| 民数記4章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | ||||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | |||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <定めの会見の幕屋の中のケハトの息子たちの奉仕の仕事は最も聖なるものです> | ||||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | ☞民数記4:4 聖所(第一の幕屋)の中に燭台と机と供えのパン 至聖所の中に香壇と契約の箱 契約の箱の中にマンナの壺とアロンの杖と契約の板 契約の箱の上にケルビム | ||||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | |||||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | |||||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | |||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | ||||||
| 民数記全36章 | |||||||
| ב:מדבר | ベ・ミドバール 荒野において (トーラ34部) 旧約聖書民数記 4章1節〜20節の逐語訳です | ||||||
| נשא | ナソ [あなたは]調べ上げなさい (トーラ35部) 旧約聖書民数記 4章21節〜49節の逐語訳です | ||||||
| ☞4;1-3 ケハトの氏族の三十歳から五十歳までの息子たちの数を数えなさい | |||||||
| ☞4;4-15 アロンと息子たちが聖なるものを覆ったらケハトが運びなさい | |||||||
| ☞4;16-16 エルアザルが幕屋と聖なるものの管理責任者です | |||||||
| ☞4;17-20 アロンと息子たちがケハトの各人に仕事を命じなさい | |||||||
| ☞4;21-28 ゲルションの氏族の仕事はイタマルの下に幕と綱の運搬です | |||||||
| ☞4;29-33 メラリの氏族の仕事はイタマルの下に板、柱、台座、杭の運搬です | |||||||
| ☞4;34-37 ケハトの中で仕事に奉仕する者の数は二千七百五十人でした | |||||||
| ☞4;38-41 ゲルションの中で仕事に奉仕する者の数は二千六百三十人でした | |||||||
| ☞4;42-45 メラリの中で仕事に奉仕する者の数は三千二百でした | |||||||
| ☞4;46-49 レビ人で仕事に奉仕する者の総数は八千五百八十人でした | |||||||
| 民数記4:1(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:1(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:1(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 民数記4:1(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:1(05) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:1(06) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者= | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:1(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:2(01) | נשא | ナソー | 調べること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:2(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:2(03) | ראש | ロシュ | 人数 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:2(04) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:2(05) | קהת | ケハート | ケハト=集合=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:2(06) | מ:תוך | ミ・トㇰフ | 真ん中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:2(07) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:2(08) | לוי | レヴィー | レビ=結び付いた=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:2(09) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:2(10) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:2(11) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:3(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:3(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:3(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:3(04) | ו:מעלה | ヴァ・マアラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:3(05) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:3(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:3(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:3(08) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:3(09) | כל־ | コール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:3(10) | בא | バ | 入る[者たちの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:3(11) | ל:צבא | ラ・ツァヴァー | 業務に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:3(12) | ל:עשות | ラ・アソート | する為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:3(13) | מלאכה | メラㇰハー | 仕事を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:3(14) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:3(15) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:4(01) | זאת | ゾート | この[ものが] | 形容詞・女性・単数 | 民数記4:4 | ||
| 民数記4:4(02) | עבדת | アヴォダト | 奉仕の仕事 | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞ヘブライ人9:1-5 | ||
| 民数記4:4(03) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:4(04) | קהת | ケハト | ケハト=集合=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:4(05) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:4(06) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:4(07) | קדש | コーデシュ | 聖(なるもの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:4(08) | ה:קדשים | ハ・ッコダシㇶーム | その諸々の聖の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:5(01) | ו:בא | ウ・ヴァー | そして[彼は]入る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:5(02) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:5(03) | ו:בני:ו | ウ・ヴァナー・ヴ | そして彼の息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:5(04) | ב:נסע | ビ・ンソーア | 旅立つ時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:5(05) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その野営が | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:5(06) | ו:הורדו | ヴェ・ホリードゥ | そして[彼等は]下させる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:5(07) | את | エト | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:5(08) | פרכת | パローㇰヘト | 垂れ幕 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:5(09) | ה:מסך | ハ・ムマサㇰフ | その仕切り幕の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:5(10) | ו:כסו־ | ヴェ・ㇰヒッスー・ | そして[彼等は]覆う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:5(11) | ב:ה | ヴ・ァ | それによって | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:5(12) | את | エト | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:5(13) | ארן | アロン | 箱 | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:5(14) | ה:עדת | ハ・エドゥート | その証しの | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:6(01) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:6(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:6(03) | כסוי | ケスイ | 覆いを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:6(04) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:6(05) | תחש | ターㇰハシュ | 海豚の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:6(06) | ו:פרשו | ウ・ファレスー | そして[彼等は]広げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:6(07) | בגד־ | ヴェーゲド・ | 布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:6(08) | כליל | ケリール | 完全な[もの] | 形容詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:6(09) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:6(10) | מ:ל:מעלה | ミ・レ・マエラ | 上の方から | 前置詞+前置詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:6(11) | ו:שמו | ヴェ・サーム | そして[彼等は]入れる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:6(12) | בדי:ו | バッダー・ヴ | それの諸々の棒を | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(01) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜上に | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:7(02) | שלחן | シュルㇰハーン | 卓の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(03) | ה:פנים | ハ・ッパニーム | その面前の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・複数 | |||
| 民数記4:7(04) | יפרשו | イィフレスー | [彼等は]広げる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:7(05) | בגד | ヴェーゲド | 布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(06) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:7(07) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:7(08) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:7(10) | ה:קערת | ハ・ッケアロート | その諸々の皿 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:7(11) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:7(12) | ה:כפת | ハ・ッカッポート | その諸々の杓 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:7(13) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:7(14) | ה:מנקית | ハ・ムメナッキヨート | その諸々の鉢 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:7(15) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:7(16) | קשות | ケソート | その諸々の瓶 | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:7(17) | ה:נסך | ハ・ンナーセㇰフ | 灌祭(注ぎの葡萄酒の捧げ物)の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(18) | ו:לחם | ヴェ・レーㇰヘム | そしてパンが | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(19) | ה:תמיד | ハ・ッタミード | その絶え間なく | 定冠詞+副詞 | |||
| 民数記4:7(20) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:7(21) | יהיה | イィフイェー | [それが]在る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(01) | ו:פרשו | ウ・ファレスー | そして[彼等は]広げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:8(02) | עלי:הם | アレイ・ヘム | それらの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:8(03) | בגד | ベーゲド | 布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(04) | תולעת | トラアト | 緋色(糸)の | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:8(05) | שני | シャニー | 緋色の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(06) | ו:כסו | ヴェ・ㇰヒッスー | そして[彼等は]完全に覆う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:8(07) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(08) | ב:מכסה | ベ・ミㇰフセー | 覆いによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(09) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(10) | תחש | ターㇰハシュ | 海豚の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:8(11) | ו:שמו | ヴェ・サーム | そして[彼等は]入れる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:8(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:8(13) | בדי:ו | バッダー・ヴ | それの諸々の棒 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:9(01) | ו:לקחו | ヴェ・ラケㇰフー | そして[彼等は]取る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:9(02) | בגד | ヴェーゲド | 布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:9(03) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:9(04) | ו:כסו | ヴェ・ㇰヒッスー | そして[彼等は]完全に覆う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:9(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:9(06) | מנרת | メノラト | 燭台 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:9(07) | ה:מאור | ハ・ムマオール | その明かりの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:9(08) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:9(09) | נרתי:ה | ネロテイ・ハ | それの諸々のともし火 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:9(10) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:9(11) | מלקחי:ה | マルカㇰヘイ・ハ | それの諸々の芯切り鋏 | 名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:9(12) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:9(13) | מחתתי:ה | マㇰフトテイ・ハ | それの諸々の火皿 | 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:9(14) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:9(15) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:9(16) | כלי | ケレイ | 諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:9(17) | שמנ:ה | シャムナ・ァ | それの油の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:9(18) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:9(19) | ישרתו־ | イェシャレトゥ・ | [彼等が]完全に奉仕する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:9(20) | ל:ה | ラ・ァ | それに | 前置詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:9(21) | ב:הם | バ・ヘム | それらによって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:10(01) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]入れる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:10(02) | את:ה | オタ・ァ | それを | 目的+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:10(03) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:10(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:10(05) | כלי:ה | ケレイ・ハ | それの諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:10(06) | אל־ | エル・ | 〜の中に | 前置詞 | |||
| 民数記4:10(07) | מכסה | ミㇰフセー | 覆い | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:10(08) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:10(09) | תחש | ターㇰハシュ | 海豚の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:10(10) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:10(11) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 民数記4:10(12) | ה:מוט | ハ・ムモート | その棒 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(01) | ו:על | ヴェ・アル | そして〜の上に | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:11(02) | מזבח | ミズバㇰフ | 祭壇 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(03) | ה:זהב | ハ・ッザハーヴ | その金の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(04) | יפרשו | イィフレスー | [彼等は]広げる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:11(05) | בגד | ヴェーゲド | 布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(06) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:11(07) | ו:כסו | ヴェ・ㇰヒッスー | そして[彼等は]完全に覆う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:11(08) | את:ו | オト・ォー | それを | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(09) | ב:מכסה | ベ・ミㇰフセー | 覆いによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(10) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(11) | תחש | ターㇰハシュ | 海豚の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:11(12) | ו:שמו | ヴェ・サムー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:11(13) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 民数記4:11(14) | בדי:ו | バッダー・ヴ | それの諸々の棒 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(01) | ו:לקחו | ヴェ・ラケㇰフー | そして[彼等は]取る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:12(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:12(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(04) | כלי | ケレイ | 諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:12(05) | ה:שרת | ハ・シャレート | その職務の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:12(07) | ישרתו־ | イェシャレトゥー・ | [彼等が]完全に奉仕する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:12(08) | ב:ם | ヴァ・ム | それらによって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:12(09) | ב:קדש | バ・ッコーデシュ | 聖所において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(10) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:12(11) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 民数記4:12(12) | בגד | ヴェーゲド | 布 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(13) | תכלת | テㇰヘーレト | 青色の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:12(14) | ו:כסו | ヴェ・ㇰヒッスー | そして[彼等は]完全に覆う(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:12(15) | אות:ם | オタ・ム | それらを | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:12(16) | ב:מכסה | ベ・ミㇰフセー | 覆いによって | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(17) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(18) | תחש | ターㇰハシュ | 海豚の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:12(19) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:12(20) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 民数記4:12(21) | ה:מוט | ハ・ムモート | その棒 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:13(01) | ו:דשנו | ヴェ・ディシュヌー | そして[彼等は]灰を取る(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:13(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:13(03) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:13(04) | ו:פרשו | ウ・ファレスー | そして[彼等は]広げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:13(05) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:13(06) | בגד | ベーゲド | 布を | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:13(07) | ארגמן | アルガマン | 紫色の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(01) | ו:נתנו | ヴェ・ナテヌー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:14(02) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:14(04) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(05) | כלי:ו | ケラー・ヴ | それの諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:14(07) | ישרתו | イェシャレトゥー | [彼等が]完全に奉仕する | 動詞・ピエル(強調)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:14(08) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上で | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(09) | ב:הם | バ・ヘム | それらによって | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:14(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:14(11) | ה:מחתת | ハ・ムマㇰフトート | その諸々の火皿 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:14(12) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:14(13) | ה:מזלגת | ハ・ムミズラゴート | その諸々の火箸 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:14(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:14(15) | ה:יעים | ハ・ヤイーム | その諸々の十能 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:14(16) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:14(17) | ה:מזרקת | ハ・ムミズラコート | その諸々の鉢 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:14(18) | כל | コール | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(19) | כלי | ケレイ | 諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:14(20) | ה:מזבח | ハ・ムミズベーアㇰフ | その祭壇の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(21) | ו:פרשו | ウ・ファレスー | そして[彼等は]広げる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:14(22) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(23) | כסוי | ケスイ | 覆いを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(24) | עור | オール | 皮の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(25) | תחש | ターㇰハシュ | 海豚の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:14(26) | ו:שמו | ヴェ・サムー | そして[彼等は]置く(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:14(27) | בדי:ו | バッダー・ヴ | それの諸々の棒 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(01) | ו:כלה | ヴェ・ㇰヒッラー | そして[彼は]完全に終えます | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(02) | אהרן־ | アハロン・ | アロン=光をもたらす者=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:15(03) | ו:בני:ו | ウ・ヴァナー・ヴ | そして彼の息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(04) | ל:כסת | レ・ㇰハッソート | 完全に覆うことを | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| 民数記4:15(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:15(06) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖なるもの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(07) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:15(08) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(09) | כלי | ケレイ | 諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:15(10) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖なるものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(11) | ב:נסע | ビ・ンソーア | 旅立つ時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:15(12) | ה:מחנה | ハ・ムマㇰハネー | その陣営の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:15(13) | ו:אחרי־ | ヴェ・アㇰハレイ・ | そして〜後で | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:15(14) | כן | ヘン | そうした | 副詞 | |||
| 民数記4:15(15) | יבאו | ヤヴォーウ | [彼等は]入る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:15(16) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:15(17) | קהת | ケハート | ケハト=集合=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:15(18) | ל:שאת | ラ・セト | 運ぶ為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:15(19) | ו:לא־ | ヴェ・ロー・ | しかし〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| 民数記4:15(20) | יגעו | イィッゲウー | [彼等は]触れる(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:15(21) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 民数記4:15(22) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖なるもの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(23) | ו:מתו | ヴァ・メートゥ | そして[彼等は]死ぬ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:15(24) | אלה | エッレ | これらの[諸々のものが] | 形容詞・両性・複数 | |||
| 民数記4:15(25) | משא | マッサー | 荷物 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(26) | בני־ | ヴェネイ・ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:15(27) | קהת | ケハート | ケハト=集合= | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:15(28) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:15(29) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(01) | ו:פקדת | ウ・フェクッダト | そして管理責任は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:16(02) | אלעזר | エルアザール | エルアザル=神が救った=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:16(03) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(04) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:16(05) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(06) | שמן | シェーメン | 油 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(07) | ה:מאור | ハ・ムマオール | その明かりの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(08) | ו:קטרת | ウ・ケトーレト | そして香 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:16(09) | ה:סמים | ハ・ッサムミム | その諸々の芳香の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:16(10) | ו:מנחת | ウ・ミンㇰハト | そして素祭(穀物の捧げ物) | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:16(11) | ה:תמיד | ハ・ッタミード | その絶え間なく | 定冠詞+副詞 | |||
| 民数記4:16(12) | ו:שמן | ヴェ・シェーメン | そして油 | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(13) | ה:משחה | ハ・ムミシュㇰハー | その塗油の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:16(14) | פקדת | ペクッダト | 管理責任 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:16(15) | כל־ | コル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(16) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(17) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとく | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(18) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:16(19) | ב:ו | ボ・ォー | それの中に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(20) | ב:קדש | ベ・ッコーデシュ | 聖なるものの中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:16(21) | ו:ב:כלי:ו | ウ・ヴェ・ㇰヘラー・ヴ | そしてそれの諸々の備品の中に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:17(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:17(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:17(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 民数記4:17(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:17(05) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:17(06) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者= | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:17(07) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:18(01) | אל | アル・ | 〜ことはない | 副詞 | |||
| 民数記4:18(02) | תכריתו | タㇰフリートゥ | [あなたたちは]断ち切らせる(ようにしなさい) | 動詞・ヒフィル(使役)・未完了・二人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:18(03) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:18(04) | שבט | シェーヴェト | 部族 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:18(05) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:18(06) | ה:קהתי | ハ・ッケハティー | そのケハト=集合=人の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:18(07) | מ:תוך | ミ・ットㇰフ | 真ん中から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:18(08) | ה:לוים | ハ・レヴィイィム | そのレビ=結び付いた=人の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:19(01) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | そしてこの[ことを] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | |||
| 民数記4:19(02) | עשו | アスー | [あなたたちは]しなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(03) | ל:הם | ラ・ヘム | 彼等の為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(04) | ו:חיו | ヴェ・ㇰハユー | そして[彼等が]生きる(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:19(05) | ו:לא | ヴェ・ロー | そして〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| 民数記4:19(06) | ימתו | ヤムーツ | [彼等が]死ぬ(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(07) | ב:גשת:ם | ヴェ・ギシュター・ム | 彼等が近づく時に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(08) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 民数記4:19(09) | קדש | コーデシュ | 聖なるもの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:19(10) | ה:קדשים | ハ・ッコダシㇶーム | その諸々の聖なるものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(11) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:19(12) | ו:בני:ו | ウ・ヴァナー・ヴ | そして彼の息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:19(13) | יבאו | ヤヴォーウ | [彼等は]入る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(14) | ו:שמו | ヴェ・サムー | そして[彼等は]指定する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:19(15) | אות:ם | オター・ム | 彼等に | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:19(16) | איש | イーシュ | 各人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:19(17) | איש | イーシュ | 各人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:19(18) | על־ | アル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 民数記4:19(19) | עבדת:ו | アヴォダト・ォー | 彼の仕事 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:19(20) | ו:אל־ | ヴェ・エル・ | そして〜に | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:19(21) | משא:ו | マッサオ・ォー | 彼の荷 | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:20(01) | ו:לא | ヴェ・ロー | しかし〜ことはない | 接続詞+否定 | |||
| 民数記4:20(02) | יבאו | ヤヴォーウ | [彼等は]入る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:20(03) | ל:ראות | リ・ルオート | 見ること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:20(04) | כ:בלע | ケ・ヴァッラ | 完全に覆う時に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | |||
| 民数記4:20(05) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:20(06) | ה:קדש | ハ・ッコーデシュ | その聖なるもの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:20(07) | ו:מתו | ヴァ・メートゥ | それで[彼等は]死ぬ | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:21(01) | ו:ידבר | ヴァ・イェダッベール | そして[彼は]完全に告げました | 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:21(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:21(03) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | |||
| 民数記4:21(04) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:21(05) | ל:אמר | レ・モール | こう言うことを | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:22(01) | נשא | ナソー | 調べること | 動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:22(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:22(03) | ראש | ロシュ | 人数 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:22(04) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:22(05) | גרשון | ゲルション | ゲルション=国外放浪=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:22(06) | גם־ | ガム・ | 〜も又 | 接続詞 | |||
| 民数記4:22(07) | הם | ヘム | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:22(08) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:22(09) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:22(10) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホタ・ム | 彼等の氏族たちに | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:23(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:23(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:23(03) | שנה | シャナー | 歳 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:23(04) | ו:מעלה | ヴァ・マァラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:23(05) | עד | アド | 〜まで | 前置詞 | |||
| 民数記4:23(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:23(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:23(08) | שנה | シャナー | 歳 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:23(09) | תפקד | ティフコード | [あなたは]数える(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:23(10) | אות:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:23(11) | כל־ | コール・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:23(12) | ה:בא | ハ・ッバー | その入る[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:23(13) | ל:צבא | リ・ツヴォー | 行うこと | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:23(14) | צבא | ツァヴァー | 奉仕の務めを | 名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:23(15) | ל:עבד | ラ・アヴォード | する為 | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:23(16) | עבדה | アヴォダー | 仕事を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:23(17) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:23(18) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:24(01) | זאת | ゾート | この[ことが] | 形容詞・女性・単数 | 民数記4:24 | ||
| 民数記4:24(02) | עבדת | アヴォダト | 業務 | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞ヘブライ人9:1-5 | ||
| 民数記4:24(03) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:24(04) | ה:גרשני | ハ・ッゲルシュンニー | そのゲルションン=国外放浪=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:24(05) | ל:עבד | ラ・アヴォード | 務めることに | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:24(06) | ו:ל:משא | ウ・レ・マッサ | そして運搬に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(01) | ו:נשאו | ヴェ・ナセウー | そして[彼等は]運ぶ(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:25(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:25(03) | יריעת | イェリオート | 諸々の幕 | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:25(04) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(05) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:25(06) | אהל | オーヘル | 幕屋 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(07) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(08) | מכס:הו | ミㇰフセー・フ | それの覆いを | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(09) | ו:מכסה | ウ・ミㇰフセー | そして覆いを | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(10) | ה:תחש | ハ・ターㇰハシュ | その海豚の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:25(12) | עלי:ו | アラー・ヴ | それの上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(13) | מ:ל:מעלה | ミ・レ・マーラ | 上の方から | 前置詞+前置詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:25(14) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:25(15) | מסך | マサㇰフ | 仕切り幕 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(16) | פתח | ペータㇰフ | 入り口の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(17) | אהל | オーヘル | 幕屋の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:25(18) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(01) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:26(02) | קלעי | カルエイ | 諸々の掛け幕 | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:26(03) | ה:חצר | ヘ・ㇰハツエル | その中庭の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:26(04) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:26(05) | מסך | マサㇰフ | 仕切り幕 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(06) | פתח | ペータㇰフ | 入り口の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(07) | שער | シャーアル | 門の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(08) | ה:חצר | ヘ・ㇰハツェール | その中庭の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:26(09) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:26(10) | על־ | アル・ | 〜の側に | 前置詞 | |||
| 民数記4:26(11) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(12) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜の側に | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:26(13) | ה:מזבח | ハ・ムミズベアーㇰフ | その祭壇 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(14) | סביב | サヴィーヴ | 周りに | 副詞 | |||
| 民数記4:26(15) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:26(16) | מיתרי:הם | メトレイ・ヘム | それらの諸々の綱 | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:26(17) | ו:את־ | ヴェ・エト・ | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:26(18) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(19) | כלי | ケレイ | 諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:26(20) | עבדת:ם | アヴォダター・ム | 彼等の業務の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:26(21) | ו:את | ヴェ・エト | そして〜を | 接続詞+目的 | |||
| 民数記4:26(22) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(23) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | |||
| 民数記4:26(24) | יעשה | イェアセー | [それは]用意される | 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:26(25) | ל:הם | ラ・ヘム | それらの為に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:26(26) | ו:עבדו | ヴェ・アヴァードゥー | そして[彼等は]務める(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | |||
| 民数記4:27(01) | על | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | |||
| 民数記4:27(02) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:27(03) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:27(04) | ו:בני:ו | ウ・ヴァナー・ヴ | そして彼の息子たちの | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:27(05) | תהיה | ティㇷイェー | [それは]在る(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・三人称・女性・単数 | |||
| 民数記4:27(06) | כל־ | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:27(07) | עבדת | アヴォダト | 業務の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:27(08) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:27(09) | ה:גרשני | ハ・ッゲルシュンニー | そのゲルション=国外放浪=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:27(10) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:27(11) | משא:ם | マッサア・ム | 彼等の荷物の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:27(12) | ו:ל:כל | ウ・レ・ㇰホル | そしてことごとくに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:27(13) | עבדת:ם | アヴォダタ・ム | 彼等の業務の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:27(14) | ו:פקדתם | ウ・フェカドテム | そして[あなたたちは]指示する(ようにしなさい) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・二人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:27(15) | על:הם | アレ・ヘム | 彼等の上に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:27(16) | ב:משמרת | ベ・ミシュメーレト | 任務に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:27(17) | את | エト | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:27(18) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:27(19) | משא:ם | マッサア・ム | 彼等の荷物の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:28(01) | זאת | ゾート | この[ことが] | 形容詞・女性・単数 | |||
| 民数記4:28(02) | עבדת | アヴォダト | 業務 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:28(03) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:28(04) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:28(05) | ה:גרשני | ハ・ッゲルシュンニ | そのゲルションン=国外放浪=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:28(06) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:28(07) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:28(08) | ו:משמרת:ם | ウ・ミシュマルタ・ム | そして彼等の任務は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:28(09) | ב:יד | ベ・ヤド | 手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:28(10) | איתמר | イタマール | イタマル=椰子の沿岸=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:28(11) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:28(12) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:28(13) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:29(01) | בני | ベネイ | 息子たちを | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:29(02) | מררי | メラリー | メラリ=苦い=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:29(03) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:29(04) | ל:בית־ | レ・ヴェイト・ | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:29(05) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:29(06) | תפקד | ティフコード | [あなたは]数える(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:29(07) | את:ם | オター・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:30(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:30(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:30(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:30(04) | ו:מעלה | ヴァ・マァラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:30(05) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:30(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:30(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:30(08) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:30(09) | תפקדם | ティフケデ・ム | [あなたは]数える(ようにしなさい)、彼等を | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:30(10) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:30(11) | ה:בא | ハ・ッバー | その入る[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:30(12) | ל:צבא | ラ・ツァヴァー | 業務に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:30(13) | ל:עבד | ラ・アヴォード | 奉仕すること | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:30(14) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 民数記4:30(15) | עבדת | アヴォダート | 仕事 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:30(16) | אהל | オーヘル | 幕屋の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:30(17) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(01) | ו:זאת | ヴェ・ゾート | そしてこの[ことが] | 接続詞+形容詞・女性・単数 | |||
| 民数記4:31(02) | משמרת | ミシュメーレト | 任務 | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:31(03) | משא:ם | マッサアー・ム | 彼等の荷物運びの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:31(04) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(05) | עבדת:ם | アヴォダター・ム | 彼等の仕事の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:31(06) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(07) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(08) | קרשי | カルシェイ | 諸々の板 | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:31(09) | ה:משכן | ハ・ムミシュカーン | その幕屋の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(10) | ו:בריחי:ו | ウ・ヴェリㇰハー・ヴ | そしてそれの諸々の横木 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(11) | ו:עמודי:ו | ヴェ・アムダー・ヴ | そしてそれの諸々の柱 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:31(12) | ו:אדני:ו | ヴァ・アダナー・ヴ | そしてそれの諸々の台座 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:32(01) | ו:עמודי | ヴェ・アムムデイ | そして諸々の柱 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(02) | ה:חצר | ヘ・ㇰハツェール | その中庭の | 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:32(03) | סביב | サヴィーヴ | 周りに | 副詞 | |||
| 民数記4:32(04) | ו:אדני:הם | ヴェ・アドネイ・ヘム | そしてそれらの諸々の台座 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(05) | ו:יתדת:ם | ヴィ・テドタ・ム | そしてそれらの諸々の杭 | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(06) | ו:מיתרי:הם | ウ・メイテレイ・ヘム | そしてそれらの諸々の綱 | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(07) | ל:כל־ | レ・ㇰホル・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:32(08) | כלי:הם | ケレイ・ヘム | それらの諸々の備品の | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(09) | ו:ל:כל | ウ・レ・ㇰホル | そしてことごとくに | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:32(10) | עבדת:ם | アヴォダタ・ム | 彼等の仕事の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(11) | ו:ב:שמת | ウ・ヴェシェモト | そして諸々の名前によって | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(12) | תפקדו | ティフケドゥ | [あなたたちは]指示する(ようにしなさい) | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(13) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:32(14) | כלי | ケレイ | 諸々の品 | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:32(15) | משמרת | ミシュメーレト | 任務の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:32(16) | משא:ם | マッサア・ム | 彼等の荷物運びの | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:33(01) | זאת | ゾート | この[ことが] | 形容詞・女性・単数 | 民数記4:33 | ||
| 民数記4:33(02) | עבדת | アヴォダート | 業務 | 名詞(普通)・女性・単数 | ☞ヘブライ人9:1-5 | ||
| 民数記4:33(03) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:33(04) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:33(05) | מררי | メラリー | メラリ=苦い=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:33(06) | ל:כל־ | レ・ㇰホール・ | ことごとくに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:33(07) | עבדת:ם | アヴォダター・ム | 彼等の業務の | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:33(08) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:33(09) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:33(10) | ב:יד | ベ・ヤド | 手の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:33(11) | איתמר | イタマール | イタマル=椰子の沿岸=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:33(12) | בן־ | ベン・ | 息子 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:33(13) | אהרן | アハロン | アロン=光をもたらす者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:33(14) | ה:כהן | ハ・ッコヘン | その祭司 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:34(01) | ו:יפקד | ヴァ・イィフコド | そして[彼は]数えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:34(02) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=は | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:34(03) | ו:אהרן | ヴェ・アハローン | そしてアロン=光をもたらす者=は | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:34(04) | ו:נשיאי | ウ・ネシエイ | そして首長たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:34(05) | ה:עדה | ハ・エダー | その集会の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:34(06) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:34(07) | בני | ベネイ | 息子たち | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:34(08) | ה:קהתי | ハ・ッケハティー | そのケハト=集合=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:34(09) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:34(10) | ו:ל:בית | ウ・レ・ヴェイト | そして家に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:34(11) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:35(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:35(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:35(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:35(04) | ו:מעלה | ヴァ・マァラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:35(05) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:35(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:35(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:35(08) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:35(09) | כל־ | コル・ | ことごとくを | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:35(10) | ה:בא | ハ・ッバー | その入る[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:35(11) | ל:צבא | ラ・ツァヴァー | 業務に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:35(12) | ל:עבדה | ラ・アヴォダー | 仕事に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:35(13) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:35(14) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:36(01) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[彼等は]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:36(02) | פקדי:הם | フェクデイ・ヘム | 彼等の数えられた[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:36(03) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:36(04) | אלפים | アラパイィム | 諸々の二千 | 数詞(基数)・男性・双数 | |||
| 民数記4:36(05) | שבע | シェヴァ | 七 | 数詞(基数)・女性・単数 | |||
| 民数記4:36(06) | מאות | メオート | 諸々の百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |||
| 民数記4:36(07) | ו:חמשים | ヴァ・ㇰハミシㇶーム | と諸々の五十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:37(01) | אלה | エッレ | これらの[者たちが] | 形容詞・両性・複数 | |||
| 民数記4:37(02) | פקודי | フェクデイ | 数えられた[者たち] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 民数記4:37(03) | משפחת | ミシュペㇰホト | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:37(04) | ה:קהתי | ハ・ッケハティー | そのケハト=集合=の | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:37(05) | כל־ | コール・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:37(06) | ה:עבד | ハ・オヴェド | その奉仕する(ことが出来る)[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:37(07) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:37(08) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:37(09) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 民数記4:37(10) | פקד | パカード | [彼が]数えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:37(11) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:37(12) | ו:אהרן | ヴェ・アハローン | そしてアロン=光をもたらす者=が | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:37(13) | על־ | アル・ | 〜を通して | 前置詞 | |||
| 民数記4:37(14) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:37(15) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:37(16) | ב:יד־ | ベ・ヤド・ | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:37(17) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:38(01) | ו:פקודי | ウ・フェクデイ | そして数えられた[者たちは] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 民数記4:38(02) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:38(03) | גרשון | ゲルショーン | ゲルション=国外放浪=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:38(04) | ל:משפחות:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:38(05) | ו:ל:בית | ウ・レ・ヴェイト | そして家に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:38(06) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:39(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:39(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:39(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:39(04) | ו:מעלה | ヴァ・マァラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:39(05) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:39(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:39(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:39(08) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:39(09) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:39(10) | ה:בא | ハ・ッバー | その入る[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:39(11) | ל:צבא | ラ・ツァヴァー | 業務に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:39(12) | ל:עבדה | ラ・アヴォダー | 仕事に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:39(13) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:39(14) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:40(01) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[彼等は]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:40(02) | פקדי:הם | ペクデイ・ヘム | 彼等の数えられた[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:40(03) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:40(04) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:40(05) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:40(06) | אלפים | アルパイィム | 諸々の二千 | 数詞(基数)・男性・双数 | |||
| 民数記4:40(07) | ו:שש | ヴェ・シェシュ | と六 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |||
| 民数記4:40(08) | מאות | メオート | 諸々の百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |||
| 民数記4:40(09) | ו:שלשים | ウ・シェロシㇶーム | と諸々の三十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:41(01) | אלה | エッレ | これらの[者たちが] | 形容詞・両性・複数 | |||
| 民数記4:41(02) | פקודי | フェクデイ | 数えられた[者たち] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 民数記4:41(03) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:41(04) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:41(05) | גרשון | ゲルショーン | ゲルション=国外放浪=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:41(06) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:41(07) | ה:עבד | ハ・オヴェド | その奉仕する[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:41(08) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:41(09) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:41(10) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 民数記4:41(11) | פקד | パカド | [彼が]数えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:41(12) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:41(13) | ו:אהרן | ヴェ・アハローン | そしてアロン=光をもたらす者=が | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:41(14) | על־ | アル・ | 〜によって | 前置詞 | |||
| 民数記4:41(15) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:41(16) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:42(01) | ו:פקודי | ウ・フェクデイ | そして数えられた[者たちは] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 民数記4:42(02) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:42(03) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:42(04) | מררי | メラリー | メラリ=苦い=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:42(05) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:42(06) | ל:בית | レ・ヴェイト | 家に | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:42(07) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:43(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:43(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:43(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:43(04) | ו:מעלה | ヴァ・マァラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:43(05) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:43(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:43(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:43(08) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:43(09) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:43(10) | ה:בא | ハ・ッバー | その入る[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:43(11) | ל:צבא | ラ・ツァヴァー | 業務に | 前置詞+名詞(普通)・両性・単数 | |||
| 民数記4:43(12) | ל:עבדה | ラ・アヴォダー | 仕事に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:43(13) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:43(14) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:44(01) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[彼等は]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:44(02) | פקדי:הם | フェクデイ・ヘム | 彼等の数えられた[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:44(03) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:44(04) | שלשת | シェローシェト | 三 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 民数記4:44(05) | אלפים | アラフィーム | 諸々の千 | 数詞(基数)・男性・複数 | |||
| 民数記4:44(06) | ו:מאתים | ウ・マタイィム | と諸々の二百 | 接続詞+数詞(基数)・女性・双数 | |||
| 民数記4:45(01) | אלה | エッレ | これらの[者たちは] | 形容詞・両性・複数 | |||
| 民数記4:45(02) | פקודי | フェクデイ | 数えられた[者たち] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 民数記4:45(03) | משפחת | ミシュペㇰホート | 氏族たちの | 名詞(普通)・女性・複数 | |||
| 民数記4:45(04) | בני | ベネイ | 息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:45(05) | מררי | メラリー | メラリ=苦い=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:45(06) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 民数記4:45(07) | פקד | パカード | [彼が]数えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:45(08) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:45(09) | ו:אהרן | ヴェ・アハローン | そしてアロン=光をもたらす者=が | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:45(10) | על־ | アル・ | 〜を通して | 前置詞 | |||
| 民数記4:45(11) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:45(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:45(13) | ב:יד־ | ヴェ・ヤド・ | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:45(14) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:46(01) | כל | コール・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:46(02) | ה:פקדים | ハッペクディーム | その数えられた[者たちの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数 | |||
| 民数記4:46(03) | אשר | アシェル | それは〜者 | 関係詞 | |||
| 民数記4:46(04) | פקד | パカード | [彼が]数えた | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:46(05) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=が | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:46(06) | ו:אהרן | ヴェ・アハローン | そしてアロン=光をもたらす者=が | 接続詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:46(07) | ו:נשיאי | ウ・ネシエイ | そして首長たちが | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | |||
| 民数記4:46(08) | ישראל | イィスラエール | イスラエル=神が支配する=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:46(09) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | |||
| 民数記4:46(10) | ה:לוים | ハ・レヴィイィム | そのレビ=結び付いた=人 | 定冠詞+名詞(固有) | |||
| 民数記4:46(11) | ל:משפחת:ם | レ・ミシュペㇰホター・ム | 彼等の諸々の氏族に | 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:46(12) | ו:ל:בית | ウ・レ・ヴェイト | そして家に | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:46(13) | אבת:ם | アヴォター・ム | 彼等の父祖たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:47(01) | מ:בן | ミ・ッベン | 年齢から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:47(02) | שלשים | シェロシㇶーム | 三十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:47(03) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:47(04) | ו:מעלה | ヴァ・マァラー | 以上 | 接続詞+副詞+接尾辞・方向 | |||
| 民数記4:47(05) | ו:עד | ヴェ・アド | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:47(06) | בן־ | ベン・ | 年齢 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:47(07) | חמשים | ㇰハミシㇶーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:47(08) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:47(09) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:47(10) | ה:בא | ハ・ッバー | その入る[者の] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | |||
| 民数記4:47(11) | ל:עבד | ラ・アヴォード | 勤める為に | 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞 | |||
| 民数記4:47(12) | עבדת | アヴォダト | 仕事を | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:47(13) | עבדה | アヴォダー | 奉仕の | 名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:47(14) | ו:עבדת | ヴェ・アヴァダト | そして仕事を | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:47(15) | משא | マッサー | 荷物運びの | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:47(16) | ב:אהל | ベ・オーヘル | 幕屋の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:47(17) | מועד | モエード | 定めの会見の | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:48(01) | ו:יהיו | ヴァ・イィフユー | そして[彼等は]〜でした | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:48(02) | פקדי:הם | ペクデイ・ヘム | 彼等の数えられた[者たちは] | 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:48(03) | שמנת | シェモナト | 八 | 数詞(基数)・男性・単数 | |||
| 民数記4:48(04) | אלפים | アラフィーム | 諸々の千 | 数詞(基数)・男性・複数 | |||
| 民数記4:48(05) | ו:חמש | ヴァ・ㇰハメシュ | と五 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | |||
| 民数記4:48(06) | מאות | メオート | 諸々の百 | 数詞(基数)・女性・複数 | |||
| 民数記4:48(07) | ו:שמנים | ウ・シェモニーム | と諸々の八十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | |||
| 民数記4:49(01) | על | アル | 〜に従って | 前置詞 | |||
| 民数記4:49(02) | פי | ピー | 命令 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(03) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:49(04) | פקד | パカード | [彼が]数えました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(05) | אות:ם | オタ・ム | 彼等を | 目的+接尾辞・三人称・男性・複数 | |||
| 民数記4:49(06) | ב:יד־ | ヴェ・ヤド・ | 手によって | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | |||
| 民数記4:49(07) | משה | モシェー | モーセ=引き出された=の | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:49(08) | איש | イーシュ | 各人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(09) | איש | イーシュ | 各人 | 名詞(普通)・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(10) | על־ | アル・ | 〜に従って | 前置詞 | |||
| 民数記4:49(11) | עבדת:ו | アヴォダト・ォー | 彼の仕事 | 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(12) | ו:על־ | ヴェ・アル・ | そして〜に従って | 接続詞+前置詞 | |||
| 民数記4:49(13) | משא:ו | マッサオ・ォー | 彼の荷物運び | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(14) | ו:פקדי:ו | ウ・フェクダー・ヴ | そして彼の数えられた[者たちは] | 接続詞+動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(15) | אשר־ | アシェル・ | それは〜者たち | 関係詞 | |||
| 民数記4:49(16) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | |||
| 民数記4:49(17) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | |||
| 民数記4:49(18) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | |||
| 民数記4:49(19) | משה | モシェー | モーセ=引き出された= | 名詞(固有) | |||
| 日本語訳 | 民数記4章 | ||||||
| ☞1節 | 一 そして主ヤㇵウェㇵはモーセとアロンに告げました こう言うことを | ||||||
| (文語訳) | 一 ヱホバまたモーセとアロンに吿て言たまはく | ||||||
| (口語訳) | 一 主はまたモーセとアロンに言われた、 | ||||||
| ☞2節 | 二 レビの息子たちの中からケハトの息子たちの人数を調べ(なさい) 彼等の氏族(毎)に彼等の父祖の家(毎)に | ||||||
| (文語訳) | 二 レビの子孫の中よりコハテの子孫の總數をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて計べ | ||||||
| (口語訳) | 二 「レビの子たちのうちから、コハテの子たちの総数を、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞3節 | 三 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の中で仕事をする為業務に入る全ての者を | ||||||
| (文語訳) | 三 三十歲以上五十歲までにして能く軍團に入り集會の幕屋に働作をなすことを得る者をことごとく數へよ | ||||||
| (口語訳) | 三 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋で働くことのできる者を、ことごとく数えなさい。 | ||||||
| ☞4節 | 四 これが定めの会見の幕屋の中のケハトの息子たちの奉仕の仕事(です) (最も)聖(なるもの(です) | ||||||
| (文語訳) | 四 コハテの子孫が集會の幕屋においてなすべき勤務は至聖物に關る者にして是のごとし | ||||||
| (口語訳) | 四 コハテの子たちの、会見の幕屋の務は、いと聖なる物にかかわるものであって、次のとおりである。 | ||||||
| ☞5節 | 五 そして野営が旅立つ時にアロンと彼の息子たちは(幕屋に)入って仕切り幕の垂れ幕を下ろしてそれによって証しの箱を覆いなさい | ||||||
| (文語訳) | 五 即ち營を進むる時はアロンとその子等まづ往て障蔽の幕を取おろし之をもて律法の櫃を覆ひ | ||||||
| (口語訳) | 五 すなわち、宿営の進む時に、アロンとその子たちとは、まず、はいって、隔ての垂幕を取りおろし、それをもって、あかしの箱をおおい、 | ||||||
| ☞6節 | 六 そして彼等はそれ(箱)の上に海豚の皮の覆いを置いて上の方から完全に青色の布を広げてそれの(担ぎ)棒を(差し)入れなさい | ||||||
| (文語訳) | 六 その上に貛の皮の蓋をほどこしまたその上に總の布を打かけその杠を差いるべし | ||||||
| (口語訳) | 六 その上に、じゅごんの皮のおおいを施し、またその上に総青色の布をうちかけ、環にさおをさし入れる。 | ||||||
| ☞7節 | 七 そして彼等は面前の(供えのパンの)卓の上に青色の布を広げてそれの上に皿と杓と鉢と灌祭(注ぎの葡萄酒の捧げ物)の瓶を置いてパンがそれの上に絶え間なく在るようにしなさい | ||||||
| (文語訳) | 七 また供前のパンの案の上にはき布を打かけその上に皿匙杓および酒を灌ぐ斝を置きまた常供のパンをその上にあらしめ | ||||||
| (口語訳) | 七 また供えのパンの机の上には、青色の布をうちかけ、その上に、さら、乳香を盛る杯、鉢、および灌祭の瓶を並べ、また絶やさず供えるパンを置き、 | ||||||
| ☞8節 | 八 そして彼等はそれらの上に(完全に)緋色の布を広げて海豚の皮の覆いによってそれを覆ってそれの(担ぎ)棒を(差し)入れなさい | ||||||
| (文語訳) | 八 紅の布をその上に封かけ貛の皮の蓋をもてこれを覆ひ而してその杠を差いるべし | ||||||
| (口語訳) | 八 緋色の布をその上にうちかけ、じゅごんの皮のおおいをもって、これをおおい、さおをさし入れる。 | ||||||
| ☞9節 | 九 そして彼等は青色の布を取って覆いなさい 明かりの燭台とそれのともし火とそれの芯切り鋏とそれの火皿とそれらによって彼等がそれに奉仕するそれの油の備品全てを | ||||||
| (文語訳) | 九 またき布を取て燈臺とその盞その燈鉗その剪燈盤および其に用ふるゥの油の器を覆ひ | ||||||
| (口語訳) | 九 また青色の布を取って、燭台とそのともし火ざら、芯切りばさみ、芯取りざら、およびそれに用いるもろもろの油の器をおおい、 | ||||||
| ☞10節 | 一〇 そして彼等はそれ(燭台)とそれの全ての備品を海豚の皮の覆いの中に入れて(担ぎ)棒の上に置きなさい | ||||||
| (文語訳) | 一〇 貛の皮の蓋の內に燈臺とそのゥの器をいれてこれを棹にかくべし | ||||||
| (口語訳) | 一〇 じゅごんの皮のおおいのうちに、燭台とそのもろもろの器をいれて、担架に載せる。 | ||||||
| ☞11節 | 一一 そして彼等は金の祭壇の上に青色の布を広げて海豚の皮の覆いでそれを覆ってそれの(担ぎ)棒に置きなさい | ||||||
| (文語訳) | 一一 また金の壇の上にき布を打かけ貛の皮の蓋をもて之を蓋ひその杠を差いるべし | ||||||
| (口語訳) | 一一 また、金の祭壇の上に青色の布をうちかけ、じゅごんの皮のおおいで、これをおおい、そのさおをさし入れる。 | ||||||
| ☞12節 | 一二 そして彼等は聖所でそれらによって奉仕する職務の備品全てを取って青色の布に置いて海豚の皮の覆いでそれらを覆って(担ぎ)棒の上に置きなさい | ||||||
| (文語訳) | 一二 また聖所の役事に用ふる役事の器をことごとく取き布に裹み瞳の皮の蓋をもてこれを蓋ひて棹にかくべし | ||||||
| (口語訳) | 一二 また聖所の務に用いる務の器をみな取り、青色の布に包み、じゅごんの皮のおおいで、これをおおって、担架に載せる。 | ||||||
| ☞13節 | 一三 そして彼等は祭壇(から)灰を取ってそれの上に紫色の布を広げなさい | ||||||
| (文語訳) | 一三 また壇の灰を取さりて紫の布をその壇に打かけ | ||||||
| (口語訳) | 一三 また祭壇の灰を取り去って、紫の布をその祭壇の上にうちかけ、 | ||||||
| ☞14節 | 一四 そして彼等はそれ(祭壇)の上でそれらによって奉仕する全ての備品をそれの上に置きなさい 火皿を 火箸と十能と鉢を 祭壇の全ての備品を そして海豚の皮の覆いをそれの上に広げてそれの(担ぎ)棒に置きなさい | ||||||
| (文語訳) | 一四 その上に役事をなすに用ふるゥの器具すなはち火鼎肉又火鏟鉢および壇の一切の器具をこれに載せ貛の皮の蓋をその上に打かけ而してその杠を差とほすべし | ||||||
| (口語訳) | 一四 その上に、務をするのに用いるもろもろの器、すなわち、火ざら、肉さし、十能、鉢、および祭壇のすべての器を載せ、またその上に、じゅごんの皮のおおいをうちかけ、そしてさおをさし入れる。 | ||||||
| ☞15節 | 一五 そして陣営の旅立つ時にアロンと彼の息子たちは聖なるものと聖なるものの全ての備品を覆うことを終えます そうした後でケハトの息子たちは運ぶ為に入りなさい しかし彼等は聖なるものに触れて死なない(ようにしなさい) これらが定めの会見の幕屋の中でケハト息子たちの(運ぶ)荷物(です) | ||||||
| (文語訳) | 一五 營を進むるにあたりてアロンとその子等聖所と聖所の一切の器具を蓋ふことを畢りたらば即ちコハテの子孫いり來りてこれを舁べし然ながら彼等は聖物に捫るべからず恐くは死ん集會の幕屋の中なる是等の物はコハテの子孫の擔ふべき者なり | ||||||
| (口語訳) | 一五 宿営の進むとき、アロンとその子たちとが、聖所と聖所のすべての器をおおうことを終ったならば、その後コハテの子たちは、それを運ぶために、はいってこなければならない。しかし、彼らは聖なる物に触れてはならない。触れると死ぬであろう。会見の幕屋のうちの、これらの物は、コハテの子たちが運ぶものである。 | ||||||
| ☞16節 | 一六 そして祭司アロンの息子エルアザルの管理責任は明かりの油と芳香の香と絶え間ない素祭(穀物の捧げ物)と塗油の油 幕屋の全てとそれの中に(在る)全て 聖なるものの中とそれの備品の中に(在る)全ての管理責任(です) | ||||||
| (文語訳) | 一六 祭司アロンの子エレアザルは燈火の油馨しき香常供の素祭および灌膏を司どりまた幕屋の全體とその中なる一切の聖物および其處のゥの器具を司どるべし | ||||||
| (口語訳) | 一六 祭司アロンの子エレアザルは、ともし油、香ばしい薫香、絶やさず供える素祭および注ぎ油をつかさどり、また幕屋の全体と、そのうちにあるすべての聖なる物、およびその所のもろもろの器をつかさどらなければならない」。 | ||||||
| ☞17節 | 一七 そして主ヤㇵウェㇵはモーセとアロンに告げました こう言うことを | ||||||
| (文語訳) | 一七 ヱホバまたモーセとアロンに吿て言たまはく | ||||||
| (口語訳) | 一七 主はまた、モーセとアロンに言われた、 | ||||||
| ☞18節 | 一八 あなたたちはレビ人の中からケハトの諸氏族を断ち切ってはいけません | ||||||
| (文語訳) | 一八 汝等コハテ人の宗族の者をしてレビ人の中より絕るゝに至らしむる勿れ | ||||||
| (口語訳) | 一八 「あなたがたはコハテびとの一族を、レビびとのうちから絶えさせてはならない。 | ||||||
| ☞19節 | 一九 そしてあなたたちはこのことを彼等の為にして彼等が生きて死なないようにしなさい 最も聖なるものに彼等が近づく時にアロンと彼の息子たちは入って彼等各人に彼の仕事と彼の荷に(ついて)指定しなさい | ||||||
| (文語訳) | 一九 彼等が至聖物に近く時に生命を保ちて死ることなからん爲に汝等かく之に爲べし即ちアロンとその子等まづ入り彼等をして各箇その役事に就しめその擔ふべき物を取しむべし | ||||||
| (口語訳) | 一九 彼らがいと聖なる物に近づく時、死なないで、命を保つために、このようにしなさい、すなわち、アロンとその子たちが、まず、はいり、彼らをおのおのその働きにつかせ、そのになうべきものを取らせなさい。 | ||||||
| ☞20節 | 二〇 しかし彼等は聖なるものを覆う時に(中に)入って見ることで死なないようにしなさい | ||||||
| (文語訳) | 二〇 彼等は入て須臾も聖物を觀るべからず恐らくは死ん | ||||||
| (口語訳) | 二〇 しかし、彼らは、はいって、ひと目でも聖なる物を見てはならない。見るならば死ぬであろう」。 | ||||||
| ☞21節 | 二一 そして主ヤㇵウェㇵはモーセに告げました こう言うことを | ||||||
| (文語訳) | 二一 ヱホバまたモーセに吿て言たまはく | ||||||
| (口語訳) | 二一 主はまたモーセに言われた、 | ||||||
| ☞22節 | 二二 ゲルションの息子たちの人数を調べ(なさい) 彼等も彼等の父祖の家(毎)に彼等の氏族(毎)に | ||||||
| (文語訳) | 二二 汝ゲルシヨンの子孫の總數をその父祖の家に依りその宗族に循ひてしらべ | ||||||
| (口語訳) | 二二 「あなたはまたゲルションの子たちの総数を、その父祖の家により、その氏族にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞23節 | 二三 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の中で仕事をする為奉仕の務めを行う(業務に)入る彼等(の)全てをあなたは数えなさい | ||||||
| (文語訳) | 二三 三十歲以上五十歲までにして能く軍團に入り集會の幕屋に働作をなすことを得る者をことごとく數へよ | ||||||
| (口語訳) | 二三 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋で働くことのできる者を、ことごとく数えなさい。 | ||||||
| ☞24節 | 二四 これがゲルションンの氏族の務めと運搬に(関することです) | ||||||
| (文語訳) | 二四 ゲルシヨン人の働く事と擔ふ物は是のごとし | ||||||
| (口語訳) | 二四 ゲルションびとの氏族の務として働くことと、運ぶ物とは次のとおりである。 | ||||||
| ☞25節 | 二五 そして彼等は運びなさい 幕屋の幕と定めの会見の幕屋(と)それの覆いと上の方からそれの上に(在る)海豚の覆いと定めの会見の幕屋の入り口の仕切り幕を | ||||||
| (文語訳) | 二五 即ち彼等は幕屋の幕と集會の天幕およびその頂蓋とその上なる輝の皮の蓋ならびに集會の天幕の入口の幔を擔ひ | ||||||
| (口語訳) | 二五 すなわち、彼らは幕屋の幕、会見の幕屋およびそのおおいと、その上のじゅごんの皮のおおい、ならびに会見の幕屋の入口のとばりを運び、 | ||||||
| ☞26節 | 二六 そして中庭の掛け幕と幕屋の側と祭壇の側の周り(に在る)中庭の門の入り口の仕切り幕とそれらの綱と彼等の業務の全備品とそれらの為に用意される全てのものを そして彼等は(運搬の)務めをしなさい | ||||||
| (文語訳) | 二六 庭の幕および幕屋と壇の周圍なる庭の門の入口の幔とその繩ならびにそれに用ふるゥの器具と其がために造る一切の物を擔ふべし斯働作べきなり | ||||||
| (口語訳) | 二六 また庭のあげばり、および幕屋と祭壇のまわりの庭の門の入口のとばりと、そのひも、ならびにそれに用いるすべての器を運ばなければならない。そして彼らはすべてこれらのものについての働きをしなければならない。 | ||||||
| ☞27節 | 二七 アロンと彼の息子たちの命令の上にゲルションの息子たちの全ての業務は在りなさい 彼等の全ての荷物と彼等の全ての業務(は) そしてあなたたちは彼等の全ての荷物を任務(として)彼等の上に指示しなさい | ||||||
| (文語訳) | 二七 ゲルシヨンの子孫の一切の役事すなはちその擔ふところと働くところはアロンとその子等の命に循ふべきなり汝等は彼等にその擔ふべき物を割交してこれを守らしむべし | ||||||
| (口語訳) | 二七 ゲルションびとの子たちのすべての務、すなわち、その運ぶことと、働くこととは、すべてアロンとその子たちの命に従わなければならない。あなたがたは彼らにすべてその運ぶべき物を定めて、これを守らせなければならない。 | ||||||
| ☞28節 | 二八 これが定めの会見の幕屋の中でゲルションンの息子たちの諸氏族の業務(です) そして彼等の任務は祭司アロンの息子イタマルの手中に(在りなさい) | ||||||
| (文語訳) | 二八 ゲルシヨンの子孫の宗族が集會の幕屋において爲べき働作は是のごとし彼等の守る所は祭司アロンの子イタマルこれを監督るべし | ||||||
| (口語訳) | 二八 これはすなわちゲルションびとの子たちの氏族が、会見の幕屋でする働きであって、彼らの務は祭司アロンの子イタマルの指揮のもとにおかなければならない。 | ||||||
| ☞29節 | 二九 あなたはメラリの息子たちを彼等の氏族(毎)に彼等の父祖の家(毎)に彼等を数えなさい | ||||||
| (文語訳) | 二九 メラリの子孫もまた汝これをその宗族に依りその父祖の家に循ひて計べ | ||||||
| (口語訳) | 二九 メラリの子たちをもまたあなたはその氏族により、その祖父の家にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞30節 | 三〇 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の仕事に奉仕する業務に入る彼等全てをあなたは数えなさい | ||||||
| (文語訳) | 三〇 三十歲以上五十歲までにして能く軍團に入り集會の幕屋において勤務をなすことを得る者を盡く數へよ | ||||||
| (口語訳) | 三〇 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋の働きをすることのできる者を、ことごとく数えなさい。 | ||||||
| ☞31節 | 三一 そしてこれが定めの会見の幕屋の中で彼等の全ての仕事に(なる)彼等の荷物運びの任務(です) 幕屋の板とそれの横木とそれの柱とそれの台座 | ||||||
| (文語訳) | 三一 彼等が集會の幕屋において爲べき一切の役事すなはちその擔ひ守るべき物は是のごとし幕屋の板その木その柱その座 | ||||||
| (口語訳) | 三一 彼らが会見の幕屋でするすべての務にしたがって、その運ぶ責任のある物は次のとおりである。すなわち、幕屋の枠、その横木、その柱、その座、 | ||||||
| ☞32節 | 三二 そして中庭の周りに(在る)柱とそれらの台座とそれらの杭とそれらの綱 それらの備品の全てと彼等の仕事(に使うもの)全て そしてあなたたちは(彼等の)名前(を呼ぶこと)によって彼等の荷物運びの任務の品を指示しなさい | ||||||
| (文語訳) | 三二 庭の四周の柱その座その釘その繩およびこれがために用ふる一切の器具なり彼等が擔ひ守るべき器具は汝等その名を按べて之を數ふべし | ||||||
| (口語訳) | 三二 庭のまわりの柱、その座、その釘、そのひも、またそのすべての器、およびそれに用いるすべてのものである。あなたがたは彼らが運ぶ責任のある器を、その名によって割り当てなければならない。 | ||||||
| ☞33節 | 三三 これがメラリの息子たちの諸氏族の業務(です) 定めの会見の幕屋の中で彼等の全ての業務(は)祭司アロンの息子イタマルの手中に(在ります) | ||||||
| (文語訳) | 三三 是すなはちメラリの子孫の族がなすべき役事にして彼等は祭司アロンの子イタマルの監督をうけて集會の幕屋において此すべての役事を爲べきなり | ||||||
| (口語訳) | 三三 これはすなわちメラリの子たちの氏族の働きであって、彼らは祭司アロンの子イタマルの指揮のもとに、会見の幕屋で、このすべての働きをしなければならない」。 | ||||||
| ☞34節 | 三四 そしてモーセとアロンと集会の首長たちはケハトの息子たちを彼等の氏族(毎)と彼等の父祖の家(毎)に数えました | ||||||
| (文語訳) | 三四 是においてモーセとアロンおよび會衆の牧伯等コハテの子孫をその宗族に依りその父祖の家にしたがひてしらべ | ||||||
| (口語訳) | 三四 そこでモーセとアロン、および会衆のつかさたちは、コハテの子たちをその氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞35節 | 三五 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の中で仕事(の)業務に入る全ての者を(数えました) | ||||||
| (文語訳) | 三五 三十歲以上五十歲までにして能く軍團に入り集會の幕屋において勤務をなすことを得る者を盡く數へたるに | ||||||
| (口語訳) | 三五 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋で働くことのできる者を、ことごとく数えたが、 | ||||||
| ☞36節 | 三六 そして彼等の氏族(毎)に彼等の数えられた者は二千七百五十(人)でした | ||||||
| (文語訳) | 三六 その宗族にしたがひて數へられし者二千七百五十人ありき | ||||||
| (口語訳) | 三六 その氏族にしたがって数えられた者は二千七百五十人であった。 | ||||||
| ☞37節 | 三七 これらが定めの会見の幕屋の中で奉仕することが出来るケハトの氏族たちの数えられた全ての者(です) それはモーセの手によって主ヤㇵウェㇵの命令を通してモーセとアロンが数えた者(です) | ||||||
| (文語訳) | 三七 是すなはちコハテ人の族の數へられし者にして皆集會の幕屋に於て役事をなすことを得る者なりモーセとアロン、ヱホバがモーセによりて命じたまひlし所にしたがひて之を數へたり | ||||||
| (口語訳) | 三七 これはすなわち、コハテびとの氏族の数えられた者で、すべて会見の幕屋で働くことのできる者であった。モーセとアロンが、主のモーセによって命じられたところにしたがって数えたのである。 | ||||||
| ☞38節 | 三八 そしてゲルションの息子たちの彼等の氏族(毎)と彼等の父祖の家(毎)に数えられた者は | ||||||
| (文語訳) | 三八 またゲルシヨンの子孫をその宗族に依りその父祖の家に循ひて計べ | ||||||
| (口語訳) | 三八 またゲルションの子たちを、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞39節 | 三九 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の中で仕事(の)業務に入る全ての者は | ||||||
| (文語訳) | 三九 三十歲以上五十歲までにして能く軍團に入り集會の幕屋において勤務をなすことを得る者を數へたるに | ||||||
| (口語訳) | 三九 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋で働くことのできる者を、ことごとく数えたが、 | ||||||
| ☞40節 | 四〇 そして彼等の氏族(毎)に彼等の父祖の家(毎)に彼等の数えられた者は二千六百三十(人)でした | ||||||
| (文語訳) | 四〇 その宗族に依りその父祖の家に循ひて數へられし者二千六百三十人ありき | ||||||
| (口語訳) | 四〇 その氏族により、その父祖の家にしたがって数えられた者は二千六百三十人であった。 | ||||||
| ☞41節 | 四一 これらがゲルションの息子たちの諸氏族の数えられた者(で)定めの会見の幕屋の中で奉仕する者の全て(です) それをモーセとアロンが主ヤㇵウェㇵの命令によって数えました | ||||||
| (文語訳) | 四一 是すなはちゲルシヨンの子孫の族の數へられし者にして皆集會の幕屋において勤務をなすことを得る者なりモーセとアロン、ヱホバの命にしたがひて之を數へたり | ||||||
| (口語訳) | 四一 これはすなわち、ゲルションの子たちの氏族の数えられた者で、すべて会見の幕屋で働くことのできる者であった。モーセとアロンが、主の命にしたがって数えたのである。 | ||||||
| ☞42節 | 四二 そしてメラリの息子たちの諸氏族の彼等の氏族(毎)に彼等の父祖の家(毎)に数えられた者は | ||||||
| (文語訳) | 四二 またメラリの子孫の族をその宗族に依りその父祖の家に循ひて計べ | ||||||
| (口語訳) | 四二 またメラリの子たちの氏族を、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞43節 | 四三 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の中で仕事(の)業務に入る全ての者は | ||||||
| (文語訳) | 四三 三十歲以上五十歲までにして能く軍團に入り集會の幕屋において勤務をなすことを得る者を數へたるに | ||||||
| (口語訳) | 四三 三十歳以上五十歳以下で、務につき、会見の幕屋で働くことのできる者を、ことごとく数えたが、 | ||||||
| ☞44節 | 四四 そして彼等の氏族(毎)に彼等の数えられた者は三千二百(人)でした | ||||||
| (文語訳) | 四四 その宗族にしたがひて數へられし者三千二百人ありき | ||||||
| (口語訳) | 四四 その氏族にしたがって数えられた者は三千二百人であった。 | ||||||
| ☞45節 | 四五 これらはメラリの息子たちの諸氏族の数えられた者(です) それをモーセの手によって主ヤㇵウェㇵの命令を通してモーセとアロンが数えました | ||||||
| (文語訳) | 四五 是すなはちメラリの子孫の族の數へられし者なりモーセとアロン、ヱホバのモーセによりて命じたまひし所にしたがひて之を數へたり | ||||||
| (口語訳) | 四五 これはすなわち、メラリの子たちの氏族の数えられた者で、モーセとアロンが、主のモーセによって命じられたところにしたがって数えたのである。 | ||||||
| ☞46節 | 四六 数えられた者の全ては それをモーセとアロンとイスラエルの首長たちがレビ人を彼等の氏族(毎)と彼等の父祖の家(毎)に数えました | ||||||
| (文語訳) | 四六 モーセとアロンおよびイスラエルの牧伯等レビ人をその宗族に依りその父祖の家にしたがひてしらべ | ||||||
| (口語訳) | 四六 モーセとアロン、およびイスラエルのつかさたちは、レビびとを、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、 | ||||||
| ☞47節 | 四七 三十歳以上の年齢から五十歳の年齢まで定めの会見の幕屋の中で奉仕の仕事と荷物運びの仕事を勤める為に入る全ての者は | ||||||
| (文語訳) | 四七 三十歲以上五十歲までにして能く來りて集會の幕屋の役事を爲し且これを擔ふ業を爲す者を數へたるに | ||||||
| (口語訳) | 四七 三十歳以上五十歳以下で、会見の幕屋にはいって務の働きをし、また、運ぶ働きをする者を、ことごとく数えたが、 | ||||||
| ☞48節 | 四八 そして彼等の数えられた者は八千五百八十(人)でした | ||||||
| (文語訳) | 四八 その數へられしものの數キ合八千五百八十人なりき | ||||||
| (口語訳) | 四八 その数えられた者は八千五百八十人であった。 | ||||||
| ☞49節 | 四九 主ヤㇵウェㇵの命令に従ってモーセの手によって彼(モーセ)が彼等を数えました それぞれ彼の仕事と彼の荷物運びに従って そして彼(モ−セ)が数えた者たちは主ヤㇵウェㇵがモーセに命じた者たち(です) | ||||||
| (文語訳) | 四九 ヱホバの命にしたがひてモーセかれらを數へ彼等をして各人その役事に就しめかつその擔ふ所をうけもたしめたりヱホバの命にしたがひて數へたるところ是のごとし | ||||||
| (口語訳) | 四九 彼らは主の命により、モーセによって任じられ、おのおのその働きにつき、かつその運ぶところを受け持った。こうして彼らは主のモーセに命じられたように数えられたのである。 | ||||||
| LongLife MuraKami | |||||||