| 箴言24章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 | |||||
| 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | 箴言24:12 | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 箴言全31章 | ||||||
| משלי כתובים | ミシュレイ ケツヴィイム(諸書) 旧約聖書箴言24章1節〜34節 | |||||
| ☞24;1-2 悪者を羨むな彼等と共に居ることを望むな彼等の心は暴力を目論み唇は災いを語るから | ||||||
| ☞24;3-4 家は知恵によって建てられ悟りによって確立し部屋は知識によって貴い美しい富に満たされます | ||||||
| ☞24;5-7 賢い男と知識ある人は強力です賢い助言は戦争を勝利に導きます知恵は愚か者にとって高いものです | ||||||
| ☞24;8-10 愚かな計画は罪です嘲笑者は人に忌み嫌われます苦境の日に意気消沈するならあなたの力は限られています | ||||||
| ☞24;11-12 死に連行される者を救い出しなさい知らないとあなたが言うならあなたの魂を見張る者が報いを返さないだろうか | ||||||
| ☞24;13-14 私の息子よ蜂蜜を食べなさい蜜は美味しくて甘いから知恵はあなたの魂にとって同じであることを知りなさい | ||||||
| ☞24;15-16 悪者よ正しい者の住処を待ち伏せするな憩いの場所を略奪するな正しい者は七回倒れても立ち上がるから | ||||||
| ☞24;17-20 あなたの敵が倒れても躓いても喜び楽しむな主が見て怒りを彼の上から転じない為に悪者の将来は無くその灯火は消えます | ||||||
| ☞24;21-22 私の息子よ主と王を畏れなさい突然大災害が起こるから両者からの破滅を誰が知り得よう | ||||||
| ☞24;23-26 裁きで顔を考慮するのは良くありません悪者を正しいと言う人を民は呪い憎悪し叱責する人を喜び祝福します | ||||||
| ☞24;27-29 理由なしに隣人に敵対して証人になるな彼の行為に応じて彼に報いを返すとあなたは言ってはいけません | ||||||
| ☞24;30-34 怠惰な者の畑を見るとイラクサと茨に覆われ石垣は崩れていました教訓は「少し眠り少し横になると貧しさと困窮がやって来る」 | ||||||
| 箴言24:1(01) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:1(02) | תקנא | テカンネー | [あなたは]完全に羨む | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:1(03) | ב:אנשי | ベ・アンシェイ | 男たちを | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:1(04) | רעה | ラァアー | 邪悪の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:1(05) | ו:אל־ | ヴェ・アル・ | そして〜ことはない(ようにしなさい) | 接続詞+副詞 | ||
| 箴言24:1(06) | תתאו | ティトアーヴ | [あなたは]自分自身を切望させる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:1(07) | ל:היות | リ・フヨート | 居ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 箴言24:1(08) | את:ם | イッター・ム | 彼等と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:2(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 箴言24:2(02) | שד | ショード | 暴力を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:2(03) | יהגה | イェフゲー | [それは]目論む | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:2(04) | לב:ם | リッバー・ム | 彼等の心は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:2(05) | ו:עמל | ヴェ・アマル | そして災害を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:2(06) | שפתי:הם | シフテイ・ヘム | 彼等の両唇は | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:2(07) | תדברנה | テダッベルナー | [それらは]完全に語る | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・女性・複数 | ||
| 箴言24:3(01) | ב:חכמה | ベ・ㇰハㇰフマー | 知恵によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:3(02) | יבנה | イィッバネー | [それは]建てられます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:3(03) | בית | バイィト | 家は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:3(04) | ו:ב:תבונה | ウ・ヴィ・トヴナー | そして悟りによって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:3(05) | יתכונן | イィトコナン | [それは]自分自身を確り立てさせます | 動詞・ヒトポレル(使役再帰)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:4(01) | ו:ב:דעת | ウ・ヴェ・ダァアト | そして知識によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:4(02) | חדרים | ㇰハダリーム | 諸々の部屋は | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:4(03) | ימלאו | イィムマレウー | [それらは]満たされます | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:4(04) | כל־ | コル・ | ことごとく(で) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:4(05) | הון | ホーン | 富の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:4(06) | יקר | ヤカール | 貴重な[もの」 | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:4(07) | ו:נעים | ヴェ・ナイム | そして美しい[もの] | 接続詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:5(01) | גבר־ | ゲーヴェル・ | 男は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:5(02) | חכם | ㇰハㇰハム | 賢い[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:5(03) | ב:עוז | バ・オズ | 強力の中に(居ます) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:5(04) | ו:איש־ | ヴェ・イーシュ | そして[男の]人は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:5(05) | דעת | ダァアト | 知識の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:5(06) | מאמץ־ | メアムメツ・ | 完全に強くする[者](です) | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:5(07) | כח | コーアㇰフ | 力を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:6(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 箴言24:6(02) | ב:תחבלות | ヴェ・タㇰフブロート | 諸々の賢い助言によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 箴言24:6(03) | תעשה־ | タァアセー・ | [あなたは]成し遂げる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:6(04) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:6(05) | מלחמה | ミルㇰハマー | 戦争を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:6(06) | ו:תשועה | ウ・テシュアー | そして勝利が(ある) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:6(07) | ב:רב | ベ・ローヴ | 多さによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:6(08) | יועץ | ヨエツ | 助言の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:7(01) | ראמות | ラモート | 高い[諸々のもの](です) | 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数 | ||
| 箴言24:7(02) | ל:אויל | レ・エヴィール | 愚か者にとって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:7(03) | חכמות | ㇰハㇰフモート | 知恵は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:7(04) | ב:שער | バ・シャーアル | 門において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:7(05) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 箴言24:7(06) | יפתח־ | イィフタㇰフ・ | [彼は]開く | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:7(07) | פי:הו | ピー・フー | 彼の口を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:8(01) | מחשב | メㇰハシェヴ | 完全に計画する[者] | 動詞・ピエル(強調)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:8(02) | ל:הרע | レ・ハレーア | 悪を為させること | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 箴言24:8(03) | ל:ו | ロ・ォ | 彼を | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:8(04) | בעל־ | バァアル・ | 所有者 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:8(05) | מזמות | メズィムモート | 諸々の悪巧みの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 箴言24:8(06) | יקראו | イィクラーウー | [彼等は]〜と呼びます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:9(01) | זמת | ズィムマト | 計画は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:9(02) | אולת | イッヴェーレト | 愚の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:9(03) | חטאת | ㇰハッタト | 罪(です) | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:9(04) | ו:תועבת | ヴェ・トアヴァト | そして忌まわしいもの(です) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:9(05) | ל:אדם | レ・アダム | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:9(06) | לץ | レツ | 嘲笑者は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:10(01) | התרפית | ヒトラッピータ | [あなたが]自分自身手を意気消沈させる(なら) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:10(02) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:10(03) | צרה | ツァラー | 苦境の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:10(04) | צר | ツァール | 限られた[もの](です) | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:10(05) | כח:כה | コㇰヘー・ㇰハ | あなたの力は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:11(01) | הצל | ハツェール | [あなたは]救出させなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 箴言24:11(02) | לקחים | レクㇰヒム | 連れて行かれる[者たちを] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:11(03) | ל:מות | ラ・ムマーヴェト | 死に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:11(04) | ו:מטים | ウ・マティム | よろよろ歩く[者たちを] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:11(05) | ל:הרג | ラ・ヘーレグ | 屠殺に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:11(06) | אם־ | イム・ | 確かに | 接続詞 | ||
| 箴言24:11(07) | תחשוך | タㇰフソㇰフ | [あなたは]食い止める(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(01) | כי־ | キー・ | たとえ〜としても | 接続詞 | 箴言24:12 | |
| 箴言24:12(02) | תאמר | トマール | [あなたが]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ☞マタイ福音書16:27 | |
| 箴言24:12(03) | הן | ヘン | 見なさい | 間投詞 | ||
| 箴言24:12(04) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 箴言24:12(05) | ידענו | ヤダーヌー | [私たちは]知っていました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・複数 | ||
| 箴言24:12(06) | זה | ゼー | この[ことを] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(07) | ה:לא־ | ハ・ロー・ | 〜ことはない(〜だろう)か? | 疑問+否定 | ||
| 箴言24:12(08) | תכן | .トㇰヘン | 量る[者が] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(09) | לבות | リッボート | 諸々の心を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:12(10) | הוא־ | フー・ | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(11) | יבין | ヤヴィーン | [彼が]評価する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(12) | ו:נצר | ヴェ・ノツェール | そして見張る[者が] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(13) | נפש:ך | ナフシェー・ㇰハー | あなたの魂を | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(14) | הוא | フー | 彼が | 代名詞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(15) | ידע | イェダー | [彼が]知る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(16) | ו:השיב | ヴェ・ヘシーヴ | そして[彼が]報いを返させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(17) | ל:אדם | レ・アダム | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:12(18) | כ:פעל:ו | ケ・ファオロ・ォ | 彼の行為に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:13(01) | אכל־ | エㇰホル・ | [あなたは]食べなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 箴言24:13(02) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:13(03) | דבש | デヴァーシュ | 蜂蜜を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:13(04) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 箴言24:13(05) | טוב | トーヴ | 美味しい[もの](である) | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:13(06) | ו:נפת | ヴェ・ノーフェト | そして流れ出る蜜は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:13(07) | מתוק | マトーク | 甘い[もの](です) | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:13(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 箴言24:13(09) | חכ:ך | ㇰヒッケー・ㇰハー | あなたの上顎(口) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:14(01) | כן | ケン | そのよう(であることを) | 副詞 | ||
| 箴言24:14(02) | דעה | デエー | [あなたは]知りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 箴言24:14(03) | חכמה | ハㇰフマー | 知恵は | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:14(04) | ל:נפש:ך | レ・ナフシェー・ㇰハ | あなたの魂にとって | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:14(05) | אם־ | イム・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 箴言24:14(06) | מצאת | マツァータ | [あなたが]見出す | 動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:14(07) | ו:יש | ヴェ・イェシュ | そして〜在ります | 接続詞+副詞 | ||
| 箴言24:14(08) | אחרית | アㇰハリート | 後(将来)が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:14(09) | ו:תקות:ך | ヴェ・ティクヴァーテ・ㇰハー | そしてあなたの望みは | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:14(10) | לא | ロー | 〜ことはありません | 否定 | ||
| 箴言24:14(11) | תכרת | ティッカレート | [それは]断ち切られる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 箴言24:15(01) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:15(02) | תארב | テエロヴ | [あなたは]待ち伏せする | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:15(03) | רשע | ラシャー | 邪悪な[者](よ) | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:15(04) | ל:נוה | リ・ネヴェー | 住処を | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:15(05) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者の] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:15(06) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:15(07) | תשדד | テシャッデド | [あなたは]完全に略奪する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:15(08) | רבצ:ו | リヴツ・ォ | 彼の憩いの場所を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:16(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 箴言24:16(02) | שבע | シェーヴァー | 七(回) | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 箴言24:16(03) | יפול | イィッポール | [彼は]倒れる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:16(04) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者は] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:16(05) | ו:קם | ヴァ・カム | そして[彼は]立ち上がりる | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:16(06) | ו:רשעים | ウ・レシャイーム | しかし邪悪な[者たちは] | 接続詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:16(07) | יכשלו | イィッカーシェルー | [彼等は]躓かされる | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:16(08) | ב:רעה | ヴェ・ラァアー | 災害によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:17(01) | ב:נפל | ビ・ンフォル | 倒れた時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 箴言24:17(02) | אויבי:ך | オイィヴィ・ㇰハ | あなたの敵たちが | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:17(03) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:17(04) | תשמח | ティスマㇰフ | [あなたは]喜ぶ | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:17(05) | ו:ב:כשל:ו | ウ・ヴィ・ッカーシェロ・ォ | そして彼が躓かされた時に | 接続詞+前置詞+動詞・ニファル(受動)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:17(06) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:17(07) | יגל | ヤゲル | [それは]楽しむ | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:17(08) | לב:ך | リッベー・ㇰハ | あなたの心は | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:18(01) | פן־ | ペン・ | 〜ことのないように | 接続詞 | ||
| 箴言24:18(02) | יראה | イィルエー | [彼が]見る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:18(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 箴言24:18(04) | ו:רע | ヴェ・ラー | そして[それは]悪い(とする) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:18(05) | ב:עיני:ו | ベ・エイナー・ヴ | 彼の両目に | 前置詞+名詞(普通)・両性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:18(06) | ו:השיב | ヴェ・ヘシーヴ | そして[彼が]戻させる | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:18(07) | מ:עלי:ו | メ・アラー・ヴ | 彼の上から | 前置詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:18(08) | אפ:ו | アッポ・ォ | 彼の鼻の穴(怒り)を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:19(01) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:19(02) | תתחר | ティトㇰハール | [あなたは]自分自身を苛立たさせる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:19(03) | ב:מרעים | バ・ムメレイーム | 悪を為させる[者たち]に | 前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:19(04) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:19(05) | תקנא | テカンネー | [あなたは]完全に羨む | 動詞・ピエル(強調)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:19(06) | ב:רשעים | バ・レシャイム | 邪悪な[者たちを] | 前置詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:20(01) | כי | キー | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 箴言24:20(02) | לא־ | ロー・ | 〜ことはない | 否定 | ||
| 箴言24:20(03) | תהיה | ティフイェ | [それが]在る | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 箴言24:20(04) | אחרית | アㇰハリート | 後(将来)が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:20(05) | ל:רע | ラ・ラー | 悪い[者]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:20(06) | נר | ネール | 灯火は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:20(07) | רשעים | レシャイーム | 邪悪な[者たちの] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:20(08) | ידעך | イィドアㇰフ | [それは]消える | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:21(01) | ירא־ | イェラー | [あなたは]畏れなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 箴言24:21(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 箴言24:21(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者= | 名詞(固有) | ||
| 箴言24:21(04) | בנ:י | ベニ・ィ | 私の息子(よ) | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:21(05) | ו:מלך | ヴァ・メーレㇰフ | そして王を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:21(06) | עם־ | イム・ | 〜と | 前置詞 | ||
| 箴言24:21(07) | שונים | ショニーム | 変える[者たち] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:21(08) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:21(09) | תתערב | ティトアラーヴ | [あなたは]自分自身を交友させる | 動詞・ヒトパエル(再帰)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:22(01) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 箴言24:22(02) | פתאם | フィトオム | 突然 | 副詞 | ||
| 箴言24:22(03) | יקום | ヤクーム | [それが]起こる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:22(04) | איד:ם | エイダー・ム | 彼等の大災害が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:22(05) | ו:פיד | ウ・フィド | そして破滅を | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:22(06) | שני:הם | シェネイ・ヘム | それらの二つの | 数詞(基数)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:22(07) | מי | ミー | 誰が(〜であり得る)か? | 代名詞・疑問 | ||
| 箴言24:22(08) | יודע | ヨデーア | 知る[者] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:23(01) | גם־ | ガム・ | また | 接続詞 | ||
| 箴言24:23(02) | אלה | エッレー | これらの[諸々のことは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 箴言24:23(03) | ל:חכמים | ラ・ㇰハㇰハミーム | 賢い[者たち]に(属します) | 前置詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:23(04) | הכר־ | ハッケル・ | 考慮させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 箴言24:23(05) | פנים | パニーム | [諸々の]顏を | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 箴言24:23(06) | ב:משפט | ベ・ミシュパト | 裁きにおいて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:23(07) | בל־ | バル・ | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 箴言24:23(08) | טוב | トーヴ | 良い[こと](である) | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(01) | אמר | オメル | 言う[者を] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(02) | ל:רשע | レ・ラシャー | 邪悪な[者]に | 前置詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(03) | צדיק | ツァッディーク | 正しい[者](です) | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(04) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(05) | יקב:הו | イィッケヴー・フー | [彼等は]呪います、彼を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(06) | עמים | アムミーム | 諸国民は | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:24(07) | יזעמו:הו | イィズアム・フー | [彼等は]憎悪します、彼を | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:24(08) | לאמים | レウムミーム | 諸々の民は | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:25(01) | ו:ל:מוכיחים | ヴェ・ラ・モㇰヒㇰヒム | しかし叱責させる[者たち]を | 接続詞+前置詞+動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:25(02) | ינעם | イィンアム | [彼は]喜びます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:25(03) | ו:עלי:הם | ヴァ・アレイ・ヘム | そして彼等の上に | 接続詞+前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 箴言24:25(04) | תבוא | タヴォー | [それが]来ます | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 箴言24:25(05) | ברכת־ | ヴィルカト・ | 祝福が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 箴言24:25(06) | טוב | トーヴ | 幸せの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:26(01) | שפתים | セファタイィム | 両唇に | 名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 箴言24:26(02) | ישק | イィシャク | [彼は]口づけします | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:26(03) | משיב | メシーヴ | 返させる[者は] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:26(04) | דברים | デヴァリーム | 諸々の言葉を | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:26(05) | נכחים | ネㇰホㇰヒーム | 正しい[諸々のこと] | 形容詞・男性・複数 | ||
| 箴言24:27(01) | הכן | ハㇰヘン | [あなたは]確り固めさせなさい | 動詞・ヒフィル(使役)・命令・男性・単数 | ||
| 箴言24:27(02) | ב:חוץ | バ・ㇰフーツ | 外で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:27(03) | מלאכת:ך | メラㇰフテー・ㇰハ | あなたの仕事を | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:27(04) | ו:עתד:ה | ヴェ・アッテダ・ァ | そして[あなたは]完全に準備しなさい、それを | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・命令・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 箴言24:27(05) | ב:שדה | バ・ッサデー | 畑で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:27(06) | ל:ך | ラ・ㇰフ | あなたの為に | 前置詞+接尾辞・二人称・女性・単数 | ||
| 箴言24:27(07) | אחר | アㇰハール | その後で | 副詞 | ||
| 箴言24:27(08) | ו:בנית | ウ・ヴァニータ | そして[あなたは]建てなさい | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:27(09) | בית:ך | ベイテー・ㇰハ | あなたの家を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:28(01) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:28(02) | תהי | テヒー | [あなたは]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:28(03) | עד־ | エド・ | 証人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:28(04) | חנם | ㇰヒンナム | 理由なしに | 副詞 | ||
| 箴言24:28(05) | ב:רע:ך | ベ・レエー・ㇰハ | あなたの隣人に(敵対して) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:28(06) | ו:הפתית | ヴァ・ハフィッティータ | そして[あなたは]完全に騙す〜か? | 接続詞+疑問+動詞・ピエル(強調)・完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:28(07) | ב:שפתי:ך | ビ・スファテイ・ㇰハ | あなたの両唇によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:29(01) | אל־ | アル・ | 〜ことはない(ようにしなさい) | 副詞 | ||
| 箴言24:29(02) | תאמר | トマール | [あなたが]言う | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:29(03) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜ことと同じように | 前置詞+関係詞 | ||
| 箴言24:29(04) | עשה־ | アサー・ | [彼が]した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:29(05) | ל:י | リ・ィ | 私に | 前置詞+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:29(06) | כן | ケン | そのように | 副詞 | ||
| 箴言24:29(07) | אעשה־ | エエセー・ | [私は]します | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:29(08) | ל:ו | ロ・ォ | 彼に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:29(09) | אשיב | アシㇶーヴ | [私は]報いを返させます | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:29(10) | ל:איש | ラ・イーシュ | [男の]人に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:29(11) | כ:פעל:ו | ケ・ファオロ・ォ | 彼の行為に応じて | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(01) | על־ | アル・ | 〜の側を | 前置詞 | ||
| 箴言24:30(02) | שדה | セデー | その畑 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(03) | איש־ | イーシュ・ | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(04) | עצל | アツェール | 怠惰な[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(05) | עברתי | アヴァルティ | [私は]通りました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:30(06) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の側を | 接続詞+前置詞 | ||
| 箴言24:30(07) | כרם | ケーレム | 葡萄畑 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(08) | אדם | アダム | [男の]人の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(09) | חסר־ | ㇰハサル・ | 空っぽの[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:30(10) | לב | レーヴ | 心(理解力)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:31(01) | ו:הנה | ヴェ・ヒンネー | そして見なさい | 接続詞+間投詞 | ||
| 箴言24:31(02) | עלה | アラー | [それが]上っていました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:31(03) | כל:ו | ㇰフッロ・ォ | それのことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:31(04) | קמשנים | キムメショニーム | 諸々のイラクサが | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:31(05) | כסו | カッスー | [それらは]完全に覆われていました | 動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 箴言24:31(06) | פני:ו | ファナー・ヴ | それの[諸々の]表面は | 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:31(07) | חרלים | ㇰハルッリーム | 諸々の茨に | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 箴言24:31(08) | ו:גדר | ヴェ・ゲーデル | そして垣根は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:31(09) | אבני:ו | アヴァナー・ヴ | それの石の | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:31(10) | נהרסה | ネヘラーサー | [それは]倒されていました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 箴言24:32(01) | ו:אחזה | ヴァ・エㇰヘゼー | そして[私は]見ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:32(02) | אנכי | アノㇰヒー | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:32(03) | אשית | アシㇶート | [私は]置きました | 動詞・クァル(基本)・未完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:32(04) | לב:י | リッビ・ィ | 私の心を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:32(05) | ראיתי | ライーティ | [私は]よく見ました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:32(06) | לקחתי | ラカㇰフティ | [私は]受け取りました | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 箴言24:32(07) | מוסר | ムサール | 教訓を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:33(01) | מעט | メアト | 少しの[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:33(02) | שנות | シェノート | 諸々の眠りの | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 箴言24:33(03) | מעט | メアト | 少しの[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:33(04) | תנומות | テヌモート | 諸々の微睡の | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 箴言24:33(05) | מעט | メアト | 少しの[もの] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:33(06) | חבק | ㇰヒッブク | 腕組みの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:33(07) | ידים | ヤダイィム | 両手の | 名詞(普通)・女性・双数 | ||
| 箴言24:33(08) | ל:שכב | リ・シュカーヴ | 横たわる為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 箴言24:34(01) | ו:בא־ | ウ・ヴァ・ | そして[それは]来ます | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:34(02) | מתהלך | ミトハッレㇰフ | 自分自身を歩き回らせる[者](のように) | 動詞・ヒトパエル(再帰)・分詞・男性・単数 | ||
| 箴言24:34(03) | ריש:ך | レイシェー・ㇰハ | あなたの貧しさは | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:34(04) | ו:מחסרי:ך | ウ・マㇰフソレイ・ㇰハ | そしてあなたの諸々の困窮は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 箴言24:34(05) | כ:איש | ケ・イーシュ | [男の]人のように | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 箴言24:34(06) | מגן | マゲン | 盾(武装)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 箴言24章 | |||||
| ☞1節 | 2490 | |||||
| (文語訳) | 一 なんぢ惡き人を羨むことなかれ 又これと偕に居らんことを願ふなかれ | |||||
| (口語訳) | 一 悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。 | |||||
| ☞2節 | 2574 | |||||
| (文語訳) | 二 そはその心に暴虐をはかり その口唇に人を害ふことをいへばなり | |||||
| (口語訳) | 二 彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。 | |||||
| ☞3節 | 2679 | |||||
| (文語訳) | 三 家は智慧によりて建られ 明哲によりて堅くせられ | |||||
| (口語訳) | 三 家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 四 また室は知識によりて各種の貴く美しき寳にて充されん | |||||
| (口語訳) | 四 また、へやは知識によって/さまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 五 智慧ある者は强し 知識ある人は力をます | |||||
| (口語訳) | 五 知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 六 汝よき謀計をもて戰闘をなせ 勝利は議者の多きによる | |||||
| (口語訳) | 六 良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 七 智慧は高くして愚なる者の及ぶところにあらず 愚なる者は門にて口を啓くことをえず | |||||
| (口語訳) | 七 知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 八 惡をなさんと謀る者を邪曲なる者と稱ふ | |||||
| (口語訳) | 八 悪を行うことを計る者を/人はいたずら者ととなえる。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 九 愚なる者の謀るところは罪なり 嘲笑者は人に憎まる | |||||
| (口語訳) | 九 愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 汝もし患難の日に氣を挫かば汝の力は弱し | |||||
| (口語訳) | 一〇 もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 なんぢ死地に曳れゆく者を拯へ 滅亡によろめきゆく者をすくはざる勿れ | |||||
| (口語訳) | 一一 死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。 | |||||
| ☞12節 | 一二 見なさい 例えこのことを知りませんでしたとあなたが言っても心を量る彼(主)が評価し あなたの魂を見張る彼(主)が知って 彼(人)の行為に従って彼(主)が人に報いを返さないだろうか? | |||||
| (文語訳) | 一二 汝われら之を知らずといふとも心をはかる者これを曉らざらんや 汝の靈魂をまもる者これを知ざらんや 彼はおのおのの行爲によりて人に報ゆべし | |||||
| (口語訳) | 一二 あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 わが子よ蜜を食へ 是は美ものなり また蜂のすの滴瀝を食へ 是はなんぢの口に甘し | |||||
| (口語訳) | 一三 わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 智慧の汝の靈魂におけるも是の如しと知れ これを得ばかならず報いありて汝の望すたれじ | |||||
| (口語訳) | 一四 知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 惡者よ義者の家を窺ふことなかれ その安居所を攻ること勿れ | |||||
| (口語訳) | 一五 悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 そは義者は七次たふるるともまた起く されど惡者は禍災によりて亡ぶ | |||||
| (口語訳) | 一六 正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一七 汝の仇たふるるとき樂しむこと勿れ 彼の亡ぶるときこころに喜ぶことなかれ | |||||
| (口語訳) | 一七 あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。 | |||||
| ☞18節 | ||||||
| (文語訳) | 一八 恐くはヱホバこれを見て惡しとし その震怒を彼より離れしめたまはん | |||||
| (口語訳) | 一八 主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。 | |||||
| ☞19節 | ||||||
| (文語訳) | 一九 なんぢ惡者を怒ることなかれ 邪曲なる者を羨むなかれ | |||||
| (口語訳) | 一九 悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。 | |||||
| ☞20節 | ||||||
| (文語訳) | 二〇 それ惡者には後の善賚なし 邪曲なる者の燈火は滅されん | |||||
| (口語訳) | 二〇 悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。 | |||||
| ☞21節 | ||||||
| (文語訳) | 二一 わが子よヱホバと王とを畏れよ 叛逆者に交ること勿れ | |||||
| (口語訳) | 二一 わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。 | |||||
| ☞22節 | ||||||
| (文語訳) | 二二 斯るものらの災禍は速におこる この兩者の滅亡はたれか知えんや | |||||
| (口語訳) | 二二 その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。 | |||||
| ☞23節 | ||||||
| (文語訳) | 二三 是等もまた智慧ある者の箴言なり 偏り鞫するは善らず | |||||
| (口語訳) | 二三 これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。 | |||||
| ☞24節 | ||||||
| (文語訳) | 二四 罪人に吿て汝は義しといふものをは衆人これを詛ひゥ民これを惡まん | |||||
| (口語訳) | 二四 悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。 | |||||
| ☞25節 | ||||||
| (文語訳) | 二五 これを譴る者は恩をえん また祉これにきたるべし | |||||
| (口語訳) | 二五 悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。 | |||||
| ☞26節 | ||||||
| (文語訳) | 二六 ほどよき應答をなす者は口唇に接吻するなり | |||||
| (口語訳) | 二六 正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。 | |||||
| ☞27節 | ||||||
| (文語訳) | 二七 外にて汝の工をととのへ田圃にてこれを自己のためにそなへ 然るのち汝の家を建よ | |||||
| (口語訳) | 二七 外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。 | |||||
| ☞28節 | ||||||
| (文語訳) | 二八 故なく汝の鄰に敵して證することなかれ 汝なんぞ口唇をもて欺くべけんや | |||||
| (口語訳) | 二八 ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。 | |||||
| ☞29節 | ||||||
| (文語訳) | 二九 彼の我に爲しし如く我も亦かれになすべし われ人の爲ししところに循ひてこれに報いんといふこと勿れ | |||||
| (口語訳) | 二九 「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。 | |||||
| ☞30節 | ||||||
| (文語訳) | 三〇 われ曾て惰人の田圃と智慧なき人の葡萄園とをすぎて見しに | |||||
| (口語訳) | 三〇 わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、 | |||||
| ☞31節 | ||||||
| (文語訳) | 三一 荊棘あまねく生え薊その地面を掩ひ その石垣くづれゐたり | |||||
| (口語訳) | 三一 いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。 | |||||
| ☞32節 | ||||||
| (文語訳) | 三二 我これをみて心をとどめ これを觀てヘをえたり | |||||
| (口語訳) | 三二 わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。 | |||||
| ☞33節 | ||||||
| (文語訳) | 三三 しばらく臥し 暫らく睡り 手を叉きて又しばらく休む | |||||
| (口語訳) | 三三 「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。 | |||||
| ☞34節 | ||||||
| (文語訳) | 三四 さらば汝の貧窮は盜人のごとく汝の缺乏は兵士の如くきたるべし | |||||
| (口語訳) | 三四 それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||