| 列王記下1章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| 列王記下1:2 | |||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | |||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | |||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| 列王記下全25章 | |||||||
| מלכים-ב נביאים | メラキム・B ネヴィイム預言者たち 旧約聖書列王記下1章1節〜18節の逐語訳です | ||||||
| ☞1;1-4 アハズヤが負傷して回復するか伺う為に他の神に使者を遣わすと主はエリヤに「必ず死ぬ」と告げるように命じました | |||||||
| ☞1;5-8 告げられた使者は王の許に戻り報告しました王は告げた男の風体を聞いて「彼はエリヤです」 | |||||||
| ☞1;9-12 アハズヤはエリヤの許に五十人隊長と部下五十人を遣わしました天から火が下って彼等を焼き尽くしました | |||||||
| ☞1;13-14 二度目も同じでした三度目の隊長はエリヤの前に跪き「どうか私の命を重んじるように」懇願しました | |||||||
| ☞1;15-16 主の天使が「彼と共に行きなさい」エリヤは王の許に行き「イスラエルに神が居ないのかあなたは必ず死にます」 | |||||||
| ☞1;17-18 主の言葉通りにアハズヤは死にヨラムが代わって王になりました | |||||||
| 列王記下1:1(01) | ו:יפשע | ヴァ・イィフシャ | そして[彼は]背きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:1(02) | מואב | モアーヴ | モアブ=彼の父の=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:1(03) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:1(04) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:1(05) | מות | モート | 死 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:1(06) | אחאב | アㇰフアーヴ | アハブ=父の兄弟=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:2(01) | ו:יפל | ヴァ・イィッポール | そして[彼は]落ちました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | 列王記下1:2 | ||
| 列王記下1:2(02) | אחזיה | アㇰハズヤー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=は | 名詞(固有) | ☞マルコ福音書3:22 | ||
| 列王記下1:2(03) | בעד | ベアド | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記下1:2(04) | ה:שבכה | ハ・ッセヴァㇰハー | その諸々の格子窓 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記下1:2(05) | ב:עלית:ו | バ・アリヤト・ォ | 彼の屋根部屋に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:2(06) | אשר | アシェール | それは〜所 | 関係詞 | |||
| 列王記下1:2(07) | ב:שמרון | ベ・ショムローン | サマリア=山を見張る=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:2(08) | ו:יחל | ヴァ・ヤーㇰハル | そして[彼は]病気になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:2(09) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そこで[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:2(10) | מלאכים | マラㇰヒーム | 使者たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:2(11) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:2(12) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:2(13) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記下1:2(14) | דרשו | ディルシュー | [あなたたちは]尋ねなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記下1:2(15) | ב:בעל | ベ・ヴァアル | バアル=主人=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:2(16) | זבוב | ゼヴゥーヴ | ゼブブ=蝿=→バアル・ゼブブ=蝿のバアル= | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:2(17) | אלהי | エロヘイ | 神[々] | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:2(18) | עקרון | エクローン | エクロン=移住=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:2(19) | אם־ | イム・ | 〜かどうか | 接続詞 | |||
| 列王記下1:2(20) | אחיה | エㇰフイェ | [私が]回復する | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記下1:2(21) | מ:חלי | メ・ㇰホリー | 病から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:2(22) | זה | ゼー | この[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(01) | ו:מלאך | ウ・マルアㇰフ | しかし天使が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(03) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:3(05) | אליה | エリヤー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ= | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(06) | ה:תשבי | ハ・ッティシュビー | そのティシュベ=捕らわれ=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(07) | קום | クーム | [あなたは]立ち上がりなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(08) | עלה | アレー | [あなたは]上って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(09) | ל:קראת | リ・クラト | 会う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:3(10) | מלאכי | マルアㇰヘイ | 使者たちに | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:3(11) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(12) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(13) | ו:דבר | ヴェ・ダッベール | そして[あなたは]完全に告げなさい | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記下1:3(14) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:3(15) | ה:מ:בלי | ハ・ミ・ッベリィ | ないから〜か? | 疑問+前置詞+副詞 | |||
| 列王記下1:3(16) | אין־ | エイン | 〜居ない | 副詞 | |||
| 列王記下1:3(17) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:3(18) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(19) | אתם | アッテム | あなたたちは | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(20) | הלכים | ホレㇰヒム | 行く[者たち](である) | 代名詞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:3(21) | ל:דרש | リ・ドローシュ | 尋ねる為 | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数+前置詞 | |||
| 列王記下1:3(22) | ב:בעל | ベ・ヴァアル | バアル=主人=に | 動詞・クァル(基本)・不定詞+前置詞 | |||
| 列王記下1:3(23) | זבוב | ゼヴゥーヴ | ゼブブ=蝿=→バアル・ゼブブ=蝿のバアル= | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:3(24) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:3(25) | עקרון | エクローン | エクロン=移住=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:4(01) | ו:ל:כן | ヴェ・ラ・ㇰヘン | そしてそれ故に | 接続詞+前置詞+副詞 | |||
| 列王記下1:4(02) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |||
| 列王記下1:4(03) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:4(04) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:4(05) | ה:מטה | ハ・ムミッター | その寝床 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記下1:4(06) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記下1:4(07) | עלית | アリータ | [あなたは]上った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:4(08) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |||
| 列王記下1:4(09) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |||
| 列王記下1:4(10) | תרד | テレド | [あなたは]下りる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:4(11) | מ:מ:נה | ミ・ムメ・ンナー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:4(12) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記下1:4(13) | מות | モート | (完全に)死ぬこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:4(14) | תמות | タムート | [あなたは]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:4(15) | ו:ילך | ヴァ・イェーレㇰフ | そして[彼は]去って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:4(16) | אליה | エリヤー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:5(01) | ו:ישובו | ヴァ・ヤシューヴー | そして[彼等は]戻って来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:5(02) | ה:מלאכים | ハ・ムマルアㇰヒーム | その使者たちは | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:5(03) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:5(04) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:5(05) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:5(06) | מה־ | マー・ | 何故に〜か? | 代名詞・疑問 | |||
| 列王記下1:5(07) | זה | ゼー | この[時] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記下1:5(08) | שבתם | シャヴテム | [あなたたちは]戻って来た | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(03) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(04) | עלה | アラー | [彼が]上って来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(05) | ל:קראת:נו | リ・クラテー・ヌー | 私たちに会う為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記下1:6(06) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(07) | אלי:נו | エレイ・ヌー | 私たちに | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | |||
| 列王記下1:6(08) | לכו | レㇰフー | [あなたたちは]行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(09) | שובו | シューヴー | [あなたたちは]戻りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(10) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:6(11) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(12) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記下1:6(13) | שלח | シャラㇰフ | [彼は]遣わした | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(14) | את:כם | エト・ㇰヘム | あなたたちを | 目的+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(15) | ו:דברתם | ヴェ・ディッバルテム | そして[あなたたちは]完全に告げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(16) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(17) | כה | コー | このように | 副詞 | |||
| 列王記下1:6(18) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(19) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:6(20) | ה:מ:בלי | ハ・ミ・ッベリィ | ないから〜か? | 疑問+前置詞+副詞 | |||
| 列王記下1:6(21) | אין־ | エイン | 〜居ない | 副詞 | |||
| 列王記下1:6(22) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(23) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:6(24) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(25) | שלח | ショレーアㇰフ | 遣わす[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(26) | ל:דרש | リ・ドローシュ | 尋ねる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:6(27) | ב:בעל | ベ・ヴァアル | バアル=主人=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:6(28) | זבוב | ゼヴゥーヴ | ゼブブ=蝿=→バアル・ゼブブ=蝿のバアル= | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:6(29) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:6(30) | עקרון | エクローン | エクロン=移住=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:6(31) | ל:כן | ラ・ㇰヘン | それ故に | 前置詞+副詞 | |||
| 列王記下1:6(32) | ה:מטה | ハ・ムミッター | その寝床 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記下1:6(33) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記下1:6(34) | עלית | アリータ | [あなたは]上った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(35) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |||
| 列王記下1:6(36) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |||
| 列王記下1:6(37) | תרד | テレド | [あなたは]下りる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:6(38) | מ:מ:נה | ミ・ムメ・ンナー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:6(39) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記下1:6(40) | מות | モート | (完全に)死ぬこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:6(41) | תמות | タムート | [あなたは](必ず)死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:7(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に言いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:7(02) | אל:הם | アレ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:7(03) | מה | メー | どんな(〜)か? | 代名詞・ | |||
| 列王記下1:7(04) | משפט | ミシュパト | 様子(であった) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:7(05) | ה:איש | ハ・イーシュ | その[男の]人は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:7(06) | אשר | アシェール | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 列王記下1:7(07) | עלה | アラー | [彼は]上って来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:7(08) | ל:קראת:כם | リクラト・ㇰヘム | あなたたちに会う為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:7(09) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げた | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:7(10) | אלי:כם | アレイ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:7(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記下1:7(12) | ה:דברים | ハ・ッデヴァリーム | その諸々の言葉 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:7(13) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のこと] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | |||
| 列王記下1:8(01) | ו:יאמרו | ヴァ・ヨーメルー | そして[彼等は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:8(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(03) | איש | イーシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(04) | בעל | バーアル | 所有者(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(05) | שער | セアール | 毛(衣)の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(06) | ו:אזור | ヴェ・エゾール | そして帯を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(07) | עור | オール | 革の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(08) | אזור | アズール | 締められた[者](です) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(09) | ב:מתני:ו | ベ・マトナー・ヴ | 彼の両腰に | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(10) | ו:יאמר | ヴァ・ヨマール | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:8(11) | אליה | エリヤー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ=(です) | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:8(12) | ה:תשבי | ハ・ッティシュビー | そのティシュベ=捕らわれ=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:8(13) | הוא | フー | 彼は | 代名詞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(01) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(03) | שר־ | サール・ | 隊長を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(04) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | [諸々の]五十(人)の | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:9(05) | ו:חמשי:ו | ヴァ・ㇰハミシャー・ヴ | そして彼の[諸々の]五十(人)を | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(06) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(07) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(08) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | |||
| 列王記下1:9(09) | ישב | ヨシェーヴ | 座っている[者](でした) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:9(11) | ראש | ローシュ | 頂 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(12) | ה:הר | ハ・ハール | その山の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(13) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(14) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(15) | איש | イーシュ | [男の]人(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(16) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:9(17) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(18) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に言いました | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:9(19) | רדה | レーダー | [あなたは]下って来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(01) | ו:יענה | ヴァ・ヤァアネー | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(02) | אליהו | エリヤーフー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:10(03) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に言いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:10(05) | שר | サール | 隊長 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(06) | ה:חמשים | ハ・ㇰハミシㇶーム | その五十(人)の | 定冠詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:10(07) | ו:אם־ | ヴェ・イム | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | |||
| 列王記下1:10(08) | איש | イーシュ | [男の]人(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(09) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:10(10) | אני | アーニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記下1:10(11) | תרד | テーレド | [それが]下ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:10(12) | אש | エーシュ | 火が | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記下1:10(13) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記下1:10(14) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:10(15) | ו:תאכל | ヴェ・トㇰハル | そして[それが]焼き尽くします | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:10(16) | את:ך | オテ・ㇰハー | あなたを | 目的+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(17) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記下1:10(18) | חמשי:ך | ㇰハミシェイ・ㇰハ | あなたの[諸々の]五十(人) | 数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(19) | ו:תרד | ヴァ・ッテーレド | そして[それが]下りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:10(20) | אש | エーシュ | 火が | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記下1:10(21) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記下1:10(22) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:10(23) | ו:תאכל | ヴァ・ットーㇰハル | そして[それが]焼き尽くしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:10(24) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:10(25) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記下1:10(26) | חמשי:ו | ㇰハミシャー・ヴ | 彼の[諸々の]五十(人) | 数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(01) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]再び〜しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(02) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(03) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼の許に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(04) | שר־ | サール・ | 隊長を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(05) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | [諸々の]五十(人)の | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:11(06) | אחר | アㇰヘール | 他の[者] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(07) | ו:חמשי:ו | ヴァ・ㇰハミシャー・ヴ | そして彼の[諸々の]五十(人)を | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(08) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(09) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(10) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(11) | איש | イーシュ | [男の]人(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(12) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:11(13) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |||
| 列王記下1:11(14) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(15) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:11(16) | מהרה | メヘラー | 急いで | 副詞 | |||
| 列王記下1:11(17) | רדה | レーダー | [あなたは]下って来なさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(01) | ו:יען | ヴァ・ヤァアン | そして[彼は]答えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(02) | אליה | エリヤー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:12(03) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に言いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(04) | אלי:הם | アレイ・ヘム | 彼等に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:12(05) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | |||
| 列王記下1:12(06) | איש | イーシュ | [男の]人(である) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(07) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:12(08) | אני | アーニー | 私が | 代名詞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記下1:12(09) | תרד | テーレド | [それが]下ります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:12(10) | אש | エーシュ | 火が | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記下1:12(11) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記下1:12(12) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:12(13) | ו:תאכל | ヴェ・トㇰハル | そして[それが]焼き尽くします | 接続詞+動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:12(14) | את:ך | オテ・ㇰハー | あなたを | 目的+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(15) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記下1:12(16) | חמשי:ך | ㇰハミシェイ・ㇰハ | あなたの[諸々の]五十(人) | 数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(17) | ו:תרד | ヴァ・ッテーレド | そして[それが]下りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:12(18) | אש־ | エーシュ・ | 火が | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記下1:12(19) | אלהים | エロヒーム | 神[々]の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:12(20) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記下1:12(21) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:12(22) | ו:תאכל | ヴァ・ットーㇰハル | そして[それが]焼き尽くしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:12(23) | את:ו | オト・ォ | 彼を | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:12(24) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記下1:12(25) | חמשי:ו | ㇰハミシャー・ヴ | 彼の[諸々の]五十(人) | 数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(01) | ו:ישב | ヴァ・ヤーシャヴ | そして[彼は]再び〜しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(02) | ו:ישלח | ヴァ・イィシュラㇰフ | そして[彼は]遣わしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(03) | שר־ | サール・ | 隊長を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(04) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | [諸々の]五十(人)の | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:13(05) | שלשים | シェリシㇶーム | 三番目の[者たち] | 数詞(序数)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:13(06) | ו:חמשי:ו | ヴァ・ㇰハミシャー・ヴ | そして彼の[諸々の]五十(人)を | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(07) | ו:יעל | ヴァ・ヤァアル | そして[彼は]上って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(08) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(09) | שר־ | サール・ | 隊長は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(10) | ה:חמשים | ハ・ㇰハミシㇶーム | その[諸々の]五十(人)の | 定冠詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:13(11) | ה:שלישי | ハ・シェリシㇶー | その第三番目の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(12) | ו:יכרע | ヴァ・イィㇰフラ | そして[彼は]跪きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(13) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:13(14) | ברכי:ו | ビルカー・ヴ | 彼の両膝 | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(15) | ל:נגד | レ・ネーゲド | 〜の前に | 前置詞+前置詞 | |||
| 列王記下1:13(16) | אליהו | エリヤーフー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ= | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:13(17) | ו:יתחנן | ヴァ・イィトㇰハンネン | そして[彼は]懇願しました | 接続詞+動詞・ヒトパエル(再帰)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(18) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(19) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に言いました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(20) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(21) | איש | イーシュ | [男の]人(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(22) | ה:אלהים | ハ・エロヒーム | その神[々]の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:13(23) | תיקר־ | ティカル・ | [それが]貴重である(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:13(24) | נא | ナー | どうか | 間投詞 | |||
| 列王記下1:13(25) | נפש:י | ナフシㇶ・ィ | 私の命が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記下1:13(26) | ו:נפש | ヴェ・ネーフェシュ | そして命が | 接続詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記下1:13(27) | עבדי:ך | アヴァデイ・ㇰハー | あなたの僕たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:13(28) | אלה | エッレー | これらの[者たち] | 形容詞・両性・複数 | |||
| 列王記下1:13(29) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | [諸々の]五十(人)の | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:13(30) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:14(01) | הנה | ヒンネー | 見て下さい | 間投詞 | |||
| 列王記下1:14(02) | ירדה | ヤレダー | [それが]下って来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:14(03) | אש | エーシュ | 火が | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 列王記下1:14(04) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | |||
| 列王記下1:14(05) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:14(06) | ו:תאכל | ヴァ・ットーㇰハル | そして[それが]焼き尽くしました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:14(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 列王記下1:14(08) | שני | シェネイ | 二(人) | 数詞(基数)・男性・双数 | |||
| 列王記下1:14(09) | שרי | サレイ | 隊長たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:14(10) | ה:חמשים | ハ・ㇰハミシㇶーム | その[諸々の]五十(人)の | 定冠詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 列王記下1:14(11) | ה:ראשנים | ハ・リショニーム | その先の[者たち] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | |||
| 列王記下1:14(12) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 列王記下1:14(13) | חמשי:הם | ㇰハミシェイ・ヘム | 彼等の[諸々の]五十(人) | 数詞(基数)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:14(14) | ו:עתה | ヴェ・アッター | しかし今 | 接続詞+副詞 | |||
| 列王記下1:14(15) | תיקר | ティカル | [それが]貴重である(ように) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:14(16) | נפש:י | ナフシㇶ・ィ | 私の命が | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | |||
| 列王記下1:14(17) | ב:עיני:ך | ベ・エイネイ・ㇰハー | あなたの両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(02) | מלאך | マルアㇰフ | 天使は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:15(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:15(05) | אליהו | エリヤーフー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ= | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:15(06) | רד | レード | [あなたは]下って行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(07) | אות:ו | オト・ォ | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(08) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | |||
| 列王記下1:15(09) | תירא | ティラー | [あなたは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(10) | מ:פני:ו | ミ・ッパナー・ヴ | 彼の面前の故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(11) | ו:יקם | ヴァ・ヤーカム | そして[彼は]立ち上がりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(12) | ו:ירד | ヴァ・イェーレド | そして[彼が]下って行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(13) | אות:ו | オト・ォ | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:15(14) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:15(15) | ה:מלך | ハ・ムメーレㇰフ | その王 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(03) | כה־ | コー・ | このように | 副詞 | |||
| 列王記下1:16(04) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:16(06) | יען | ヤァアン | 〜故に | 副詞 | |||
| 列王記下1:16(07) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記下1:16(08) | שלחת | シャラㇰフタ | [あなたが]遣わした | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(09) | מלאכים | マルアㇰヒーム | 使者たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:16(10) | ל:דרש | リ・ドローシュ | 尋ねる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:16(11) | ב:בעל | ベ・ヴァアル | バアル=主人=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:16(12) | זבוב | ゼヴゥーヴ | ゼブブ=蝿=→バアル・ゼブブ=蝿のバアル= | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:16(13) | אלהי | エロヘイ | 神[々](である) | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:16(14) | עקרון | エクローン | エクロン=移住=の | 疑問 | |||
| 列王記下1:16(15) | ה:מ:בלי | ハ・ミ・ッベリィ | ないから〜か? | 前置詞+副詞 | |||
| 列王記下1:16(16) | אין־ | エイン | 〜居ない | 副詞 | |||
| 列王記下1:16(17) | אלהים | エロヒーム | 神[々]は | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:16(18) | ב:ישראל | ベ・イィスラエール | イスラエル=神が支配する=に | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:16(19) | ל:דרש | リ・ドローシュ | 尋ねる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:16(20) | ב:דבר:ו | ビ・ドヴァロ・ォ | 彼の言葉を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(21) | ל:כן | ラ・ㇰヘン | それ故に | 前置詞+副詞 | |||
| 列王記下1:16(22) | ה:מטה | ハ・ムミッター | その寝床 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記下1:16(23) | אשר־ | アシェール・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 列王記下1:16(24) | עלית | アリータ | [あなたは]上った | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(25) | שם | シャム | そこに | 副詞 | |||
| 列王記下1:16(26) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | |||
| 列王記下1:16(27) | תרד | テレード | [あなたは]下る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:16(28) | מ:מ:נה | ミ・ムメ・ンナー | それから | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 列王記下1:16(29) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記下1:16(30) | מות | モート | (完全に)死ぬこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 列王記下1:16(31) | תמות | タムート | [あなたは]死ぬ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(01) | ו:ימת | ヴァ・ヤーマト | そして[彼は]死にました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(02) | כ:דבר | キ・ドヴァル | 言葉通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:17(04) | אשר־ | アシェール・ | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記下1:17(05) | דבר | ディッベール | [彼が]完全に告げた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(06) | אליהו | エリヤーフー | エリヤ=私の神はヤㇵウェㇵ=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:17(07) | ו:ימלך | ヴァ・イィムロㇰフ | そして[彼が]王になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(08) | יהורם | イェホラム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=が | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:17(09) | תחתי:ו | タㇰフター・ヴ | 彼の代わりに | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(10) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 列王記下1:17(11) | שתים | シェタイィム | 二 | 数詞(基数)・女性・双数 | |||
| 列王記下1:17(12) | ל:יהורם | リ・ホラーム | ヨラム=ヤㇵウェㇵは褒め称えられる=に(属する) | 前置詞+名詞(固有) | |||
| 列王記下1:17(13) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(14) | יהושפט | イェホーシャファト | ヨシャファト=ヤㇵウェㇵが裁いた=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:17(15) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(16) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:17(17) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | |||
| 列王記下1:17(18) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | |||
| 列王記下1:17(19) | היה | ハーヤー | [彼は]居た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(20) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:17(21) | בן | ベン | 息子は | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:18(01) | ו:יתר | ヴェ・イェーテル | そして残りは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:18(02) | דברי | ディヴレイ | 諸々の行為の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:18(03) | אחזיהו | アㇰハズヤーフー | アハズヤ=ヤㇵウェㇵは持つ=の | 名詞(固有) | |||
| 列王記下1:18(04) | אשר | アシェール | それは〜こと | 関係詞 | |||
| 列王記下1:18(05) | עשה | アサー | [彼が]実行した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 列王記下1:18(06) | ה:לוא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(だろう)か? | 疑問+否定 | |||
| 列王記下1:18(07) | המה | ヘムマー | それらは | 代名詞・三人称・男性・複数 | |||
| 列王記下1:18(08) | כתובים | ㇰヘトゥヴィーム | 書き記されている[諸々のこと](である) | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 列王記下1:18(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 列王記下1:18(10) | ספר | セーフェル | 書 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 列王記下1:18(11) | דברי | ディヴレイ | 諸々の行為の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:18(12) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:18(13) | ל:מלכי | レ・マルㇰヘイ | 王たちに(属するもの) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 列王記下1:18(14) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 日本語訳 | 列王記下1章 | ||||||
| ☞1節 | |||||||
| (文語訳) | 一 アハブの死しのちモアブ、イスラエルにそむけり | ||||||
| (口語訳) | 一 アハブが死んだ後、モアブはイスラエルにそむいた。 | ||||||
| ☞2節 | 二 そしてアハズヤはサマリアに(在る)彼の屋根部屋の格子窓から落ちて病気になりました そこで彼は使者たちを遣わして彼等に言いました 行ってエクロンの神バアル・ゼブブに尋ねなさい 私がこの病から回復するかどうか | ||||||
| (文語訳) | 二 アハジヤ、サマリヤにあるその樓の欄杆よりおちて病をおこせしかば使を遣さんとして之にいひけるは往てエクロンの~バアルゼブブにわがこの病の愈るや否を問べしと | ||||||
| (口語訳) | 二 さてアハジヤはサマリヤにある高殿のらんかんから落ちて病気になったので、使者をつかわし、「行ってエクロンの神バアル・ゼブブに、この病気がなおるかどうかを尋ねよ」と命じた。 | ||||||
| ☞3節 | |||||||
| (文語訳) | 三 時にヱホバの使テシベ人エリヤにいひけるは起てサマリヤ王の使にあひて之に言べし汝等がエクロンの~バアルゼブブに問んとてゆくはイスラエルに~なきがゆゑなるか | ||||||
| (口語訳) | 三 時に、主の使はテシベびとエリヤに言った、「立って、上って行き、サマリヤの王の使者に会って言いなさい、『あなたがたがエクロンの神バアル・ゼブブに尋ねようとして行くのは、イスラエルに神がないためか』。 | ||||||
| ☞4節 | |||||||
| (文語訳) | 四 是によりてヱホバかくいふ汝はその登りし牀より下ることなかるべし汝かならず死んとエリヤ乃ち往り | ||||||
| (口語訳) | 四 それゆえ主はこう仰せられる、『あなたは、登った寝台から降りることなく、必ず死ぬであろう』」。そこでエリヤは上って行った。 | ||||||
| ☞5節 | |||||||
| (文語訳) | 五 使者たちアハジアに返りければアハジア彼等に何故に返りしやといふに | ||||||
| (口語訳) | 五 使者たちがアハジヤのもとに帰ってきたので、アハジヤは彼らに言った、「なぜ帰ってきたのか」。 | ||||||
| ☞6節 | |||||||
| (文語訳) | 六 かれら之にいひけるは一箇の人上りきたりて我らに會ひわれらにいひけるは往てなんぢらを遣はせし王の所にかへり之にいふべしヱホバ斯いひたまふなんぢエクロンの~バアルゼブブに問んとて人を遣すはイスラエルに~なきがゆゑなるか然ば汝その登りし牀より下ることなかるべし汝かならず死んと | ||||||
| (口語訳) | 六 彼らは言った、「ひとりの人が上ってきて、われわれに会って言いました、『おまえたちをつかわした王の所へ帰って言いなさい。主はこう仰せられる、あなたがエクロンの神バアル・ゼブブに尋ねようとして人をつかわすのは、イスラエルに神がないためなのか。それゆえあなたは、登った寝台から降りることなく、必ず死ぬであろう』」。 | ||||||
| ☞7節 | |||||||
| (文語訳) | 七 アハジア彼等にいひけるはそののぼりきたりて汝等に會ひ此等の言を汝らに吿たる人の形狀は如何なりしや | ||||||
| (口語訳) | 七 アハジヤは彼らに言った、「上ってきて、あなたがたに会って、これらの事を告げた人はどんな人であったか」。 | ||||||
| ☞8節 | |||||||
| (文語訳) | 八 かれら對へていひけるはそれは毛深き人にして腰に革の帶をむすび居たり彼いひけるはその人はテシベ人エリヤなりと | ||||||
| (口語訳) | 八 彼らは答えた、「その人は毛ごろもを着て、腰に皮の帯を締めていました」。彼は言った、「その人はテシべびとエリヤだ」。 | ||||||
| ☞9節 | |||||||
| (文語訳) | 九 是に於て王五十人の長とその五十人をエリヤの所に遣はせり彼エリヤの所に上りゆくに視よエリヤは山の嶺に坐し居たりかれエリヤにいひけるは~の人よ王いひたまふ下るべし | ||||||
| (口語訳) | 九 そこで王は五十人の長を、部下の五十人と共にエリヤの所へつかわした。彼がエリヤの所へ上っていくと、エリヤは山の頂にすわっていたので、エリヤに言った、「神の人よ、王があなたに、下って来るようにと言われます」。 | ||||||
| ☞10節 | |||||||
| (文語訳) | 一〇 エリヤこたへて五十人の長にいひけるはわれもし~の人たらば火天より降りて汝と汝の五十人とを燒盡すべしと火すなはち天より降りて彼とその五十人とを燒盡せり | ||||||
| (口語訳) | 一〇 しかしエリヤは五十人の長に答えた、「わたしがもし神の人であるならば、火が天から下って、あなたと部下の五十人とを焼き尽すでしょう」。そのように火が天から下って、彼と部下の五十人とを焼き尽した。 | ||||||
| ☞11節 | |||||||
| (文語訳) | 一一 アハジアまた他の五十人の長とその五十人をエリヤに遣せりかれ上りてエリヤにいひけるは~の人よ王かく言たまふ速かに下るべし | ||||||
| (口語訳) | 一一 王はまた他の五十人の長を、部下の五十人と共にエリヤにつかわした。彼は上っていってエリヤに言った、「神の人よ、王がこう命じられます、『すみやかに下ってきなさい』」。 | ||||||
| ☞12節 | |||||||
| (文語訳) | 一二 エリヤ答て彼にいひけるはわれもし~の人たらば火天より降りて爾となんぢの五十人を燒盡すべしと~の火すなはち天より降りてかれとその五十人を燒盡せり | ||||||
| (口語訳) | 一二 しかしエリヤは彼らに答えた、「わたしがもし神の人であるならば、火が天から下って、あなたと部下の五十人とを焼き尽すでしょう」。そのように神の火が天から下って、彼と部下の五十人とを焼き尽した。 | ||||||
| ☞13節 | |||||||
| (文語訳) | 一三 かれまた第三の五十人の長とその五十人を遣せり第三の五十人の長のぼりいたりてエリヤのまへに跪きこれに願ひていひけるは~の人よ願くはわが生命となんぢの僕なるこの五十人の生命をなんぢの目に貴重き者と見なしたまへ | ||||||
| (口語訳) | 一三 王はまた第三の五十人の長を部下の五十人と共につかわした。第三の五十人の長は上っていって、エリヤの前にひざまずき、彼に願って言った、「神の人よ、どうぞ、わたしの命と、あなたのしもべであるこの五十人の命をあなたの目に尊いものとみなしてください。 | ||||||
| ☞14節 | |||||||
| (文語訳) | 一四 視よ火天より降りて前の五十人の長二人とその五十人を燒盡せり然どわが生命をば汝の目に貴重き者となしたまへ | ||||||
| (口語訳) | 一四 ごらんなさい、火が天からくだって、さきの五十人の長ふたりと、その部下の五十人ずつとを焼き尽しました。しかし今わたしの命をあなたの目に尊いものとみなしてください」。 | ||||||
| ☞15節 | |||||||
| (文語訳) | 一五 時にヱホバの使エリヤに云けるはかれとともに下れかれをおそるることなかれとエリヤすなはち起てかれとともに下り王の許に至り | ||||||
| (口語訳) | 一五 その時、主の使はエリヤに言った、「彼と共に下りなさい。彼を恐れてはならない」。そこでエリヤは立って、彼と共に下り、王のもとへ行って、 | ||||||
| ☞16節 | |||||||
| (文語訳) | 一六 之にいひけるはヱホバかくいひたまふ汝エクロンの~バアルゼブブに問んとて使者を遣るはイスラエルにその言を問ふべき~なきがゆゑなるか是によりて汝はその登し牀より下ることなかるべし汝かならず死んと | ||||||
| (口語訳) | 一六 王に言った、「主はこう仰せられます、『あなたはエクロンの神バアル・ゼブブに尋ねようと使者をつかわしたが、それはイスラエルに、その言葉を求むべき神がないためであるか。それゆえあなたは、登った寝台から降りることなく、必ず死ぬであろう』」。 | ||||||
| ☞17節 | |||||||
| (文語訳) | 一七 彼エリヤの言たるヱホバの言の如く死けるが彼に子なかりしかばヨラムこれに代りて王となれり是はユダの王ヨシヤパテの子ヨラムの二年にあたる | ||||||
| (口語訳) | 一七 彼はエリヤが言った主の言葉のとおりに死んだが、彼に子がなかったので、その兄弟ヨラムが彼に代って王となった。これはユダの王ヨシャパテの子ヨラムの第二年である。 | ||||||
| ☞18節 | |||||||
| (文語訳) | 一八 アハジヤのなしたる其餘の事業はイスラエルの王の歷代志の書に記載さるるにあらずや | ||||||
| (口語訳) | 一八 アハジヤのその他の事績は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||