| 民数記30章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 参照 | |||||
| 下記の節の☞をクリックすると参照先(旧約聖書内の類似の言葉及び新約聖書に引用された言葉)の逐語訳が開きます | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | 民数記30:3 | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | ||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | ||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 民数記全36章 | ||||||
| פינחס | ピンㇰハス ピネハス(真鍮の口) (トーラ41部) 旧約聖書民数記 30章1節〜1節の逐語訳です | |||||
| מטות | マトット 部族 (トーラ42部) 旧約聖書民数記 30章2節〜17節の逐語訳です | |||||
| ☞30;1-1 モーセはイスラエルの息子たちに主が命じた通りに告げました | ||||||
| ☞30;2-3 人が主に誓願するなら彼の口から発した言葉通りに実行しなさい | ||||||
| ☞30;4-6 女が父の家の中で主に誓願する時父が許さないなら誓願は無効です | ||||||
| ☞30;7-10 彼女に夫ができ誓願を夫が聞いた時許さないなら誓願は無効です | ||||||
| ☞30;11-17 彼女の夫が聞いた時沈黙を守るなら彼女の誓願は確立します | ||||||
| 民数記30:1(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:1(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:1(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記30:1(04) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記30:1(05) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:1(06) | כ:כל | ケ・ㇰホール | ことごとく〜通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:1(07) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記30:1(08) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:1(09) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:1(10) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 民数記30:1(11) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:2(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:2(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:2(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記30:2(04) | ראשי | ラシェイ | 首長たち | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記30:2(05) | ה:מטות | ハ・ムマットート | その諸々の部族の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記30:2(06) | ל:בני | リ・ヴネイ | 息子たちに(属する) | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記30:2(07) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:2(08) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記30:2(09) | זה | ゼー | この[ことが] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 民数記30:2(10) | ה:דבר | ハ・ッダヴァール | その言葉(です) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:2(11) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記30:2(12) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:2(13) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:3(01) | איש | イーシュ | [男の]人が | 名詞(普通)・男性・単数 | 民数記30:3 | |
| 民数記30:3(02) | כי־ | キー・ | もし〜なら | 接続詞 | ☞マタイ福音書5:33 | |
| 民数記30:3(03) | ידר | イィッドール | [彼が]誓った | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(04) | נדר | ネーデル | 誓願を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(05) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 民数記30:3(06) | או־ | オー・ | 或いは | 接続詞 | ||
| 民数記30:3(07) | השבע | ヒシャヴァー | 誓わされること | 動詞・ニファル(受動)・不定詞 | ||
| 民数記30:3(08) | שבעה | シェヴアー | 宣誓を | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記30:3(09) | ל:אסר | レ・ェソール | 拘束すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記30:3(10) | אסר | イッサール | 拘束に | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(11) | על־ | アル・ | 〜を | 前置詞 | ||
| 民数記30:3(12) | נפש:ו | ナフショ・ォー | 彼の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(13) | לא | ロー | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 民数記30:3(14) | יחל | ヤㇰヘール | [彼は]破らせる | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(15) | דבר:ו | デヴァロ・ォー | 彼の言葉を | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(16) | כ:כל־ | ケ・ㇰホル・ | ことごとくの通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(17) | ה:יצא | ハ・ヨツェー | その発した[ことの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(18) | מ:פי:ו | ミ・ッピー・ヴ | 彼の口から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:3(19) | יעשה | ヤアセー | [彼は]実行する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:4(01) | ו:אשה | ヴェ・イシャー | そして女が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記30:4(02) | כי־ | キー・ | もし〜なら | 接続詞 | ||
| 民数記30:4(03) | תדר | ティッドール | [彼女が]誓う | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:4(04) | נדר | ネーデル | 誓願を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:4(05) | ל:יהוה | ラ・ァドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 民数記30:4(06) | ו:אסרה | ヴェ・アセラー | そして[彼女が]縛る | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:4(07) | אסר | イッサール | 束縛(義務)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:4(08) | ב:בית | ベ・ヴェイト | 家の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:4(09) | אבי:ה | アヴィー・ハ | 彼女の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:4(10) | ב:נערי:ה | ビ・ンウレイ・ハ | 彼女の若い時代に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(01) | ו:שמע | ヴェ・シャマー | そして[彼が]聞く(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:5(02) | אבי:ה | アヴィー・ハ | 彼女の父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記30:5(04) | נדר:ה | ニドラ・ァ | 彼女の誓願 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(05) | ו:אסר:ה | ヴェ・エサラ・ァ | そして彼女の束縛(義務) | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:5(07) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:5(09) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(10) | ו:החריש | ヴェ・ヘㇰヘリーシュ | そして[彼が]沈黙を守らせている(なら) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:5(11) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(12) | אבי:ה | アヴィー・ハ | 彼女の父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(13) | ו:קמו | ヴェ・カーム | そこで[それらは]確立する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記30:5(14) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:5(15) | נדרי:ה | ネダレイ・ハ | 彼女の諸々の誓願の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(16) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:5(17) | אסר | イッサール | 束縛(義務)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:5(18) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:5(19) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(20) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:5(21) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:5(22) | יקום | ヤクーム | [それは]確立する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:6(02) | הניא | ヘニー | [彼が]許しを与えさせない | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(03) | אבי:ה | アヴィー・ハ | 彼女の父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(04) | את:ה | オタ・ァ | 彼女に | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(05) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(06) | שמע:ו | シャムオ・ォー | 彼が聞く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(07) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(08) | נדרי:ה | ネダレイ・ハ | 彼女の諸々の誓願の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(09) | ו:אסרי:ה | ヴェ・エサレイ・ハ | そして彼女の諸々の束縛(義務)の | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(10) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:6(11) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:6(13) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(14) | לא | ロー | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 民数記30:6(15) | יקום | ヤクーム | [それは]確立する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(16) | ו:יהוה | ヴ・ァドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 民数記30:6(17) | יסלח־ | イィスラㇰフ・ | [彼は]許しを与える(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(18) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(19) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 民数記30:6(20) | הניא | ヘニー | [彼が]許しを与えさせなかった | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:6(21) | אבי:ה | アヴィー・ハ | 彼女の父が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:6(22) | את:ה | オタ・ァ | 彼女に | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:7(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:7(02) | היו | ハヨー | (完全に)なること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記30:7(03) | תהיה | ティㇷイェー | [彼女が]〜になる | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:7(04) | ל:איש | レ・イーシュ | 夫に(属するもの) | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:7(05) | ו:נדרי:ה | ウ・ネダレイ・ハ | そして彼女の諸々の誓願は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:7(06) | עלי:ה | アレイ・ハ | 彼女の許の | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:7(07) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| 民数記30:7(08) | מבטא | ミヴタ | 発する言葉は | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:7(09) | שפתי:ה | セファテイ・ハ | 彼女の両唇の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:7(10) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:7(11) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:7(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:7(13) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(01) | ו:שמע | ヴェ・シャマー | そして[彼が]聞く(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:8(02) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(03) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:8(04) | שמע:ו | シャムオ・ォー | 彼が聞く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:8(05) | ו:החריש | ヴェ・ヘㇰヘリシュ | そして[彼が]沈黙を守らせている(なら) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:8(06) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(07) | ו:קמו | ヴェ・カーム | そこで[それらは]確立する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記30:8(08) | נדרי:ה | ネダレイ・ハ | 彼女の諸々の誓願は | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(09) | ו:אסר:ה | ヴェ・エサレー・ハ | そして彼女の諸々の束縛(義務)は | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(10) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:8(11) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(12) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:8(13) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:8(14) | יקמו | ヤクーム | [それらは]確立する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記30:9(01) | ו:אם | ヴェ・イム | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:9(02) | ב:יום | ベ・ヨーム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:9(03) | שמע | シャモアー | 聞く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | ||
| 民数記30:9(04) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(05) | יניא | ヤニー | [彼が]許しを与えさせない | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:9(06) | אות:ה | オタ・ァ | 彼女に | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(07) | ו:הפר | ヴェ・ヘフェール | そこで[彼は]無効にさせる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:9(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記30:9(09) | נדר:ה | ニドラ・ァ | 彼女の誓願 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(10) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:9(11) | עלי:ה | アレイ・ハー | 彼女の許に(ある) | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(12) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | ||
| 民数記30:9(13) | מבטא | ミヴタ | 発する言葉 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:9(14) | שפתי:ה | セファテイ・ハ | 彼女の両唇の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(15) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:9(16) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(17) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:9(18) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:9(19) | ו:יהוה | ヴァ・アドナイ | そして主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 民数記30:9(20) | יסלח־ | イィスラㇰフ・ | [彼は]許しを与える(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:9(21) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:10(01) | ו:נדר | ヴェ・ネーデル | そして誓願は | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:10(02) | אלמנה | アルマナー | 寡婦の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記30:10(03) | ו:גרושה | ウ・ゲルシャー | そして追い出された[女]の | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・女性・単数 | ||
| 民数記30:10(04) | כל | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:10(05) | אשר־ | アシェル・ | それは〜ことの | 関係詞 | ||
| 民数記30:10(06) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:10(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:10(08) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:10(09) | יקום | ヤクーム | [それは]確立する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:10(10) | עלי:ה | アレイ・ハ | 彼女の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:11(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:11(02) | בית | ベイト | 家(で) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:11(03) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:11(04) | נדרה | ナダラー | [彼女が]誓願した | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:11(05) | או־ | オー・ | あるいは | 接続詞 | ||
| 民数記30:11(06) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:11(07) | אסר | イッサール | 束縛(義務)を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:11(08) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:11(09) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:11(10) | ב:שבעה | ビ・シュヴアー | 誓いによって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(01) | ו:שמע | ヴェ・シャマー | そして[彼が]聞く(なら) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:12(02) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(03) | ו:החרש | ヴェ・ヘㇰヘリシュ | そして[彼が]沈黙を守らせている(なら) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:12(04) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(05) | לא | ロー | 〜ことはない(なら) | 否定 | ||
| 民数記30:12(06) | הניא | ヘニー | [彼が]許しを与えさせない | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:12(07) | את:ה | オタ・ァ | 彼女に | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(08) | ו:קמו | ヴェ・カーム | そこで[それらは]確立する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 民数記30:12(09) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:12(10) | נדרי:ה | ネダレイ・ハ | 彼女の諸々の誓願の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(11) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:12(12) | אסר | イッサール | 束縛(義務)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:12(13) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記30:12(14) | אסרה | アセラー | [彼女が]縛った | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(15) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 民数記30:12(16) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:12(17) | יקום | ヤクーム | [それは]確立する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | そしてもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:13(02) | הפר | ハフェール | (完全に)無効にさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記30:13(03) | יפר | ヤフェール | [彼が]無効にさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(04) | את:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記30:13(05) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:13(06) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(07) | שמע:ו | シャムオ・ォー | 彼が聞く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(08) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(09) | מוצא | モツァー | 発することの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(10) | שפתי:ה | セファテイ・ハ | 彼女の両唇の | 名詞(普通)・女性・双数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:13(11) | ל:נדרי:ה | リ・ンダレイ・ハ | 彼女の諸々の誓願の為に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:13(12) | ו:ל:אסר | ウ・レ・イッサール | そして束縛(義務)の為に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(13) | נפש:ה | ナフシャ・ァ | 彼女の心の | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:13(14) | לא | ロー | 〜ことはない(ようにしなさい) | 否定 | ||
| 民数記30:13(15) | יקום | ヤクーム | [それは]確立する | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(16) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:13(17) | הפר:ם | ハフェラ・ム | [彼が]無効にさせました、それらを | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記30:13(18) | ו:יהוה | ヴァ・アドナイ | それで主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 民数記30:13(19) | יסלח־ | イィスラㇰフ・ | [彼は]許しを与える(でしょう) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:13(20) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:14(01) | כל־ | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:14(02) | נדר | ネーデル | 誓願の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:14(03) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:14(04) | שבעת | シヴアト | 誓いの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 民数記30:14(05) | אסר | イッサール | 束縛(義務)の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:14(06) | ל:ענת | レ・アンノト | 完全に苦しめる為の | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 民数記30:14(07) | נפש | ナーフェシュ | 心を | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 民数記30:14(08) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:14(09) | יקימ:נו | イェキメ・ンヌ | [彼が]確立させる(ことができます)、それを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:14(10) | ו:איש:ה | ヴェ・イシャ・ァ | そして彼女の夫が | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:14(11) | יפר:נו | イェフェレ・ンヌ | [彼が]無効にさせる(ことができます)、それを | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:15(02) | החרש | ハㇰハレシュ | (完全に)沈黙させること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記30:15(03) | יחריש | ヤㇰハリーシュ | [彼が]沈黙させた | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(04) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:15(05) | איש:ה | イシャ・ァ | 彼女の夫が | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:15(06) | מ:יום | ミ・ヨム | 日から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(07) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 民数記30:15(08) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(09) | ו:הקים | ヴェ・ヘキーム | そこで[彼は]確立させます | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記30:15(11) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(12) | נדרי:ה | ネダレイ・ハ | 彼女の諸々の誓願の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:15(13) | או | オー | あるいは | 接続詞 | ||
| 民数記30:15(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記30:15(15) | כל־ | コール・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(16) | אסרי:ה | エサレイ・ハ | 彼女の束縛(義務)の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:15(17) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 民数記30:15(18) | עלי:ה | アレイ・ハ | 彼女の上に(在る) | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:15(19) | הקים | ヘキーム | [彼は]確立させました | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(20) | את:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記30:15(21) | כי־ | キー・ | なぜなら〜から | 接続詞 | ||
| 民数記30:15(22) | החרש | ヘㇰヘリーシュ | [彼は]沈黙させた | 動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(23) | ל:ה | ラ・ァ | 彼女に | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:15(24) | ב:יום | ベ・ヨム | 日に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:15(25) | שמע:ו | シャムオ・ォー | 彼が聞く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:16(01) | ו:אם־ | ヴェ・イム・ | しかしもし〜なら | 接続詞+接続詞 | ||
| 民数記30:16(02) | הפר | ハフェール | (完全に)無効にさせること | 動詞・ヒフィル(使役)・不定詞 | ||
| 民数記30:16(03) | יפר | ヤフェール | [彼が]無効にさせた | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:16(04) | את:ם | オター・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 民数記30:16(05) | אחרי | アㇰハレイ | 〜の後で | 前置詞 | ||
| 民数記30:16(06) | שמע:ו | シャムオ・ォー | 彼が聞く時 | 動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:16(07) | ו:נשא | ヴェ・ナサー | そこで[彼が]負う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:16(08) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 民数記30:16(09) | עונ:ה | アヴォナ・ァ | 彼女の咎 | 名詞(普通)・両性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:17(01) | אלה | エッレ | これらの[諸々のことは] | 形容詞・両性・複数 | ||
| 民数記30:17(02) | ה:חקים | ハ・ㇰフッキーム | その諸々の掟(です) | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 民数記30:17(03) | אשר | アシェル | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 民数記30:17(04) | צוה | ツィッヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:17(05) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:17(06) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 民数記30:17(07) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | ||
| 民数記30:17(08) | בין | ベイン | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 民数記30:17(09) | איש | イーシュ | [男の]人 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:17(10) | ל:אשת:ו | レ・イシュト・ォー | 彼の妻と | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:17(11) | בין־ | ベイン・ | 〜の間に | 前置詞 | ||
| 民数記30:17(12) | אב | アーヴ | 父 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:17(13) | ל:בת:ו | レ・ヴィット・ォー | 彼の娘と | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 民数記30:17(14) | ב:נערי:ה | ビ・ンウレイ・ハ | 彼女の若い時代に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 民数記30:17(15) | בית | ベイト | 家(で) | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 民数記30:17(16) | אבי:ה | アヴィー・ハ | 彼女の父の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 日本語訳 | 民数記30章 | |||||
| ☞1節 | ||||||
| (文語訳) | 四〇 モーセはヱホバのモーセに命じたまへる事をことごとくイスラエルの子孫に吿たり | |||||
| (口語訳) | 一 モーセは主が命じられた事をことごとくイスラエルの人々に告げた。 | |||||
| ☞2節 | ||||||
| (文語訳) | 一 モーセ、イスラエルの子孫の支派の長等に吿て云ふヱホバの命じたまふ事は是のごとし | |||||
| (口語訳) | 二 モーセはイスラエルの人々の部族のかしらたちに言った、「これは主が命じられた事である。 | |||||
| ☞3節 | 三 もし人が主ヤㇵウェㇵに誓願をしたなら 或いは彼の心を完全に拘束する宣誓をしたなら 彼の言葉を破ってはいけません 全て彼の口から発した通りに実行しなさい | |||||
| (文語訳) | 二 人もしヱホバに誓願をかけ又はその身に斷物をなさんと誓ひなばその言詞を破るべからずその口より出しゝごとく凡て爲べし | |||||
| (口語訳) | 三 もし人が主に誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと誓いをするならば、その言葉を破ってはならない。口で言ったとおりにすべて行わなければならない。 | |||||
| ☞4節 | ||||||
| (文語訳) | 三 また女もし若くしてその父の家に居る時ヱホバに誓願をかけ又はその身斷物を爲ことあらんに | |||||
| (口語訳) | 四 またもし女がまだ若く、父の家にいて、主に誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようとする時、 | |||||
| ☞5節 | ||||||
| (文語訳) | 四 その父これが誓願またはその身に斷し斷物を聞て之にむかひて言ふこと無ば其かけたる誓願を行ひまたその身に斷し斷物を守るべし | |||||
| (口語訳) | 五 父が彼女の誓願、または彼女の身に断った物断ちのことを聞いて、彼女に何も言わないならば、彼女はすべて誓願を行い、またその身に断った物断ちをすべて守らなければならない。 | |||||
| ☞6節 | ||||||
| (文語訳) | 五 然どその父これを聞る日に之を允さゞるあらばその誓願およびその身に斷し斷物を凡て止ることを得べしその父の允さゞるなればヱホバこれを赦したまふなり | |||||
| (口語訳) | 六 しかし、彼女の父がそれを聞いた日に、それを承認しない時は、彼女はその誓願、またはその身に断った物断ちをすべてやめることができる。父が承認しないのであるから、主は彼女をゆるされるであろう。 | |||||
| ☞7節 | ||||||
| (文語訳) | 六 もしまた夫に適く身にして自ら誓顧をかけまたはその身に斷物せんと輕々しく口より言いだすことあらんに | |||||
| (口語訳) | 七 またもし夫のある身で、みずから誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと、軽々しく口で言った場合、 | |||||
| ☞8節 | ||||||
| (文語訳) | 七 その夫これを聞もそのこれを聞る日にこれに向ひて言ふこと無ばその誓願を行ひその身に斷し斷物を守るべし | |||||
| (口語訳) | 八 夫がそれを聞き、それを聞いた日に彼女に何も言わないならば、彼女はその誓願を行い、その身に断った物断ちを守らなければならない。 | |||||
| ☞9節 | ||||||
| (文語訳) | 八 されど夫もし之を聞る日にこれを允さゞるならば之がかけし誓願または之がその身に斷物せんと輕々しく口に出しゝところの事を空うするを得べしヱホバはその女を赦したまふなり | |||||
| (口語訳) | 九 しかし、もし夫がそれを聞いた日に、それを承認しないならば、夫はその女がかけた誓願、またはその身に物断ちをしようと、軽々しく口に言ったことをやめさせることができる。主はその女をゆるされるであろう。 | |||||
| ☞10節 | ||||||
| (文語訳) | 九 また寡婦あるひは去れたる婦人の誓願など凡てその身になしゝ斷物はこれを守るべし | |||||
| (口語訳) | 一〇 しかし、寡婦あるいは離縁された女の誓願、すべてその身に断った物断ちは、それを守らなければならない。 | |||||
| ☞11節 | ||||||
| (文語訳) | 一〇 婦女もしその夫の家において誓願をかけ又はその身に斷物せんと誓ふことあらんに | |||||
| (口語訳) | 一一 もし女が夫の家で誓願をかけ、またはその身に物断ちをしようと誓った時、 | |||||
| ☞12節 | ||||||
| (文語訳) | 一一 夫これを聞てこれに對ひて言ふことなく之を允さゞること無ばその誓願は凡てこれを行ふべくその身に斷し斷物は凡てこれを守るべし | |||||
| (口語訳) | 一二 夫がそれを聞いて、彼女に何も言わず、またそれに反対しないならば、その誓願はすべて行わなければならない。またその身に断った物断ちはすべて守らなければならない。 | |||||
| ☞13節 | ||||||
| (文語訳) | 一二 然どその夫もしこれを聞る日に全くこれを空うせばその誓願またはその斷物につき口より出しゝ事は凡て守るに及ばずその夫これを空くなしたるなればヱホバその婦女を赦したまふなり | |||||
| (口語訳) | 一三 しかし、もし夫がそれを聞いた日にそれを認めないならば、彼女の誓願、または身の物断ちについて、彼女が口で言った事は、すべてやめることができる。夫がそれを認めなかったのだから、主はその女をゆるされるであろう。 | |||||
| ☞14節 | ||||||
| (文語訳) | 一三 凡の誓願および凡てその身をなやますところの誓約は夫これを堅うすることを得夫これを空うすることを得べし | |||||
| (口語訳) | 一四 すべての誓願およびすべてその身を悩ます物断ちの誓約は、夫がそれを守らせることができ、または夫がそれをやめさせることができる。 | |||||
| ☞15節 | ||||||
| (文語訳) | 一四 その夫もし之にむかひて言ふことなくして日をおくらば之が誓願またはこれが斷物を凡て堅うするなり彼これを聞る日に妻にむかひて言ふことを爲ざるに因て之を堅うせるなり | |||||
| (口語訳) | 一五 もし夫が彼女に何も言わずに日を送るならば、彼は妻がした誓願、または物断ちをすべて認めたのである。彼はそれを聞いた日に妻に何も言わなかったのだから、それを認めたのである。 | |||||
| ☞16節 | ||||||
| (文語訳) | 一五 然どその夫もしこれを聞たる後にいたりてこれを空うする事あらばその妻の罪を任べし | |||||
| (口語訳) | 一六 しかし、もし夫がそれを聞き、あとになって、それを認めないならば、彼は妻の罪を負わなければならない」。 | |||||
| ☞17節 | ||||||
| (文語訳) | 一六 是すなはちヱホバがモーセに命じたまへる法令にして夫と妻および父とその女子の少くして父の家にある者とにかゝはる者なり | |||||
| (口語訳) | 一七 これらは主がモーセに命じられた定めであって、夫と妻との間、および父とまだ若くて父の家にいる娘との間に関するものである。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||