詩編第39編(LXX38編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編39編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 39編(LXX38編)1節〜14節の逐語訳です
☞1節 最後(指揮者)に エドトンに それはダビデの詩
☞2節 [私は]言いました 私の舌で罪を犯さない為私の道を守りましょう 私の前に罪ある者が立っている為に私の口に見張りを置きます
☞3節 私は口を閉ざし身を低くし善言から沈黙を守りました そして私の苦痛は繰り返されました
☞4節 私の心は私の内側から熱くなり私の思いの中で火が燃え上がり私の舌で私は話しました
☞5節 主よ私の終わりと私の日々の数は何ほどであるか知らせて下さい 私が何と劣っているか知る為
☞6節 見て下さいあなたは私の日々を掌の幅にしました そして私の存在はあなたの前にまるで無のようです その上生きている人は皆一緒に空虚です(小休止)
☞7節 確かに人は徒に通り過ぎます その上空しく苦労して彼は蓄えます それらを誰の為に集めるのか彼は知りません
☞8節 そして今私が耐えて待つのは何でしょうか?それは主ではないでしょうか そして私の信頼はあなたの許に在ります
☞9節 私の全ての不正から私を救い出して下さい あなたは愚かなことに対して私を叱責しました
☞10節 私は口を閉ざして私の口を開きません 何故ならあなたが私にそうさせるから
☞11節 あなたの鞭を私から離して下さい あなたの手の強さの故に私は消え去ります
☞12節 あなたは不正を叱責して人を懲らしめ彼の命を蜘蛛と同じように消し去ります その上人は皆空しく苦労します(小休止)
☞13節 主よ私の祈りを聞いて下さい そして私の嘆願に耳を傾けて下さい 私の涙に沈黙しないで下さい 何故なら私はあなたの許に寄留する者であり私の父祖たち全てと同じように滞在者であるから
☞14節 私が去って行ってもはや存在しなくなる前に私が再び元気になる為あなたは私を解放して下さい
詩編39:1(38:1)<70人訳>(01) εις エイス 〜[に] 前置詞
詩編39:1(38:1)<70人訳>(02) το それに 定冠詞・対格・単数・中性
詩編39:1(38:1)<70人訳>(03) τελος テロス 最後(指揮者)に 名詞・対格・単数・中性
詩編39:1(38:1)<70人訳>(04) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編39:1(38:1)<70人訳>(05) ιδιθουν イディスゥーン エドトンに 固有名詞
詩編39:1(38:1)<70人訳>(06) ωδη オゥデェィ それは 名詞・主格・単数・女性
詩編39:1(38:1)<70人訳>(07) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編39:1(38:1)<70人訳>(08) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された=に(属する詩) 固有名詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(01) ειπα エイパ [私は]言いました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:2(38:2)<70人訳>(02) φυλαξω フラクソゥ [私は]守りましょう 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:2(38:2)<70人訳>(03) τας タス それらを 定冠詞・対格・複数・女性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(04) οδους オドゥース 諸々の道を 名詞・対格・複数・女性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(05) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:2(38:2)<70人訳>(06) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・男性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(07) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(08) αμαρτανειν アマルタネイン 罪を犯す為 動詞・現在・能動・不定詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(09) εν エン 〜[に](よって) 前置詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(10) γλωσση グロゥッセィ 舌に 名詞・与格・単数・女性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:2(38:2)<70人訳>(12) εθεμην エスェメィン [私は]置きます 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数
詩編39:2(38:2)<70人訳>(13) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(14) στοματι ストマティ 口に 名詞・与格・単数・中性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(15) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:2(38:2)<70人訳>(16) φυλακην フラケィン 見張りを 名詞・対格・単数・女性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(17) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(18) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(19) συστηναι スステェィナイ 立っている為 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(20) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(21) αμαρτωλον アマルトォゥロン 罪ある[者を] 形容詞・対格・単数・男性
詩編39:2(38:2)<70人訳>(22) εναντιον エナンティオン 〜[の]前に 前置詞
詩編39:2(38:2)<70人訳>(23) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:3(38:3)<70人訳>(01) εκωφωθην エコゥフォゥスェィン [私は]口を閉ざされました 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数
詩編39:3(38:3)<70人訳>(02) και カイ そして 接続詞
詩編39:3(38:3)<70人訳>(03) εταπεινωθην エタペイノゥスェン [私は]身を低くされました 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数
詩編39:3(38:3)<70人訳>(04) και カイ そして 接続詞
詩編39:3(38:3)<70人訳>(05) εσιγησα エシゲィサ [私は]沈黙を守りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:3(38:3)<70人訳>(06) εξ エクス 〜[の]所から 前置詞
詩編39:3(38:3)<70人訳>(07) αγαθων アガソゥン 善い[諸々のことの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編39:3(38:3)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編39:3(38:3)<70人訳>(09) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編39:3(38:3)<70人訳>(10) αλγημα アイゲィマ 苦痛を 名詞・対格・単数・中性
詩編39:3(38:3)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:3(38:3)<70人訳>(12) ανεκαινισθη アネカイニッスェィ [それは]繰り返されました 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(01) εθερμανθη エスェルマンスェィ [それは]熱くされました 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(02) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編39:4(38:4)<70人訳>(03) καρδια カルディア 心は 名詞・主格・単数・女性
詩編39:4(38:4)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(05) εντος エントス 内側から 副詞
詩編39:4(38:4)<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編39:4(38:4)<70人訳>(08) εν エン 〜[に]おいてその中で 前置詞
詩編39:4(38:4)<70人訳>(09) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編39:4(38:4)<70人訳>(10) μελετη メレテェィ 思いに 名詞・与格・単数・女性
詩編39:4(38:4)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(12) εκκαυθησεται エッカウスェィセタイ [それは]燃え上がらされる(ことになります) 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(13) πυρ プル 火を 名詞・対格・単数・中性
詩編39:4(38:4)<70人訳>(14) ελαλησα エラレィサ [私は]話しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:4(38:4)<70人訳>(15) εν エン 〜[に](よって) 前置詞
詩編39:4(38:4)<70人訳>(16) γλωσση グロゥッセィ 舌に 名詞・与格・単数・女性
詩編39:4(38:4)<70人訳>(17) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(01) γνωρισον グノゥリソン [あなたは]知らせて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(02) μοι モイ 私に 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(03) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(04) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(05) περας ペラス 終わりは 名詞・主格・単数・中性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編39:5(38:5)<70人訳>(08) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(09) αριθμον アリスモン 数を 名詞・対格・単数・男性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(10) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・女性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(11) ημερων エィメロゥン 日々の 名詞・属格・複数・女性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(12) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(13) τις ティス 何(〜)か? 疑問代名詞・主格・単数・男性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(14) εστιν エスティン [それは]〜である 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(15) ινα イナ それは〜為 接続詞
詩編39:5(38:5)<70人訳>(16) γνω グノゥ [私が]知る(ことが出来る) 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(17) τι ティ 何を〜か? 疑問代名詞・対格・単数・中性
詩編39:5(38:5)<70人訳>(18) υστερω ウステロゥ [私が]劣っている 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:5(38:5)<70人訳>(19) εγω エゴゥ 私が 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編39:6(38:6)<70人訳>(01) ιδου イドゥー 見て下さい 間投詞
詩編39:6(38:6)<70人訳>(02) παλαιστας パライスタス 諸々の掌の幅に 名詞・対格・複数・女性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(03) εθου エソウ [あなたは]しました 動詞・アオリスト・中間態・叙実・二人称・単数
詩編39:6(38:6)<70人訳>(04) τας タス それらを 定冠詞・対格・複数・女性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(05) ημερας エィメラス 日々を 名詞・対格・複数・女性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:6(38:6)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編39:6(38:6)<70人訳>(08) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(09) υποστασις ウポスタシス 存在は 名詞・主格・単数・女性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(10) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:6(38:6)<70人訳>(11) ωσει オゥセイ まるで〜のよう(です) 副詞
詩編39:6(38:6)<70人訳>(12) ουθεν ウーセン 何一つない[もの] 形容詞・主格・単数・中性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(13) ενωπιον エノゥピオン 〜[の]前に 前置詞
詩編39:6(38:6)<70人訳>(14) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編39:6(38:6)<70人訳>(15) πλην プレィン その上 副詞
詩編39:6(38:6)<70人訳>(16) τα それらに 定冠詞・対格・複数・中性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(17) συμπαντα スムパンタ 一緒の[諸々のものに] 形容詞・対格・複数・中性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(18) ματαιοτης マタイオテェィス 空虚(です) 名詞・主格・単数・女性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(19) πας パス ことごとくの[者は] 形容詞・主格・単数・男性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(20) ανθρωπος アントロゥポス [男の]人は 名詞・主格・単数・男性
詩編39:6(38:6)<70人訳>(21) ζων ゾゥン 生きている[者] 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編39:6(38:6)<70人訳>(22) διαψαλμα ディアプサルマ (小休止) 名詞・主格・単数・中性
詩編39:7(38:7)<70人訳>(01) μεντοιγε メントイゲ 確かに 離接助詞
詩編39:7(38:7)<70人訳>(02) εν エン 〜[に] 前置詞
詩編39:7(38:7)<70人訳>(03) εικονι エイコニ 徒に 名詞・与格・単数・女性
詩編39:7(38:7)<70人訳>(04) διαπορευεται ディアポリューエタイ [彼は]通り過ぎます 動詞・現在・中間態・叙実・三人称・単数
詩編39:7(38:7)<70人訳>(05) ανθρωπος アントロゥポス [男の]人は 名詞・主格・単数・男性
詩編39:7(38:7)<70人訳>(06) πλην プレィン その上 副詞
詩編39:7(38:7)<70人訳>(07) ματην マテェィン 空しく 副詞
詩編39:7(38:7)<70人訳>(08) ταρασσονται タラッソンタイ [それらは]苦労されます 動詞・現在・受動・叙実・三人称・複数
詩編39:7(38:7)<70人訳>(09) θησαυριζει スェィサウリゼイ [彼は]蓄えます 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編39:7(38:7)<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編39:7(38:7)<70人訳>(11) ου ウー 〜ことはありません 副詞
詩編39:7(38:7)<70人訳>(12) γινωσκει ギノゥスケイ [彼は]知る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編39:7(38:7)<70人訳>(13) τινι ティニ 誰(の為)に〜か? 疑問代名詞・与格・単数・中性
詩編39:7(38:7)<70人訳>(14) συναξει スナクセイ [彼は]集める(ことになる) 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数
詩編39:7(38:7)<70人訳>(15) αυτα アウタ それらを 指示代名詞・対格・複数・中性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編39:8(38:8)<70人訳>(02) νυν ヌン 副詞
詩編39:8(38:8)<70人訳>(03) τις ティス 何(〜でしょう)か? 疑問代名詞・主格・単数・男性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(04) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(05) υπομονη ウポモネィ 耐えて待つことは 名詞・主格・単数・女性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:8(38:8)<70人訳>(07) ουχι ウキー 〜ことはない(でしょうか) 副詞
詩編39:8(38:8)<70人訳>(08) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(09) κυριος クリオス 主(である) 名詞・主格・単数・男性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編39:8(38:8)<70人訳>(11) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(12) υποστασις ウポスタシス 信頼は 名詞・主格・単数・女性
詩編39:8(38:8)<70人訳>(13) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:8(38:8)<70人訳>(14) παρα パラ 〜[の]許に 前置詞
詩編39:8(38:8)<70人訳>(15) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編39:8(38:8)<70人訳>(16) εστιν エスティン [それは]在ります 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編39:9(38:9)<70人訳>(01) απο アポ 〜所から 前置詞
詩編39:9(38:9)<70人訳>(02) πασων パソゥン 全ての[諸々のことの] 形容詞・属格・複数・女性
詩編39:9(38:9)<70人訳>(03) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・女性
詩編39:9(38:9)<70人訳>(04) ανομιων アノミオゥン 諸々の不正の 名詞・属格・複数・女性
詩編39:9(38:9)<70人訳>(05) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:9(38:9)<70人訳>(06) ρυσαι ルサイ [あなたは]救い出して下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編39:9(38:9)<70人訳>(07) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編39:9(38:9)<70人訳>(08) ονειδος オネイドス 叱責を 名詞・対格・単数・中性
詩編39:9(38:9)<70人訳>(09) αφρονι アフロニ 愚かな[ことに](対して) 形容詞・与格・単数・男性
詩編39:9(38:9)<70人訳>(10) εδωκας エドォゥカス [あなたは]与えました 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編39:9(38:9)<70人訳>(11) με 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(01) εκωφωθην エコゥフォゥスェィン [私は]口を閉ざされました 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(02) και カイ そして 接続詞
詩編39:10(38:10)<70人訳>(03) ουκ ウーク 〜ことはありません 副詞
詩編39:10(38:10)<70人訳>(04) ηνοιξα エィノイクサ [私は]開く 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(05) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編39:10(38:10)<70人訳>(06) στομα ストマ 口を 名詞・対格・単数・中性
詩編39:10(38:10)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(08) οτι オティ 何故なら〜から 接続詞
詩編39:10(38:10)<70人訳>(09) συ あなたが 人称代名詞・二人称・主格・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(10) ει エイ [あなたが]〜である 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(11) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編39:10(38:10)<70人訳>(12) ποιησας ポイエィサス (そう)させる[者] 動詞・アオリスト・能動・分詞・単数
詩編39:10(38:10)<70人訳>(13) με 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編39:11(38:11)<70人訳>(01) αποστησον アポステェィソン あなたは]離して下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編39:11(38:11)<70人訳>(02) απ' アプ 〜所から 前置詞
詩編39:11(38:11)<70人訳>(03) εμου エムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:11(38:11)<70人訳>(04) τας タス それらを 定冠詞・対格・複数・女性
詩編39:11(38:11)<70人訳>(05) μαστιγας マスティガス 諸々の鞭を 名詞・対格・複数・女性
詩編39:11(38:11)<70人訳>(06) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編39:11(38:11)<70人訳>(07) απο アポ 〜故に 前置詞
詩編39:11(38:11)<70人訳>(08) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編39:11(38:11)<70人訳>(09) ισχυος イスクーオス 強さの 名詞・属格・単数・女性
詩編39:11(38:11)<70人訳>(10) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編39:11(38:11)<70人訳>(11) χειρος ケイロス 手の 名詞・属格・単数・女性
詩編39:11(38:11)<70人訳>(12) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編39:11(38:11)<70人訳>(13) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編39:11(38:11)<70人訳>(14) εξελιπον エクセリポン [私は]消え去ります 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:12(38:12)<70人訳>(01) εν エン 〜[に]よって 前置詞
詩編39:12(38:12)<70人訳>(02) ελεγμοις エレグモイス 諸々の叱責に 名詞・与格・複数・男性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(03) υπερ ウペル 〜ことについて 前置詞
詩編39:12(38:12)<70人訳>(04) ανομιας アノミアス 不正の 名詞・属格・単数・女性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(05) επαιδευσας エパイデューサス [あなたは]懲らしめます 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編39:12(38:12)<70人訳>(06) ανθρωπον アントロゥポン [男の]人を 名詞・対格・単数・男性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編39:12(38:12)<70人訳>(08) εξετηξας エクセテェィクサス [あなたは]消し去ります 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編39:12(38:12)<70人訳>(09) ως オゥス 〜同じように 接続詞
詩編39:12(38:12)<70人訳>(10) αραχνην アラクネィン 蜘蛛と 名詞・対格・単数・女性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(11) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(12) ψυχην プスケィン 命を 名詞・対格・単数・女性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(13) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(14) πλην プレィン その上 副詞
詩編39:12(38:12)<70人訳>(15) ματην マテェィン 空しく 副詞
詩編39:12(38:12)<70人訳>(16) ταρασσεται タラッセタイ [彼は]苦労する(ことになります) 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数
詩編39:12(38:12)<70人訳>(17) πας パス ことごとくの[者は] 形容詞・主格・単数・男性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(18) ανθρωπος アントロゥポス [男の]人は 名詞・主格・単数・男性
詩編39:12(38:12)<70人訳>(19) διαψαλμα ディアプサルマ (小休止) 名詞・主格・単数・中性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(01) εισακουσον エイサクーソン [あなたは]聞いて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(02) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(03) προσευχης プロシューケィス 祈りの 名詞・属格・単数・女性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(05) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編39:13(38:13)<70人訳>(07) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(08) δεησεως デエィセオゥス 嘆願の 名詞・属格・単数・女性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(09) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(10) ενωτισαι エノゥティサイ [あなたは]耳を傾けて下さい 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(11) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・中性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(12) δακρυων ダクルオゥン 諸々の涙の 名詞・属格・複数・中性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(13) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(14) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編39:13(38:13)<70人訳>(15) παρασιωπησης パラシオゥペィセィス [あなたは]沈黙する(ようにして下さい) 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(16) οτι オティ 何故なら〜から 接続詞
詩編39:13(38:13)<70人訳>(17) παροικος パロイコス 寄留の[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(18) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(19) ειμι エイミ [私は]〜である 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(20) παρα パラ 〜[に]おいてその許に 前置詞
詩編39:13(38:13)<70人訳>(21) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編39:13(38:13)<70人訳>(22) και カイ そして 接続詞
詩編39:13(38:13)<70人訳>(23) παρεπιδημος パレピデェィモス 滞在の[者] 形容詞・主格・単数・男性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(24) καθως カソゥス 〜と同じように 副詞
詩編39:13(38:13)<70人訳>(25) παντες パンテス 全ての[者たちは] 形容詞・主格・複数・男性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(26) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(27) πατερες パテレス 父祖たちは 名詞・主格・複数・男性
詩編39:13(38:13)<70人訳>(28) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編39:14(38:14)<70人訳>(01) ανες アネス [あなたは]解放して下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編39:14(38:14)<70人訳>(02) μοι モイ 私を 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編39:14(38:14)<70人訳>(03) ινα イナ それは〜為 接続詞
詩編39:14(38:14)<70人訳>(04) αναψυξω アナプスクソゥ [私が]再び元気になる(ことが出来る) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編39:14(38:14)<70人訳>(05) προ プロ 〜[の]前に 前置詞
詩編39:14(38:14)<70人訳>(06) του トゥー その  定冠詞・属格・単数・中性
詩編39:14(38:14)<70人訳>(07) με 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編39:14(38:14)<70人訳>(08) απελθειν アペルセイン 去って行くこと 動詞・アオリスト・能動・不定詞
詩編39:14(38:14)<70人訳>(09) και カイ そして 接続詞
詩編39:14(38:14)<70人訳>(10) ουκετι ウケティ もはや〜ことはない 副詞
詩編39:14(38:14)<70人訳>(11) μη メィ 決して〜ことはない 副詞
詩編39:14(38:14)<70人訳>(12) υπαρξω ウパルクソゥ [私が]存在する(可能性がある) 動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・単数
Office Murakami