| 詩編第50編(LXX49編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | |||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | |||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | |||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | |||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | ||||
| 詩編50編ヘブライ語原典逐語訳 | |||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 50編(LXX49編)1節〜23節の逐語訳です | ||||
| ☞1節 | アサフの詩 神々の神である主は言いました そして彼は太陽の昇る東から太陽の沈む西まで地を呼びました | ||||
| ☞2節 | 神は彼の美の美であるシオンからはっきりと出て来ます | ||||
| ☞3節 | 私たちの神は沈黙しません 彼の前に火が燃やされ彼の周りに大嵐が吹きます | ||||
| ☞4節 | 彼は彼の民を裁く為に上なる天と地を呼びます | ||||
| ☞5節 | 彼の聖なる者を 生贄によって彼と契約を結んでいる者を 彼の許に集めなさい | ||||
| ☞6節 | そして天は彼の正しいことを告げ知らせます 何故なら神は裁判官であるから(小休止) | ||||
| ☞7節 | 私の民よ 聞きなさい そして私はイスラエルのあなたに告げてあなたに証明します 私は神 あなたの神です | ||||
| ☞8節 | 私はあなたの生贄についてあなたを叱責しません そしてあなたの全て焼き尽くす捧げ物は常に私の前に在ります | ||||
| ☞9節 | 私はあなたの家から子牛を取りません あなたの群れの中から雄山羊も取りません | ||||
| ☞10節 | 何故なら森の全ての野獣は 山々の中に居る獣は そして雄牛は私のものであるから | ||||
| ☞11節 | 私は天の全ての鳥を知っています そして野の見事さは私と共に在ります | ||||
| ☞12節 | たとえ私は飢えても決してあなたに告げません 何故なら居住する所とそれに満ちるものは私自身のであるから | ||||
| ☞13節 | 否 私は雄牛の肉を食べたり雄山羊の血を飲んだりするだろうか | ||||
| ☞14節 | 神に讃美の生贄を捧げなさい そしていと高き者にあなたの誓いをしなさい | ||||
| ☞15節 | そしてあなたは苦難の日に私を呼び求めなさい そして私はあなたを救い出し あなたは私を讃えます(小休止) | ||||
| ☞16節 | そして神は罪深い者に言いました 何故にあなたは私の命令を告げ あなたの口によって私の契約を取り上げるのか?と | ||||
| ☞17節 | しかしあなたは指導を憎み 私の言葉を後ろに捨てました | ||||
| ☞18節 | あなたはもし盗人を見るなら彼と共に走ります そしてあなたの分け前を姦通者たちの間に置きます | ||||
| ☞19節 | あなたの口は悪意に溢れています そしてあなたの舌は狡猾を巻き付けています | ||||
| ☞20節 | あなたはあなたの兄弟に対して座って悪口を言い あなたの母の息子に対して躓きを置きます | ||||
| ☞21節 | あなたはこれらのことを実行し私は沈黙を守りました 私はあなたに似た者であるとあなたは不当に思いました 私はあなたを叱責してあなたの面前に示します | ||||
| ☞22節 | 神を忘れる者よ 本当にこれらのことを悟りなさい 彼が奪い去ることのないように そして救う者は居ません | ||||
| ☞23節 | 讃美の生贄は私に栄光を与えます そしてそこに私が神の救いを彼に見せる道が在ります | ||||
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(01) | ψαλμος | プサルモス | 詩 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(03) | ασαφ | アサフ | アサフに(属する) | 固有名詞 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(04) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(05) | θεων | スェオゥン | 神々の | 名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(06) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(07) | ελαλησεν | エラレィセン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(09) | εκαλεσεν | エカレセン | [彼は]呼びました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(11) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(12) | απο | アポ | 〜[の]所から | 前置詞 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(13) | ανατολων | アナトロゥン | 諸々の昇る所(東)の | 名詞・属格・複数・女性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(14) | ηλιου | エィリウー | 太陽の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(16) | μεχρι | メクリ | 〜所まで | 前置詞 | |
| 詩編50:1(49:1)<70人訳>(17) | δυσμων | ドゥスモゥン | 諸々の太陽の沈む所(西)の | 名詞・属格・複数・女性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(01) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(02) | σιων | シオゥン | シオン=乾いた=の | 固有名詞 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(04) | ευπρεπεια | ユープレペイア | 美は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(06) | ωραιοτητος | オゥライオテェィトス | 美の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(09) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(10) | εμφανως | エムファノゥス | はっきりと | 副詞 | |
| 詩編50:2(49:2)<70人訳>(11) | ηξει | エィクセイ | [彼は]出て来る(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(02) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(03) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(05) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(06) | παρασιωπησεται | パラシオゥペィセタイ | [彼等は]沈黙する(つもりである) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(07) | πυρ | プル | 火を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(08) | εναντιον | エナンティオン | 〜[の]前に | 前置詞 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(09) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(10) | καυθησεται | カウスェィセタイ | [それが]燃やされる(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(12) | κυκλω | ククロゥ | 周りに | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(14) | καταιγις | カタイギス | 嵐が(吹きます) | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:3(49:3)<70人訳>(15) | σφοδρα | スフォドラ | 大いに | 副詞 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(01) | προσκαλεσεται | プロスカレセタイ | [彼は]呼ぶ(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(02) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(03) | ουρανον | ウーラノン | 天を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(04) | ανω | アノゥ | 上に(在る) | 副詞 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(07) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(08) | διακριναι | ディアクリナイ | 裁く為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(09) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(10) | λαον | ラオン | 民を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編50:4(49:4)<70人訳>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(01) | συναγαγετε | スナガゲテ | [あなたたちは]集めなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(02) | αυτω | アウトォゥ | 彼(の許)に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(03) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(04) | οσιους | オシウース | 聖なる[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(05) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(06) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(07) | διατιθεμενους | ディアティスェメヌース | 結んでいる[者たちを] | 動詞・現在・中間態・分詞・対格・複数 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(08) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(09) | διαθηκην | ディアセィケィン | 契約を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(11) | επι | エピ | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| 詩編50:5(49:5)<70人訳>(12) | θυσιαις | スゥシアイス | 諸々の生贄に | 名詞・与格・複数・女性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(02) | αναγγελουσιν | アナンゲルーシン | [それらは]告げ知らせる(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(04) | ουρανοι | ウーラノイ | 諸々の天は | 名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(06) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 正しいことを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(09) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(10) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(11) | κριτης | クリテェィス | 裁判官 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(12) | εστιν | エスティン | [彼は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:6(49:6)<70人訳>(13) | διαψαλμα | ディアプサルマ | (小休止) | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(01) | ακουσον | アクーソン | [あなたは]聞きなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(02) | λαος | ラオス | 民(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(03) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(05) | λαλησω | ラレィソゥ | [私は]告げる(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(06) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(07) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(09) | διαμαρτυρομαι | ディアマルトゥロマイ | [私は]証明します | 動詞・現在・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(10) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(11) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(12) | θεος | ゼオス | 神 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(14) | θεος | ゼオス | 神 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(15) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(16) | ειμι | エイミ | [私は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:7(49:7)<70人訳>(17) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(01) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(02) | επι | エピ | 〜[に]ついて | 前置詞 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(03) | ταις | タイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・女性 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(04) | θυσιαις | スゥシアイス | 諸々の生贄に | 名詞・与格・複数・女性 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(05) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(06) | ελεγξω | エレグクソゥ | [私は]叱責する(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(07) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(08) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(09) | δε | デ | そして | 離接助詞 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(10) | ολοκαυτωματα | オロカウトォゥマタ | 諸々の全て焼き尽くす捧げ物は | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(11) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(12) | ενωπιον | エノゥピオン | 〜[の]前に | 前置詞 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(14) | εστιν | エスティン | [それは]在ります | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(15) | δια | ディア | 〜時を通して | 前置詞 | |
| 詩編50:8(49:8)<70人訳>(16) | παντος | パントス | ことごとくの[時の] | 形容詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(01) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(02) | δεξομαι | デクソマイ | [私は]取る(つもりである) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(03) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(05) | οικου | オイクー | 家の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(06) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(07) | μοσχους | モスクース | 子牛たちを | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(08) | ουδε | ウデー | 〜(取る)こともありません | 接続詞 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(09) | εκ | エク | 〜[の]中から | 前置詞 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(10) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・中性 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(11) | ποιμνιων | ポイムニオゥン | 諸々の群れの | 名詞・属格・複数・中性 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:9(49:9)<70人訳>(13) | χιμαρους | キマルース | 雄山羊たちを | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(02) | εμα | エマ | 私の[諸々のもの] | 形容詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(03) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(04) | παντα | パンタ | 全ての[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(05) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(06) | θηρια | セィリア | 野獣たちは | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(08) | δρυμου | ドルムー | 森の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(09) | κτηνη | クテェィネィ | 獣たちは | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(10) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に(居る) | 前置詞 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(11) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(12) | ορεσιν | オレシン | 山々に | 名詞・与格・複数・中性 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:10(49:10)<70人訳>(14) | βοες | ボエス | 雄牛たちは | 名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(01) | εγνωκα | エグノゥカ | [私は]知っています | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(02) | παντα | パンタ | 全ての[ものたちを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(04) | πετεινα | ペテイナ | 翼ある鳥たちを | 名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(05) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(06) | ουρανου | ウラヌー | 天の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(08) | ωραιοτης | スライオテェィス | 見事さは | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(09) | αγρου | アグルー | 野の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(10) | μετ' | メト | 〜と共に | 前置詞 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(11) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編50:11(49:11)<70人訳>(12) | εστιν | エスティン | [それは]在ります | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(01) | εαν | エアン | たとえ〜としても | 接続詞 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(02) | πεινασω | ペイナソゥ | [私は]飢える(可能性がある) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(03) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(04) | μη | メィ | 決して | 副詞 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(05) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(06) | ειπω | エイポゥ | [私は]告げる(可能性がある) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(07) | εμη | エメィ | 私自身の[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(08) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 離接助詞 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(09) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(10) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(11) | οικουμενη | オイクーメネィ | 居住する[所] | 動詞・現在・中間態・分詞・単数 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(13) | το | ト | それに | 定冠詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(14) | πληρωμα | プレィロゥマ | 満ちるものは | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編50:12(49:12)<70人訳>(15) | αυτης | アウテェィス | それの | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(01) | μη | メィ | 否 | 副詞 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(02) | φαγομαι | ファゴマイ | [私は]食べる(だろうか) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(03) | κρεα | クレア | 諸々の肉を | 名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(04) | ταυρων | タウロゥン | 雄牛たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(05) | η | エィ | あるいは | 接続詞 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(06) | αιμα | アイマ | 血を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(07) | τραγων | トラゴゥン | 雄山羊たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編50:13(49:13)<70人訳>(08) | πιομαι | ピオマイ | [私は]飲む(だろうか) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(01) | θυσον | スソン | [あなたは]生贄を捧げなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(03) | θεω | セオゥ | 神に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(04) | θυσιαν | スゥシアン | 生贄を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(05) | αινεσεως | アイネセオゥス | 讃美の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(07) | αποδος | アポドス | [あなたは]しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(08) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(09) | υψιστω | ウプシストォゥ | いと高き[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(10) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(11) | ευχας | ユーカス | 諸々の誓いを | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編50:14(49:14)<70人訳>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(02) | επικαλεσαι | エピカレサイ | [あなたは]呼び求めなさい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(03) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(04) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(05) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(06) | θλιψεως | スリプセオゥス | 苦難の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(08) | εξελουμαι | エクセルーマイ | [私は]救い出す(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(09) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(11) | δοξασεις | ドクサセイス | [あなたは]讃える(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(12) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編50:15(49:15)<70人訳>(13) | διαψαλμα | ディアプサルマ | (小休止) | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(01) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(02) | δε | デ | そして | 離接助詞 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(03) | αμαρτωλω | アマルトォゥロゥ | 罪深い[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(04) | ειπεν | エイペン | [彼は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(06) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(07) | ινα | イナ | それは〜こと | 接続詞 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(08) | τι | ティ | 何故に〜か? | 疑問代名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(09) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(10) | διηγη | ディエィゲィ | [あなたは]告げる | 動詞・現在・中間態・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(11) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(12) | δικαιωματα | ディカイオゥマタ | 諸々の命令を | 名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(15) | αναλαμβανεις | アナラムバネイス | [あなたは]取り上げる | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(16) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(17) | διαθηκην | ディアセィケィン | 契約を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(19) | δια | ディア | 〜所によって | 前置詞 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(20) | στοματος | ストマトス | 口の | 名詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編50:16(49:16)<70人訳>(21) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(03) | εμισησας | エミセィサス | [あなたは]憎みました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(04) | παιδειαν | パイデイアン | 指導を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(06) | εξεβαλες | エクセバレス | [あなたは]捨てました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(07) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(08) | λογους | ログース | 諸々の言葉を | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(10) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(11) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:17(49:17)<70人訳>(12) | οπισω | オピソゥ | 後ろに | 前置詞 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(01) | ει | エイ | もし〜なら | 接続詞 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(02) | εθεωρεις | エスェオゥレイス | [あなたは]見る | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(03) | κλεπτην | クレプテェィン | 盗人を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(04) | συνετρεχες | スネトレケス | [あなたは]共に走ります | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(05) | αυτω | アウトォゥ | 彼と | 指示代名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(07) | μετα | メタ | 〜[の]間に | 前置詞 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(08) | μοιχων | モイコゥン | 姦通者たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(10) | μεριδα | メリダ | 分け前を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(11) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:18(49:18)<70人訳>(12) | ετιθεις | エティスェイス | [あなたは]置きます | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(01) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(02) | στομα | ストマ | 口は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(03) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(04) | επλεονασεν | エプレオナセン | [それが]溢れています | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(05) | κακιαν | カキアン | 悪意に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(07) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(08) | γλωσσα | グロゥッサ | 舌は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(09) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(10) | περιεπλεκεν | ペリエプレケン | [それは]巻き付けています | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:19(49:19)<70人訳>(11) | δολιοτητα | ドリオテェィタ | 狡猾を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(01) | καθημενος | カセィメノス | 座る[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・単数 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(02) | κατα | カタ | 〜[の]敵対者として | 前置詞 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(03) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(04) | αδελφου | アデルフー | 兄弟の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(05) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(06) | κατελαλεις | カテラレイス | [あなたは]悪口を言います | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(08) | κατα | カタ | 〜[の]敵対者として | 前置詞 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(10) | υιου | ウイウー | 息子の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(11) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(12) | μητρος | メィトロス | 母の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(13) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(14) | ετιθεις | エティスェイス | [あなたは]置きます | 動詞・未完了・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:20(49:20)<70人訳>(15) | σκανδαλον | スカンダロン | 躓きを | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(01) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(02) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]実行しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(04) | εσιγησα | エシゲィサ | [私は]沈黙を守りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(05) | υπελαβες | ウペラベス | [あなたは]思いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(06) | ανομιαν | アノミアン | 不当に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(07) | οτι | オティ | それは〜こと | 接続詞 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(08) | εσομαι | エソマイ | [私は]〜である(だろう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(09) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(10) | ομοιος | オモイオス | 似た[者] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(11) | ελεγξω | エレグクソゥ | [私は]叱責する(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(12) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(14) | παραστησω | パラステェィソゥ | [私は]示す(つもりです) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(15) | κατα | カタ | 〜[に]対して | 前置詞 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(16) | προσωπον | プロソゥポン | 面前に | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:21(49:21)<70人訳>(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(01) | συνετε | スネテ | [あなたたちは]悟りなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・複数 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(02) | δη | デェィ | 本当に | 離接助詞 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(03) | ταυτα | タウタ | これらの[諸々のことを] | 指示代名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(04) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(05) | επιλανθανομενοι | エピランスァノメノイ | 忘れる[者たち](よ) | 動詞・現在・中間態・分詞・複数 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(06) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(07) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(08) | μηποτε | メィポテ | 決して〜ことのない(ように) | 副詞 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(09) | αρπαση | アルパセィ | [彼が]奪い去る(可能性がある) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(11) | μη | メィ | 〜ことはありません | 副詞 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(12) | η | エィ | [彼は]居る(可能性がある) | 動詞・現在・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編50:22(49:22)<70人訳>(14) | ρυομενος | ルオメノス | 救う[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・単数 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(01) | θυσια | スゥシア | 生贄は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(02) | αινεσεως | アイネセオゥス | 讃美の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(03) | δοξασει | ドクサセイ | [それは]栄光を与える(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(04) | με | メ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(06) | εκει | エケイ | そこに | 副詞 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(07) | οδος | オドス | 道が(在ります) | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(08) | η | エィ | それは〜もの | 関係代名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(09) | δειξω | デイクソゥ | [私が]見せる(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(10) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(11) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(12) | σωτηριον | ソゥテェィリオン | 救いを | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編50:23(49:23)<70人訳>(14) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| LongLife MuraKami | |||||