| ゼカリヤ書第13章の引用句をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | 参照 | ||||||
| 下記の節の☞をクリックするとその節の句を引用した新約聖書の逐語訳が開きます | |||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | |||||||
| ヘブライ語原典のトーラ54部がLXXセプトゥアギンタ(70人訳)のギリシャ語に訳されて「創世記」「出エジプト記」「レビ記」「民数記」「申命記」5書の区分けと名前になりました | |||||||
| 新約聖書の旧約聖書聖句引用は主にLXXセプトゥアギンタ(70人訳)からです | |||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました | 下記のリンクは↓ | ||||||
| ゼカリヤ書13章ヘブライ語原典逐語訳 | |||||||
| ΖΑΧΑΡΙΑΣ | ザカリア ザカリヤ書 13章7節の逐語訳です | ||||||
| ☞7節 | 七 剣よ 起きなさい 私の羊飼いたちに向かって そして私の仲間の男に向かって 全能(である)主は言います 羊飼いたちを撃ちなさい そして羊たちを散らしなさい そして羊飼いたちの上に私の手を下します | ||||||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(01) | ρομφαια | ロムファイア | 剣よ | 名詞・呼格・単数・女性 | LXXゼカリヤ書13:7 | ||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(02) | εξεγερθητι | エクセゲルセィティ | [あなたは]起こされなさい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・単数 | ☞マタイ福音書26:31 | ||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(03) | επι | エピ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(04) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(05) | ποιμενας | ポイメナス | 羊飼いたちに | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(06) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(08) | επ' | エプ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(09) | ανδρα | アンドラ | [男の]人に | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(10) | πολιτην | ポリテェィン | 仲間の同国人に | 名詞・対格・単数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(12) | λεγει | レゲイ | [彼は]言います | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(13) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(14) | παντοκρατωρ | パントクラトォゥル | 全能者は | 名詞・主格・単数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(15) | παταξατε | パタクサテ | [あなたたちは]撃ちなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(16) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(17) | ποιμενας | ポイメナス | 羊飼いたちを | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(19) | εκσπασατε | エクスパサテ | [あなたたちは]散らしなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(20) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(21) | προβατα | プロバタ | 羊たちを | 名詞・対格・複数・中性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(23) | επαξω | エパクソゥ | [私は]下すでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(24) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(25) | χειρα | ケイラ | 手を | 名詞・対格・単数・女性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(26) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(27) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(28) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | |||
| ゼカリヤ書13:7<70人訳>(29) | ποιμενας | ポイメナス | 羊飼いたちに | 名詞・対格・複数・男性 | |||
| Office Murakami | |||||||