| ミカ書第5章の引用句をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | 参照 | |||||||
| 下記の節の☞をクリックするとその節の句を引用した新約聖書の逐語訳が開きます | ||||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||||
| ヘブライ語原典のトーラ54部がLXXセプトゥアギンタ(70人訳)のギリシャ語に訳されて「創世記」「出エジプト記」「レビ記」「民数記」「申命記」5書の区分けと名前になりました | ||||||||
| 新約聖書の旧約聖書聖句引用は主にLXXセプトゥアギンタ(70人訳)からです | ||||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました | 下記のリンクは↓ | |||||||
| ミカ書5章ヘブライ語原典逐語訳 | ||||||||
| ΜΙΧΑΙΑΣ | ミカイアス ミカ書 5章1節の逐語訳です | |||||||
| ☞1節 | 一 そしてエフラタの家(である)ベツレヘム(よ) あなたはユダの幾千(氏族)の中で小さな存在です あなたから私(の為)に彼はイスラエルの支配者になる為[に出て来るでしょう そして彼の出生は永遠の日々の初めから(です) | |||||||
| ミカ書5:1<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | LXXミカ書5:1 | |||
| ミカ書5:1<70人訳>(02) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ☞マタイ福音書2:6 | |||
| ミカ書5:1<70人訳>(03) | βηθλεεμ | ベィスレエム | ベツレヘム=パンの家= | 固有名詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(04) | οικος | オイコス | 家は | 名詞・主格・単数・男性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(06) | εφραθα | エフラスァ | エフラタ=灰の山=の | 固有名詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(07) | ολιγοστος | オリゴストス | 小さい[もの] | 形容詞・主格・単数・男性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(08) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(10) | ειναι | エイナイ | 〜存在すること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(11) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(12) | χιλιασιν | キリアシン | 幾千に | 名詞・与格・複数・女性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(13) | ιουδα | イウーダ | ユダ=彼は讃えられるべき=の | 固有名詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(14) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(15) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(16) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(17) | εξελευσεται | エクセリューセタイ | [彼は]出て来るでしょう | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(18) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(19) | ειναι | エイナイ | 〜になる為に | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(20) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(21) | αρχοντα | アルコンタ | 支配者に | 名詞・対格・単数・男性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(22) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(23) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(24) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する= | 固有名詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(25) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(26) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(27) | εξοδοι | エクソドイ | 諸々の出生は | 名詞・主格・複数・女性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(28) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(29) | απ' | アプ | 〜時から | 前置詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(30) | αρχης | アルケィス | 初めの | 名詞・属格・単数・女性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(31) | εξ | エクス | 〜[の] | 前置詞 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(32) | ημερων | エィメロゥン | 日々の | 名詞・属格・複数・女性 | ||||
| ミカ書5:1<70人訳>(33) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | ||||
| Office Murakami | ||||||||