| 詩編第40編(LXX39編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | ||||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | ||||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | |||||
| 詩編40編ヘブライ語原典逐語訳 | ||||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 40編(LXX39編)1節〜18節の逐語訳です | |||||
| ☞1節 | 最後(指揮者)に ダビデの詩 | |||||
| ☞2節 | 私は主を固く守りました そして彼は私に目を向け私の嘆願を聞きました | |||||
| ☞3節 | そして彼は私を災いの穴と泥の粘土から解放しました そして彼は私の足を岩の上に立たせました そして彼は私の歩みを真っ直ぐにしました | |||||
| ☞4節 | そして彼は私の口に新しい歌を 私たちの神に対する讃美歌を入れました 多くの者たちは見て畏れ主の上に望みを置きます | |||||
| ☞5節 | 彼の望みは主の名である人 そして空虚なことと偽りの狂ったことを見ない人は幸いです | |||||
| ☞6節 | 主よ私の神よ あなたはあなたの不思議な多くの業を実行しました そしてあなたの判断に匹敵できる者は誰も居ません 私は(それらを)告げて話しました それらは数限りなく増えました | |||||
| ☞7節 | 生贄も捧げ物もあなたは望まず私の耳を聞こえるようにました 焼き尽くす捧げ物も罪の為の捧げ物もあなたは求めません | |||||
| ☞8節 | そこで彼等は言いました 見て下さい あなたは来ています 書の巻物の中に私のことは書き記されています | |||||
| ☞9節 | 私の神よ あなたの意思を実行しあなたの律法を私の腹の真ん中に置くことを私は望みます | |||||
| ☞10節 | 大いなる集会で私は正しいことを宣べ伝えました 見て下さい私の唇を私は決して抑えません 主よ あなたは知っています | |||||
| ☞11節 | 私はあなたの正しさを私の心の中に隠さずあなたの真実とあなたの救いを言いあなたの慈しみとあなたの真実を大いなる集会から隠しませんでした | |||||
| ☞12節 | しかし主よ あなたの憐れみを私から遠ざけないで下さい あなたの慈しみとあなたの真実が常時私の支えになって下さい | |||||
| ☞13節 | 何故なら数限りない害悪が私を囲んだから 私の咎が私を捕え私は見ることが出来なくなり私の頭の髪の毛より多くなり私の心は私を見放しました | |||||
| ☞14節 | 主よどうか私を救って下さい 主よ私を助ける為に近づいて下さい | |||||
| ☞15節 | 私の命を取り去ろうと求める者たちが一緒に恥をかかされ侮辱されるようにして下さい 私に害悪を望む者たちが後ろに追い払われ侮辱されるようにして下さい | |||||
| ☞16節 | 私に「やったやった」と言う者たちが彼等の恥を直ちに受けるようにして下さい | |||||
| ☞17節 | 主よあなたを求める全ての者があなたによって喜び満足するようにして下さい そしてあなたの救いを愛する者が主は讃えられますようにと常時言うようにして下さい | |||||
| ☞18節 | しかし私は困窮者で貧乏人です 主は私の心配をして下さい あなたは私の救助者で私の保護者です 私の神よ遅れないで下さい | |||||
| 詩編40:1(39:1)<70人訳>(01) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編40:1(39:1)<70人訳>(02) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:1(39:1)<70人訳>(03) | τελος | テロス | 最後(指揮者)に | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:1(39:1)<70人訳>(04) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編40:1(39:1)<70人訳>(05) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=に(属する) | 固有名詞 | ||
| 詩編40:1(39:1)<70人訳>(06) | ψαλμος | プサルモス | 詩 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(01) | υπομενων | ウポメノゥン | (完全に)固く守る[者] | 動詞・現在・能動・分詞・単数 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(02) | υπεμεινα | ウペメイナ | [私は]固く守りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(03) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(04) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(06) | προσεσχεν | プロセスケン | [彼は]目を向けました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(07) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(09) | εισηκουσεν | エイセィクーセン | [彼は]聞きました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(10) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(11) | δεησεως | デエィセオゥス | 嘆願の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:2(39:2)<70人訳>(12) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(02) | ανηγαγεν | アネィガゲン | [彼は]解放しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(03) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(04) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(05) | λακκου | ラックー | 穴の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(06) | ταλαιπωριας | タライポゥリアス | 災いの | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(08) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(09) | πηλου | ペィルー | 粘土の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(10) | ιλυος | イルオス | 泥の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(12) | εστησεν | エステェィセン | [彼は]立たせました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(13) | επι | エピ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(14) | πετραν | ペトラン | 岩に | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(15) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(16) | ποδας | ポダス | 諸々の足を | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(17) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(19) | κατηυθυνεν | カテェィウスゥネン | [彼は]真っ直ぐにしました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(20) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(21) | διαβηματα | ディアベィマタ | 諸々の歩みを | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:3(39:3)<70人訳>(22) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(02) | ενεβαλεν | エネバレン | [彼は]入れました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(03) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(04) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(05) | στομα | ストマ | 口に | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(06) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(07) | ασμα | アスマ | 歌を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(08) | καινον | カイノン | 新しい[ものを] | 形容詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(09) | υμνον | ウムノン | 讃美歌を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(10) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(11) | θεω | セオゥ | 神に(対する) | 名詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(12) | ημων | エィモゥン | 私たちの | 人称代名詞・一人称・属格・複数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(13) | οψονται | オプソンタイ | [彼等は]見る(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(14) | πολλοι | ポッロイ | 多くの[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(16) | φοβηθησονται | フォベィスェィソンタイ | [彼等は]畏れる(でしょう) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(18) | ελπιουσιν | エルピウーシン | [彼等は]望みを置く(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(19) | επι | エピ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 | ||
| 詩編40:4(39:4)<70人訳>(20) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(01) | μακαριος | マカリオス | 幸いな[者](です) | 形容詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(02) | ανηρ | アネィル | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(03) | ου | ウー | それは〜者の | 関係代名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(04) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(05) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(06) | ονομα | オノマ | 名 | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(07) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(08) | ελπις | エルピス | 望みは | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(09) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(11) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(12) | ενεβλεψεν | エネブレプセン | [彼は]見る | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(13) | εις | エイス | 〜[を] | 前置詞 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(14) | ματαιοτητας | マタイオテェィタス | 諸々の空虚なことを | 名詞・対格・複数・女性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(16) | μανιας | マニアス | 諸々の狂ったことを | 名詞・対格・複数・女性 | ||
| 詩編40:5(39:5)<70人訳>(17) | ψευδεις | プシューデイス | 偽りの[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(01) | πολλα | ポッラー | 多くの[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(02) | εποιησας | エポイエィサス | [あなたは]実行しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(03) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(04) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(05) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(06) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(08) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(09) | θαυμασια | サウマシア | 不思議な[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(10) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(12) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(13) | διαλογισμοις | ディアロギスモイス | 諸々の判断に(おいて) | 名詞・与格・複数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(14) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(15) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(16) | εστιν | エスティン | [彼は]居る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(17) | τις | ティス | 誰か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(18) | ομοιωθησεται | オモイオゥセィセタイ | [それは]匹敵される(ことが出来る) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(19) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(20) | απηγγειλα | アペィンゲイラ | [私は]告げました(それらを) | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(22) | ελαλησα | エラレィサ | [私は]話しました(それらを) | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(23) | επληθυνθησαν | エプレィスンスェイサン | [それらは]増大されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(24) | υπερ | ウペル | 〜越えて | 前置詞 | ||
| 詩編40:6(39:6)<70人訳>(25) | αριθμον | アリスモン | 数を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(01) | θυσιαν | スゥシアン | 生贄を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(02) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(03) | προσφοραν | プロスフォラン | 捧げ物を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(04) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(05) | ηθελησας | エィスェレィサス | [あなたは]望んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(06) | ωτια | オゥティア | 諸々の耳を | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(07) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(08) | κατηρτισω | カテェィルティソゥ | [あなたは]聞こえるようにしました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(09) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(10) | ολοκαυτωμα | オォカウトォゥマ | 焼き尽くす捧げ物を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(12) | περι | ペリ | 〜[の]為の(捧げ物を) | 前置詞 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(13) | αμαρτιας | アマルティアス | 諸々の罪の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(14) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:7(39:7)<70人訳>(15) | ητησας | エィテェィサス | [あなたは]求めた | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(01) | τοτε | トテ | そこで | 副詞 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(02) | ειπον | エイポン | [彼等は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(03) | ιδου | イドゥー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(04) | ηκω | エィコゥ | [あなたは]来ています | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(05) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(06) | κεφαλιδι | ケファリディ | 巻物に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(07) | βιβλιου | ビブリウー | 書の | 名詞・属格・単数・中性 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(08) | γεγραπται | ゲグラプタイ | [それは]書き記されています | 動詞・完了・中間態・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(09) | περι | ペリ | 〜[の]ことについて | 前置詞 | ||
| 詩編40:8(39:8)<70人訳>(10) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(01) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(02) | ποιησαι | ポイエィサイ | 実行すること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(03) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(04) | θελημα | セレィマ | 意思を | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(05) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(06) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(07) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(08) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(09) | εβουληθην | エブーレィセィン | [私は]望まれます | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(11) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(12) | νομον | ノモン | 律法を | 名詞・対格・単数・男性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(13) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(14) | εν | エン | 〜[に](置くこと) | 前置詞 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(15) | μεσω | メソゥ | 真ん中に | 形容詞・与格・単数・男性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(17) | κοιλιας | コイリアス | 腹の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:9(39:9)<70人訳>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(01) | ευηγγελισαμην | ユーエィンゲリサメィン | [私は]宣べ伝えました | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(02) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 正しいことを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(03) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(04) | εκκλησια | エックレィシア | 集会に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(05) | μεγαλη | メガレィ | 大いなる[もの] | 形容詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(06) | ιδου | イドゥー | 見て下さい | 間投詞 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(07) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(08) | χειλη | ケイレィ | 諸々の唇を | 名詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(10) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(11) | μη | メィ | 決して〜 | 副詞 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(12) | κωλυσω | コゥルソゥ | [私は]抑える(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(13) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(14) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| 詩編40:10(39:10)<70人訳>(15) | εγνως | エグノゥス | [あなたは]知っています | 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(01) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(02) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 正しいことを | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(03) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(04) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(05) | εκρυψα | エクルプサ | [私は]隠した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(06) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(07) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(08) | καρδια | カルディア | 心に | 名詞・与格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(11) | αληθειαν | アレィセイアン | 真実を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(14) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(15) | σωτηριον | ソゥテェィリオン | 救いを | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(16) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(17) | ειπα | エイパ | [私は]言いました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(18) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(19) | εκρυψα | エクルプサ | [私は]隠した | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(20) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(21) | ελεος | エレオス | 慈しみを | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(22) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(23) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(24) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(25) | αληθειαν | アレィセイアン | 真実を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(26) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(27) | απο | アポ | 〜中から | 前置詞 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(28) | συναγωγης | スナゴゥゲィス | 集会の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:11(39:11)<70人訳>(29) | πολλης | ポッレィス | 大いなる[ものの] | 形容詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(01) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(03) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(04) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(05) | μακρυνης | マクルネィス | [あなたは]遠ざける(かもしれない) | 動詞・現在・能動・仮定・二人称・単数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(06) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(07) | οικτιρμους | オイクティルムース | 諸々の憐れみを | 名詞・対格・複数・男性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(08) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(09) | απ' | アプ | 〜所から | 前置詞 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(10) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(11) | το | ト | それが | 定冠詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(12) | ελεος | エレオス | 慈しみが | 名詞・主格・単数・中性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(13) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(15) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(16) | αληθεια | アレィセイア | 真実が | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(17) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(18) | δια | ディア | 〜(時を)通して | 前置詞 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(19) | παντος | パントス | ことごとくの[時の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(20) | αντελαβοντο | アンテラボント | [それらが]支えになる(ようにして下さい) | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:12(39:12)<70人訳>(21) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(02) | περιεσχον | ペリエスコン | [それらが]囲んだ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(03) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(04) | κακα | カカ | 害悪の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(05) | ων | オゥン | それは〜諸々のこと | 関係代名詞・属格・複数・男性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(06) | ουκ | ウーク | 〜ことはない | 副詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(07) | εστιν | エスティン | [それが]在る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(08) | αριθμος | アリスモス | 数が | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(09) | κατελαβον | カテラボン | [それらが]捕えました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(10) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(11) | αι | アイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(12) | ανομιαι | アノミアイ | 諸々の咎が | 名詞・主格・複数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(15) | ουκ | ウーク | 〜ことはありません | 副詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(16) | ηδυνηθην | エィドゥネィセィン | [私は]可能にされた | 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(18) | βλεπειν | ブレペイン | 見ること | 動詞・現在・能動・不定詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(19) | επληθυνθησαν | エプレィスンスェイサン | [それらは]増大されました | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(20) | υπερ | ウペル | 〜越えて | 前置詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(21) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(22) | τριχας | トゥリカス | 諸々の髪の毛を | 名詞・対格・複数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(23) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(24) | κεφαλης | ケファレィス | 頭の | 名詞・属格・単数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(25) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(27) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(28) | καρδια | カルディア | 心は | 名詞・主格・単数・女性 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(29) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(30) | εγκατελιπεν | エンカテリペン | [それは]見放しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:13(39:13)<70人訳>(31) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(01) | ευδοκησον | ユードケィソン | [あなたは]どうか〜して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(02) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(03) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(04) | ρυσασθαι | ルサッスァイ | 救うこと | 動詞・アオリスト・中間態・不定詞 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(05) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(06) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(07) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(08) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(09) | βοηθησαι | ボエィスェィサイ | 助ける為に | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(10) | μοι | モイ | 私を | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:14(39:14)<70人訳>(11) | προσχες | プロスケス | [あなたは]近づいて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(01) | καταισχυνθειησαν | カタイスクンセイエィサン | [彼等が]恥をかかされる(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(02) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(03) | εντραπειησαν | エントラペイエィサン | [彼等が]侮辱される(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(04) | αμα | アマ | 一緒に | 副詞 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(05) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(06) | ζητουντες | ゼィトゥーンテス | 求める[者たちが] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(07) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(08) | ψυχην | プスケィン | 命を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(10) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(11) | εξαραι | エクサライ | 取り去る為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(12) | αυτην | アウテェィン | それを | 指示代名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(13) | αποστραφειησαν | アポストラフェイエィサン | [彼等が]追い払われる(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(14) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(15) | τα | タ | それらに | 定冠詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(16) | οπισω | オピソゥ | 後ろに | 前置詞 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(17) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(18) | εντραπειησαν | エントラペイエィサン | [彼等が]侮辱される(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(19) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(20) | θελοντες | セロンテス | 望む[者たちが] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(21) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:15(39:15)<70人訳>(22) | κακα | カカ | 害悪の[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(01) | κομισασθωσαν | コミサッスォゥサン | [彼等が]受けるようにして下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・三人称・複数 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(02) | παραχρημα | パラクレィマ | 直ちに | 副詞 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(03) | αισχυνην | アイスクネィン | 恥を | 名詞・対格・単数・女性 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(04) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(05) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(06) | λεγοντες | レゴンテス | こう言う[者たちが] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(07) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(08) | ευγε | ユーゲ | やった | 副詞 | ||
| 詩編40:16(39:16)<70人訳>(09) | ευγε | ユーゲ | やった | 副詞 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(01) | αγαλλιασαιντο | アガンギアサイント | [彼等が]喜ぶ(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・中間態・願望・三人称・複数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(02) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(03) | ευφρανθειησαν | ユーフランスェイエィサン | [彼等が]満足される(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(04) | επι | エピ | 〜[に]よって | 前置詞 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(05) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(06) | παντες | パンテス | 全ての[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(07) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(08) | ζητουντες | ゼィトゥーンテス | 求める[者たちが] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(09) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(10) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(12) | ειπατωσαν | エイパトォゥサン | [彼等が]言うようにして下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(13) | δια | ディア | 〜(時を)通して | 前置詞 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(14) | παντος | パントス | ことごとくの[時の] | 形容詞・属格・単数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(15) | μεγαλυνθητω | メガルンスェィトォゥ | [彼は]讃えられますように | 動詞・アオリスト・受動・命令・三人称・単数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(16) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(17) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(18) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(19) | αγαπωντες | アガポゥンテス | 愛する[者たちが] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(20) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(21) | σωτηριον | ソゥテェィリオン | 救いを | 名詞・対格・単数・中性 | ||
| 詩編40:17(39:17)<70人訳>(22) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(01) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(03) | πτωχος | プトォゥコス | 困窮者 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(04) | ειμι | エイミ | [私は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(06) | πενης | ペネィス | 貧乏人 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(07) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(08) | φροντιει | フロンティエイ | [彼は]心配する(ようにして下さい) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(10) | βοηθος | ボエィスォス | 救助者 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(13) | υπερασπιστης | ウペラスピステェィス | 保護者 | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(15) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(16) | ει | エイ | [あなたは]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(17) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(18) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(19) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(20) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | ||
| 詩編40:18(39:18)<70人訳>(21) | χρονισης | クロニセィス | [あなたは]遅れる(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | ||
| LongLife MuraKami | ||||||