詩編第45編(LXX44編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編45編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 45編(LXX44編)1節〜18節の逐語訳です
☞1節 最後に 変更の為に コラの息子たちに(属する) 理解に 最愛の者の為に
☞2節 私の心は善い言葉を発します 私は私の作品を王に言います 私の舌は速記の書記の筆の葦です
☞3節 人々の息子たちに優って美しい者 あなたの唇によって優雅は流れ出ました これ故に神は永遠にあなたを祝福しました
☞4節 勇者よ あなたの腿の上にあなたの剣を付けなさい あなたの美しさとあなたの優雅さをもって
☞5節 そしてあなたは強くなり繁栄し真と寛容と正しさの為に支配しなさい そしてあなたの右手があなたを驚異的に導くように
☞6節 勇者よ あなたの矢は鋭く 王の敵の真ん中で諸国民はあなたの下に倒れます
☞7節 神よ あなたの王座は永遠の永遠に渡って在ります あなたの王位の杖は公正の杖です
☞8節 あなたは正しいことを愛し不正を憎みました これ故に神は あなたの神はあなたの仲間に優る喜びの油をあなたに塗りました
☞9節 没薬とアロエと桂皮が(香ります) あなたの衣から 象牙の重いもの(壁)から あなたを喜ばせるものから 
☞10節 あなたの栄光の中で王たちの娘たちが あなたの右に王妃が様々な色で飾られたものを纏い金を織り込んだ衣を着て立ちます
☞11節 娘よ 聞きなさい そして見なさい そしてあなたの耳を傾けなさい そしてあなたの民とあなたの父の家を忘れなさい
☞12節 何故なら王はあなたの美を切望するから 何故なら彼はあなたの主であるから
☞13節 そしてティルスの娘たちは贈り物によって彼を礼拝し 民の金持ちたちはあなたの顔に懇願します
☞14節 王の娘の全ての栄光は様々な色で飾られた衣の金の縁飾りによって内に輝きます
☞15節 彼女の後ろから乙女たちが王の許に連れて来られ 彼女の隣に居る女たちはあなたの許に連れて来られます
☞16節 彼女たちは歓声と喜びによって連れて来られ 王の神殿に導かれます
☞17節 あなたの父祖の代わりに息子たちがあなたに生じ あなたは全地の上に彼等を君たちとして置きます
☞18節 あなたの名は全ての世代と世代によって思い出され これ故に諸国民は永遠の永遠と永遠にあなたに感謝を捧げます
詩編45:1(44:1)<70人訳>(01) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編45:1(44:1)<70人訳>(02) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(03) τελος テロス 最後に 名詞・対格・単数・中性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(04) υπερ ウペル 〜[の]為に 前置詞
詩編45:1(44:1)<70人訳>(05) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(06) αλλοιωθησομενων アンゴイオゥスェィソメノゥン [それは]変更される(ことになる) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数
詩編45:1(44:1)<70人訳>(07) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・男性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(08) υιοις ウイオイス 息子たちに 名詞・与格・複数・男性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(09) κορε コレ コラ=禿=の 固有名詞
詩編45:1(44:1)<70人訳>(10) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編45:1(44:1)<70人訳>(11) συνεσιν スネシン 理解に 名詞・対格・単数・女性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(12) ωδη オゥデェィ それは 名詞・主格・単数・女性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(13) υπερ ウペル 〜[の]為に 前置詞
詩編45:1(44:1)<70人訳>(14) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:1(44:1)<70人訳>(15) αγαπητου アガペィトゥー 最愛の[者の] 形容詞・属格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(01) εξηρευξατο エクセィリュークサト [それは]発します 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数
詩編45:2(44:2)<70人訳>(02) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(03) καρδια カルディア 心は 名詞・主格・単数・女性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編45:2(44:2)<70人訳>(05) λογον ロゴン 言葉を 名詞・対格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(06) αγαθον アガスォン 善い[ことを] 形容詞・対格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(07) λεγω レゴゥ [私は]言います 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
詩編45:2(44:2)<70人訳>(08) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編45:2(44:2)<70人訳>(09) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(10) εργα エルガ 諸々の作品を 名詞・対格・複数・中性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編45:2(44:2)<70人訳>(12) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(13) βασιλει バスィレイ 王に 名詞・与格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(14) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(15) γλωσσα グロゥッサ 舌は 名詞・主格・単数・女性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(16) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編45:2(44:2)<70人訳>(17) καλαμος カラモス 筆の葦(です) 名詞・主格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(18) γραμματεως グラムマテオゥス 書記の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:2(44:2)<70人訳>(19) οξυγραφου オクスグラフォウ 速記の[もの] 形容詞・属格・単数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(01) ωραιος オゥライオス 美しい[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(02) καλλει カンゲイ 美しさに 名詞・与格・単数・中性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(03) παρα パラ 〜[に]優る 前置詞
詩編45:3(44:3)<70人訳>(04) τους トゥース それらに 定冠詞・対格・複数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(05) υιους ウイウース 息子たちに 名詞・対格・複数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(06) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(07) ανθρωπων アントロゥポゥン [男の]人々の 名詞・属格・複数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(08) εξεχυθη エクセクセィ [それは]流れ出されました 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
詩編45:3(44:3)<70人訳>(09) χαρις カリス 優雅は 名詞・主格・単数・女性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(10) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編45:3(44:3)<70人訳>(11) χειλεσιν ケイレシン 諸々の唇に 名詞・与格・複数・中性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(12) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:3(44:3)<70人訳>(13) δια ディア 〜故に 前置詞
詩編45:3(44:3)<70人訳>(14) τουτο トゥート この[ことに] 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(15) ευλογησεν ユーロゲィセン [彼は]祝福しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編45:3(44:3)<70人訳>(16) σε あなたを 人称代名詞・二人称・対格・単数
詩編45:3(44:3)<70人訳>(17) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(18) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(19) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編45:3(44:3)<70人訳>(20) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編45:3(44:3)<70人訳>(21) αιωνα アイオゥナ 永遠に 名詞・対格・単数・男性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(01) περιζωσαι ペリゾゥサイ [あなたは]付けなさい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編45:4(44:4)<70人訳>(02) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(03) ρομφαιαν ロムファイアン 剣を 名詞・対格・単数・女性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:4(44:4)<70人訳>(05) επι エピ 〜[に]おいてその上に 前置詞
詩編45:4(44:4)<70人訳>(06) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(07) μηρον メィロン 腿に 名詞・対格・単数・男性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(08) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:4(44:4)<70人訳>(09) δυνατε ドゥナテ 勇ましい[者]よ 形容詞・呼格・単数・男性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(10) τη テェィ それを 定冠詞・与格・単数・女性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(11) ωραιοτητι オゥライオテェィティ 美しさを(もって) 名詞・与格・単数・女性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(12) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:4(44:4)<70人訳>(13) και カイ そして 接続詞
詩編45:4(44:4)<70人訳>(14) τω トォゥ それを 定冠詞・与格・単数・中性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(15) καλλει カンゲイ 優雅さを(もって) 名詞・与格・単数・中性
詩編45:4(44:4)<70人訳>(16) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:5(44:5)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(02) εντεινον エンテイノン [あなたは]強くなりなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編45:5(44:5)<70人訳>(03) και カイ そして 接続詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(04) κατευοδου カテューオドゥー [あなたは]繁栄しなさい 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数
詩編45:5(44:5)<70人訳>(05) και カイ そして 接続詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(06) βασιλευε バシリューエ [あなたは]支配しなさい 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数
詩編45:5(44:5)<70人訳>(07) ενεκεν エネケン 〜[の]為に 前置詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(08) αληθειας アレィセイアス 真の 名詞・属格・単数・女性
詩編45:5(44:5)<70人訳>(09) και カイ そして 接続詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(10) πραυτητος プラウテェィトス 寛容の 名詞・属格・単数・女性
詩編45:5(44:5)<70人訳>(11) και カイ そして 接続詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(12) δικαιοσυνης ディカイオスネィス 正しさの 名詞・属格・単数・女性
詩編45:5(44:5)<70人訳>(13) και カイ そして 接続詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(14) οδηγησει オデェィゲィセイ [それが]導く(ことになるように) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編45:5(44:5)<70人訳>(15) σε あなたを 人称代名詞・二人称・対格・単数
詩編45:5(44:5)<70人訳>(16) θαυμαστως スァウマストォゥス 驚異的に 副詞
詩編45:5(44:5)<70人訳>(17) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
詩編45:5(44:5)<70人訳>(18) δεξια デクシア 右の[手が] 形容詞・主格・単数・女性
詩編45:5(44:5)<70人訳>(19) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:6(44:6)<70人訳>(01) τα それらは 定冠詞・主格・複数・中性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(02) βελη ベレィ 諸々の矢は 名詞・主格・複数・中性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(03) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:6(44:6)<70人訳>(04) ηκονημενα エィコネィメナ 鋭くされた[諸々のもの](です) 動詞・完了・受動・分詞・複数
詩編45:6(44:6)<70人訳>(05) δυνατε ドゥナテ 勇ましい[者]よ 形容詞・呼格・単数・男性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(06) λαοι ラオイ 諸国民は 名詞・主格・複数・男性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(07) υποκατω ウポカトォゥ 〜[の]下に 前置詞
詩編45:6(44:6)<70人訳>(08) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:6(44:6)<70人訳>(09) πεσουνται ペスーンタイ [彼等は]倒れる(でしょう) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数
詩編45:6(44:6)<70人訳>(10) εν エン 〜[に]おいて 前置詞
詩編45:6(44:6)<70人訳>(11) καρδια カルディア 真ん中に 名詞・与格・単数・女性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(12) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(13) εχθρων エクスロゥン 敵の[者たちの] 名詞・属格・複数・男性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(14) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:6(44:6)<70人訳>(15) βασιλεως バスィレオゥス 王の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(01) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(02) θρονος スロノス 王座は 名詞・主格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(03) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:7(44:7)<70人訳>(04) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(05) θεος ゼオス 神(よ) 名詞・主格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(06) εις エイス 〜[に]渡って(在ります) 前置詞
詩編45:7(44:7)<70人訳>(07) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(08) αιωνα アイオゥナ 永遠に 名詞・対格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(09) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(10) αιωνος アイオゥノス 永遠の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(11) ραβδος ラブドス 杖(です) 名詞・主格・単数・女性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(12) ευθυτητος ユースゥテェィトス 公正の 名詞・属格・単数・女性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(13) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(14) ραβδος ラブドス 杖は 名詞・主格・単数・女性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(15) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(16) βασιλειας バスィレイアス 諸々の王位の 名詞・属格・単数・女性
詩編45:7(44:7)<70人訳>(17) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:8(44:8)<70人訳>(01) ηγαπησας エィガペィサス [あなたは]愛しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編45:8(44:8)<70人訳>(02) δικαιοσυνην ディカイオスネィン 正しいことを 名詞・対格・単数・女性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(03) και カイ そして 接続詞
詩編45:8(44:8)<70人訳>(04) εμισησας エミセィサス [あなたは]憎みました 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編45:8(44:8)<70人訳>(05) ανομιαν アノミアン 不正を 名詞・対格・単数・女性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(06) δια ディア 〜[に]よって 前置詞
詩編45:8(44:8)<70人訳>(07) τουτο トゥート この[ことに] 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(08) εχρισεν エクリセン [彼は]油を塗りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編45:8(44:8)<70人訳>(09) σε あなたに 人称代名詞・二人称・対格・単数
詩編45:8(44:8)<70人訳>(10) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(11) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(12) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(13) θεος ゼオス 神は 名詞・主格・単数・男性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(14) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:8(44:8)<70人訳>(15) ελαιον エライオン 油を 名詞・対格・単数・中性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(16) αγαλλιασεως アガッリアセオゥス 喜びの 名詞・属格・単数・女性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(17) παρα パラ 〜[に]優る 前置詞
詩編45:8(44:8)<70人訳>(18) τους トゥース それらに 定冠詞・対格・複数・男性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(19) μετοχους メトクース 仲間の[者たちに] 形容詞・対格・複数・男性
詩編45:8(44:8)<70人訳>(20) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:9(44:9)<70人訳>(01) σμυρνα スムルナ 没薬が 名詞・主格・単数・女性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(02) και カイ そして 接続詞
詩編45:9(44:9)<70人訳>(03) στακτη スタクテェィ アロエが 名詞・主格・単数・女性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(04) και カイ そして 接続詞
詩編45:9(44:9)<70人訳>(05) κασια カシア 桂皮が(香ります) 名詞・主格・単数・女性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(06) απο アポ 〜[の]所から 前置詞
詩編45:9(44:9)<70人訳>(07) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(08) ιματιων イマティオゥン 諸々の衣の 名詞・属格・複数・中性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(09) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:9(44:9)<70人訳>(10) απο アポ 〜[の]所から 前置詞
詩編45:9(44:9)<70人訳>(11) βαρεων バレオゥン 諸々の重いもの(壁)の 名詞・属格・複数・女性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(12) ελεφαντινων エレファンティノゥン 象牙の[諸々のものの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(13) εξ エクス 〜[の]所から 前置詞
詩編45:9(44:9)<70人訳>(14) ων オゥン それは〜諸々のものの 関係代名詞・属格・複数・男性
詩編45:9(44:9)<70人訳>(15) ηυφραναν エィウフラナン [それらは]喜ばせる 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編45:9(44:9)<70人訳>(16) σε あなたを 人称代名詞・二人称・対格・単数
詩編45:10(44:10)<70人訳>(01) θυγατερες スガテレス 娘たちが 名詞・主格・複数・女性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(02) βασιλεων バスィレオゥン 王たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(03) εν エン 〜[に]おいてその中に 前置詞
詩編45:10(44:10)<70人訳>(04) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(05) τιμη ティメィ 栄光に 名詞・与格・単数・女性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(06) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:10(44:10)<70人訳>(07) παρεστη パレステェィ [彼女が]立ちます 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編45:10(44:10)<70人訳>(08) η エィ それが 定冠詞・主格・単数・女性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(09) βασιλισσα バシリッサ 王妃が 名詞・主格・単数・女性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(10) εκ エク 〜[の]所から 前置詞
詩編45:10(44:10)<70人訳>(11) δεξιων デクシオゥン 右の[諸々の所の] 形容詞・属格・複数・男性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(12) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:10(44:10)<70人訳>(13) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編45:10(44:10)<70人訳>(14) ιματισμω イマティスモゥ 衣に 名詞・与格・単数・男性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(15) διαχρυσω ディアクルソゥ 金を織り込んだ[ものに] 形容詞・与格・単数・男性
詩編45:10(44:10)<70人訳>(16) περιβεβλημενη ペリベブレィメネィ 纏わされた[もの] 動詞・完了・中間態・分詞・単数
詩編45:10(44:10)<70人訳>(17) πεποικιλμενη ペポイキルメネィ 様々な色で飾られた[もの] 動詞・完了・受動・分詞・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(01) ακουσον アクーソン [あなたは]聞きなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(02) θυγατερ スガテル 娘よ 名詞・呼格・単数・女性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(03) και カイ そして 接続詞
詩編45:11(44:11)<70人訳>(04) ιδε イデ [あなたは]見なさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(05) και カイ そして 接続詞
詩編45:11(44:11)<70人訳>(06) κλινον キルノン [あなたは]傾けなさい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(07) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(08) ους ウース 耳を 名詞・対格・単数・中性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(09) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編45:11(44:11)<70人訳>(11) επιλαθου エピラス− [あなたは]忘れなさい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(12) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(13) λαου ラウー 民の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(14) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:11(44:11)<70人訳>(15) και カイ そして 接続詞
詩編45:11(44:11)<70人訳>(16) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(17) οικου オイクー 家の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(18) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(19) πατρος パトロス 父の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:11(44:11)<70人訳>(20) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:12(44:12)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら〜から 接続詞
詩編45:12(44:12)<70人訳>(02) επεθυμησεν エペスゥメィセン [彼は]切望する 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編45:12(44:12)<70人訳>(03) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(04) βασιλευς バスィレウス 王は 名詞・主格・単数・男性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(05) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(06) καλλους カッルース 美の 名詞・属格・単数・中性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(07) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:12(44:12)<70人訳>(08) οτι オティ 何故なら〜から 接続詞
詩編45:12(44:12)<70人訳>(09) αυτος アウトス 彼は 指示代名詞・主格・単数・男性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(10) εστιν エスティン [彼は]〜である 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編45:12(44:12)<70人訳>(11) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(12) κυριος クリオス 名詞・主格・単数・男性
詩編45:12(44:12)<70人訳>(13) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:13(44:13)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編45:13(44:13)<70人訳>(02) προσκυνησουσιν プロスクネィスーシン [彼女たちは]礼拝する(でしょう) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数
詩編45:13(44:13)<70人訳>(03) αυτω アウトォゥ 彼を 指示代名詞・与格・単数・男性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(04) θυγατερες スガテレス 娘たちは 名詞・主格・複数・女性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(05) τυρου トゥルー ティルス=岩=の 名詞・属格・単数・女性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(06) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編45:13(44:13)<70人訳>(07) δωροις ドォゥロイス 諸々の贈り物に 名詞・与格・複数・中性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(08) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(09) προσωπον プロソゥポン 顔に 名詞・対格・単数・中性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(10) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:13(44:13)<70人訳>(11) λιτανευσουσιν リタニュースーシン [彼等は]懇願する(でしょう) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数
詩編45:13(44:13)<70人訳>(12) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(13) πλουσιοι プルーシオイ 金持ちの[者たちは] 形容詞・主格・複数・男性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(14) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:13(44:13)<70人訳>(15) λαου ラウー 民の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(01) πασα パサ ことごとくの[ものは] 形容詞・主格・単数・女性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(02) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(03) δοξα ドクサ 栄光は 名詞・主格・単数・女性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(04) αυτης アウテェィス それの 指示代名詞・属格・単数・女性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(05) θυγατρος スガトロス 娘の 名詞・属格・単数・女性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(06) βασιλεως バスィレオゥス 王の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(07) εσωθεν エソゥセン 内に(輝きます) 副詞
詩編45:14(44:14)<70人訳>(08) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編45:14(44:14)<70人訳>(09) κροσσωτοις クロッソゥトイス 縁飾りの[諸々のものに] 形容詞・与格・複数・男性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(10) χρυσοις クルソイス 金の[諸々のものに] 形容詞・与格・複数・男性
詩編45:14(44:14)<70人訳>(11) περιβεβλημενη ペリベブレィメネィ 纏った[もの(衣)] 動詞・完了・中間態・分詞・単数
詩編45:14(44:14)<70人訳>(12) πεποικιλμενη ペポイキルメネィ 様々な色で飾られた[もの] 動詞・完了・受動・分詞・単数
詩編45:15(44:15)<70人訳>(01) απενεχθησονται アペネクスェィソンタイ [彼女たちが]連れて来られる(でしょう) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数
詩編45:15(44:15)<70人訳>(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編45:15(44:15)<70人訳>(03) βασιλει バスィレイ 王(の許)に 名詞・与格・単数・男性
詩編45:15(44:15)<70人訳>(04) παρθενοι パルセノイ 乙女たちが 名詞・主格・複数・女性
詩編45:15(44:15)<70人訳>(05) οπισω オピソゥ 後ろから 前置詞
詩編45:15(44:15)<70人訳>(06) αυτης アウテェィス 彼女の 指示代名詞・属格・単数・女性
詩編45:15(44:15)<70人訳>(07) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
詩編45:15(44:15)<70人訳>(08) πλησιον プレィシオン 隣に(居る女たちは) 副詞
詩編45:15(44:15)<70人訳>(09) αυτης アウテェィス 彼女の 指示代名詞・属格・単数・女性
詩編45:15(44:15)<70人訳>(10) απενεχθησονται アペネクスェィソンタイ [彼女たちは]連れて来られる(でしょう) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数
詩編45:15(44:15)<70人訳>(11) σοι ソイ あなた(の許)に 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編45:16(44:16)<70人訳>(01) απενεχθησονται アペネクスェィソンタイ [彼女たちは]連れて来られる(でしょう) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数
詩編45:16(44:16)<70人訳>(02) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編45:16(44:16)<70人訳>(03) ευφροσυνη ユーフロスネィ 歓声に 名詞・与格・単数・女性
詩編45:16(44:16)<70人訳>(04) και カイ そして 接続詞
詩編45:16(44:16)<70人訳>(05) αγαλλιασει アガッリアセイ 喜びに 名詞・与格・単数・女性
詩編45:16(44:16)<70人訳>(06) αχθησονται アクスェィソンタイ [彼女たちは]導かれる(でしょう) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数
詩編45:16(44:16)<70人訳>(07) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編45:16(44:16)<70人訳>(08) ναον ナオン 神殿に 名詞・対格・単数・男性
詩編45:16(44:16)<70人訳>(09) βασιλεως バスィレオゥス 王の 名詞・属格・単数・男性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(01) αντι アンティ 〜の代わりに 前置詞
詩編45:17(44:17)<70人訳>(02) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(03) πατερων パテロゥン 父祖たちの 名詞・属格・複数・男性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:17(44:17)<70人訳>(05) εγενηθησαν エゲネィセィサン [彼等が]生じられます 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数
詩編45:17(44:17)<70人訳>(06) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編45:17(44:17)<70人訳>(07) υιοι ウイオイ 息子たちが 名詞・主格・複数・男性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(08) καταστησεις カタステェィセイス [あなたは]置く(でしょう) 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数
詩編45:17(44:17)<70人訳>(09) αυτους オゥトゥース 彼等を 指示代名詞・対格・複数・男性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(10) αρχοντας アルコンタス 君たちに 名詞・対格・複数・男性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(11) επι エピ 〜[に]おいてその上に 前置詞
詩編45:17(44:17)<70人訳>(12) πασαν パサン ことごとくの[所に] 形容詞・対格・単数・女性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(13) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編45:17(44:17)<70人訳>(14) γην ゲィン 地に 名詞・対格・単数・女性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(01) μνησθησονται ムネィッスェィソンタイ [彼等は]思い出される(でしょう) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数
詩編45:18(44:18)<70人訳>(02) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(03) ονοματος オノマトス 名の 名詞・属格・単数・中性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編45:18(44:18)<70人訳>(05) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編45:18(44:18)<70人訳>(06) παση パセィ ことごとくの[ものに] 形容詞・与格・単数・女性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(07) γενεα ゲネア 世代に 名詞・与格・単数・女性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編45:18(44:18)<70人訳>(09) γενεα ゲネア 世代に 名詞・与格・単数・女性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(10) δια ディア 〜[に]よって 前置詞
詩編45:18(44:18)<70人訳>(11) τουτο トゥート この[ことに] 指示代名詞・対格・単数・中性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(12) λαοι ラオイ 諸国民は 名詞・主格・複数・男性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(13) εξομολογησονται エクソモロゲィソンタイ [彼等は]感謝を捧げる(でしょう) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数
詩編45:18(44:18)<70人訳>(14) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編45:18(44:18)<70人訳>(15) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編45:18(44:18)<70人訳>(16) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(17) αιωνα アイオゥナ 永遠に 名詞・対格・単数・男性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(18) και カイ そして 接続詞
詩編45:18(44:18)<70人訳>(19) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編45:18(44:18)<70人訳>(20) τον トン それに 定冠詞・対格・単数・男性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(21) αιωνα アイオゥナ 永遠に 名詞・対格・単数・男性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(22) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編45:18(44:18)<70人訳>(23) αιωνος アイオゥノス 永遠の 名詞・属格・単数・男性
Office Murakami