) | ה:חברת | ハ・ㇰホヴェーレト | その連結部 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:17(16) | ה:שנית | ハ・シェニート | その他方の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:18(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:18(02) | קרסי | カルセイ | 諸々の留め金を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:18(03) | נחשת | ネㇰホーシェト | 青銅の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:18(04) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:18(05) | ל:חבר | レ・ㇰハッベル | 繋ぎ合わせる為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:18(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:18(07) | ה:אהל | ハ・オーヘル | その天幕 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:18(08) | ל:הית | リ・フヨート | 〜になることに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:18(09) | אחד | エㇰハド | 一つ | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:19(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:19(02) | מכסה | ミㇰフセー | 覆いを | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:19(03) | ל:אהל | ラ・オーヘル | 天幕に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:19(04) | ערת | オロート | 諸々の皮 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:19(05) | אלים | エリーム | 諸々の雄羊の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:19(06) | מאדמים | メアッダミーム | 完全に赤く染められた[諸々のもの] | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:19(07) | ו:מכסה | ウ・ミㇰフセー | 更に覆いを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:19(08) | ערת | オロート | 諸々の皮 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:19(09) | תחשים | テㇰハシㇶーム | 諸々の海豚の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:19(10) | מ:ל:מעל:ה | ミ・ル・マーラ・ァ | 上の方から | 前置詞+前置詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| 出エジプト記36:20(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:20(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:20(03) | ה:קרשים | ハ・ケラシㇶーム | その諸々の板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:20(04) | ל:משכן | ラ・ムミシュカーン | 幕屋の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:20(05) | עצי | アツェイ | 諸々の木材 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:20(06) | שטים | シㇶッティーム | 諸々のアカシヤの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:20(07) | עמדים | オメディーム | 垂直である[諸々のもの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:21(01) | עשר | エーセル | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(02) | אמת | アムモート | アンマ | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:21(03) | ארך | オーレㇰフ | 長さは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(04) | ה:קרש | ハ・ッカーレシュ | その板の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(05) | ו:אמה | ヴェ・アムマー | そして一アンマ | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(06) | ו:חצי | ヴァ・ㇰハツィー | そして半分 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(07) | ה:אמה | ハ・アムマー | そのアンマの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(08) | רחב | ローㇰハヴ | 幅は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(09) | ה:קרש | ハ・ッケーレシュ | その板の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:21(10) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(01) | שתי | シェテイ | 二つを | 数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 出エジプト記36:22(02) | ידת | ヤドート | 諸々の枘(ほぞ) | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:22(03) | ל:קרש | ラ・ッケーレシュ | 板に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(04) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一つの | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(05) | משלבת | メシュッラヴォート | 完全に結び付けられる[ものたち] | 動詞・プアル(強調受動)・分詞・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:22(06) | אחת | アㇰハト | 一つを | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:22(08) | אחת | エㇰハト | 一つ | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(09) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 出エジプト記36:22(10) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(11) | ל:כל | レ・ㇰホール | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:22(12) | קרשי | カルシェイ | 諸々の板の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:22(13) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:23(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:23(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:23(03) | ה:קרשים | ハ・ケラシㇶーム | その諸々の板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:23(04) | ל:משכן | ラ・ミシュカーン | 幕屋の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:23(05) | עשרים | エスリーム | 二十枚を | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:23(06) | קרשים | ケラシㇶーム | 諸々の板の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:23(07) | ל:פאת | リ・フアト | 〜の側の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:23(08) | נגב | ネーゲヴ | 南 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:23(09) | תימנ:ה | テイマナ・ァー | 南の方に | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 出エジプト記36:24(01) | ו:ארבעים | ヴェ・アルバイーム | そして四十を | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:24(02) | אדני־ | アドネイ・ | 諸々の台座の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:24(03) | כסף | ㇰヘーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(04) | עשה | アサー | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(05) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:24(06) | עשרים | エスリーム | 二十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:24(07) | ה:קרשים | ハ・ケラシㇶーム | その諸々の板の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:24(08) | שני | シェネイ | 二を | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:24(09) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:24(10) | תחת־ | ターㇰハト・ | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:24(11) | ה:קרש | ハ・ッケーレシュ | その板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(12) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(13) | ל:שתי | リ・シュテイ | 二に | 前置詞+数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 出エジプト記36:24(14) | ידתי:ו | イェドター・ヴ | それの諸々の枘(ほぞ)の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(15) | ו:שני | ウ・シェネイ | そして二を | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:24(16) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:24(17) | תחת־ | ターㇰハト・ | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:24(18) | ה:קרש | ハ・ッケーレシュ | その板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(19) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:24(20) | ל:שתי | リ・シュテイ | 二に | 前置詞+数詞(基数)・女性・双数 | ||
| 出エジプト記36:24(21) | ידתי:ו | イェドター・ヴ | それの諸々の枘(ほぞ)の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(01) | ו:ל:צלע | ウ・レ・ツェーラ | そして側面の為に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(02) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(03) | ה:שנית | ハ・シェニート | その第二の | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(04) | ל:פאת | リ・フアト | 〜の側の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(05) | צפון | ツァフォーン | 北 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(06) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:25(07) | עשרים | エスリーム | 二十を | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:25(08) | קרשים | ケラシㇶーム | 諸々の板の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:26(01) | ו:ארבעים | ヴェ・アルバイーム | そして四十を | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 出エジプト記36:26(02) | אדני:הם | アドネイ・ヘム | それらの諸々の台座の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:26(03) | כסף | カーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:26(04) | שני | シェネイ | 二を | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:26(05) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:26(06) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:26(07) | ה:קרש | ハ・ッケーレシュ | その板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:26(08) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:26(09) | ו:שני | ウ・シェネイ | そして二を | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:26(10) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:26(11) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:26(12) | ה:קרש | ハ・ッケーレシュ | その板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:26(13) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:27(01) | ו:ל:ירכתי | ウ・レ・ヤルケテイ | そして両側面の為に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 出エジプト記36:27(02) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:27(03) | ימ:ה | ヤムマ・ァ | 海(西)の方に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 出エジプト記36:27(04) | עשה | アサー | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:27(05) | ששה | シㇶシャー | 六を | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:27(06) | קרשים | ケラシㇶーム | 諸々の板の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:28(01) | ו:שני | ウ・シェネイ | そして二を | 接続詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:28(02) | קרשים | ケラシㇶーム | 諸々の板の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:28(03) | עשה | アサー | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:28(04) | ל:מקצעת | リ・ムクツオト | 完全に隅とされる[諸々の所]の為に | 前置詞+動詞・プアル(強調受動)・分詞・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:28(05) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:28(06) | ב:ירכתים | バ・ヤルㇰハタイィム | 両脇に | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 出エジプト記36:29(01) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[それらは]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 出エジプト記36:29(02) | תואמם | トアミーム | 諸々の二重に | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:29(03) | מ:ל:מטה | ミ・ッレ・マッター | 下から | 前置詞+前置詞+副詞 | ||
| 出エジプト記36:29(04) | ו:יחדו | ヴェ・ヤㇰフダーヴ | そして一緒に | 接続詞+副詞 | ||
| 出エジプト記36:29(05) | יהיו | イィフユー | [それらは]〜[に]なります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:29(06) | תמים | タムミーム | 二重の[ものたちは] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:29(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:29(08) | ראש:ו | ロショ・ォー | それの最上部 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:29(09) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:29(10) | ה:טבעת | ハ・ッタッバァアト | その環 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:29(11) | ה:אחת | ハ・エㇰハート | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:29(12) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 出エジプト記36:29(13) | עשה | アサー | [彼は]造りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:29(14) | ל:שני:הם | リ・シュネイ・ヘム | それらの二を | 前置詞+数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:29(15) | ל:שני | リ・シュネイ | 二に | 前置詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:29(16) | ה:מקצעת | ハ・ムミクツォオート | その諸々の隅の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(01) | ו:היו | ヴェ・ハユー | そして[それらは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(02) | שמנה | シェモナー | 八 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:30(03) | קרשים | ケラシㇶーム | 諸々の板 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(04) | ו:אדני:הם | ヴェ・アドネイ・ヘム | そしてそれらの諸々の台座は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(05) | כסף | ケーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:30(06) | ששה | シㇶシャー | 六 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:30(07) | עשר | アサール | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:30(08) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(09) | שני | シェネイ | 二 | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:30(10) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(11) | שני | シェネイ | 二 | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 出エジプト記36:30(12) | אדנים | アダニーム | 諸々の台座 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:30(13) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:30(14) | ה:קרש | ハ・ッケーレシュ | その板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:30(15) | ה:אחד | ハ・エㇰハード | その一 | 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:31(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:31(02) | בריחי | ベリㇰヘイ | 諸々の棒を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:31(03) | עצי | アツェイ | 諸々の木材 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:31(04) | שטים | シㇶッティーム | アカシヤの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:31(05) | חמשה | ㇰハミシャー | 五 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:31(06) | ל:קרשי | レ・カルシェイ | 諸々の板の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:31(07) | צלע־ | ツェーラ・ | 側面の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:31(08) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:31(09) | ה:אחת | ハ・エㇰハート | その一の | 定冠詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(01) | ו:חמשה | ヴァ・ㇰハミシャー | そして五 | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(02) | בריחם | ヴェリㇰヒーム | 諸々の棒 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:32(03) | ל:קרשי | レ・カルシェイ | 諸々の板の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:32(04) | צלע־ | ツェーラ・ | 側面の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(05) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(06) | ה:שנית | ハ・シェニート | そのもう一つの | 定冠詞+数詞(序数)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(07) | ו:חמשה | ヴァ・ㇰハミシャー | そして五 | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(08) | בריחם | ヴェリㇰヒーム | 諸々の棒 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:32(09) | ל:קרשי | レ・カルシェイ | 諸々の板の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:32(10) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:32(11) | ל:ירכתים | ラ・ヤルㇰハタイィム | 両側面の為に | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 出エジプト記36:32(12) | ימ:ה | ヤムマ・ァ | [海の]西の方に | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向 | ||
| 出エジプト記36:33(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:33(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:33(03) | ה:בריח | ハ・ベリアㇰフ | 棒 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:33(04) | ה:תיכן | ハ・ッティㇰホーン | その中央の[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:33(05) | ל:ברח | リ・ヴローアㇰフ | 通すことに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 出エジプト記36:33(06) | ב:תוך | ベ・トㇰフ | 〜の真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:33(07) | ה:קרשים | ハ・ケラシㇶーム | その諸々の板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:33(08) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:33(09) | ה:קצה | ハ・ッカツェー | その端 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:33(10) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 出エジプト記36:33(11) | ה:קצה | ハ・ッカツェー | その端 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:34(01) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 出エジプト記36:34(02) | ה:קרשים | ハ・ケラシㇶーム | その諸々の板 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:34(03) | צפה | ツィッパー | [彼は]完全に覆いました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:34(04) | זהב | ザハーヴ | 金 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:34(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 出エジプト記36:34(06) | טבעת:ם | タブオター・ム | それらの諸々の環 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:34(07) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:34(08) | זהב | ザハーヴ | 金 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:34(09) | בתים | バッティーム | 諸々の入れる場所 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:34(10) | ל:בריחם | ラ・ッベリㇰヒーム | 諸々の棒の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:34(11) | ו:יצף | ヴァ・イェツァフ | そして[彼は]完全に覆いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:34(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 出エジプト記36:34(13) | ה:בריחם | ハ・ッベリㇰヒーム | その諸々の棒 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:34(14) | זהב | ザハーヴ | 金 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | 出エジプト記36:35 | |
| 出エジプト記36:35(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ☞ヘブライ人9:3 | |
| 出エジプト記36:35(03) | ה:פרכת | ハ・ッパローㇰヘト | その垂れ幕 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(04) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(05) | ו:ארגמן | ヴェ・アルガマン | そして紫色の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(06) | ו:תולעת | ヴェ・トラアト | そして緋色の | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(07) | שני | シャニー | 緋色の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(08) | ו:שש | ヴェ・シェシュ | そして亜麻の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(09) | משזר | マシュザール | 縒らされた[もの] | 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(10) | מעשה | マアセー | 業 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(11) | חשב | ㇰホシェーヴ | 巧みな者の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(12) | עשה | アサー | [彼は]作りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(13) | את:ה | オタ・ァ | それに | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:35(14) | כרבים | ケルヴィーム | 諸々のケルビムを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]造りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(02) | ל:ה | ラ・ァ | それの為に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(03) | ארבעה | アルバア | 四 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(04) | עמודי | アムムデイ | 諸々の柱 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(05) | שטים | シㇶティーム | 諸々のアカシヤの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(06) | ו:יצפ:ם | ヴァ・イェツァッペ・ム | そして[彼は]完全に覆いました、それらを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(07) | זהב | ザハーヴ | 金 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(08) | ווי:הם | ヴァヴェイ・ヘム | それらの諸々の鉤 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(09) | זהב | ザハーヴ | 金 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(10) | ו:יצק | ヴァ・イィツォク | そして[彼は]鋳造しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(11) | ל:הם | ラ・ヘム | それらの為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(12) | ארבעה | アルバアー | 四 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:36(13) | אדני־ | アドネイ・ | 諸々の台座 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:36(14) | כסף | ㇰハーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]作りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(02) | מסך | マサㇰフ | 仕切り幕を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(03) | ל:פתח | レ・フェタㇰフ | 入り口の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(04) | ה:אהל | ハ・オーヘル | その天幕の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(05) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(06) | ו:ארגמן | ヴェ・アルガマン | そして紫色の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(07) | ו:תולעת | ヴェ・トラアト | そして緋色の | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(08) | שני | シャニー | 緋色の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(09) | ו:שש | ヴェ・シェシュ | 亜麻の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(10) | משזר | マシュザール | 縒らされた[もの] | 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(11) | מעשה | マアセー | 業の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:37(12) | רקם | ロケム | 刺繍する[者の] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:38(01) | ו:את | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 出エジプト記36:38(02) | עמודי:ו | アムムダー・ヴ | それの諸々の柱 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:38(03) | חמשה | ㇰハミシャー | 五 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:38(04) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 出エジプト記36:38(05) | ווי:הם | ヴァヴェイ・ヘム | それらの諸々の鉤 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:38(06) | ו:צפה | ヴェツィッパー | そして[彼は]完全に覆いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:38(07) | ראשי:הם | ラシェイ・ヘム | それらの諸々の頭を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:38(08) | ו:חשקי:הם | ヴァ・ㇰハシュケイ・ヘム | そしてそれらの諸々の留め金を | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:38(09) | זהב | ザハーヴ | 金 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:38(10) | ו:אדני:הם | ヴェ・アドネイ・ヘム | そしてそれらの諸々の台座は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 出エジプト記36:38(11) | חמשה | ㇰハミシャー | 五 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 出エジプト記36:38(12) | נחשת | ネㇰホーシェト | 青銅 | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 日本語訳 | 出エジプト記36章 | |||||
| ☞1節 | 一 そしてベツァルエルとオホリアブ及び主ヤㇵウェㇵが命じた全ての聖所の奉仕の業の全てを行うことを知る為に知恵と理解力を彼等に与えた心の賢い人は皆作りなさい | |||||
| (文語訳) | 一 偖ベザレルとアホリアブおよび凡て心の頴敏き人即ちヱホバが智書と了知をあたへて聖所の用に供ふるところのゥの工をなすことを知得せしめたまへる者等はヱホバの凡て命じたまひし如くに事をなすべかりし | |||||
| (口語訳) | 一 ベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち主が知恵と悟りとを授けて、聖所の組立ての諸種の工事を、いかになすかを知らせられた者は、すべて主が命じられたようにしなければならない」。 | |||||
| ☞2節 | 二 そしてモーセはベツァルエルとオホリアブと主ヤㇵウェㇵが彼の心の中に知恵を授けた心の賢い人を全て招集しました その全ての者はその業に近づ(こうと)それを行(おうと)彼の心が彼を高揚させました | |||||
| (文語訳) | 二 モーセすなはちべザレルとアホリアブおよび凡て心の頴敏き人すなはちその心にヱホバが智慧をさづけたまひし者凡そ來りてその工をなさんと心に望ところの者を召よせたり | |||||
| (口語訳) | 二 そこで、モーセはベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち、その心に主が知恵を授けられた者、またきて、その工事をなそうと心に望むすべての者を召し寄せた。 | |||||
| ☞3節 | 三 そして彼等(工芸者)は挙祭(持ち挙げる捧げ物)を全てモーセの前から受け取りました それ(挙祭)をイスラエルの息子たちは聖所の奉仕の業の為に持って来ました それを行う為に その上彼等(人々)は更に任意の捧げ物を朝(毎)に彼(モーセ)の許に持って来ました | |||||
| (文語訳) | 三 彼等は聖所の用にそなふるところの工事をなさしむるためにイスラエルの子孫が携へきたりしゥの献納物をモーセの手より受とりしが民は尙また朝ごとに自意の献納物をモーセに持きたる | |||||
| (口語訳) | 三 彼らは聖所の組立ての工事をするために、イスラエルの人々が携えてきたもろもろのささげ物を、モーセから受け取ったが、民はなおも朝ごとに、自発のささげ物を彼のもとに携えてきた。 | |||||
| ☞4節 | 四 そして聖所のあらゆる業を行う賢い者は皆各々彼等が行っているその業から(離れてモーセの許に)やって来ました | |||||
| (文語訳) | 四 是に於て聖所のゥの工をなすところの智き人等みな各々その爲ところの工をやめて來り | |||||
| (口語訳) | 四 そこで聖所のもろもろの工事をする賢い人々はみな、おのおのしていた工事をやめて、 | |||||
| ☞5節 | 五 そして彼等はモーセに言いました こう言うことを 民は主ヤㇵウェㇵがそれを行う(ように)命じた奉仕の業の為に十分な量より多く持って来ます | |||||
| (文語訳) | 五 モーセに吿て言けるは民餘りに多く持きたればヱホバが爲せと命じたまひし工事をなすに用ふるに餘ありと | |||||
| (口語訳) | 五 モーセに言った「民があまりに多く携えて来るので、主がせよと命じられた組立ての工事には余ります」。 | |||||
| ☞6節 | 六 そしてモーセは命じて彼等(人々)は野営の中にこう言う宣言を回しました 男も女も聖所の挙祭(持ち挙げる捧げ物)の為の業を更にする必要はありません そして民は(捧げ物を)持って来ることを止めました | |||||
| (文語訳) | 六 モーセすなはち命を傳へて營中に宣布しめて云く男女ともに今よりは聖所に獻納物をなすに及ばずと是をもて民は携へきたることを止たり | |||||
| (口語訳) | 六 モーセは命令を発し、宿営中にふれさせて言った、「男も女も、もはや聖所のために、ささげ物をするに及ばない」。それで民は携えて来ることをやめた。 | |||||
| ☞7節 | 七 そして(聖所の)業(の為)になった(捧げ物は)あらゆる業を行う為に彼等に十分な量(であって)余る(ほどでした) | |||||
| (文語訳) | 七 某はその有ところの物すでに一切の工をなすに足て且餘あればなり | |||||
| (口語訳) | 七 材料はすべての工事をするのにじゅうぶんで、かつ余るからである。 | |||||
| ☞8節 | 八 そして(聖所の)業を行う者の中で心の賢い者は皆十枚の幕の幕屋を作りました 縒った亜麻(糸)と青色(糸)と紫色(糸)と(濃い)緋色(糸で)巧みな者の業のケルビムをそれらを(使って)作りました | |||||
| (文語訳) | 八 偖彼等の中心に智慧ありてその工を爲るところの者十の幕をもて幕屋を造れりその幕は麻の撚糸と紫紅の絲をもて巧にケルビムを織なして作れる者なり | |||||
| (口語訳) | 八 すべて工作をする者のうちの心に知恵ある者は、十枚の幕で幕屋を造った。すなわち亜麻の撚糸、青糸、紫糸、緋糸で造り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。 | |||||
| ☞9節 | 九 一つの幕の長さは二十八アンマに そして一つの幕の幅は四アンマに 幕の全てに寸法は一つ(同じにしました) | |||||
| (文語訳) | 九 その幕は各々長二十八キユビトその幕は各寛四キユビトその幕はみな寸尺一なり | |||||
| (口語訳) | 九 幕の長さは、おのおの二十八キュビト、幕の幅は、おのおの四キュビトで、幕はみな同じ寸法である。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 そして彼(ベツァルエル)は幕の五(枚)を一つを一つに繋ぎ合わせました そして幕の五(枚)を一つを一つに繋ぎ合わせました | |||||
| (文語訳) | 一〇 而してその幕五個を互に連ねあはせ又その幕五箇をたがひに連ねあはせ | |||||
| (口語訳) | 一〇 その幕五枚を互に連ね合わせ、また他の五枚の幕をも互に連ね合わせ、 | |||||
| ☞11節 | 一一 そして彼(ベツァルエル)は青色(糸)の輪を一つの連結部の端(にある)幕の縁の上に作りました そのように他方の連結部の最も外側(にある)幕の縁に(青色糸の輪を)作りました | |||||
| (文語訳) | 一一 一聯の幕の邊においてその連絡處の端に色の襻を造り又他の一聯の幕の邊においてその連絡處にこれを造れり | |||||
| (口語訳) | 一一 その一連の端にある幕の縁に青色の乳をつけ、他の一連の端にある幕の縁にも、そのようにした。 | |||||
| ☞12節 | 一二 彼(ベツァルエル)は一(方)の幕に五十の輪を作ってもう一つの連結(した)幕の端に五十の輪を作りました 一つに一つ輪を受けさせたものを | |||||
| (文語訳) | 一二 一聯の幕に襻五十をつくりまた他の一聯の幕の連絡處の邊にも襻五十をつくれりその襻は彼と此と相對す | |||||
| (口語訳) | 一二 その一枚の幕に乳五十をつけ、他の一連の幕の端にも、乳五十をつけた。その乳を互に相向かわせた。 | |||||
| ☞13節 | 一三 そして彼(ベツァルエル)は金の留め金を五十作って幕を一つに一つ留め金によって繋ぎ合わせました そして幕屋は一つになりました | |||||
| (文語訳) | 一三 而して金の鈎五十をつくりその鈎をもてその幕を彼と此と相連ねたれば一箇の幕屋となる | |||||
| (口語訳) | 一三 そして金の輪五十を作り、その輪で、幕を互に連ね合わせたので、一つの幕屋になった。 | |||||
| ☞14節 | 一四 そして彼(ベツァルエル)は山羊の(毛)の幕を作りました 幕屋の上の天幕の為に十一(枚)の幕 それらを作りました | |||||
| (文語訳) | 一四 又山羊の毛をもて幕をつくりて幕屋の上の天幕となせりその造れる幕は十一なり | |||||
| (口語訳) | 一四 また、やぎの毛糸で幕を作り、幕屋をおおう天幕にした。すなわち幕十一枚を作った。 | |||||
| ☞15節 | 一五 一つの幕の長さは三十アンマに(し)て一つの幕の幅は四アンマ(にして)十一(枚)の幕の寸法は(同じ)一つ(にしました) | |||||
| (文語訳) | 一五 その幕は各々長三十キユビトその幕はおのおの寛四キユビトにして十一の幕は寸尺同一なり | |||||
| (口語訳) | 一五 おのおのの幕の長さは三十キュビト、おのおのの幕の幅は四キュビトで、その十一枚の幕は同じ寸法である。 | |||||
| ☞16節 | 一六 そして彼(ベツァルエル)は五(枚)の幕をそれだけに繋ぎ合わせて六(枚)の幕をそれだけに(繋ぎ合わせました) | |||||
| (文語訳) | 一六 その幕五を一幅に連ねまたその幕六を一幅に連ね | |||||
| (口語訳) | 一六 そして、その幕五枚を一つに連ね合わせ、また、その幕六枚を一つに連ね合わせ、 | |||||
| ☞17節 | 一七 そして彼(ベツァルエル)は五十の輪を幕の連結部の最も外側の縁の上に作りました そして五十の輪を他方の幕の連結部の縁の上に作りました | |||||
| (文語訳) | 一七 その幕の邊において連絡處に襻五十をつくり又次の一連の幕の邊にも襻五十をつくれり | |||||
| (口語訳) | 一七 その一連の端にある幕の縁に、乳五十をつけ、他の一連の幕の縁にも、乳五十をつけた。 | |||||
| ☞18節 | 一八 そして彼(ベツァルエル)は青銅の留め金を五十作りました 天幕を一つになるように繋ぎ合わせる為に | |||||
| (文語訳) | 一八 又銅の鈎五十をつくりてその天幕をつらねあはせて一とならしめ | |||||
| (口語訳) | 一八 そして、青銅の輪五十を作り、その天幕を連ね合わせて一つにした。 | |||||
| ☞19節 | 一九 そして彼(ベツァルエル)は赤く染めた雄羊の皮(で)天幕の覆いを作り更に上から海豚の皮(で)覆いを(作りました) | |||||
| (文語訳) | 一九 赤染の牡羊の皮をもてその天幕の頂蓋をつくりてその上に貛の皮の蓋を設けたり | |||||
| (口語訳) | 一九 また、あかね染めの雄羊の皮で、天幕のおおいと、じゅごんの皮で、その上にかけるおおいとを作った。 | |||||
| ☞20節 | 二〇 そして彼(ベツァルエル)は幕屋の板を垂直(材)であるアカシヤ材(で)造りました | |||||
| (文語訳) | 二〇 又合歡木をもて幕屋の竪板をつくれり | |||||
| (口語訳) | 二〇 また幕屋のためにアカシヤ材をもって、立枠を造った。 | |||||
| ☞21節 | 二一 板の長さは十アンマ そして一(枚)の板の幅は一アンマ半 | |||||
| (文語訳) | 二一 板の長は十キユビト板の寛は一キユビト半 | |||||
| (口語訳) | 二一 枠の長さは十キュビト、枠の幅は、おのおの一キュビト半とし、 | |||||
| ☞22節 | 二二 彼(ベツァルエル)は一つの板に二つの枘(ほぞ)を 一つを一つに結び付けるものを そのように幕屋の全ての板に造りました | |||||
| (文語訳) | 二二 一の板に二の榫ありて彼と此と交指ふ幕屋の板には皆かくのごとく造りなせり | |||||
| (口語訳) | 二二 枠ごとに二つの柄を造って、かれとこれとをくい合わせ、幕屋のすべての枠にこのようにした。 | |||||
| ☞23節 | 二三 そして彼(ベツァルエル)は幕屋の板を 南側に二十枚の板を造りました | |||||
| (文語訳) | 二三 又幕屋のために板を作れり即ち南に於は南の方に板二十枚 | |||||
| (口語訳) | 二三 幕屋のために枠を造った。すなわち南側のために枠二十を造った。 | |||||
| ☞24節 | 二四 そして彼(ベツァルエル)は銀の台座四十(個)を二十(枚)の板の下に造りました 一(枚)の板の下にそれの枘(ほぞ)二(個(の為)に二(個)の台座を そして一(枚)の板の下にそれの枘(ほぞ)二(個の為)に二(個)の台座を | |||||
| (文語訳) | 二四 その二十枚の板の下に銀の座四十をつくれり即ち此板の下にも二の座ありてその二の榫を承り彼板の下にも二の座ありてその二の榫を承く | |||||
| (口語訳) | 二四 その二十の枠の下に銀の座四十を造って、この枠の下に、その二つの柄のために二つの座を置き、かの枠の下にも、その二つの柄のために二つの座を置いた。 | |||||
| ☞25節 | 二五 そして彼(ベツァルエル)は幕屋の第二の側面の為に 北側の為に板二十(枚)を造りました | |||||
| (文語訳) | 二五 幕屋の他の方すなはちその北の方のためにも板二十枚を作り | |||||
| (口語訳) | 二五 また幕屋の他の側、すなわち北側のためにも枠二十を造った。 | |||||
| ☞26節 | 二六 そしてそれらの銀の台座四十(個)を(造りました) 一(枚)の板の下に台座二(個)を 一(枚)の板の下に台座二(個)を | |||||
| (文語訳) | 二六 又その銀の座四十をつくれり即ち此板の下にも二の座あり彼板の下にも二の座あり | |||||
| (口語訳) | 二六 その銀の座四十を造って、この枠の下にも二つの座を置き、かの枠の下にも二つの座を置いた。 | |||||
| ☞27節 | 二七 そして彼(ベツァルエル)は幕屋の西の側面の為に板六(枚)を造りました | |||||
| (文語訳) | 二七 又幕屋の後面すなはちその西のために板六枚をつくり | |||||
| (口語訳) | 二七 また幕屋のうしろ、西側のために枠六つを造り、 | |||||
| ☞28節 | 二八 そして彼(ベツァルエル)は幕屋の両脇の隅の為に板二(枚)を造りました | |||||
| (文語訳) | 二八 幕屋の後の兩隅のために板二枚宛をつくれり | |||||
| (口語訳) | 二八 幕屋のうしろの二つのすみのために枠二つを造った。 | |||||
| ☞29節 | 二九 そしてそれら(板)は(幕屋の)下(部では)二重になるがそれ(幕屋)の最上部(では)二重のものは一(個)の環に(よって)一緒になります 彼(ベツァルエル)はそのように二つの隅にそれら(板)の二(枚)を造りました | |||||
| (文語訳) | 二九 その二枚は下にて相合しその頂まで一に連なれり一箇の環に於て然りその二枚ともに是のごとし是等は二隅のために設けたる者なり | |||||
| (口語訳) | 二九 これらは、下で重なり合い、同じくその頂でも第一の環まで重なり合うようにし、その二つとも二つのすみのために、そのように造った。 | |||||
| ☞30節 | 三〇 そしてそれら(板)は八(枚)の板になりそれらの銀の台座は十六台座 一(枚)の板の下に二(個)の台座 二(個)の台座(です) | |||||
| (文語訳) | 三〇 その板は八枚ありその座は銀の座十六座あり各々の板の下に二の座あり | |||||
| (口語訳) | 三〇 こうして、その枠は八つ、その銀の座は十六、おのおのの枠の下に、二つずつ座があった。 | |||||
| ☞31節 | 三一 そして彼(ベツァルエル)はアカシヤの木材(で)棒を造りました 幕屋の一側面の板の為に五(本) | |||||
| (文語訳) | 三一 又合歡木をもて木を作れり即ち幕屋の此方の板のために五本を設け | |||||
| (口語訳) | 三一 またアカシヤ材の横木を造った。すなわち幕屋のこの側の枠のために五つ、 | |||||
| ☞32節 | 三二 そして幕屋のもう一つの側面の板の為に棒を五(本) そして幕屋の西の側面の板の為に棒を五(本) | |||||
| (文語訳) | 三二 幕屋の彼方の坂のために木五本を設け幕屋の後すなはちその西の板のために木五本を設けたり | |||||
| (口語訳) | 三二 また幕屋のかの側の枠のために横木五つ、幕屋のうしろの西側の枠のために横木五つを造った。 | |||||
| ☞33節 | 三三 そして彼(ベツァルエル)は板の真ん中に端から端に通すように中央の棒を造りました | |||||
| (文語訳) | 三三 又中間の木をつくりて板の眞中において端より端まで通らしめ | |||||
| (口語訳) | 三三 枠のまん中にある中央の横木は、端から端まで通るようにした。 | |||||
| ☞34節 | 三四 そして彼(ベツァルエル)は板を金(で)覆って棒を入れる所としてそれら(板)の環を金(で)造って棒を金(で)覆いました | |||||
| (文語訳) | 三四 而してその板に金を着せ金をもて之がために鐶をつくりて木をこれに貫き又その木に金を着たり | |||||
| (口語訳) | 三四 そして、その枠を金でおおい、また横木を通すその環を金で造り、またその横木を金でおおった。 | |||||
| ☞35節 | 三五 そして彼(ベツァルエル)は垂れ幕を作りました 青色(糸)と紫色(糸)と(濃い)緋色(糸)と縒った亜麻(糸で)巧みな者の業のケルビムをそれ(垂れ幕)に作りました | |||||
| (文語訳) | 三五 又紫紅の絲および麻の撚絲をもて幕をつくり巧にケルビムをその上に織いだし | |||||
| (口語訳) | 三五 また青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、垂幕を作り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。 | |||||
| ☞36節 | 三六 そして彼(ベツァルエル)はそれ(垂れ幕)の為にアカシヤ(材)の柱を四(本)造ってそれらを金(で)覆いそれらの鉤を金(で造り)それらの為に銀の台座を四つ鋳造しました | |||||
| (文語訳) | 三六 それがために合歡木をもて四本の柱をつくりてこれに金を着せたりその鈎は金なり又銀をもてこれがために座四を鑄たり | |||||
| (口語訳) | 三六 また、これがためにアカシヤ材の柱四本を作り、金でこれをおおい、その鉤を金にし、その柱のために銀の座四つを鋳た。 | |||||
| ☞37節 | 三七 そして彼(ベツァルエル)は天幕の入り口の為に 青色(糸)と紫色(糸)と(濃い)緋色(糸) 縒った亜麻(糸を使って)刺繍の業の仕切り幕を作りました | |||||
| (文語訳) | 三七 又紫紅の絲および麻の撚絲をもて幕屋の人口に掛る幔を織なし | |||||
| (口語訳) | 三七 また幕屋の入口のために青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織ったとばりを作った。 | |||||
| ☞38節 | 三八 そして彼(ベツァルエル)はそれ(仕切り幕)の柱を五(本)とそれらの鉤を(造って)それらの頭と留め金を金(で)覆ってそれらの台座五つを青銅(で造りました) | |||||
| (文語訳) | 三八 その五本の柱とその鈎とを造りその柱の頭と桁に金を着せたり但しその五の座は銅なりき | |||||
| (口語訳) | 三八 その柱五本と、その鉤とを造り、その柱の頭と桁とを金でおおった。ただし、その五つの座は青銅であった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||