| 詩編第52編(LXX51編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | ||||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | ||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | |||||
| 詩編52編ヘブライ語原典逐語訳 | ||||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 52編(LXX51編)1節〜11節の逐語訳です | |||||
| ☞1節 | 最後に ダビデの悟りの詩 | |||||
| ☞2節 | エドム人ドエグが来てサウロに告げて彼にこう言った時 アビメレクの家にダビデが来た | |||||
| ☞3節 | 強者よ何故に一日中不正によって悪を誇るのか? | |||||
| ☞4節 | あなたの舌は不正を思い まるで研いだ剃刀のようにあなたは悪巧みを実行しました | |||||
| ☞5節 | あなたは善より悪意を 義を語ることより不正を愛しました(小休止) | |||||
| ☞6節 | あなたは全ての破滅の言葉を 偽りの舌を愛しました | |||||
| ☞7節 | これ故に神は最後に至るまであなたを滅ぼします あなたを引き抜いて 幕屋からあなたを移して あなたの根を生ける地から(小休止) | |||||
| ☞8節 | そして正しい人は見て畏れ彼を笑って言います | |||||
| ☞9節 | 見なさい この男は神を彼の助け手にすることなく 彼の富の多さに望みを置いて 彼の虚しいもので力強くされた者です | |||||
| ☞10節 | しかし私は神の家に在る実りの多いオリーブの木のようです 永遠に至るまで そして永遠の永遠に至るまで神の慈しみに信頼します | |||||
| ☞11節 | 私はあなたに永遠に感謝を捧げます 何故ならあなたは実行したから そして私はあなたの名を待ち望みます 何故なら恵み深さがあなたの聖なる者の前に在るから | |||||
| 詩編52:1(51:1)<70人訳>(01) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編52:1(51:1)<70人訳>(02) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:1(51:1)<70人訳>(03) | τελος | テロス | 最後に | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:1(51:1)<70人訳>(04) | συνεσεως | スネセオゥス | 悟りの(詩) | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編52:1(51:1)<70人訳>(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編52:1(51:1)<70人訳>(06) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=に(属する) | 固有名詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(01) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(03) | ελθειν | エルセイン | 来た時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(04) | δωηκ | ドォゥエィク | ドエグが | 固有名詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(05) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(06) | ιδουμαιον | イドゥーマイオン | エドム人を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(08) | αναγγειλαι | アナンゲイライ | 告げた時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(09) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(10) | σαουλ | サウール | サウロ=望まれた=に | 固有名詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(12) | ειπειν | エィペィン | (こう)言った時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(13) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(14) | ηλθεν | エィルセン | [彼が]来た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(15) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=が | 固有名詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(16) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(17) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(18) | οικον | オイコン | 家に | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:2(51:2)<70人訳>(19) | αβιμελεχ | アビメレク | アビメレクの | 固有名詞 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(01) | τι | ティ | 何故に〜か? | 疑問代名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(02) | εγκαυχα | エンカウカ | [あなたは]誇る | 動詞・現在・中間態・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(03) | εν | エン | 〜[を] | 前置詞 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(04) | κακια | カキア | 悪を | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(06) | δυνατος | ドゥナトス | 強い[者](よ) | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(07) | ανομιαν | アノミアン | 不正に(よって) | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(08) | ολην | オレィン | ことごとくの[時に] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(09) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:3(51:3)<70人訳>(10) | ημεραν | エィメラン | 日に | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(01) | αδικιαν | アディキアン | 不正を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(02) | ελογισατο | エロギサト | [それは]思いました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(04) | γλωσσα | グロゥッサ | 舌は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(05) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(06) | ωσει | オゥセイ | まるで〜のように | 接続詞 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(07) | ξυρον | クスロン | 剃刀 | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(08) | ηκονημενον | エィコネィメノン | 研いだ[もの] | 動詞・完了・中間態・分詞・単数 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(09) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]実行しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編52:4(51:4)<70人訳>(10) | δολον | ドロン | 悪巧みを | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(01) | ηγαπησας | エィガペィサス | [あなたは]愛しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(02) | κακιαν | カキアン | 悪意を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(03) | υπερ | ウペル | 〜より | 前置詞 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(04) | αγαθωσυνην | アガソゥスネィン | 善を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(05) | αδικιαν | アディキアン | 不正を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(06) | υπερ | ウペル | 〜より | 前置詞 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(07) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(08) | λαλησαι | ラレィサイ | 語ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(09) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 義を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:5(51:5)<70人訳>(10) | διαψαλμα | ディアプサルマ | (小休止) | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(01) | ηγαπησας | エィガペィサス | [あなたは]愛しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(02) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(04) | ρηματα | レィマタ | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(05) | καταποντισμου | カタポンティスムー | 破滅の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(06) | γλωσσαν | グロゥッサン | 舌を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:6(51:6)<70人訳>(07) | δολιαν | ドリアン | 偽りの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(01) | δια | ディア | 〜[に]よって | 前置詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(02) | τουτο | トゥート | この[ことに] | 指示代名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(04) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(05) | καθελει | カスェレイ | [彼は]滅ぼす(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(06) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(07) | εις | エイス | 〜[に]至るまで | 前置詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(08) | τελος | テロス | 最後に | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(09) | εκτιλαι | エクティライ | 引き抜くこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(10) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(12) | μεταναστευσαι | メタナステューサイ | 移すこと | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(13) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(14) | απο | アポ | 〜[の]所から | 前置詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(15) | σκηνωματος | スケィノゥマトス | 幕屋の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(17) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(18) | ριζωμα | リゾゥマ | 根を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(19) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(20) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(21) | γης | ゲィス | 地の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(22) | ζωντων | ゾゥントォゥン | 生きている[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数 | ||
| 詩編52:7(51:7)<70人訳>(23) | διαψαλμα | ディアプサルマ | (小休止) | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(02) | οψονται | オプソンタイ | [彼等は]見る(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(03) | δικαιοι | ディカイオイ | 正しい[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(05) | φοβηθησονται | フォベィスェィソンタイ | [彼等は]畏れられる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(07) | επ' | エプ | 〜[に]対して | 前置詞 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(08) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(09) | γελασονται | ゲラソンンタイ | [彼等は]笑われる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:8(51:8)<70人訳>(11) | ερουσιν | エルーシン | [彼等は]言う(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(01) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(02) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(03) | ος | オス | それは〜者(です) | 関係代名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(04) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(05) | εθετο | エセト | [彼は]した | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(07) | θεον | ゼオン | 神を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(08) | βοηθον | ボエイスォン | 助け手に | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(09) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(10) | αλλ' | アッル | そうではなく | 接続詞 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(11) | επηλπισεν | エペィルピセン | [彼は]望みを置いた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(12) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(13) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(14) | πληθος | プレィソス | 多さに | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(16) | πλουτου | プルートゥー | 富の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(19) | εδυναμωθη | エドゥナモゥスェィ | [彼は]力強くされた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(20) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(21) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(22) | ματαιοτητι | マタイオテェィティ | 虚しいものに | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編52:9(51:9)<70人訳>(23) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(01) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(03) | ωσει | オゥセイ | 〜のよう(です) | 接続詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(04) | ελαια | エライア | オリーブの木 | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(05) | κατακαρπος | カタカルポス | 実りの多い[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(06) | εν | エン | 〜[に](在る) | 前置詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(07) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(08) | οικω | オイコゥ | 家に | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(10) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(11) | ηλπισα | エイルピサ | [私は]信頼します | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(12) | επι | エピ | 〜[に]おいてその上に | 前置詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(13) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(14) | ελεος | エレオス | 慈しみに | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(15) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(16) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(17) | εις | エイス | 〜[に]至るまで | 前置詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(18) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(19) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(20) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(21) | εις | エイス | 〜[に]至るまで | 前置詞 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(22) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(23) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:10(51:10)<70人訳>(25) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(01) | εξομολογησομαι | エクソモロゲィソマイ | [私は]感謝を捧げる(つもりです) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(02) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(03) | εις | エイス | 〜[に]至るまで | 前置詞 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(04) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(05) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(06) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(07) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]実行した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(09) | υπομενω | ウポメノゥ | [私は]待望する(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(10) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(11) | ονομα | オノマ | 名を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(13) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(14) | χρηστον | クレィストン | 恵み深い[ことが] | 形容詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(15) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前に(在る) | 前置詞 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(16) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(17) | οσιων | オシオゥン | 聖なる[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | ||
| 詩編52:11(51:11)<70人訳>(18) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| LongLife MuraKami | ||||||