出エジプト記39章をヘブライ語原典から逐語訳してみました
ヘブライ語は右から左に日本語は左から右に読みます
ヘブライ語の音読みはウェブ上で公開されているヘブライ語聖書の朗唱と朗読によりました(朗唱朗読ではיהוהはアドナイと読み替えています)
ヘブライ語の文法はウェブ上で参照した逐語訳文法を纏め直したものです
ヘブライ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞や複数形をできる限り日本語に反映するように努めました
人や土地などの固有名詞はカタカナ訳の後に元の意味を==内に訳して付けました
各節にリンクして最後に日本語訳を添付しました ☞@逐語訳の語順を変え言葉を添えた書き下し文(私訳) A文語訳(1917年)B口語訳(1954年)
出エジプト記全40章
פקודי フェクデイ 数えられたもの (トーラ23部) 旧約聖書創世記 39章1節〜43節の逐語訳です
☞39;1-1 アロンの聖所の衣服を作りました
☞39;2-7 エフォドと肩紐と肩帯を作りました
☞39;8-14 胸当てを作り四列の石で満たしました
☞39;15-21 鎖を純金で作り胸当てに付けました
☞39;22-26 上着を青色で作り裾に柘榴と鈴を付けました
☞39;27-31 亜麻糸で長服とターバンとズボンと飾り帯を作りました
☞39;32-41 全ての仕事を終えてモーセに持って来ました
☞39;42-43 命じた通り作ったのでモーセは祝福しました
出エジプト記39:1(01) ו:מן ウ・ミン・ そして〜から 接続詞+前置詞
出エジプト記39:1(02) ה:תכלת ハ・ッテㇰヘーレト その青色(糸) 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:1(03) ו:ה:ארגמן ヴェ・ハ・アルガマン そして紫色(糸) 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:1(04) ו:תולעת ヴェ・トラアト そして緋色(糸) 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:1(05) ה:שני ハ・シャニー その緋色の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:1(06) עשו アスー [彼等は]作りました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:1(07) בגדי־ ビグデイ・ 諸々の衣服を 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:1(08) שרד セラド 奉仕の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:1(09) ל:שרת レ・シャレト 完全に奉仕する為に 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
出エジプト記39:1(10) ב:קדש バ・ッコーデシュ 聖所において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:1(11) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:1(12) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:1(13) בגדי ビグデイ 諸々の衣 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:1(14) ה:קדש ハ・ッコーデシュ その聖の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:1(15) אשר アシェル それは〜もの 関係詞
出エジプト記39:1(16) ל:אהרן レ・アハローン アロン=光をもたらす者=の為に(ある) 前置詞+名詞(固有)
出エジプト記39:1(17) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:1(18) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:1(19) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:1(20) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:1(21) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:2(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:2(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:2(03) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォド 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:2(04) זהב ザハーヴ 金(糸で) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:2(05) תכלת テㇰヘーレト 青色(糸で) 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:2(06) ו:ארגמן ヴェ・アルガマン そして紫色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:2(07) ו:תולעת ヴェ・トラアト そして緋色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:2(08) שני シャニー 緋色の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:2(09) ו:שש ヴェ・シェシュ そして亜麻(糸で) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:2(10) משזר マシュザール 縒らされた[もの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:3(01) ו:ירקעו ヴァ・イェラッケウー そして[彼等は]完全に叩きました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:3(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:3(03) פחי パㇰヘイ 諸々の薄板 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:3(04) ה:זהב ハ・ッザハーヴ その金の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(05) ו:קצץ ヴェ・キツェツ そして[彼は]完全に切断しました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:3(06) פתילם ペティリーム 諸々の細い線に 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:3(07) ל:עשות ラ・アソート 作る為に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
出エジプト記39:3(08) ב:תוך ベ・トㇰフ 〜の真ん中に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(09) ה:תכלת ハ・ッテㇰヘーレト その青色(糸) 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:3(10) ו:ב:תוך ウ・ヴェ・トㇰフ そして〜の真ん中に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(11) ה:ארגמן ハ・アルガマーン その紫色(糸) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(12) ו:ב:תוך ウ・ヴェ・トㇰフ そして〜の真ん中に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(13) תולעת トラアト 緋色(糸) 名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:3(14) ה:שני ハ・シャニー その緋色の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(15) ו:ב:תוך ウ・ヴェ・トㇰフ そして〜の真ん中に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(16) ה:שש ハ・シェーシュ その亜麻(糸) 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(17) מעשה マアセー 業の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:3(18) חשב ㇰホシェーヴ 巧みな者の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:4(01) כתפת ケテフォート 諸々の肩掛けを 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:4(02) עשו־ アスー・ [彼等は]作りました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:4(03) ל:ו ロー それの為に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:4(04) חברת ㇰホヴロート 結ばれる[ものたち] 動詞・クァル(基本)・分詞・女性・複数
出エジプト記39:4(05) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:4(06) שני シェネィ 二つ 数詞(基数)・男性・双数
出エジプト記39:4(07) קצוות:ו ケツォター・ヴ それの諸々の端の 名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:4(08) חבר ㇰフッヴァール [それは]完全に結ばれました 動詞・プアル(強調受動)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:5(01) ו:חשב ヴェ・ㇰヘーシェヴ そして精巧の帯が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:5(02) אפדת:ו アフッダト・ォ 彼のエフォドの 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:5(03) אשר アシェル それは〜もの 関係詞
出エジプト記39:5(04) עלי:ו アラー・ヴ それの上に(ある) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:5(05) מ:מ:נו ミ・ムメ・ンヌー それから(繋がっていました) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数+代名詞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:5(06) הוא フー それは 前置詞
出エジプト記39:5(07) כ:מעש:הו ケ・マアセー・フ 彼の業として 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:5(08) זהב ザハーヴ 金(糸の) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:5(09) תכלת テㇰヘーレト 青色(糸の) 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:5(10) ו:ארגמן ヴェ・アルガマン そして紫色(糸の) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:5(11) ו:תולעת ヴェ・トラアト そして緋色(糸の) 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:5(12) שני シャニー 緋色の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:5(13) ו:שש ヴェ・シェシュ そして亜麻(糸の) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:5(14) משזר マシュザール 縒らされた[もの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:5(15) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:5(16) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:5(17) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:5(18) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:5(19) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:6(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:6(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:6(03) אבני アヴネイ 諸々の石 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:6(04) ה:שהם ハ・ショーハム その縞瑪瑙の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:6(05) מסבת ムサッボト 周りを囲まらせられた[諸々のもの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・女性・複数
出エジプト記39:6(06) משבצת ミシュベツォート 諸々の細線細工(で) 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:6(07) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:6(08) מפתחת メフッタㇰホート 完全に彫られた[諸々のもの] 動詞・プアル(強調受動)・分詞・女性・複数
出エジプト記39:6(09) פתוחי ピットゥㇰヘイ 諸々の彫刻の 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:6(10) חותם ㇰホターム 印章の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:6(11) על־ アル・ 〜に応じて 前置詞
出エジプト記39:6(12) שמות シェモート 諸々の名前 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:6(13) בני ベネイ 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:6(14) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
出エジプト記39:7(01) ו:ישם ヴァ・ヤーセム そして[彼は]置きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:7(02) את:ם オター・ム それらを 目的+接尾辞・三人称・男性・複数
出エジプト記39:7(03) על アル 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:7(04) כתפת キトフォート 諸々の肩掛け 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:7(05) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:7(06) אבני アヴネイ 諸々の石(として) 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:7(07) זכרון ズィッカローン 記念の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:7(08) ל:בני リ・ヴネィ 息子たちの為の 前置詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:7(09) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する= 名詞(固有)
出エジプト記39:7(10) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:7(11) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:7(12) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:7(13) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:7(14) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:8(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:8(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:8(03) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当て 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(04) מעשה マアセー 業の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(05) חשב ㇰホシェーヴ 巧みな者の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(06) כ:מעשה ケ・マアセー 業と同じように 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(07) אפד エフォド エフォドの 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(08) זהב ザハーヴ 金(糸で) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(09) תכלת テㇰヘーレト 青色(糸で) 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:8(10) ו:ארגמן ヴェ・アルガマン そして紫色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(11) ו:תולעת ヴェ・トラアト そして緋色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:8(12) שני シャニー 緋色の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(13) ו:שש ヴェ・シェシュ そして亜麻(糸で) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:8(14) משזר マシュザール 縒らされた[もの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:9(01) רבוע ラヴア 正方形とされる[もの] 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数
出エジプト記39:9(02) היה ハヤー [それは]〜でした 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:9(03) כפול カフール 二重とされる[もの] 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数
出エジプト記39:9(04) עשו アスー [彼等は]作りました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:9(05) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:9(06) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当て 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:9(07) זרת ゼーレト 一手幅 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:9(08) ארכ:ו アルコ・ォー それの長さは 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:9(09) ו:זרת ヴェ・ゼーレト そして一手幅 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:9(10) רחב:ו ラㇰフボ・ォー それの幅は 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:9(11) כפול カフール 二重とされる[もの] 動詞・クァル(基本)・受動分詞・男性・単数
出エジプト記39:10(01) ו:ימלאו ヴァ・イェマルウー [彼等は]満たしました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:10(02) ב:ו ヴ・ォー それに 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:10(03) ארבעה アルバアー 四つを 数詞(基数)・男性・単数
出エジプト記39:10(04) טורי トゥレイ 諸々の列の 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:10(05) אבן アーヴェン 石の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:10(06) טור トゥール 列(でした) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:10(07) אדם オーデム ルビー(紅玉)の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:10(08) פטדה ピトダー トパーズ(黄玉)の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:10(09) ו:ברקת ウ・ヴァレーケト そしてエメラルド(緑玉)の 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:10(10) ה:טור ハ・ットゥール その列は 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:10(11) ה:אחד ハ・エㇰハード その一つの 定冠詞+数詞(基数)・男性・単数
出エジプト記39:11(01) ו:ה:טור ヴェ・ハットゥール そして列は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:11(02) ה:שני ハ・シェニー その第二の 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
出エジプト記39:11(03) נפך ノーフェㇰフ 柘榴石 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:11(04) ספיר サッピール サファイア(青玉) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:11(05) ו:יהלם ヴェ・ヤハロム そしてジャスパー(碧玉でした) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:12(01) ו:ה:טור ヴェ・ハ・ットゥール そしてその列は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:12(02) ה:שלישי ハ・シェリシㇶー その第三の 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
出エジプト記39:12(03) לשם レーシェム ヒアシンス石 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:12(04) שבו シェヴォー 瑪瑙 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:12(05) ו:אחלמה ヴェ・アㇰフラマー そしてアメジスト(紫水晶) 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:13(01) ו:ה:טור ヴェ・ハ・ットゥール そしてその列は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:13(02) ה:רביעי ハ・ルヴィイー その第四の 定冠詞+数詞(序数)・男性・単数
出エジプト記39:13(03) תרשיש タルシㇶーシュ 黄碧玉 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:13(04) שהם ショーハム 縞瑪瑙 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:13(05) ו:ישפה ヴェ・ヤシュフェー そして碧玉 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:13(06) מוסבת ムサッボト 周りを囲まらせられた[諸々のもの](でした) 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・女性・複数
出エジプト記39:13(07) משבצות ミシュベツォート 諸々の細線細工(で) 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:13(08) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:13(09) ב:מלאת:ם ベ・ミッルオタ・ム それらの嵌め込みの中に 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
出エジプト記39:14(01) ו:ה:אבנים ヴェ・ハ・アヴァニーム そしてその諸々の石は 接続詞+定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:14(02) על־ アル・ 〜に対応して(いました) 前置詞
出エジプト記39:14(03) שמת シェモート 諸々の名前 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:14(04) בני־ ベネイ・ 息子たちの 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:14(05) ישראל イスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
出エジプト記39:14(06) הנה ヘンナー それらは 代名詞・三人称・女性・複数
出エジプト記39:14(07) שתים シェテイム 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:14(08) עשרה エスレー (と)十 数詞(基数)・女性・単数
出エジプト記39:14(09) על־ アル・ 〜に対応して(いました) 前置詞
出エジプト記39:14(10) שמת:ם シェモター・ム 彼等の諸々の名前 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
出エジプト記39:14(11) פתוחי ピットゥㇰヘイ 諸々の彫刻(のように) 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:14(12) חתם ㇰホタム 印章の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:14(13) איש イーシュ 各々 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:14(14) על־ アル・ 〜に対応して(いました) 前置詞
出エジプト記39:14(15) שמ:ו シェモ・ォー それの名前 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:14(16) ל:שנים リ・シュネイム 二の為に 前置詞+数詞(基数)・男性・双数
出エジプト記39:14(17) עשר アサール (と)十 数詞(基数)・男性・単数
出エジプト記39:14(18) שבט シャーヴェト 部族の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:15(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:15(02) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:15(03) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当て 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:15(04) שרשרת シャルシェロート 諸々の鎖を 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:15(05) גבלת ガヴルト 諸々の螺旋状の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:15(06) מעשה マアセー 手製の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:15(07) עבת アヴォート 紐の 名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:15(08) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:15(09) טהור タホール 純粋な[もの] 形容詞・男性・単数
出エジプト記39:16(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:16(02) שתי シェテイ 二つを 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:16(03) משבצת ミシュベツォート 諸々の細線細工の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:16(04) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:16(05) ו:שתי ウ・シェテイ そして二つを 接続詞+数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:16(06) טבעת タッベオート 諸々の環の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:16(07) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:16(08) ו:יתנו ヴァ・イィッテヌー そして[彼等は]付けました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:16(09) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:16(10) שתי シェテイ 二つ 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:16(11) ה:טבעת ハ・ッタッバオート その諸々の環の 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:16(12) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:16(13) שני シェネイ 二つ 数詞(基数)・男性・双数
出エジプト記39:16(14) קצות ケツォート 諸々の端の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:16(15) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当ての 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:17(01) ו:יתנו ヴァ・イィッテヌー そして[彼等は]付けました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:17(02) שתי シェテイ 二つを 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:17(03) ה:עבתת ハ・アヴォトート その諸々の紐の 定冠詞+名詞(普通)・両性・複数
出エジプト記39:17(04) ה:זהב ハ・ッザハーヴ その金の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:17(05) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:17(06) שתי シェテイ 二つ 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:17(07) ה:טבעת ハ・ッタッバオート その諸々の環の 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:17(08) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:17(09) קצות ケツォート 諸々の端 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:17(10) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当ての 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:18(01) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:18(02) שתי シェテイ 二つ 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:18(03) קצות ケツォート 諸々の端の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:18(04) שתי シェテイ 二つの 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:18(05) ה:עבתת ハ・アヴォトート その諸々の紐の 定冠詞+名詞(普通)・両性・複数
出エジプト記39:18(06) נתנו ナーテヌー [彼等は]付けました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:18(07) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:18(08) שתי シェテイ 二つ 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:18(09) ה:משבצת ハ・ミシュベツォート その細線細工の 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:18(10) ו:יתנ:ם ヴァ・イッテネー・ム そして[彼等は]付けました、それらを 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
出エジプト記39:18(11) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:18(12) כתפת キトフォト 諸々の肩掛け 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:18(13) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:18(14) אל־ エル・ 〜に 前置詞
出エジプト記39:18(15) מול ムル 〜の最前部 前置詞
出エジプト記39:18(16) פני:ו パナー・ヴ それの前 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:19(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:19(02) שתי シェテイ 二つを 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:19(03) טבעת タッベオート 諸々の環の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:19(04) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:19(05) ו:ישימו ヴァ・ヤシーム そして[彼等は]置きました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:19(06) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:19(07) שני シェネイ 二つ 数詞(基数)・男性・双数
出エジプト記39:19(08) קצות ケツォート 諸々の端の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:19(09) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当ての 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:19(10) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:19(11) שפת:ו セファト・ォー それの縁 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:19(12) אשר アシェル それは〜所 関係詞
出エジプト記39:19(13) אל־ エル・ 〜に(ある) 前置詞
出エジプト記39:19(14) עבר エーヴェル 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:19(15) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:19(16) בית:ה バイタ・ァ 内側の方に 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・方向
出エジプト記39:20(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:20(02) שתי シェテイ 二つを 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:20(03) טבעת タッベオート 諸々の環の 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:20(04) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:20(05) ו:יתנ:ם ヴァ・イィッテヌー・ム そして[彼等は]付けました、それらを 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・複数
出エジプト記39:20(06) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:20(07) שתי シェテイ 二つ 数詞(基数)・女性・双数
出エジプト記39:20(08) כתפת ㇰヒトフォート 諸々の肩掛けの 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:20(09) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:20(10) מ:ל:מטה ミ・ル・マッター 下から 前置詞+前置詞+副詞
出エジプト記39:20(11) מ:מול ミ・ムムル 〜の最前部から 前置詞+前置詞
出エジプト記39:20(12) פני:ו パナー・ヴ それの前 名詞(普通)・両性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:20(13) ל:עמת レ・ウムマト 側に 前置詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:20(14) מחברת:ו マㇰフバルト・ォー それの繋ぎ目の 名詞(普通)・女性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:20(15) מ:מעל ミ・ムマァアル 上から 前置詞+副詞
出エジプト記39:20(16) ל:חשב レ・ㇰヘーシェヴ 精巧な帯に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:20(17) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(01) ו:ירכסו ヴェ・イィルケスー そして[彼等は]結びました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:21(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:21(03) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当て 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(04) מ:טבעתי:ו ミッタッベオター・ヴ それの諸々の環から 前置詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:21(05) אל־ エル・ 〜に 前置詞
出エジプト記39:21(06) טבעת タッベオト 諸々の環 名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:21(07) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(08) ב:פתיל ビ・フティル 紐によって 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(09) תכלת テㇰヘーレト 青色の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:21(10) ל:הית リ・フヨト 〜なる為に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
出エジプト記39:21(11) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:21(12) חשב ㇰヘーシェヴ 精巧な帯 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(13) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(14) ו:לא־ ヴェ・ロー・ そして〜ことはありません 接続詞+否定
出エジプト記39:21(15) יזח イィッザㇰフ [それが]移動される 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:21(16) ה:חשן ハ・ㇰホーシェン その胸当てが 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(17) מ:על メ・アル 〜の上から 前置詞+前置詞
出エジプト記39:21(18) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォド 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:21(19) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:21(20) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:21(21) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:21(22) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:21(23) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:22(01) ו:יעש ヴァ・ヤーアス そして[彼は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:22(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:22(03) מעיל メイール 上衣 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:22(04) ה:אפד ハ・エフォード そのエフォドの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:22(05) מעשה マアセー 手製の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:22(06) ארג オレグ 織る[者の] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:22(07) כליל ケリール 全ての[もの] 形容詞・男性・単数
出エジプト記39:22(08) תכלת テㇰヘーレト 青色(糸)の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:23(01) ו:פי ウ・フィー・ そして口が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:23(02) ה:מעיל ハ・ムメイール その上衣の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:23(03) ב:תוכ:ו ベ・トㇰホ・ォー それの真ん中に(ありました) 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:23(04) כ:פי ケ・フィー 口のように 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:23(05) תחרא タㇰフラー 鎧の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:23(06) שפה サファー 縁を(付けました) 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:23(07) ל:פי:ו レ・フィー・ヴ それの口に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:23(08) סביב サヴィーヴ 周りに 副詞
出エジプト記39:23(09) לא ロー 〜ことはない(ように) 否定
出エジプト記39:23(10) יקרע イィッカレーア [それが]引き裂かれる 動詞・ニファル(受動)・未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:24(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:24(02) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:24(03) שולי シュレイ 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:24(04) ה:מעיל ハ・ムメイル その上衣の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:24(05) רמוני リムモネイ 諸々の柘榴を 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:24(06) תכלת テㇰヘーレト 青色(糸)の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:24(07) ו:ארגמן ヴェ・アルガマン そして紫色(糸)の 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:24(08) ו:תולעת ヴェ・トラアト そして緋色(糸)の 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:24(09) שני シャニー 緋色の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:24(10) משזר マシュザール 縒らされた[もの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:25(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:25(02) פעמני ファアモネイ 諸々の鈴を 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:25(03) זהב ザハーヴ 金の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:25(04) טהור タホール 純粋な[もの] 形容詞・男性・単数
出エジプト記39:25(05) ו:יתנו ヴァ・イィッテヌー そして[彼等は]付けました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:25(06) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:25(07) ה:פעמנים ハ・ッパアモニーム その諸々の鈴 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:25(08) ב:תוך ベ・トㇰフ 〜の真ん中に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:25(09) ה:רמנים ハ・リムモニーム その諸々の柘榴 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:25(10) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:25(11) שולי シュレイ 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:25(12) ה:מעיל ハ・ムメイール その上衣の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:25(13) סביב サヴィーヴ 周りに(ある) 副詞
出エジプト記39:25(14) ב:תוך ベ・トㇰフ 〜の真ん中に 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:25(15) ה:רמנים ハ・リムモニーム その諸々の柘榴 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:26(01) פעמן パアモーン 鈴が 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:26(02) ו:רמן ヴェ・リムモーン そして柘榴が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:26(03) פעמן パアモーン 鈴が 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:26(04) ו:רמן ヴェ・リムモーン そして柘榴が 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:26(05) על־ アル・ 〜の上に(在りました) 前置詞
出エジプト記39:26(06) שולי シュレイ 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:26(07) ה:מעיל ハ・ムメイール その上衣の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:26(08) סביב サヴィーヴ 周りに 副詞
出エジプト記39:26(09) ל:שרת レ・シャレト 完全に奉仕する為に 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
出エジプト記39:26(10) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:26(11) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:26(12) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:26(13) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:26(14) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:27(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:27(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:27(03) ה:כתנת ハ・ッカトノト その長い衣 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:27(04) שש シェシュ 亜麻布の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:27(05) מעשה マアセー 手製の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:27(06) ארג オレグ 織る[者の] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:27(07) ל:אהרן レ・アハロン アロン=光をもたらす者=に為に 前置詞+名詞(固有)
出エジプト記39:27(08) ו:ל:בני:ו ウ・レ・ヴァナー・ヴ そして彼の息子たちの為に 接続詞+前置詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:28(01) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:28(02) ה:מצנפת ハ・ムミツネフェト そのターバン 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:28(03) שש シェシュ 亜麻糸の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:28(04) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:28(05) פארי パアレイ 諸々の飾り 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:28(06) ה:מגבעת ハ・ムミグバオト その諸々の帽子の 定冠詞+名詞(普通)・女性・複数
出エジプト記39:28(07) שש シェシュ 亜麻糸の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:28(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:28(09) מכנסי ミㇰフネセイ 両ズボン 名詞(普通)・男性・双数
出エジプト記39:28(10) ה:בד ハ・ッバード その白亜麻布の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:28(11) שש シェシュ 亜麻糸の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:28(12) משזר マシュザール 縒らされた[もの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:29(01) ו:את ヴェ・エト そして〜を(作りました) 接続詞+目的
出エジプト記39:29(02) ה:אבנט ハ・アヴネト その帯 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:29(03) שש シェシュ 亜麻(糸で) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:29(04) משזר マシェザール 縒らされた[もの] 動詞・ホファル(使役受動)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:29(05) ו:תכלת ウ・テㇰヘーレト そして青色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:29(06) ו:ארגמן ヴェ・アルガマン そして紫色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:29(07) ו:תולעת ヴェ・トラアト そして緋色(糸で) 接続詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:29(08) שני シャニー 緋色の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:29(09) מעשה マアセー 手製の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:29(10) רקם ロケム 刺繍する[者の] 動詞・クァル(基本)・分詞・男性・単数
出エジプト記39:29(11) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:29(12) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:29(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:29(14) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:29(15) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:30(01) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:30(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:30(03) ציץ ツィツ 花形の板 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(04) נזר־ ネーゼル・ 冠の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(05) ה:קדש ハ・ッコーデシュ その聖の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(06) זהב ザハーヴ 金(で) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(07) טהור タホール 純粋な[もの] 形容詞・男性・単数
出エジプト記39:30(08) ו:יכתבו ヴァ・イィㇰフテヴ そして[彼等は]記しました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:30(09) עלי:ו アラー・ヴ それの上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:30(10) מכתב ミㇰフターヴ 書を 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(11) פתוחי ピットゥㇰヘイ 諸々の彫刻の(ように) 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:30(12) חותם ㇰホターム 印章の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(13) קדש コーデシュ 聖(なる者) 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:30(14) ל:יהוה ラ・ァドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=に 前置詞+名詞(固有)
出エジプト記39:31(01) ו:יתנו ヴァ・イィッテヌー そして[彼等は]付けました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:31(02) עלי:ו アラー・ヴ それの上に 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:31(03) פתיל ペティル 組み紐を 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:31(04) תכלת テㇰヘーレト 青色の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:31(05) ל:תת ラ・テト 付ける為に 前置詞+動詞・クァル(基本)・不定詞
出エジプト記39:31(06) על־ アル・ 〜の上に 前置詞
出エジプト記39:31(07) ה:מצנפת ハ・ムミツネーフェト そのターバン 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:31(08) מ:ל:מעל:ה ミ・ル・マーラ 上の方から 前置詞+前置詞+副詞+接尾辞・方向
出エジプト記39:31(09) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:31(10) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:31(11) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:31(12) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:31(13) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:32(01) ו:תכל ヴァ・ッテーㇰヘル そして[それは]終えました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・女性・単数
出エジプト記39:32(02) כל־ コル・ ことごとくは 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:32(03) עבדת アヴォダト 仕事の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:32(04) משכן ミシュカン 幕屋の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:32(05) אהל オーヘル 天幕の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:32(06) מועד モエード 定めの会見の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:32(07) ו:יעשו ヴァ・ヤアスー そして[彼等は]作りました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:32(08) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:32(09) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
出エジプト記39:32(10) כ:כל ケ・ㇰホル ことごとくの通りに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:32(11) אשר アシェル それは〜こと 関係詞
出エジプト記39:32(12) צוה ツィッヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:32(13) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:32(14) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:32(15) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:32(16) כן ケン そのように 副詞
出エジプト記39:32(17) עשו アスー [彼等は]作りました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:33(01) ו:יביאו ヴァ・ヤヴィーウ そして[彼等は]持って来させました 接続詞+動詞・ヒフィル(使役)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・複数
出エジプト記39:33(02) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:33(03) ה:משכן ハ・ムミシュカーン その幕屋 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:33(04) אל־ エル・ 〜に 前置詞
出エジプト記39:33(05) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:33(06) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:33(07) ה:אהל ハ・オーヘル その天幕 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:33(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:33(09) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:33(10) כלי:ו ケラー・ヴ それの諸々の備品の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:33(11) קרסי:ו ケラサー・ヴ それの諸々の鉤を 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:33(12) קרשי:ו ケラシャー・ヴ それの諸々の板を 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:33(13) בריח:ו ベリㇰハー・ヴ それの諸々の閂を 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:33(14) ו:עמדי:ו ヴェ・アムダー・ヴ そしてそれの諸々の柱を 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:33(15) ו:אדני:ו ヴァ・アダナー・ヴ そしてそれの諸々の台座を 接続詞+名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:34(01) ו:את ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:34(02) מכסה ミㇰフセー 覆い 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:34(03) עורת オロート 諸々の皮の 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:34(04) ה:אילם ハ・エイリーム その雄羊たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:34(05) ה:מאדמים ハ・メアッダミーム その完全に赤く染められた[諸々のもの] 定冠詞+動詞・プアル(強調受動)・分詞・男性・複数
出エジプト記39:34(06) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:34(07) מכסה ミㇰフセー 覆い 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:34(08) ערת オロート 諸々の皮の 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:34(09) ה:תחשים ハ・ッテㇰハシㇶーム その海豚たちの 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:34(10) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:34(11) פרכת パローㇰヘト 垂れ幕 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:34(12) ה:מסך ハ・ムマサㇰフ その幕の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:35(01) את エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:35(02) ארן アロン 名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:35(03) ה:עדת ハ・エドゥト その証しの 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:35(04) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:35(05) בדי:ו バッダー・ヴ それの諸々の棒 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:35(06) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:35(07) ה:כפרת ハ・ッカッポーレト その蓋(恵みの座) 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:36(01) את エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:36(02) ה:שלחן ハ・シュルㇰハーン その卓 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:36(03) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:36(04) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:36(05) כלי:ו ケラー・ヴ それの諸々の備品の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:36(06) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:36(07) לחם レㇰーヘム パン 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:36(08) ה:פנים ハ・ッパニーム その面前(御供え)の 定冠詞+名詞(普通)・両性・複数
出エジプト記39:37(01) את エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:37(02) ה:מנרה ハ・ムメノラー その燭台 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:37(03) ה:טהרה ハ・ッテホラー その純粋な(金の) 定冠詞+形容詞・女性・単数
出エジプト記39:37(04) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:37(05) נרתי:ה ネロテイ・ハ それの諸々のともし火皿 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
出エジプト記39:37(06) נרת ネロート 諸々のともし火皿 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:37(07) ה:מערכה ハ・ムマアラㇰハー その一列の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:37(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:37(09) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:37(10) כלי:ה ケレイ・ハ それの諸々の備品の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
出エジプト記39:37(11) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:37(12) שמן シェーメン 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:37(13) ה:מאור ハ・ムマオール その明かりの 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:38(01) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:38(02) מזבח ミズバㇰフ 祭壇 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:38(03) ה:זהב ハ・ッザハーヴ その金の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:38(04) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:38(05) שמן シェーメン 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:38(06) ה:משחה ハ・ムミシュㇰハー その塗油の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:38(07) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:38(08) קטרת ケトーレト 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:38(09) ה:סמים ハ・ッサムミーム その諸々の芳香の 定冠詞+名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:38(10) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:38(11) מסך マサㇰフ 仕切り幕 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:38(12) פתח ペータㇰフ 入り口の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:38(13) ה:אהל ハ・オーヘル その天幕の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:39(01) את エト 〜を 目的
出エジプト記39:39(02) מזבח ミズバㇰフ 祭壇 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:39(03) ה:נחשת ハ・ンネㇰホーシェト その青銅の 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:39(04) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:39(05) מכבר ミㇰフバール 格子 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:39(06) ה:נחשת ハ・ンネㇰホーシェト その青銅の 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:39(07) אשר־ アシェル・ それは〜もの 関係詞
出エジプト記39:39(08) ל:ו ロ・ォー それに(属する) 前置詞+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:39(09) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:39(10) בדי:ו バッダー・ヴ それの諸々の棒 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:39(11) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:39(12) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:39(13) כלי:ו ケラー・ヴ それの諸々の備品の 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:39(14) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:39(15) ה:כיר ハ・ッキヨール その洗盤 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:39(16) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:39(17) כנ:ו カンノ・ォー それ(洗盤)の台 名詞(普通)・男性・単数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:40(01) את エト 〜を 目的
出エジプト記39:40(02) קלעי カルエイ 諸々の掛け幕 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:40(03) ה:חצר ヘ・ㇰハツェール その中庭の 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:40(04) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:40(05) עמדי:ה アムムデイ・ハ それの諸々の柱 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
出エジプト記39:40(06) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:40(07) אדני:ה アダネイ・ハ それの諸々の台座 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
出エジプト記39:40(08) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:40(09) ה:מסך ハ・ムマサーㇰフ その幕 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:40(10) ל:שער ラ・シャーアル 門の為の 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:40(11) ה:חצר ヘ・ㇰハツェール その中庭の 定冠詞+名詞(普通)・両性・単数
出エジプト記39:40(12) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:40(13) מיתרי:ו メイタラー・ヴ それの諸々の綱 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:40(14) ו:יתדתי:ה ヴィ・テドテイ・ハ そしてそれの諸々の杭 接続詞+名詞(普通)・女性・複数+接尾辞・三人称・女性・単数
出エジプト記39:40(15) ו:את ヴェ・エト そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:40(16) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:40(17) כלי ケレイ 諸々の備品の 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:40(18) עבדת アヴォダト 奉仕の 名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:40(19) ה:משכן ハ・ムミシュカーン その幕屋の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:40(20) ל:אהל レ・オーヘル 天幕の為の 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:40(21) מועד モエード 定めの会見の 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:41(01) את エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:41(02) בגדי ビグデイ 諸々の衣 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:41(03) ה:שרד ハ・ッセラード その織物の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:41(04) ל:שרת レ・シャレト 完全に奉仕する為に 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
出エジプト記39:41(05) ב:קדש バ・ッコーデシュ 聖所において 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:41(06) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:41(07) בגדי ビグデイ 諸々の衣 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:41(08) ה:קדש ハ・ッコーデシュ その聖の 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:41(09) ל:אהרן レ・アハロン アロン=光をもたらす者=の為に 前置詞+名詞(固有)
出エジプト記39:41(10) ה:כהן ハ・ッコヘン その祭司 定冠詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:41(11) ו:את־ ヴェ・エト・ そして〜を 接続詞+目的
出エジプト記39:41(12) בגדי ビグデイ 諸々の衣 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:41(13) בני:ו ヴァナー・ヴ 彼の息子たちの 名詞(普通)・男性・複数+接尾辞・三人称・男性・単数
出エジプト記39:41(14) ל:כהן レ・ㇰハヘン 完全に祭司として奉仕する為に 前置詞+動詞・ピエル(強調)・不定詞
出エジプト記39:42(01) כ:כל ケ・ㇰホール ことごとく〜通りに 前置詞+名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:42(02) אשר־ アシェル・ それは〜こと 関係詞
出エジプト記39:42(03) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:42(04) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:42(05) את־ エト・ 〜に 目的
出エジプト記39:42(06) משה モシェー モーセ=引き出された= 名詞(固有)
出エジプト記39:42(07) כן ケン そのように 副詞
出エジプト記39:42(08) עשו アスー [彼等は]実行しました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:42(09) בני ベネイ 息子たちは 名詞(普通)・男性・複数
出エジプト記39:42(10) ישראל イィスラエール イスラエル=神が支配する=の 名詞(固有)
出エジプト記39:42(11) את エト 〜を 目的
出エジプト記39:42(12) כל־ コール・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:42(13) ה:עבדה ハ・アヴォダー その奉仕(仕事)の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:43(01) ו:ירא ヴァ・ヤール そして[彼は]見ました 接続詞+動詞・クァル(基本)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:43(02) משה モシェー モーセは 名詞(固有)
出エジプト記39:43(03) את־ エト・ 〜を 目的
出エジプト記39:43(04) כל־ コル・ ことごとく 名詞(普通)・男性・単数
出エジプト記39:43(05) ה:מלאכה ハ・ムメラㇰハー その仕事の 定冠詞+名詞(普通)・女性・単数
出エジプト記39:43(06) ו:הנה ヴェ・ヒンネー すると見なさい 接続詞+間投詞
出エジプト記39:43(07) עשו アスー [彼等は]実行しました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:43(08) את:ה オタ・ァ それを 目的+接尾辞・三人称・女性・単数
出エジプト記39:43(09) כ:אשר カ・アシェル それは〜通りに 前置詞+関係詞
出エジプト記39:43(10) צוה ツィヴァー [彼が]完全に命じた 動詞・ピエル(強調)・完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:43(11) יהוה アドナイ 主ヤㇵウェㇵ=在る者=が 名詞(固有)
出エジプト記39:43(12) כן ケン そのように 副詞
出エジプト記39:43(13) עשו アスー [彼等は]実行しました 動詞・クァル(基本)・完了・三人称・通性・複数
出エジプト記39:43(14) ו:יברך ヴァ・イェヴァレーㇰフ そして[彼は]完全に祝福しました 接続詞+動詞・ピエル(強調)・(ワウ接続)未完了・三人称・男性・単数
出エジプト記39:43(15) את:ם オター・ム 彼等を 目的+接尾辞・三人称・男性・複数
出エジプト記39:43(16) משה モシェー モーセ=引き出された=は 名詞(固有)
日本語訳 出エジプト記39章
☞1節
(文語訳) 一 紫紅の絲をもて聖所にて職をなすところの供職の衣服を製り亦アロンのために聖衣を製りヱホバのモーセに命じたまひしごとくせり
(口語訳) 一 彼らは青糸、紫糸、緋糸で、聖所の務のための編物の服を作った。またアロンのために聖なる服を作った。主がモーセに命じられたとおりである。
☞2節
(文語訳) 二 又金紫紅の絲および麻の撚絲をもてエポデを製り
(口語訳) 二 また金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸でエポデを作った。
☞3節
(文語訳) 三 金を薄片に打展べ剪て縷となしこれを紫紅の絲および麻絲に和てこれを織なし
(口語訳) 三 また金を打ち延べて板とし、これを切って糸とし、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸に交えて、巧みな細工とした。
☞4節
(文語訳) 四 又これがために肩帶をつくりて之を連ねその兩の端において之を連ぬ
(口語訳) 四 また、これがために肩ひもを作ってこれにつけ、その両端でこれにつけた。
☞5節
(文語訳) 五 エポデの上にありて之を束ぬるところの帶はその物同じうして其の製のごとし即ち金紫紅の絲および麻の撚絲をもて製る者なりヱホバのモーセに命じたまひしごとくなり
(口語訳) 五 エポデの上で、これをつかねる帯は、同じきれで、同じように、金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作った。主がモーセに命じられたとおりである。
☞6節
(文語訳) 六 又葱珩を琢て金の槽に嵌め印を刻がごとくにイスラエルの子等の名をこれに鐫つけ
(口語訳) 六 また、縞めのうを細工して、金糸の編細工にはめ、これに印を彫刻するように、イスラエルの子たちの名を刻み、
☞7節
(文語訳) 七 これをエポデの肩帶の上につけてイスラエルの子孫の記念の玉とならしむヱホバのモーセに命じたまひしごとし
(口語訳) 七 これをエポデの肩ひもにつけて、イスラエルの子たちの記念の石とした。主がモーセに命じられたとおりである。
☞8節
(文語訳) 八 また胸牌を巧に織なしエポデの製のごとくに金紫紅の絲および麻の撚絲をもてこれを製れり
(口語訳) 八 また胸当を巧みなわざをもって、エポデの作りのように作った。すなわち金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作った。
☞9節
(文語訳) 九 胸牌は四角にして之を二重につくりたれば二重にしてその長半キユビトその濶半キユビトなり
(口語訳) 九 胸当は二つに折って四角にした。すなわち二つに折って、長さを一指当りとし、幅も一指当りとした。
☞10節
(文語訳) 一〇 その中に玉四行を嵌む即ち赤玉黃玉瑪瑙の一行を第一行とす
(口語訳) 一〇 その中に宝石四列をはめた。すなわち、紅玉髄、貴かんらん石、水晶の列を第一列とし、
☞11節
(文語訳) 一一 第二行は紅玉玉金剛石
(口語訳) 一一 第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう、
☞12節
(文語訳) 一二 第三行は深紅玉白瑪瑙紫玉
(口語訳) 一二 第三列は黄水晶、めのう、紫水晶、
☞13節
(文語訳) 一三 第四行は黃豪ハ葱珩碧玉凡て金の槽の中にこれを嵌たり
(口語訳) 一三 第四列は黄碧玉、縞めのう、碧玉であって、これらを金の編細工の中にはめ込んだ。
☞14節
(文語訳) 一四 その玉はイスラエルの子等の名にしたがひ其名のごとくに之を十二になし而して印を刻がごとくにその十二の支派の各の名をこれに鐫つけたり
(口語訳) 一四 その宝石はイスラエルの子たちの名にしたがい、その名と等しく十二とし、おのおの印の彫刻のように、十二部族のためにその名を刻んだ。
☞15節
(文語訳) 一五 又純金を紐のごとくに組たる鏈を胸牌の上につけたり
(口語訳) 一五 またひも細工にねじた純金のくさりを胸当につけた。
☞16節
(文語訳) 一六 又金をもて二箇の糟をつくり二の金の環をつくりその二の環を胸牌の兩の瑞につけ
(口語訳) 一六 また金の二つの編細工と、二つの金の環とを作り、その二つの環を胸当の両端につけた。
☞17節
(文語訳) 一七 かの金の紐二條を胸牌の端の二箇の環につけたり
(口語訳) 一七 かの二筋の金のひもを胸当の端の二つの環につけた。
☞18節
(文語訳) 一八 而してその二絛の紐の兩の端を二箇の糟に結ひエポデの肩帶の上につけてその前にあらしむ
(口語訳) 一八 ただし、その二筋のひもの他の両端を、かの二つの編細工につけ、エポデの肩ひもにつけて前にくるようにした。
☞19節
(文語訳) 一九 又二箇の金の環をつくりて之を胸牌の兩の端につけたり即ちそのエポデに對ふところの內の邊にこれを付く
(口語訳) 一九 また二つの金の環を作って、これを胸当の両端につけた。すなわちエポデに接する内側の縁にこれをつけた。
☞20節
(文語訳) 二〇 また金の環二箇を造りてこれをエポデの兩傍の下の方につけてその前の方にてその聯接る處に對てエポデの帶の上にあらしむ
(口語訳) 二〇 また金の環二つを作って、これをエポデの二つの肩ひもの下の部分につけ、前の方で、そのつなぎ目に近く、エポデの帯の上の方にくるようにした。
☞21節
(文語訳) 二一 胸牌は紐をもてその環によりて之をエポデの環に結つけエポデの帶の上にあらしめ胸牌をしてエポデを離るゝことなからしむヱホバのモーセに命じたまひしごとし
(口語訳) 二一 胸当は青ひもをもって、その環をエポデの環に結びつけ、エポデの帯の上の方にくるようにした。こうして、胸当がエポデから離れないようにした。主がモーセに命じられたとおりである。
☞22節
(文語訳) 二二 又エポデに屬する明衣は凡てこれをく織なせり
(口語訳) 二二 またエポデに属する上服は、すべて青地の織物で作った。
☞23節
(文語訳) 二三 上衣の孔はその眞中にありて鎧の領盤のごとしその孔の周圍に緣ありて綻びざらしむ
(口語訳) 二三 上服の口はそのまん中にあって、その口の周囲には、よろいのえりのように縁をつけて、ほころびないようにした。
☞24節
(文語訳) 二四 而して明衣の裾に紫紅の撚絲をもて石榴を作りつけ
(口語訳) 二四 上服のすそには青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、ざくろを作りつけ、
☞25節
(文語訳) 二五 又純金をもて鈴をつくりその鈴を明衣の裾の石榴の間につけ周圍において石榴の間々にこれをつけたり
(口語訳) 二五 また純金で鈴を作り、その鈴を上服のすその周囲の、ざくろとざくろとの間につけた。
☞26節
(文語訳) 二六 即ち鈴に石榴鈴に石榴と供職の明衣の裾の周圍につけたりヱホバのモーセに命じたまひしごとし
(口語訳) 二六 すなわち鈴にざくろ、鈴にざくろと、務の上服のすその周囲につけた。主がモーセに命じられたとおりである。
☞27節
(文語訳) 二七 又アロンとその子等のために織布をもて裏衣を製り
(口語訳) 二七 またアロンとその子たちのために、亜麻糸で織った下服を作り、
☞28節
(文語訳) 二八 細布をもて頭帽を製り細布をもて美しき頭巾をつくり麻の撚絲をもて褌をつくり
(口語訳) 二八 亜麻布で帽子を作り、亜麻布で麗しい頭布を作り、亜麻の撚糸の布で、下ばきを作り、
☞29節
(文語訳) 二九 麻の撚絲および紫紅の絲をもて帶を織なせりヱホバのモーセに命じたまひしごとし
(口語訳) 二九 亜麻の撚糸および青糸、紫糸、緋糸で、色とりどりに織った帯を作った。主がモーセに命じられたとおりである。
☞30節
(文語訳) 三〇 又純金をもて聖冠の前板をつくり印を刻がごとくにその上にヱホバに聖といふ文字を書つけ
(口語訳) 三〇 また純金をもって、聖なる冠の前板を作り、印の彫刻のように、その上に「主に聖なる者」という文字を書き、
☞31節
(文語訳) 三一 之に紐をつけて之を頭帽の上に結つけたりヱホバのモーセに命じたまひし如し
(口語訳) 三一 これに青ひもをつけて、それを帽子の上に結びつけた。主がモーセに命じられたとおりである。
☞32節
(文語訳) 三二 斯集會の天幕なる幕屋のゥの工事成ぬイスラエルの子孫ヱホバの凡てモーセに命じたまひしごとくに爲て斯おこなへり
(口語訳) 三二 こうして会見の天幕なる幕屋の、もろもろの工事が終った。イスラエルの人々はすべて主がモーセに命じられたようにおこなった。
☞33節
(文語訳) 三三 人衆幕屋と天幕とそのゥの器具をモーセの許に携へいたる即ちその釣その板その木その柱その座
(口語訳) 三三 彼らは幕屋と天幕およびそのもろもろの器をモーセのもとに携えてきた。すなわち、その鉤、その枠、その横木、その柱、その座、
☞34節
(文語訳) 三四 赤染の牡羊の皮の蓋貛の皮の蓋障蔽の幕
(口語訳) 三四 あかね染めの雄羊の皮のおおい、じゅごんの皮のおおい、隔ての垂幕、
☞35節
(文語訳) 三五 律法の櫃とその杠贖罪所
(口語訳) 三五 あかしの箱と、そのさお、贖罪所、
☞36節
(文語訳) 三六 案とそのゥの器具供前のパン
(口語訳) 三六 机と、そのもろもろの器、供えのパン、
☞37節
(文語訳) 三七 純金の燈臺とその盞すなはち陳列る燈盞とそのゥの器具ならびにその燈火の油
(口語訳) 三七 純金の燭台と、そのともしび皿、すなわち列に並べるともしび皿と、そのもろもろの器、およびそのともし油、
☞38節
(文語訳) 三八 金の壇灌膏香幕屋の門の幔子
(口語訳) 三八 金の祭壇、注ぎ油、香ばしい薫香、幕屋の入口のとばり、
☞39節
(文語訳) 三九 銅の壇その銅の網とその杠およびそのゥの器具洗盤とその臺
(口語訳) 三九 青銅の祭壇、その青銅の格子と、そのさお、およびそのもろもろの器、洗盤とその台、
☞40節
(文語訳) 四〇 庭の幕その柱とその座庭の門の幔子その紐とその釘ならびに幕屋に用ふるゥの器具集會の天幕のために用ふる者
(口語訳) 四〇 庭のあげばり、その柱とその座、庭の門のとばり、そのひもとその釘、また会見の天幕の幕屋に用いるもろもろの器、
☞41節
(文語訳) 四一 聖所にて職をなすとにろの供職の衣服即ち祭司の職をなす時に用ふる者なる祭司アロンの聖衣およびその子等の衣服
(口語訳) 四一 聖所で務をなす編物の服、すなわち祭司の務をなすための祭司アロンの聖なる服およびその子たちの服。
☞42節
(文語訳) 四二 斯ヱホバの凡てモーセに命じたまひしごとくにイスラエルの子孫そのゥの工事をなせり
(口語訳) 四二 イスラエルの人々は、すべて主がモーセに命じられたように、そのすべての工事をした。
☞43節
(文語訳) 四三 モーセその一切の工作を見るにヱホバの命じたまひしごとくに造りてあり即ち是のごとくに作りてあればモーセ人衆を祝せり
(口語訳) 四三 モーセがそのすべての工事を見ると、彼らは主が命じられたとおりに、それをなしとげていたので、モーセは彼らを祝福した。
Office Murakami