| イザヤ書7章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 | |||||
| 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | イザヤ書7:14 | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| イザヤ書全66章 | ||||||
| ישעיה | イェシャヤー ネヴィイム預言者たち 旧約聖書イザヤ書 7章1節〜25節の逐語訳です | |||||
| ☞7;1-2 ユダ王アハズの時アラム王レツィンとイスラエル王ペガが同盟してエルサレムに上って行きました | ||||||
| ☞7;3-9 主はイザヤにアハズに会って災いは実現しないから恐れるなと言うように命じました | ||||||
| ☞7;10-13 主はアハズに「主から徴を求めなさい」アハズは「私は求めません」イザヤは「主が徴を与える」 | ||||||
| ☞7;14-15 「乙女が身籠って息子を産み名をインマヌエルと呼ぶ彼は凝乳と蜂蜜を食べる」 | ||||||
| ☞7;16-17 「二人の王の故にあなたが嫌悪する土地は捨てられるアッシリア王をあなたの上に来させる」 | ||||||
| ☞7;18-25 その日に主は口笛を吹いてエジプトの蝿とアッシリアの蜂を呼ぶ地と山の全ては茨と棘になる | ||||||
| イザヤ書7:1(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒー | そして[それは]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(02) | ב:ימי | ビ・メイ | 日々(時代)において | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:1(03) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(04) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(05) | יותם | ヨターム | ヨタム=ヤㇵウェㇵは完全=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(06) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(07) | עזיהו | ウッズィヤーフー | ウジヤ=私の力はヤㇵウェㇵ=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(08) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(09) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(10) | עלה | アラー | [彼が]上って来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(11) | רצין | レツィン | レツィン=堅い=が | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(12) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(13) | ארם | アラーム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(14) | ו:פקח | ウ・フェーカㇰフ | そしてペカ=開かれた=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(15) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(16) | רמליהו | レマルヤフー | レマルヤ=ヤㇵウェㇵによって守られた=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(17) | מלך־ | メーレㇰフ・ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(18) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(19) | ירושלם | イェルシャライム | エルサレム=平和の教え=に | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:1(20) | ל:מלחמה | ラ・ムミルㇰハマー | 戦いの為の | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(21) | עלי:ה | アレイ・ハ | それに向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(22) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| イザヤ書7:1(23) | יכל | ヤㇰホール | [彼は]出来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:1(24) | ל:הלחם | レ・ヒッラㇰヘーム | 戦わされること | 前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:1(25) | עלי:ה | アレイ・ハ | それに向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(01) | ו:יגד | ヴァ・ユッガド | そして[それは]告げ知らさせられました | 接続詞+動詞・ホファル(使役受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(02) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(03) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:2(04) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:2(05) | נחה | ナーㇰハー | [それが]止まった(同盟した) | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(06) | ארם | アラーム | アラム=褒め称えられた=が | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:2(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| イザヤ書7:2(08) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:2(09) | ו:ינע | ヴァ・ヤーナ | そして[それは]揺れました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(10) | לבב:ו | レヴァヴ・ォー | 彼の心は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(11) | ו:לבב | ウ・レヴァヴ | そして心は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(12) | עמ:ו | アムモ・ォー | 彼の民の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(13) | כ:נוע | ケ・ノーア | 揺れるように | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:2(14) | עצי־ | アツェイ・ | 木々が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:2(15) | יער | ヤーアル | 森の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:2(16) | מ:פני־ | ミ・ッペネイ・ | 〜の前から | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| イザヤ書7:2(17) | רוח | ルーアㇰフ | 風 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:3(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| イザヤ書7:3(04) | ישעיהו | イェシャヤーフー | イザヤ=ヤㇵウェㇵが救った= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:3(05) | צא־ | ツェー・ | [あなたは]出て行きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(06) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| イザヤ書7:3(07) | ל:קראת | リ・クラト | 会う為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:3(08) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=に | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:3(09) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(10) | ו:שאר | ウ・シェアル | そしてシュアル=残り= | 接続詞+名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:3(11) | ישוב | ヤシューヴ | ヤシュブ=戻る=→シュアル・ヤシュブ=残りは戻る=は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:3(12) | בנ:ך | ベネー・ㇰハ | あなたの息子 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(13) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| イザヤ書7:3(14) | קצה | ケツェー | 端 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(15) | תעלת | テアラト | 溝の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(16) | ה:ברכה | ハ・ッベレㇰハー | その池の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(17) | ה:עליונה | ハ・エルヨナー | その上の | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(18) | אל־ | エル・ | 〜に(沿った) | 前置詞 | ||
| イザヤ書7:3(19) | מסלת | メシッラト | 大通り | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(20) | שדה | セデー | 野の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:3(21) | כובס | ㇰホヴェス | 洗い張り屋の | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(01) | ו:אמרת | ヴェ・アマルター | そして[あなたは]言う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(02) | אלי:ו | エラー・ヴ | 彼に向かって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(03) | השמר | ヒシャメール | [あなたは]用心されなさい | 動詞・ニファル(受動)・命令・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(04) | ו:השקט | ヴェ・ハシュケト | そして[あなたは]静かにさせなさい | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(05) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| イザヤ書7:4(06) | תירא | ティラー | [あなたは]恐れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(07) | ו:לבב:ך | ウ・レヴァヴ・ㇰハー | そしてあなたの心は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(08) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| イザヤ書7:4(09) | ירך | イェラㇰフ | [それは]弱くなる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(10) | מ:שני | ミ・シュネイ | 二つ故に | 前置詞+数詞(基数)・男性・双数 | ||
| イザヤ書7:4(11) | זנבות | ザンヴォート | 諸々の尾の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:4(12) | ה:אודים | ハウディーム | その諸々の燃えさしの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:4(13) | ה:עשנים | ハ・アシェニーム | 煙っている[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:4(14) | ה:אלה | ハ・エッレ | まさにこれらの[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・両性・複数 | ||
| イザヤ書7:4(15) | ב:חרי־ | バ・ㇰホリ・ | 激しさの中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(16) | אף | アフ | 怒りの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(17) | רצין | レツィン | レツィン=堅い=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:4(18) | ו:ארם | ヴァ・アラム | そしてアラム=褒め称えられた=の | 接続詞+名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:4(19) | ו:בן־ | ウ・ヴェン・ | そして息子の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:4(20) | רמליהו | レマルヤーフー | レマルヤ=ヤㇵウェㇵによって守られた=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:5(01) | יען | ヤァアン | 〜故に | 副詞 | ||
| イザヤ書7:5(02) | כי־ | キー・ | それは〜こと | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:5(03) | יעץ | ヤァアツ | [彼が]意図する | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:5(04) | עלי:ך | アレイ・ㇰハー | あなたに向かって | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:5(05) | ארם | アラーム | アラム=褒め称えられた=が | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:5(06) | רעה | ラアー | 災いを | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:5(07) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:5(08) | ו:בן־ | ウ・ヴェン・ | そして息子が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:5(09) | רמליהו | レマルヤーフー | レマルヤ=ヤㇵウェㇵによって守られた=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:5(10) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:6(01) | נעלה | ナアレー | [私たちは]上って行く(ようにしよう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| イザヤ書7:6(02) | ב:יהודה | ヴィ・フダー | ユダ=褒め称えられる=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:6(03) | ו:נקיצ:נה | ウ・ネキツェ・ンナー | そして[私たちは]苦しめさせる(ようにしよう)、それを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:6(04) | ו:נבקע:נה | ヴェ・ナヴキエ・ンナー | そして[私たちは]引き裂かせる(ようにしよう)、それを | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:6(05) | אלי:נו | エレイ・ヌー | 私たちの為に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・複数 | ||
| イザヤ書7:6(06) | ו:נמליך | ヴェナムリㇰフ | そして[私たちは]統治させる(ようにしよう) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・複数 | ||
| イザヤ書7:6(07) | מלך | メーレㇰフ | 王(として) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:6(08) | ב:תוכ:ה | ベ・トㇰハ・ァ | それの真ん中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:6(09) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| イザヤ書7:6(10) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:6(11) | טבאל | タヴアル | タベアル=神は優れている=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:7(01) | כה | コー | このように | 副詞 | ||
| イザヤ書7:7(02) | אמר | アマール | [彼は]言います | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:7(03) | אדני | アドナイ | 主(なる) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| イザヤ書7:7(04) | יהוה | エロヒーム | 神ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:7(05) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| イザヤ書7:7(06) | תקום | タクーム | [それは]確立する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:7(07) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| イザヤ書7:7(08) | תהיה | ティフイェー | [それは]起こる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:8(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:8(02) | ראש | ローシュ | 頭は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:8(03) | ארם | アラム | アラム=褒め称えられた=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:8(04) | דמשק | ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=(である) | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:8(05) | ו:ראש | ヴェ・ローシュ | そして頭は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:8(06) | דמשק | ダムメーセク | ダマスコ=粗布を織る者は沈黙=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:8(07) | רצין | レツィン | レツィン=堅い=(である) | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:8(08) | ו:ב:עוד | ウ・ヴェ・オド | そして更に〜の内に | 接続詞+前置詞+副詞 | ||
| イザヤ書7:8(09) | ששים | シシム | 六十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| イザヤ書7:8(10) | ו:חמש | ヴァ・ㇰハメシュ | と五 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:8(11) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:8(12) | יחת | イェㇰハト | [それは]粉砕される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:8(13) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山=は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:8(14) | מ:עם | メ・アム | 民の中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:9(01) | ו:ראש | ヴェ・ローシュ | そして頭は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:9(02) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:9(03) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=(です) | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:9(04) | ו:ראש | ヴェ・ローシュ | そして頭は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:9(05) | שמרון | ショムローン | サマリア=山を見張る=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:9(06) | בן־ | ベン・ | 息子(です) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:9(07) | רמליהו | レマルヤーフー | レマルヤ=ヤㇵウェㇵによって守られた=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:9(08) | אם | イム | もし〜なら | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:9(09) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| イザヤ書7:9(10) | תאמינו | タアミーヌー | [あなたたちは]信じさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:9(11) | כי | キー | 確かに | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:9(12) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| イザヤ書7:9(13) | תאמנו | テアメーヌー | [あなたたちは]存立される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:10(01) | ו:יוסף | ヴァ・ヨーセフ | そして[彼は]再び〜させました | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:10(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:10(03) | דבר | ダッベール | 完全に告げること | 動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:10(04) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| イザヤ書7:10(05) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:10(06) | ל:אמר | レ・モール | こう言うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:11(01) | שאל־ | シェアル・ | [あなたは]求めなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:11(02) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:11(03) | אות | オート | 徴を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| イザヤ書7:11(04) | מ:עם | メ・イム | 〜の許から | 前置詞+前置詞 | ||
| イザヤ書7:11(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:11(06) | אלהי:ך | エロヘイ・ㇰハ | あなたの神[々](である) | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:11(07) | העמק | ハァメク | 深くさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:11(08) | שאלה | シェアーラ | 黄泉に | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:11(09) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:11(10) | הגבה | ハグベーア | 高く上げさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:11(11) | ל:מעל:ה | レ・マーラ・ァ | 上の方に | 前置詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| イザヤ書7:12(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | しかし[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:12(02) | אחז | アㇰハーズ | アハズ=彼が掴んだ=は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:12(03) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| イザヤ書7:12(04) | אשאל | エシュアール | [私は]求める | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| イザヤ書7:12(05) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | そして〜ことはありません | 接続詞+否定 | ||
| イザヤ書7:12(06) | אנסה | アナッセー | [彼は]完全に試みる | 動詞・ピエル(強調)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| イザヤ書7:12(07) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| イザヤ書7:12(08) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:13(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:13(02) | שמעו־ | シㇶムウー・ | [あなたたちは]聞きなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:13(03) | נא | ナー | さあ | 間投詞 | ||
| イザヤ書7:13(04) | בית | ベイト | 家(よ) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:13(05) | דוד | ダヴィード | ダビデ=最愛の=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:13(06) | ה:מעט | ハ・ムアト | 小さい[こと]か? | 疑問+形容詞・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:13(07) | מ:כם | ミ・ッケーム | あなたたち故に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:13(08) | הלאות | ハレオート | 疲れさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:13(09) | אנשים | アナシㇶーム | [男の]人たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:13(10) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:13(11) | תלאו | タルウー | [あなたたちは]疲れさせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:13(12) | גם | ガム | また〜も | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:13(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| イザヤ書7:13(14) | אלה:י | エロハ・イ | 私の神[々] | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(01) | ל:כן | ラ・ㇰヘン | それ故に | 前置詞+副詞 | イザヤ書7:14 | |
| イザヤ書7:14(02) | יתן | イィッテン | [彼が]与えます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ☞マタイ福音書1:23 | |
| イザヤ書7:14(03) | אדני | アドナイ | 主が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:14(04) | הוא | フー | 彼自身 | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(05) | ל:כם | ラ・ㇰヘム | あなたたちに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:14(06) | אות | オート | 徴を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(07) | הנה | ヒンネー | 見なさい | 間投詞 | ||
| イザヤ書7:14(08) | ה:עלמה | ハ・アルマー | その乙女が | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(09) | הרה | ハラー | 身籠る[女] | 形容詞・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(10) | ו:ילדת | ヴェ・ヨレデト | そして産む[女] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(11) | בן | ベン | 息子を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(12) | ו:קראת | ヴェ・カラト | そして[彼女は]〜と呼びます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(13) | שמ:ו | シェモ・ォー | 彼の名前を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:14(14) | עמ:נו | イムマー・ヌ | > | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:14(15) | אל | エル・ | インマヌエル=神は私たちと共に居る= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:15(01) | חמאה | ㇰヘムアー | 凝乳を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:15(02) | ו:דבש | ウ・デヴァシュ | そして蜂蜜を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:15(03) | יאכל | ヨㇰヘール | [彼は]食べます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:15(04) | ל:דעת:ו | レ・ダァト・ォ | 彼が知る時に至る(まで) | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:15(05) | מאוס | マオース | 拒むこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:15(06) | ב:רע | バ・ラー | その悪を | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:15(07) | ו:בחור | ウ・ヴァㇰホール | そして選ぶこと | 接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:15(08) | ב:טוב | バ・ットーヴ | 善を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:16(02) | ב:טרם | ベ・テーレム | 〜前に | 前置詞+副詞 | ||
| イザヤ書7:16(03) | ידע | イェダー | [彼が]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(04) | ה:נער | ハ・ンナァアル | その男の子が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(05) | מאס | マオース | 拒むこと | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:16(06) | ב:רע | バ・ラー | 悪を | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(07) | ו:בחר | ウ・ヴァㇰホール | そして選ぶこと | 接続詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:16(08) | ב:טוב | バ・ットーヴ | 善を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(09) | תעזב | テアゼーヴ | [それは]捨てられる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(10) | ה:אדמה | ハ・アダマー | その土地は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(11) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| イザヤ書7:16(12) | אתה | アッター | あなたが | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(13) | קץ | カツ | 嫌悪する[者](である) | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:16(14) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の存在故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| イザヤ書7:16(15) | שני | シェネイ | 二人 | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| イザヤ書7:16(16) | מלכי:ה | メラㇰヘイ・ハ | それの王たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(01) | יביא | ヤヴィー | [彼は]来させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(02) | יהוה | アドナイ | 主は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:17(03) | עלי:ך | アレイ・ㇰハー | あなたの上に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(04) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | ||
| イザヤ書7:17(05) | עמ:ך | アムメ・ㇰハー | あなたの民 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(06) | ו:על־ | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | ||
| イザヤ書7:17(07) | בית | ベイト | 家 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(08) | אבי:ך | アヴィー・ㇰハ | あなたの父祖の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(09) | ימים | ヤミーム | 日々を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:17(10) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| イザヤ書7:17(11) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| イザヤ書7:17(12) | באו | ヴァーウ | [それらは]来た | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| イザヤ書7:17(13) | ל:מ:יום | レ・ミ・ヨーム | 日から | 前置詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(14) | סור־ | スール・ | 離れた時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:17(15) | אפרים | エフライィム | エフライム=二倍の灰の山=が | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:17(16) | מ:על | メ・アル | 〜の所から | 前置詞+前置詞 | ||
| イザヤ書7:17(17) | יהודה | イェフダー | ユダ=褒め称えられる= | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:17(18) | את | エト | 〜を | 目的 | ||
| イザヤ書7:17(19) | מלך | メーレㇰフ | 王 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:17(20) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:18(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜[に]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(02) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(03) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(04) | ישרק | イイィシュロク | [彼は]口笛を吹きます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(05) | יהוה | アドナイ | 主は | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:18(06) | ל:זבוב | ラ・ズゼヴー | 蝿に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(07) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| イザヤ書7:18(08) | ב:קצה | ビ・クツェー | 果てに[居る] | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(09) | יארי | イェオレイ | 諸々の川の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:18(10) | מצרים | ミツライィム | エジプト=コプト人の国=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:18(11) | ו:ל:דבורה | ヴェ・ラ・ッデヴォラー | そして蜂に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| イザヤ書7:18(13) | ב:ארץ | ベ・エーレツ | 地の中に(居る) | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:18(14) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:19(01) | ו:באו | ウ・ヴァーウー | そして[それらは]来ます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(02) | ו:נחו | ヴェ・ナㇰフー | そして[それらは]止まります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(03) | כל:ם | クッラ・ム | それらのことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(04) | ב:נחלי | ベ・ナㇰハレイ | 諸々の谷に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(05) | ה:בתות | ハ・ッバットート | その諸々の絶壁の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(06) | ו:ב:נקיקי | ウ・ヴィ・ンキケイ | そして諸々の裂け目に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(07) | ה:סלעים | ハ・ッセライーム | その諸々の崖の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(08) | ו:ב:כל | ウ・ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:19(09) | ה:נעצוצים | ハ・ナアツゥツィーム | その諸々の茂みの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:19(10) | ו:ב:כל | ウ・ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:19(11) | ה:נהללים | ハ・ンナハロリーム | その諸々の茨の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:20(01) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(02) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(03) | יגלח | イェガッラㇰフ | [彼は]完全に剃ります | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(04) | אדני | アドナイ | 主は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(05) | ב:תער | ベ・タアル | 剃刀によって | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(06) | ה:שכירה | ハ・ッセㇰヒラー | その雇いの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(07) | ב:עברי | ベ・エヴレイ | 向こうで | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:20(08) | נהר | ナハール | (ユーフラテス)川の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(09) | ב:מלך | ベ・メーレㇰフ | 王によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(10) | אשור | アシュール | アッシリア=一歩=の | 名詞(固有) | ||
| イザヤ書7:20(11) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| イザヤ書7:20(12) | ה:ראש | ハ・ローシュ | その頭(髪) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(13) | ו:שער | ヴェ・サァアル | そして毛 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(14) | ה:רגלים | ハ・ラグライィム | その両足の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・双数 | ||
| イザヤ書7:20(15) | ו:גם | ヴェ・ガム | そしてまた | 接続詞+接続詞 | ||
| イザヤ書7:20(16) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| イザヤ書7:20(17) | ה:זקן | ハ・ッザカーン | その顎鬚 | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | ||
| イザヤ書7:20(18) | תספה | ティスペー | [それは]剃り尽くします | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜[に]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(02) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(03) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(04) | יחיה־ | イェㇰハイェ・ | そして[彼は]完全に生かします | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(05) | איש | イシュ | [男の]人は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(06) | עגלת | エグラト | 若い雌牛を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(07) | בקר | バカール | 牛の群れの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:21(08) | ו:שתי־ | ウ・シェテイ・ | そして二匹を | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 | ||
| イザヤ書7:21(09) | צאן | ツォーン | 羊の群れの | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは](こう)なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(02) | מ:רב | メ・ローヴ | 多さの故に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(03) | עשות | アソート | 提供することの | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| イザヤ書7:22(04) | חלב | ㇰハラーヴ | 乳を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(05) | יאכל | ヨㇰハル | [彼は]食べます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(06) | חמאה | ㇰヘムアー | 凝乳を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(07) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:22(08) | חמאה | ㇰヘムアー | 凝乳を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(09) | ו:דבש | ウ・デヴァシュ | そして蜂蜜を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(10) | יאכל | ヨㇰヘール | [彼は]食べる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(11) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(12) | ה:נותר | ハ・ンノタール | その残された[者の] | 定冠詞+動詞・ニファル(受動)・分詞・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(13) | ב:קרב | ベ・ケーレヴ | 〜の真ん中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:22(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(01) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜になります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(02) | ב:יום | バ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(03) | ה:הוא | ハ・フー | まさにその[時] | 定冠詞+代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(04) | יהיה | イフイェ | [それは](こう)なります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(05) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(06) | מקום | マコーム | 場所の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(07) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| イザヤ書7:23(08) | יהיה־ | イィフイェ・ | [それが]ある | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(09) | שם | シャム | そこに | 副詞 | ||
| イザヤ書7:23(10) | אלף | エーレフ | 千の | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(11) | גפן | ゲーフェン | 葡萄の木が | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(12) | ב:אלף | ベ・エーレフ | 千に(価する) | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(13) | כסף | カーセフ | 銀の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(14) | ל:שמיר | ラ・シャミール | 茨に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(15) | ו:ל:שית | ヴェ・ラ・シャイィト | そして棘に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:23(16) | יהיה | イフイェ | [それは]〜[に]なります | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(01) | ב:חצים | バ・ㇰヒツィーム | 諸々の矢を(持って) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:24(02) | ו:ב:קשת | ウ・ヴァ・ッケーシェト | そして諸々の弓を(持って) | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(03) | יבוא | ヤヴォー | [彼は]来ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(04) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方に | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| イザヤ書7:24(05) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| イザヤ書7:24(06) | שמיר | シャミール | 茨 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(07) | ו:שית | ヴァ・シャイィト | そして棘 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(08) | תהיה | ティフイェー | [それは]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(09) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:24(10) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | その地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(01) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(02) | ה:הרים | ヘ・ハリーム | その山々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:25(03) | אשר | アシェル | それは〜所 | 関係詞 | ||
| イザヤ書7:25(04) | ב:מעדר | バ・ムマァデール | 鍬によって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(05) | יעדרון | イェアデルーン | [それらは]耕される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| イザヤ書7:25(06) | לא־ | ロー・ | 〜ことはありません | 否定 | ||
| イザヤ書7:25(07) | תבוא | タヴォー | [あなたは]入る | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(08) | שמ:ה | シャムマ・ァ | そこの方に | 副詞+接尾辞・方向 | ||
| イザヤ書7:25(09) | יראת | イィルアト | 恐れ(から) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(10) | שמיר | シャミール | 茨の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(11) | ו:שית | ヴァ・シャイィト | そして棘の | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(12) | ו:היה | ヴェ・ハヤー | そして[それは]〜[に]なります | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(13) | ל:משלח | レ・ミシュラㇰフ | 放つ所に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(14) | שור | ショール | 雄牛の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(15) | ו:ל:מרמס | ウ・レ・ミルマス | そして踏みにじる所に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| イザヤ書7:25(16) | שה | セー | 羊の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | イザヤ書7章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 一 ウジヤの子ヨタムその子ユダヤ王アハズのとき アラムの王レヂンとレマリヤの子イスラエル王ペカと上りきたりてヱルサレムを攻しがつひに勝ことあたはざりき | |||||
| (口語訳) | 一 ユダの王、ウジヤの子ヨタム、その子アハズの時、スリヤの王レヂンとレマリヤの子であるイスラエルの王ペカとが上ってきて、エルサレムを攻めたが勝つことができなかった。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 二 ここにアラムとエフライムと結合なりたりとダビデの家につぐる者ありければ 王のこころと民の心とは林木の風にうごかさるるが如くに動けり | |||||
| (口語訳) | 二 時に「スリヤがエフライムと同盟している」とダビデの家に告げる者があったので、王の心と民の心とは風に動かされる林の木のように動揺した。 | |||||
| ☞3節 | ||||||
| (文語訳) | 三 その時ヱホバ、イザヤに言たまひけるは今なんぢと汝の子シヤルヤシユブと共にいでて布をさらす野の大路のかたはらなる上池の樋口にゆきてアハズを迎へ | |||||
| (口語訳) | 三 その時、主はイザヤに言われた、「今、あなたとあなたの子シャル・ヤシュブと共に出て行って、布さらしの野へ行く大路に沿う上の池の水道の端でアハズに会い、 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 これに吿べし なんぢ 謹みて靜かなれ アラムのレヂン及びレマリヤの子はげしく怒るとも二の燼餘りたる煙れる片柴のごとし 懼るるなかれ心をよわくするなかれ | |||||
| (口語訳) | 四 彼に言いなさい、『気をつけて、静かにし、恐れてはならない。レヂンとスリヤおよびレマリヤの子が激しく怒っても、これら二つの燃え残りのくすぶっている切り株のゆえに心を弱くしてはならない。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 アラム、エフライム及びレマリヤの子なんぢにむかひて惡き謀ごとを企てていふ | |||||
| (口語訳) | 五 スリヤはエフライムおよびレマリヤの子と共にあなたにむかって悪い事を企てて言う、 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 われらユダに攻上りて之をおびやかし我儕のためにこれを破りとり タビエルの子をその中にたてて王とせんと | |||||
| (口語訳) | 六 「われわれはユダに攻め上って、これを脅かし、われわれのためにこれを破り取り、タビエルの子をそこの王にしよう」と。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 されど主ヱホバいひたまはく この事おこなはれずまた成ことなし | |||||
| (口語訳) | 七 主なる神はこう言われる、この事は決して行われない、また起ることはない。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 アラムの首はダマスコ、ダマスコの首はレヂンなり エフライムは六十五年のうちに敗れて國をなさざるべし | |||||
| (口語訳) | 八 スリヤのかしらはダマスコ、ダマスコのかしらはレヂンである。(六十五年のうちにエフライムは敗れて、国をなさないようになる。) | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 またエフライムの首はサマリヤ、サマリヤの首はレマリヤの子なり 若なんぢら信ぜずばかならず立ことを得じと | |||||
| (口語訳) | 九 エフライムのかしらはサマリヤ、サマリヤのかしらはレマリヤの子である。もしあなたがたが信じないならば、立つことはできない』」。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 ヱホバ再びアハズに吿ていひたまはく | |||||
| (口語訳) | 一〇 主は再びアハズに告げて言われた、 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 なんぢの~ヱホバに一の豫兆をもとめよ 或はふかき處あるひは上のたかき處にもとめよ | |||||
| (口語訳) | 一一 「あなたの神、主に一つのしるしを求めよ、陰府のように深い所に、あるいは天のように高い所に求めよ」。 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 アハズいひけるは我これを求めじ 我はヱホバを試むることをせざるべし | |||||
| (口語訳) | 一二 しかしアハズは言った、「わたしはそれを求めて、主を試みることをいたしません」。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 イザヤいひけるは ダビデのいへよ請なんぢら聞 なんぢら人をわづらはしこれを小事として亦わが~をも煩はさんとするか | |||||
| (口語訳) | 一三 そこでイザヤは言った、「ダビデの家よ、聞け。あなたがたは人を煩わすことを小さい事とし、またわが神をも煩わそうとするのか。 | |||||
| ☞14節 | 一四 それ故に主が彼自身あなたたちに徴を与えます 見なさい 乙女が身籠って息子を産み彼の名前をインマヌエル=神は私たちと共に居る=と呼びます | |||||
| (文語訳) | 一四 この故に主みづから一の豫兆をなんぢらに賜ふべし 視よをとめ孕みて子をうまん その名をインマヌエルと稱ふべし | |||||
| (口語訳) | 一四 それゆえ、主はみずから一つのしるしをあなたがたに与えられる。見よ、おとめがみごもって男の子を産む。その名はインマヌエルととなえられる。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 かれ惡をすて善をえらぶことを知ころほひにいたりて乳酥と蜂蜜とをくらはん | |||||
| (口語訳) | 一五 その子が悪を捨て、善を選ぶことを知るころになって、凝乳と、蜂蜜とを食べる。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 そはこの子いまだ惡をすて善をえらぶことを知ざるさきになんぢが忌きらふ兩の王の地はすてらるべし | |||||
| (口語訳) | 一六 それはこの子が悪を捨て、善を選ぶことを知る前に、あなたが恐れているふたりの王の地は捨てられるからである。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 ヱホバはエフライムがユダを離れし時よりこのかた臨みしことなき日を汝となんぢの民となんぢの父の家とにのぞませ給はん是アツスリヤの王なり | |||||
| (口語訳) | 一七 主はエフライムがユダから分れた時からこのかた、臨んだことのないような日をあなたと、あなたの民と、あなたの父の家とに臨ませられる。それはアッスリヤの王である」。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 其日ヱホバ、エジプトなる河々のほとりの蠅をまねきアツスリヤの地の蜂をよびたまはん | |||||
| (口語訳) | 一八 その日、主はエジプトの川々の源にいる、はえを招き、アッスリヤの地にいる蜂を呼ばれる。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 皆きたりて荒たるたに岩穴すべての荊棘すべての牧場のうへに止まるべし | |||||
| (口語訳) | 一九 彼らはみな来て、険しい谷、岩の裂け目、すべてのいばら、すべての牧場の上にとどまる。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 その日主はかはの外ふより雇へるアツスリヤの王を剃刀として首と足の毛とを剃たまはん また髯をも除きたまふべし | |||||
| (口語訳) | 二〇 その日、主は大川の向こうから雇ったかみそり、すなわちアッスリヤの王をもって、頭と足の毛とをそり、また、ひげをも除き去られる。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 その日人わかき牝犢ひとつと羊ふたつとををらん | |||||
| (口語訳) | 二一 その日、人は若い雌牛一頭と羊二頭を飼い、 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 その出すところの乳おほきによりて乳酥をくらふことを得ん すべて國のうちに遺れるものは乳酥と蜂蜜とをくらふべし | |||||
| (口語訳) | 二二 それから出る乳が多いので、凝乳を食べることができ、すべて国のうちに残された者は凝乳と、蜂蜜とを食べることができる。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 その日千株に銀一千の價をえたる葡萄ありし處もことごとく荊と棘はえいづべし | |||||
| (口語訳) | 二三 その日、銀一千シケルの価ある千株のぶどうの木のあった所も、ことごとくいばらと、おどろの生える所となり、 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 荊とおどろと地にあまねきがゆゑに人々矢と弓とをもて彼處にゆくなり | |||||
| (口語訳) | 二四 いばらと、おどろとが地にはびこるために、人々は弓と矢をもってそこへ行く。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 鋤をもて掘たがへしたる山々もいばらと棘のために人おそれてその中にゆくことを得じ その地はただ牛をはなち羊にふましむる處とならん | |||||
| (口語訳) | 二五 くわをもって掘り耕したすべての山々にも、あなたは、いばらと、おどろとを恐れて、そこへ行くことができない。その地はただ牛を放ち、羊の踏むところとなる。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||