| 創世記7章をヘブライ語原典から逐語訳してみました | 注目の言葉 | |||||
| 旧約聖書から新約聖書へ | ||||||
| ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます | <ノアは息子たちと各人の妻たちと共に箱舟に入りました> | |||||
| ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています) | 創世記7:7 人々は洪水の前食べたり飲んだり結婚していました | |||||
| ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです | <天の窓が開かれ大雨が地上に四十日四十夜降りました> | |||||
| ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました | 創世記7:11-12 世界は水に浸されて滅びました | |||||
| 人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました | ||||||
| 各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました | ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた直訳的書き下し文(私訳) 公開のA文語訳(1917年)B口語訳(1954年) | |||||
| 創世記全50章 | ||||||
| נח | ノアㇰフ ノア (トーラ2部) 旧約聖書創世記 7章1節〜24節の逐語訳です | |||||
| ☞7;1-4 ヤㇵウェㇵは言いました、ノアに「箱舟に入りなさい」 | ||||||
| ☞7;5-10 ノアの家族が共に箱舟に入りました | ||||||
| ☞7;11-12 ノアが六百歳の時天の窓が開かれました | ||||||
| ☞7;13-16 ヤㇵウェㇵは箱舟を閉じました、ことごとくの肉が二つずつ入った後で | ||||||
| ☞7;17-20 水が地を覆い山々を覆いました | ||||||
| ☞7;21-24 地の上の命あるものはことごとく死にました | ||||||
| 創世記7:1(01) | ו:יאמר | ヴァ・ヨーメル | そして[彼は]言いました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(02) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:1(03) | ל:נח | レ・ノアㇰフ | ノア=安らぎ=に | 前置詞+名詞(固有) | ||
| 創世記7:1(04) | בא־ | ボー・ | [あなたは]入りなさい | 動詞・クァル(基本)・命令・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(05) | אתה | アッター | あなたは | 代名詞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(06) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(07) | בית:ך | ベテ・ㇰハー | あなたの家族の | 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記7:1(09) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:1(10) | כי־ | キー・ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 創世記7:1(11) | את:ך | オテ・ㇰハー | あなたを | 目的+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(12) | ראיתי | ライーティ | [私は]見た | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記7:1(13) | צדיק | ツァディク | 正しい[者] | 形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(14) | ל:פני | レ・ファナーイ | 私の前に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記7:1(15) | ב:דור | バ・ッドール | 世代においてその中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:1(16) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの[もの] | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(01) | מ:כל | ミ・ッコル | ことごとく〜から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(02) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その家畜の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:2(03) | ה:טהורה | ハ・ッテホラー | まさに清い[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 創世記7:2(04) | תקח־ | ティッカㇰフ・ | [あなたは]取りなさい | 動詞・クァル(基本)・未完了・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(05) | ל:ך | レ・ㇰハー | あなたに | 前置詞+接尾辞・二人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(06) | שבעה | シヴァー | 七つ | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(07) | שבעה | シヴァー | 七つ | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(08) | איש | イーシュ | 男 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(09) | ו:אשת:ו | ヴェ・イシュト・ォー | そしてそれの女 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(10) | ו:מן־ | ウ・ミン・ | そして〜から | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記7:2(11) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その家畜 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:2(12) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:2(13) | לא | ロー | 〜ことはない | 否定 | ||
| 創世記7:2(14) | טהרה | テホラー | 清い[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 創世記7:2(15) | הוא | ヒー | それは | 代名詞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記7:2(16) | שנים | シェナイィム | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 創世記7:2(17) | איש | イーシュ | 男 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:2(18) | ו:אשת:ו | ヴェ・イシュト・ォー | そしてそれの女 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(01) | גם | ガム | その上 | 接続詞 | ||
| 創世記7:3(02) | מ:עוף | メ・オフ | 鳥から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(03) | ה:שמים | ハ・シャマイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:3(04) | שבעה | シヴァー | 七つ | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(05) | שבעה | シヴァー | 七つ | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(06) | זכר | ザㇰハール | 雄 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(07) | ו:נקבה | ウ・ネケヴァー | そして雌 | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:3(08) | ל:חיות | レ・ㇰハヨト | 完全に生かす為に | 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞 | ||
| 創世記7:3(09) | זרע | ゼラー | 種を | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(10) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:3(11) | פני | ペネイ | 諸々の面 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 創世記7:3(12) | כל־ | ㇰホル・ | ことごとくの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:3(13) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:4(01) | כי | キー | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 創世記7:4(02) | ל:ימים | レ・ヤミーム | 日々後に | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:4(03) | עוד | オド | 更に | 副詞 | ||
| 創世記7:4(04) | שבעה | シヴァー | 七 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:4(05) | אנכי | アノㇰヒ | 私は | 代名詞・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記7:4(06) | ממטיר | マムティール | 雨を降らせる[者] | 動詞・ヒフィル(使役)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:4(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:4(08) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:4(09) | ארבעים | アルバイーム | 四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 創世記7:4(10) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:4(11) | ו:ארבעים | ヴェ・アルバイーム | と四十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 創世記7:4(12) | לילה | ライラ | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:4(13) | ו:מחיתי | ウ・マㇰヒーティ | そして[私は]拭い去る(つもりです) | 接続詞+動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記7:4(14) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記7:4(15) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:4(16) | ה:יקום | ハ・イェクム | その生き物の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:4(17) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:4(18) | עשיתי | アシーティ | [私が]造った | 動詞・クァル(基本)・完了・一人称・通性・単数 | ||
| 創世記7:4(19) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| 創世記7:4(20) | פני | ペネイ | 諸々の面 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 創世記7:4(21) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:5(01) | ו:יעש | ヴァ・ヤーアス | そして[彼は]実行しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:5(02) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:5(03) | כ:כל | ケ・ㇰホル | ことごとく〜通りに | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:5(04) | אשר־ | アシェル・ | それは〜こと | 関係詞 | ||
| 創世記7:5(05) | צו:הו | ツィッヴァー・フ | [彼が]完全に命じた、彼に | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:5(06) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:6(01) | ו:נח | ヴェ・ノーア | そしてノア=安らぎ=が | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記7:6(02) | בן־ | ベン・ | 歳 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:6(03) | שש | シェシュ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記7:6(04) | מאות | メオート | 百 | 数詞(基数)・女性・複数 | ||
| 創世記7:6(05) | שנה | シャナー | 年 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:6(06) | ו:ה:מבול | ヴェ・ハ・ムマッブール | その時その洪水が | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:6(07) | היה | ハヤー | [それが]起きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:6(08) | מים | マーイィム | 諸々の水が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:6(09) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:6(10) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:7(01) | ו:יבא | ヴァ・ヤヴォー | そして[彼は]入りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | 創世記7:7 | |
| 創世記7:7(02) | נח | ノアㇰフ | ノアは | 名詞(固有) | ☞マタイ福音書24:38 | |
| 創世記7:7(03) | ו:בני:ו | ウ・ヴァナー・ヴ | そして彼の息子たちは | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:7(04) | ו:אשת:ו | ヴェ・イシュト・ォー | そして彼の妻は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:7(05) | ו:נשי־ | ウ・ネシェイ・ | そして妻たちは | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記7:7(06) | בני:ו | ヴァナー・ヴ | 彼の息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:7(07) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:7(08) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記7:7(09) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:7(10) | מ:פני | ミ・ッペネイ | 〜の故に | 前置詞+名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 創世記7:7(11) | מי | メイ | 諸々の水 | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:7(12) | ה:מבול | ハ・ムマッブール | その洪水の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:8(01) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 創世記7:8(02) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その家畜 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:8(03) | ה:טהורה | ハ・ッテホラー | その清い[もの] | 定冠詞+形容詞・女性・単数 | ||
| 創世記7:8(04) | ו:מן־ | ウ・ミン・ | そして〜から | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記7:8(05) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その家畜 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:8(06) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:8(07) | אינ:נה | エイネ・ンナー | それは〜ことはない | 副詞+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記7:8(08) | טהרה | テホラー | 清い[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 創世記7:8(09) | ו:מן־ | ウ・ミン・ | そして〜から | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記7:8(10) | ה:עוף | ハ・オフ | その鳥 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:8(11) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとく | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:8(12) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:8(13) | רמש | ロメス | 這う[もの] | 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:8(14) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | ||
| 創世記7:8(15) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:9(01) | שנים | シェナイィム | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 創世記7:9(02) | שנים | シェナイィム | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 創世記7:9(03) | באו | バーウ | [それらは]来ました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:9(04) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| 創世記7:9(05) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ= | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:9(06) | אל־ | エル・ | 〜の所に | 前置詞 | ||
| 創世記7:9(07) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:9(08) | זכר | ザㇰハール | 雄が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:9(09) | ו:נקבה | ウ・ネケヴァー | そして雌が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:9(10) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| 創世記7:9(11) | צוה | ツィヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:9(12) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:9(13) | את־ | エト・ | 〜に | 目的 | ||
| 創世記7:9(14) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ= | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:10(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒ | そして[それは]〜になりました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:10(02) | ל:שבעת | レ・シヴアト | 七に | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:10(03) | ה:ימים | ハ・ヤミーム | その日々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:10(04) | ו:מי | ウ・メイ | そこで諸々の水が | 接続詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:10(05) | ה:מבול | ハ・ムマッブール | その洪水の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:10(06) | היו | ハユー | [それらが]起きました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:10(07) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:10(08) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:11(01) | ב:שנת | ビ・シュナト | 年において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | 創世記7:11-12 | |
| 創世記7:11(02) | שש־ | シェシュ・ | 六 | 数詞(基数)・女性・単数 | ☞2ペトロ3:6 | |
| 創世記7:11(03) | מאות | メオート | 百 | 数詞(基数)・女性・複数 | ||
| 創世記7:11(04) | שנה | シャナー | 歳の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:11(05) | ל:חיי־ | レ・ㇰハイェイ・ | 生涯の | 前置詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:11(06) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:11(07) | ב:חדש | バ・ㇰホーデシュ | 月において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(08) | ה:שני | ハ・シェニー | その第二の | 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(09) | ב:שבעה־ | ベ・シヴァー・ | 七において | 前置詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(10) | עשר | アサル | 十 | 数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(11) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(12) | ל:חדש | ラ・ㇰホーデシュ | 月の | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(13) | ב:יום | バ・ヨーム | 日において | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(14) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(15) | נבקעו | ニヴケウー | [それらは]裂かれました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:11(16) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:11(17) | מעינת | マーイェノト | 諸々の泉の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:11(18) | תהום | テホーム | 深い淵の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 創世記7:11(19) | רבה | ラッバー | 大いなる[もの] | 形容詞・女性・単数 | ||
| 創世記7:11(20) | ו:ארבת | ヴァ・アルッボト | そして諸々の窓が | 接続詞+名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記7:11(21) | ה:שמים | ハ・シャマーイム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:11(22) | נפתחו | ニフターㇰフ | [それらが]開かれました | 動詞・ニファル(受動)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:12(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒ | そして[それが]在りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:12(02) | ה:גשם | ハ・ッゲーシェム | その大雨が | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:12(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:12(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:12(05) | ארבעים | アルバイム | 四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 創世記7:12(06) | יום | ヨーム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:12(07) | ו:ארבעים | ヴェ・アルバイム | そして四十 | 接続詞+数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 創世記7:12(08) | לילה | ライラ | 夜 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:13(01) | ב:עצם | ベ・エーツェム | 同じ〜において | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:13(02) | ה:יום | ハ・ヨム | その日 | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:13(03) | ה:זה | ハ・ッゼー | まさにこの | 定冠詞+形容詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:13(04) | בא | バー | [彼は]入りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:13(05) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:13(06) | ו:שם־ | ヴェ・シェム・ | そしてセム=名前=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記7:13(07) | ו:חם | ヴェ・ㇰハム | そしてハム=熱い=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記7:13(08) | ו:יפת | ヴァ・イェフェト | そしてヤフェト=開かれた=は | 接続詞+名詞(固有) | ||
| 創世記7:13(09) | בני־ | ベネイ・ | 息子たちは | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:13(10) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:13(11) | ו:אשת | ヴェ・エーシェト | そして妻は | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:13(12) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ=の | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:13(13) | ו:שלשת | ウ・シェローシェト | そして三人の | 接続詞+数詞(基数)・男性・単数 | ||
| 創世記7:13(14) | נשי־ | ネシェイ・ | 妻たちは | 名詞(普通)・女性・複数 | ||
| 創世記7:13(15) | בני:ו | ヴァナー・ヴ | 彼の息子たちの | 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:13(16) | את:ם | イッタ・ム | 彼等と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:13(17) | אל־ | エル・ | 〜に | 前置詞 | ||
| 創世記7:13(18) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:14(01) | המה | ヘムマ | 彼等は | 代名詞・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:14(02) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(03) | ה:חיה | ハ・ㇰハヤー | その獣の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:14(04) | ל:מינ:ה | レ・ミナ・ァ | それの種類に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記7:14(05) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(06) | ה:בהמה | ハ・ッベヘマー | その家畜の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:14(07) | ל:מינ:ה | レ・ミナ・ァ | それの種類に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記7:14(08) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(09) | ה:רמש | ハ・レーメス | その這い回るものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(10) | ה:רמש | ハ・ロメス | その這い回る[もの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(11) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | ||
| 創世記7:14(12) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:14(13) | ל:מינ:הו | レ・ミネー・フ | それの種類に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(14) | ו:כל־ | ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(15) | ה:עוף | ハ・オフ | その飛ぶものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(16) | ל:מינ:הו | レ・ミネー・フ | それの種類に従って | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(17) | כל | コル | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(18) | צפור | ツィッポール | 鳥の | 名詞(普通)・両性・単数 | ||
| 創世記7:14(19) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:14(20) | כנף | カナーフ | 翼のあるものの | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:15(01) | ו:יבאו | ヴァ・ヤヴォーウー | そして[彼等は]やって来ました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:15(02) | אל־ | エル・ | 〜の許に | 前置詞 | ||
| 創世記7:15(03) | נח | ノアㇰフ | ノア=安らぎ= | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:15(04) | אל־ | エル・ | 〜の所に | 前置詞 | ||
| 創世記7:15(05) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:15(06) | שנים | シェナイィム | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 創世記7:15(07) | שנים | シェナイィム | 二つ | 数詞(基数)・男性・双数 | ||
| 創世記7:15(08) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:15(09) | ה:בשר | ハ・ッバサール | その肉なるものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:15(10) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:15(11) | ב:ו | ボ・ォー | それの中に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:15(12) | רוח | ルーアㇰフ | 霊が | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:15(13) | חיים | ㇰハイィム | 命の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:16(01) | ו:ה:באים | ヴェ・ハ・ッバイーム | そしてその入った[ものたち] | 接続詞+定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・複数 | ||
| 創世記7:16(02) | זכר | ザㇰハール | 雄が | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:16(03) | ו:נקבה | ウ・ネケヴァー | そして雌が | 接続詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:16(04) | מ:כל־ | ミ・ッコル・ | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:16(05) | בשר | バサール | 肉なるものの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:16(06) | באו | バーウ | [彼等は]入りました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:16(07) | כ:אשר | カ・アシェル | それは〜通りに | 前置詞+関係詞 | ||
| 創世記7:16(08) | צוה | ツィッヴァー | [彼が]完全に命じた | 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:16(09) | את:ו | オト・ォー | 彼に | 目的+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:16(10) | אלהים | エロヒーム | 神[々]が | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:16(11) | ו:יסגר | ヴァ・イィスゴール | そして[彼は]閉めました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:16(12) | יהוה | アドナイ | 主ヤㇵウェㇵ=在る者=は | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:16(13) | בעד:ו | バアド・ォー | 彼の後ろを | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:17(01) | ו:יהי | ヴァ・イェヒ | そして[それは]在りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:17(02) | ה:מבול | ハ・ムマッブール | その洪水は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:17(03) | ארבעים | アルバイム | 四十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 創世記7:17(04) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:17(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:17(06) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:17(07) | ו:ירבו | ヴァ・イィルブー | そして[それらは]増えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:17(08) | ה:מים | ハ・ムマーイィム | その諸々の水は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:17(09) | ו:ישאו | ヴァ・イィスウ | そして[それらは]持ち上げました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:17(10) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記7:17(11) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:17(12) | ו:תרם | ヴァ・ッターラム | そして[それは]上がって行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記7:17(13) | מ:על | メ・アル | 〜の上から | 前置詞+前置詞 | ||
| 創世記7:17(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:18(01) | ו:יגברו | ヴァ・イィグベルー | そして[それらは]勢いを増しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:18(02) | ה:מים | ハ・ムマーイィム | その諸々の水は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:18(03) | ו:ירבו | ヴァ・イィルブー | そして[それらは]増えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:18(04) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 | ||
| 創世記7:18(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:18(06) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:18(07) | ו:תלך | ヴァ・ッテーレㇰフ | そして[それは]進んで行きました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数 | ||
| 創世記7:18(08) | ה:תבה | ハ・ッテヴァー | その箱舟は | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:18(09) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | ||
| 創世記7:18(10) | פני | ペネイ | 諸々の面 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 創世記7:18(11) | ה:מים | ハ・ムマーイィム | その諸々の水の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:19(01) | ו:ה:מים | ヴェ・ハ・ムマーイィム | そしてその諸々の水は | 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:19(02) | גברו | ガーヴェル | [それらは]勢いを増しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:19(03) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 | ||
| 創世記7:19(04) | מאד | メオード | 大いに | 副詞 | ||
| 創世記7:19(05) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:19(06) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:19(07) | ו:יכסו | ヴァ・イェㇰフスー | そして[それらは]完全に覆われました | 接続詞+動詞・プアル(強調受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:19(08) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:19(09) | ה:הרים | ヘ・ハリーム | その山々の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:19(10) | ה:גבהים | ハ・ッゲヴォヒーム | まさに高い[諸々のもの] | 定冠詞+形容詞・男性・複数 | ||
| 創世記7:19(11) | אשר־ | アシェル・ | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:19(12) | תחת | ターㇰハト | 〜の下に | 前置詞 | ||
| 創世記7:19(13) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:19(14) | ה:שמים | ハ・シャマイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:20(01) | חמש | ㇰハメシュ | 五 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記7:20(02) | עשרה | エスレ | 十 | 数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記7:20(03) | אמה | アムマー | アンマ | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:20(04) | מ:ל:מעלה | ミ・ル・マーラ | 上の方に | 前置詞+前置詞+副詞+接尾辞・方向 | ||
| 創世記7:20(05) | גברו | ガヴェルー | [それらは]勢いを増しました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:20(06) | ה:מים | ハ・ムマーイィム | その諸々の水は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:20(07) | ו:יכסו | ヴァ・イェㇰフッスー | そして[それらは]完全に覆われました | 接続詞+動詞・プアル(強調受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:20(08) | ה:הרים | ヘ・ハリーム | その山々は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:21(01) | ו:יגוע | ヴァ・イィグヴァー | そして[それは]息絶えました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(02) | כל־ | コル・ | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(03) | בשר | バサール | 肉の | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(04) | ה:רמש | ハ・ロメス | その動き回る[もの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(05) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | ||
| 創世記7:21(06) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:21(07) | ב:עוף | バ・オーフ | 鳥の中で | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(08) | ו:ב:בהמה | ウ・ヴァ・ッベヘマー | そして家畜の中で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:21(09) | ו:ב:חיה | ウ・ヴァ・ㇰハヤー | そして獣の中で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:21(10) | ו:ב:כל־ | ウ・ヴェ・ㇰホル・ | そしてことごとくの中で | 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(11) | ה:שרץ | ハ・シェーレツ | その這うものの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(12) | ה:שרץ | ハ・ショレツ | その這い回る[もの] | 定冠詞+動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(13) | על־ | アル・ | 〜の上を | 前置詞 | ||
| 創世記7:21(14) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:21(15) | ו:כל | ヴェ・ㇰホル | そしてことごとくは | 接続詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:21(16) | ה:אדם | ハ・アダム | その人間の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:22(01) | כל | コール | ことごとくは | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:22(02) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:22(03) | נשמת־ | ニシュマト・ | 息 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:22(04) | רוח | ルーアㇰフ | 霊の | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:22(05) | חיים | ㇰハイィム | 諸々の命の | 名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:22(06) | ב:אפי:ו | ベ・アッパーヴ | それの鼻の両穴の中に | 前置詞+名詞(普通)・男性・双数+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:22(07) | מ:כל | ミ・ッコール | ことごとくから | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:22(08) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:22(09) | ב:חרבה | ベ・ㇰハラヴァー | 乾いた地の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:22(10) | מתו | メートゥ | [それらは]死にました | 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数 | ||
| 創世記7:23(01) | ו:ימח | ヴァ・イィーマㇰフ | こうして[彼は]拭い去りました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(02) | את־ | エト・ | 〜を | 目的 | ||
| 創世記7:23(03) | כל־ | コル・ | ことごとく | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(04) | ה:יקום | ハ・イェクム | その生きもの | 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(05) | אשר | アシェル | それは〜もの | 関係詞 | ||
| 創世記7:23(06) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:23(07) | פני | ペネイ | 諸々の面 | 名詞(普通)・両性・複数 | ||
| 創世記7:23(08) | ה:אדמה | ハ・アダマー | この地の | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:23(09) | מ:אדם | メ・アダーム | [男の]人から | 前置詞+名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(10) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記7:23(11) | בהמה | ベヘマー | 家畜 | 名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:23(12) | עד־ | アド・ | 〜まで | 前置詞 | ||
| 創世記7:23(13) | רמש | レーメス | 這うもの | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(14) | ו:עד־ | ヴェ・アド・ | そして〜まで | 接続詞+前置詞 | ||
| 創世記7:23(15) | עוף | オフ | 鳥 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(16) | ה:שמים | ハ・シャマーイィム | その諸々の天の | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:23(17) | ו:ימחו | ヴァ・イィムマㇰフー | そして[それらは]拭い去られました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:23(18) | מן־ | ミン・ | 〜から | 前置詞 | ||
| 創世記7:23(19) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:23(20) | ו:ישאר | ヴァ・イィシャエール | そして[彼は]残されました | 接続詞+動詞・ニファル(受動)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(21) | אך־ | アㇰフ | 〜だけ | 副詞 | ||
| 創世記7:23(22) | נח | ノアㇰフ | ノア | 名詞(固有) | ||
| 創世記7:23(23) | ו:אשר | ヴァ・アシェル | そしてそれは〜もの | 接続詞+関係詞 | ||
| 創世記7:23(24) | את:ו | イット・ォー | 彼と共に | 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数 | ||
| 創世記7:23(25) | ב:תבה | バ・ッテヴァー | 箱舟の中に | 前置詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:24(01) | ו:יגברו | ヴァ・イィグベルー | そして[それらは]勢いを増しました | 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数 | ||
| 創世記7:24(02) | ה:מים | ハ・ムマーイィム | その諸々の水は | 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数 | ||
| 創世記7:24(03) | על־ | アル・ | 〜の上に | 前置詞 | ||
| 創世記7:24(04) | ה:ארץ | ハ・アーレツ | この地 | 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数 | ||
| 創世記7:24(05) | חמשים | ㇰハミシーム | 五十 | 数詞(基数)・両性・複数 | ||
| 創世記7:24(06) | ו:מאת | ウ・メアト | と百 | 接続詞+数詞(基数)・女性・単数 | ||
| 創世記7:24(07) | יום | ヨム | 日 | 名詞(普通)・男性・単数 | ||
| 日本語訳 | 創世記7章 | |||||
| ☞1節 | 一 そして主ヤㇵウェㇵはノアに言いました あなたとあなたの家族は皆箱舟に入りなさい 何故ならこの世代の中であなたを私の前に正しい者と私は見たから | |||||
| (文語訳) | 一 エホバ、ノアに言たまひけるは汝と汝の家皆方舟に入べし我汝がこの世の人の中にてわが前に義を視たればなり | |||||
| (口語訳) | 一 主はノアに言われた、「あなたと家族とはみな箱舟にはいりなさい。あなたがこの時代の人々の中で、わたしの前に正しい人であるとわたしは認めたからである。 | |||||
| ☞2節 | 二 清い家畜の全てから男七つとそれの女七つをあなた(の許)に取りなさい そして清くない家畜から男とそれの女二つを(取りなさい) | |||||
| (文語訳) | 二 ゥの潔き獸を牝牡七宛汝の許に取り潔らぬ獸を牝牡二 | |||||
| (口語訳) | 二 あなたはすべての清い獣の中から雄と雌とを七つずつ取り、清くない獣の中から雄と雌とを二つずつ取り、 | |||||
| ☞3節 | 三 その上天の鳥から雄七つと雌七つを(取りなさい) この地の全面の上に種を生かす為に | |||||
| (文語訳) | 三 亦天空の鳥を雌雄七宛取て種を全地の面に生のこらしむべし | |||||
| (口語訳) | 三 また空の鳥の中から雄と雌とを七つずつ取って、その種類が全地のおもてに生き残るようにしなさい。 | |||||
| ☞4節 | 四 何故なら更に七日後に私はこの地の上に四十日と四十夜雨を降らせるから そしてこの地の面の上から私が造った生き物を皆拭い去ります | |||||
| (文語訳) | 四 今七日ありて我四十日四十夜地に雨ふらしめ我造りたる萬有を地の面より拭去ん | |||||
| (口語訳) | 四 七日の後、わたしは四十日四十夜、地に雨を降らせて、わたしの造ったすべての生き物を、地のおもてからぬぐい去ります」。 | |||||
| ☞5節 | 五 そしてノアは全て主ヤㇵウェㇵが彼に命じた通りに実行しました | |||||
| (文語訳) | 五 ノア、ヱホバの凡て己に命じたまひし如くなせり | |||||
| (口語訳) | 五 ノアはすべて主が命じられたようにした。 | |||||
| ☞6節 | 六 そしてノアが六百歳の年(になりました) その時洪水がこの地の上に起きました | |||||
| (文語訳) | 六 地に洪水ありける時にノア六百歲なりき | |||||
| (口語訳) | 六 さて洪水が地に起った時、ノアは六百歳であった。 | |||||
| ☞7節 | 七 そしてノアと彼の息子たちと彼の妻と彼の息子たちの妻たちは彼と共に箱舟に入りました 洪水の故に | |||||
| (文語訳) | 七 ノア其子等と其妻および其子等の妻と俱に洪水を避て方舟にいりぬ | |||||
| (口語訳) | 七 ノアは子らと、妻と、子らの妻たちと共に洪水を避けて箱舟にはいった。 | |||||
| ☞8節 | 八 清い家畜から そして清くない家畜から そして鳥とこの地の上を這うもの全てから | |||||
| (文語訳) | 八 潔き獸と潔らざる獸と鳥および地に匍ふゥの物 | |||||
| (口語訳) | 八 また清い獣と、清くない獣と、鳥と、地に這うすべてのものとの、 | |||||
| ☞9節 | 九 雄が二つと雌が二つ箱舟の所にノアの許に来ました 神がノアに命じた通りに | |||||
| (文語訳) | 九 牝牡二宛ノアに來りて方舟にいりぬ~のノアに命じたまへるが如し | |||||
| (口語訳) | 九 雄と雌とが、二つずつノアのもとにきて、神がノアに命じられたように箱舟にはいった。 | |||||
| ☞10節 | 一〇 そして七日(後)になりました そこでこの地の上に洪水が起きました | |||||
| (文語訳) | 一〇 かくて七日の後洪水地に臨めり | |||||
| (口語訳) | 一〇 こうして七日の後、洪水が地に起った。 | |||||
| ☞11節 | 一一 ノアの生涯の六百歳の年に 第二の月に 月の十七日のこの日に 大いなる深淵の泉が皆裂かれ天の窓が開かれました | |||||
| (文語訳) | 一一 ノアの齡の六百歲の二月即ち其月の十七日に當り此日に大淵の源皆潰れ天の戸開けて | |||||
| (口語訳) | 一一 それはノアの六百歳の二月十七日であって、その日に大いなる淵の源は、ことごとく破れ、天の窓が開けて、 | |||||
| ☞12節 | 一二 そしてこの地の上に大雨が四十日と四十夜在りました | |||||
| (文語訳) | 一二 雨四十日四十夜地に注げり | |||||
| (口語訳) | 一二 雨は四十日四十夜、地に降り注いだ。 | |||||
| ☞13節 | 一三 まさにこの同じ日にノアは そしてノアの息子たち(である)セムとハムとヤフェトは そしてノアの妻は そして三人の彼の息子の妻たちは 彼等と共に箱舟に入りました | |||||
| (文語訳) | 一三 此日にノアとノアの子セム、ハム、ヤペテおよびノアの妻と其子等の三人の妻ゥ俱に方舟にいりぬ | |||||
| (口語訳) | 一三 その同じ日に、ノアと、ノアの子セム、ハム、ヤペテと、ノアの妻と、その子らの三人の妻とは共に箱舟にはいった。 | |||||
| ☞14節 | 一四 彼等は そして獣は皆それの種類に従って そして家畜は皆それの種類に従って そしてこの地の上を這って這い回るものは皆それの種類に従って そして飛ぶものは皆それの種類に従って 鳥は皆 翼のあるものは皆 | |||||
| (文語訳) | 一四 彼等およびゥの獸其類に從ひゥの家畜其類に從ひキて地に匍ふ昆蟲其類に從ひゥの禽即ち各樣の類の鳥皆其類に從ひて入りぬ | |||||
| (口語訳) | 一四 またすべての種類の獣も、すべての種類の家畜も、地のすべての種類の這うものも、すべての種類の鳥も、すべての翼あるものも、皆はいった。 | |||||
| ☞15節 | 一五 そして命の霊がそれの中に(在る)肉なるもの全てから二つずつ箱舟にノアの許にやって来ました | |||||
| (文語訳) | 一五 即ち生命の氣息あるゥの肉なる者二宛ノアに來りて方舟にいりぬ | |||||
| (口語訳) | 一五 すなわち命の息のあるすべての肉なるものが、二つずつノアのもとにきて、箱舟にはいった。 | |||||
| ☞16節 | 一六 そして肉なるもの全てから雄と雌が入りました 神が彼(ノア)に完全に命じた通りに彼等は入りました そして主は彼の後ろを閉めました | |||||
| (文語訳) | 一六 入たる者はゥの肉なる者の牝牡にして皆いりぬ~の彼に命じたまへるが如しヱホバ乃ち彼を閉置たまへり | |||||
| (口語訳) | 一六 そのはいったものは、すべて肉なるものの雄と雌とであって、神が彼に命じられたようにはいった。そこで主は彼のうしろの戸を閉ざされた。 | |||||
| ☞17節 | 一七 そして洪水は四十日この地の上に在りました そして水は増えて箱舟を持ち上げました そしてそれ(箱舟)は地上から上がって行きました | |||||
| (文語訳) | 一七 洪水四十日地にありき是において水揩オ方舟を浮めて方舟地の上に高くあがれり | |||||
| (口語訳) | 一七 洪水は四十日のあいだ地上にあった。水が増して箱舟を浮べたので、箱舟は地から高く上がった。 | |||||
| ☞18節 | 一八 そして水は勢いを増してこの地上に大いに増えました そして箱舟は水面の上を進んで行きました | |||||
| (文語訳) | 一八 而して水瀰漫りて大に地に揩オぬ方舟は水の面に漂へり | |||||
| (口語訳) | 一八 また水がみなぎり、地に増したので、箱舟は水のおもてに漂った。 | |||||
| ☞19節 | 一九 そして水はこの地上に大いに大いに勢いを増しました そして全天の下に(在る)高い山々は全て覆われました | |||||
| (文語訳) | 一九 水甚大に地に瀰漫りければ天下の高山皆おほはれたり | |||||
| (口語訳) | 一九 水はまた、ますます地にみなぎり、天の下の高い山々は皆おおわれた。 | |||||
| ☞20節 | 二〇 水は十五アンマ上の方に勢いを増しました そして山々は覆われました | |||||
| (文語訳) | 二〇 水はびこりて十五キユビトに上りければ山々おほはれたり | |||||
| (口語訳) | 二〇 水はその上、さらに十五キュビトみなぎって、山々は全くおおわれた。 | |||||
| ☞21節 | 二一 そしてこの地の上を動き回る肉は皆息絶えました 鳥の中で そして家畜の中で そして獣の中で そしてこの地の上を這い回る全ての中で そして人間は皆(息絶えました) | |||||
| (文語訳) | 二一 凡そ地に動く肉なる者鳥家畜獸地に匍ふゥの昆蟲および人皆死り | |||||
| (口語訳) | 二一 地の上に動くすべて肉なるものは、鳥も家畜も獣も、地に群がるすべての這うものも、すべての人もみな滅びた。 | |||||
| ☞22節 | 二二 乾いた地の中に(在る)もの全てからそれの鼻の穴の中に命の霊の息が(在る)ものは全て死にました | |||||
| (文語訳) | 二二 即ち凡そ其鼻に生命の氣息のかよふ者郡て乾土にある者は死り | |||||
| (口語訳) | 二二 すなわち鼻に命の息のあるすべてのもの、陸にいたすべてのものは死んだ。 | |||||
| ☞23節 | 二三 こうして彼(主)は]この地の面の上に(居た)生きもの全てを拭い去りました 人から家畜まで 這うものまで そして天の鳥まで そしてこの地からそれらは拭い去られました そしてノアと箱舟の中に彼と共に(居る)ものだけ残されました | |||||
| (文語訳) | 二三 斯地の表面にある萬有を人より家畜昆蟲天空の鳥にいたるまで盡く拭去たまへり是等は地より拭去れたり唯ノアおよび彼とともに方舟にありし者のみ存れり | |||||
| (口語訳) | 二三 地のおもてにいたすべての生き物は、人も家畜も、這うものも、空の鳥もみな地からぬぐい去られて、ただノアと、彼と共に箱舟にいたものだけが残った。 | |||||
| ☞24節 | 二四 そして百五十日この地の上に水は勢いを増しました | |||||
| (文語訳) | 二四 水百五十日のあひだ地にはびこりぬ | |||||
| (口語訳) | 二四 水は百五十日のあいだ地上にみなぎった。 | |||||
| LongLife MuraKami | ||||||