イザヤ書第7章の引用句をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました 参照
下記の節の☞をクリックするとその節の句を引用した新約聖書の逐語訳が開きます
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典のトーラ54部がLXXセプトゥアギンタ(70人訳)のギリシャ語に訳されて「創世記」「出エジプト記」「レビ記」「民数記」「申命記」5書の区分けと名前になりました
新約聖書の旧約聖書聖句引用は主にLXXセプトゥアギンタ(70人訳)からです
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました 下記のリンクは↓
イザヤ書7章ヘブライ語原典逐語訳
ΗΣΑΪΑΣ イサイアス イザヤ書 7章14節の逐語訳です
☞14節 一四  これ故に主は彼自身あなたたちに徴を与えるでしょう 見なさい 処女が胎の中に(子を)持って息子を産むでしょう そしてあなたは彼の名をインマヌエル=神は私たちと共に=と呼ぶでしょう
イザヤ書7:14<70人訳>(01) δια ディア 〜故に 前置詞 LXXイザヤ書7:14
イザヤ書7:14<70人訳>(02) τουτο トゥート これに 指示代名詞・対格・単数・中性 ☞マタイ福音書1:23
イザヤ書7:14<70人訳>(03) δωσει ドォゥセイ [彼は]与えるでしょう 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
イザヤ書7:14<70人訳>(04) κυριος クリオス 名詞・主格・単数・男性
イザヤ書7:14<70人訳>(05) αυτος アウトス 彼自身は 指示代名詞・主格・単数・男性
イザヤ書7:14<70人訳>(06) υμιν ユミン あなたたちに 人称代名詞・二人称・与格・複数
イザヤ書7:14<70人訳>(07) σημειον セィメイオン 徴を 名詞・対格・単数・中性
イザヤ書7:14<70人訳>(08) ιδου イドゥー 見なさい 間投詞
イザヤ書7:14<70人訳>(09) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
イザヤ書7:14<70人訳>(10) παρθενος パルセノス 処女が 名詞・主格・単数・女性
イザヤ書7:14<70人訳>(11) εν エン 〜[に]おいてその中に 前置詞
イザヤ書7:14<70人訳>(12) γαστρι ガストリ 胎に 名詞・与格・単数・女性
イザヤ書7:14<70人訳>(13) εξει エクセイ (子を)持つことに 名詞・与格・単数・女性
イザヤ書7:14<70人訳>(14) και カイ そして 接続詞
イザヤ書7:14<70人訳>(15) τεξεται テクセタイ [彼女は]産むでしょう 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
イザヤ書7:14<70人訳>(16) υιον ウイオン 息子を 名詞・対格・単数・男性
イザヤ書7:14<70人訳>(17) και カイ そして 接続詞
イザヤ書7:14<70人訳>(18) καλεσεις カレセイス [あなたは]〜と呼ぶでしょう 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数
イザヤ書7:14<70人訳>(19) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
イザヤ書7:14<70人訳>(20) ονομα オノマ 名を 名詞・対格・単数・中性
イザヤ書7:14<70人訳>(21) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
イザヤ書7:14<70人訳>(22) εμμανουηλ エムマヌエィル インマヌエル=神は私たちと共に= 固有名詞
Office Murakami