| 詩編第41編(LXX40編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | ||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | ||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | |||
| 詩編41編ヘブライ語原典逐語訳 | ||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 41編(LXX40編)1節~14節の逐語訳です | |||
| ☞1節 | 最後(指揮者)に ダビデの詩 | |||
| ☞2節 | 困窮者と貧しい者に理解ある者は幸いです 災いの日に主は彼を救います | |||
| ☞3節 | 主よ彼を守って彼を生かして下さい そして地で彼を祝福して下さい そして彼の敵の手に彼を渡さないで下さい | |||
| ☞4節 | 主よ苦痛の寝床の上に居る彼を助けて下さい あなたは彼の寝床の全てを彼の病に変えました | |||
| ☞5節 | 私は言います 主よ私を憐れんで下さい 私の魂を癒して下さい 何故なら私はあなたに罪を犯したから | |||
| ☞6節 | 私の敵は私に悪口を言います 彼は死んで彼の名は消えて欲しい | |||
| ☞7節 | そして彼は会いに入って来るなら空しく語ります 彼の心は彼自身に不正を集めます 彼は外に出て行き語ります | |||
| ☞8節 | その上に私の敵は皆私の不利になるように囁き私の不利になるように私に悪事を図ります | |||
| ☞9節 | 彼等は私の敵として不法な言葉を投げつけます 彼は眠って再び起き上がれません | |||
| ☞10節 | そして私が信頼し私のパンを食べる私の安心の人が私に対して踵を上げたから | |||
| ☞11節 | しかし主よあなたは私を憐れんで下さい そして私を立ち上がらせて下さい そして私が彼等に仕返し出来るようにして下さい | |||
| ☞12節 | このことによってあなたが私を欲することを私は知ります 何故なら私の敵が私に対して勝ち誇ることはないから | |||
| ☞13節 | しかし私の罪無しによってあなたは支えて下さい そして永遠にあなたの前に私を確り立たせて下さい | |||
| ☞14節 | イスラエルの神 主は讃美されよ 永遠から永遠に そうなるように そうなるように | |||
| 詩編41:1(40:1)<70人訳>(01) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:1(40:1)<70人訳>(02) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 |
| 詩編41:1(40:1)<70人訳>(03) | τελος | テロス | 最後(指揮者)に | 名詞・対格・単数・中性 |
| 詩編41:1(40:1)<70人訳>(04) | ψαλμος | プサルモス | 詩 | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:1(40:1)<70人訳>(05) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 |
| 詩編41:1(40:1)<70人訳>(06) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=に(属する) | 固有名詞 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(01) | μακαριος | マカリオス | 幸いな[者](です) | 形容詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(03) | συνιων | スニオゥン | 理解ある[者は] | 動詞・現在・能動・分詞・単数 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(04) | επι | エピ | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(05) | πτωχον | プトォゥコン | 困窮者に | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(07) | πενητα | ペネィタ | 貧しい者に | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(08) | εν | エン | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(09) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(10) | πονηρα | ポネィラ | 災いの[時に] | 形容詞・与格・単数・女性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(11) | ρυσεται | ルセタイ | [彼は]救う(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(12) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:2(40:2)<70人訳>(14) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(01) | κυριος | クリオス | 主(よ) | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(02) | διαφυλαξαι | ディアフラクサイ | 守ること(をして下さい) | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(03) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(05) | ζησαι | ゼィサイ | [あなたは]生かして下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(06) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(08) | μακαρισαι | マカリサイ | [あなたは]祝福して下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(10) | εν | エン | ~[に]おいて | 前置詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(11) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(12) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(14) | μη | メィ | 決して~ことはない | 副詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(15) | παραδωη | パラドォゥエィ | [あなたは]渡す(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(16) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(17) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(18) | χειρας | ケイラス | 諸々の手に | 名詞・対格・複数・女性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(19) | εχθρου | エクトルー | 敵の | 名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:3(40:3)<70人訳>(20) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(01) | κυριος | クリオス | 主(よ) | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(02) | βοηθησαι | ボエィスェィサイ | [あなたは]助けて下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(03) | αυτω | アウトォゥ | 彼を | 指示代名詞・与格・単数・男性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(04) | επι | エピ | ~[の]上に(居る) | 前置詞 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(05) | κλινης | クリネィス | 寝床の | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(06) | οδυνης | オドゥネィス | 苦痛の | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(07) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(08) | ολην | オレィン | ことごとくの[ものを] | 形容詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(09) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(10) | κοιτην | コイテェィン | 寝床を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(12) | εστρεψας | エストレプサス | [あなたは]変えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(13) | εν | エン | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(14) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(15) | αρρωστια | アッロゥスティア | 病に | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編41:4(40:4)<70人訳>(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(01) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(02) | ειπα | エイパ | [私は]言います | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(03) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(04) | ελεησον | エレエィソン | [あなたは]憐れんで下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(05) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(06) | ιασαι | イアサイ | [あなたは]癒して下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(08) | ψυχην | プスケィン | 魂を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(10) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(11) | ημαρτον | エィマルトン | [私は]罪を犯した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編41:5(40:5)<70人訳>(12) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(02) | εχθροι | エクスロイ | 敵の[者たちは] | 名詞・主格・複数・男性 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(03) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(04) | ειπαν | エイパン | [彼等は]言います | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(05) | κακα | カカ | 悪い[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(06) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(07) | ποτε | ポテ | ~時 | 副詞 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(08) | αποθανειται | アポサネイタイ | [彼は]死ぬ(ことをして欲しい) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(10) | απολειται | アポレイタイ | [彼は]消滅する(ことをして欲しい) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(11) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(12) | ονομα | オノマ | 名 | 名詞・対格・単数・中性 |
| 詩編41:6(40:6)<70人訳>(13) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(02) | ει | エイ | もし~なら | 接続詞 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(03) | εισεπορευετο | エイセポリューエト | [彼は]入って来る | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(05) | ιδειν | イデイン | 会う為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(06) | ματην | マテェィン | 空しく | 副詞 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(07) | ελαλει | エラレィ | [彼は]語ります | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(08) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(09) | καρδια | カルディア | 心は | 名詞・主格・単数・女性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(11) | συνηγαγεν | スネィガゲン | [それは]集めます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(12) | ανομιαν | アノミアン | 不正を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(13) | εαυτω | エアウトォゥ | 彼自身に | 指示代名詞・与格・単数・男性 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(14) | εξεπορευετο | エクセポリューエト | [彼は]出て行きます | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(15) | εξω | エクソゥ | 外に | 副詞 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(16) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:7(40:7)<70人訳>(17) | ελαλει | エラレィ | [彼は]語ります | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(01) | επι | エピ | ~[に]おいてその上に | 前置詞 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(02) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(03) | αυτο | アウト | それに | 指示代名詞・対格・単数・中性 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(04) | κατ' | カト | ~[の]不利に(なるように) | 前置詞 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(05) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(06) | εψιθυριζον | エプシスゥリゾン | [彼等は]囁きます | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(07) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(08) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(09) | εχθροι | エクスロイ | 敵の[者たちは] | 名詞・主格・複数・男性 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(11) | κατ' | カト | ~[の]不利に(なるように) | 前置詞 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(12) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(13) | ελογιζοντο | エロギゾント | [彼等は]意図します | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(14) | κακα | カカ | 悪い[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 |
| 詩編41:8(40:8)<70人訳>(15) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(01) | λογον | ロゴン | 言葉を | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(02) | παρανομον | パラノモン | 不法な[ことを] | 形容詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(03) | κατεθεντο | カテスェント | [彼等は]投げつけます | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(04) | κατ' | カト | ~[の]敵(として) | 前置詞 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(05) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(06) | μη | メィ | ~ことはない | 副詞 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(08) | κοιμωμενος | コイモゥメノス | 眠る[者] | 動詞・現在・中間態・分詞・単数 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(09) | ουχι | ウキー | 決して | 副詞 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(10) | προσθησει | プロスェィセイ | [彼は]再び~する(ことが出来る) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(11) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 |
| 詩編41:9(40:9)<70人訳>(12) | αναστηναι | アナスティナイ | 起き上がること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(02) | γαρ | ガル | 何故なら~から | 離接助詞 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(03) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(04) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人が | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(05) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(06) | ειρηνης | エイレィネィス | 安心の | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(08) | εφ' | エフ | ~[に]おいてその上に | 前置詞 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(09) | ον | オン | それは~者 | 関係代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(10) | ηλπισα | エイルピサ | [私が]信頼する | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(11) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(12) | εσθιων | エッスィオゥン | 食べる[者] | 動詞・現在・能動・分詞・単数 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(13) | αρτους | アルトゥース | 諸々のパンを | 名詞・対格・複数・男性 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(15) | εμεγαλυνεν | エメガルネン | [彼が]大きくした(上げた) | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(16) | επ' | エプ | ~[に]対してその上に | 前置詞 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(17) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:10(40:10)<70人訳>(18) | πτερνισμον | プテルミスモン | 踵を | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(03) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(04) | ελεησον | エレエィソン | [あなたは]憐れんで下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(05) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(07) | αναστησον | アナステェィソン | [あなたは]立ち上がらせて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(08) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(10) | ανταποδωσω | アンタポドォゥソゥ | [私が]仕返しをする(ことが出来るようにして下さい) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編41:11(40:11)<70人訳>(11) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(01) | εν | エン | ~[に]よって | 前置詞 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(02) | τουτω | トゥートォゥ | この[ことに] | 指示代名詞・与格・単数・男性 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(03) | εγνων | エグノゥン | [私は]知ります | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(04) | οτι | オティ | それは~こと | 接続詞 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(05) | τεθεληκας | テスェレィカス | [あなたが]欲する | 動詞・完了・能動・叙実・二人称・単数 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(06) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(07) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(08) | ου | ウー | ~ことはない | 副詞 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(09) | μη | メィ | 決して | 副詞 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(10) | επιχαρη | エピカレィ | [彼が]勝ち誇られる(かもしれない) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(11) | ο | オ | それが | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(12) | εχθρος | エクトロス | 敵の[者が] | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(14) | επ' | エプ | ~[に]対してその上に | 前置詞 |
| 詩編41:12(40:12)<70人訳>(15) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(01) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(03) | δια | ディア | ~[に]よって | 前置詞 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(04) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(05) | ακακιαν | アカキアン | 罪無しに | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(06) | αντελαβου | アンテラブー | [あなたは]支える(ようにして下さい) | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・単数 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(08) | εβεβαιωσας | エベバイオゥサス | [あなたは]確り立たせる(ようにして下さい) | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(09) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(10) | ενωπιον | エノゥピオン | ~[の]前に | 前置詞 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(11) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(12) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(13) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:13(40:13)<70人訳>(14) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(01) | ευλογητος | ユーロゲィトス | 讃美されるべき[者](です) | 形容詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(02) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(03) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(04) | θεος | ゼオス | 神は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(05) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=の | 固有名詞 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(06) | απο | アポ | ~時から | 前置詞 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(08) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(10) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(11) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(12) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(13) | γενοιτο | ゲノイト | [それは](そう)なる(ように願います) | 動詞・アオリスト・中間態・願望・三人称・単数 |
| 詩編41:14(40:14)<70人訳>(14) | γενοιτο | ゲノイト | [それは](そう)なる(ように願います) | 動詞・アオリスト・中間態・願望・三人称・単数 |
| LongLife MuraKami | ||||