詩編第38編(LXX37編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます 下記のリンクは↓
詩編38編ヘブライ語原典逐語訳
ΨΑΛΜΟΙ プサルモイ 詩編 38編(LXX37編)1節~23節の逐語訳です
☞1節 ダビデの詩 安息日に関する記念の為に
☞2節 主よあなたの激怒によって私を叱責しないで下さい またあなたの怒りによって私を懲らしめないで下さい
☞3節 何故ならあなたの矢は私に突き刺さりあなたの手は私の上にますます強くなっているから
☞4節 あなたの怒りの前の故に私の肉に癒しが在りません 私の罪の存在の故に私の骨に安らぎが在りません
☞5節 何故なら私の咎は重荷を私の上に負わせるように私の頭を越えるから
☞6節 そして私の愚かさの存在の故に私の傷は匂って腐敗しました
☞7節 私は苦しみ悩み最大限度まで体を屈め終日沈んだ顔をして歩きました
☞8節 何故なら私の腰の筋肉は物笑いの種に満たされ私の肉に治った所はないから
☞9節 私は害され非常に卑しめられ私の心のうめきの故に大声を出しました
☞10節 主よ私の望みの全てはあなたの前に在り私の呻きはあなたから隠されていません
☞11節 私の心は動揺し私の力は私を去り私の目の光も私と共に在りません
☞12節 私の友たちと私の隣人たちは私の向かいから近づいて立ちました そして私に近い者たちは遠く離れて立ちました
☞13節 そして私の命を求める者たちは強請りました そして私に災いを求める者たちは無意味のことを言い終日偽りを謀りました
☞14節 しかし私は聾のように聞くことなく唖のように口を開きません
☞15節 そして私は聞けない者そしてその口に非難を持たない者のようになりました
☞16節 何故なら主よ私はあなたに信頼するから あなたは聞いて下さい 主よ私の神よ
☞17節 何故なら私はこう言ったから 私の敵たちが喜び楽しみ私の足の戦慄く時私に対して自慢しないようにして下さい
☞18節 何故なら私は災難に対して準備が整っており私の苦痛は常時私の前に在るから
☞19節 何故なら私は私の不正を告げて私の罪について用心するから
☞20節 しかし私の敵たちは元気で私より強力です そして私を不当に憎む者たちは増えています
☞21節 彼等は善の代わりに悪を報いて私を中傷します なぜなら彼等は義を追いやり最愛の私をまるで憎悪する死者のように放り投げるから
☞22節 主よ私を捨てないで下さい 私の神よ私から離れないで下さい
☞23節 私の救いの主よ 私の助けに近づいて下さい
詩編38:1(37:1)<70人訳>(01) ψαλμος プサルモス 名詞・主格・単数・男性
詩編38:1(37:1)<70人訳>(02) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編38:1(37:1)<70人訳>(03) δαυιδ ダウイド ダビデ=愛された=に(属する) 固有名詞
詩編38:1(37:1)<70人訳>(04) εις エイス ~[に]おいてその為に 前置詞
詩編38:1(37:1)<70人訳>(05) αναμνησιν アナムネィシン 記念に 名詞・対格・単数・女性
詩編38:1(37:1)<70人訳>(06) περι ペリ ~ことに関する 前置詞
詩編38:1(37:1)<70人訳>(07) σαββατου サッバトゥー 安息日の 名詞・属格・単数・中性
詩編38:2(37:2)<70人訳>(01) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編38:2(37:2)<70人訳>(02) μη メィ 決して~ことはない(ようにして下さい) 副詞
詩編38:2(37:2)<70人訳>(03) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・男性
詩編38:2(37:2)<70人訳>(04) θυμω スモゥ 激怒に(よって) 名詞・与格・単数・男性
詩編38:2(37:2)<70人訳>(05) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:2(37:2)<70人訳>(06) ελεγξης エレィグクセィス [あなたは]叱責(しようと)する 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数
詩編38:2(37:2)<70人訳>(07) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:2(37:2)<70人訳>(08) μηδε メィデ また~こともない(ようにして下さい) 接続詞
詩編38:2(37:2)<70人訳>(09) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編38:2(37:2)<70人訳>(10) οργη オルゲィ 怒りに(よって) 名詞・与格・単数・女性
詩編38:2(37:2)<70人訳>(11) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:2(37:2)<70人訳>(12) παιδευσης パイデューセィス [あなたは]懲らしめ(ようとす)る 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数
詩編38:2(37:2)<70人訳>(13) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:3(37:3)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:3(37:3)<70人訳>(02) τα それらは 定冠詞・主格・複数・中性
詩編38:3(37:3)<70人訳>(03) βελη ベレィ 諸々の矢は 名詞・主格・複数・中性
詩編38:3(37:3)<70人訳>(04) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:3(37:3)<70人訳>(05) ενεπαγησαν エネパゲィサン [それらは]突き刺される 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数
詩編38:3(37:3)<70人訳>(06) μοι モイ 私に 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編38:3(37:3)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編38:3(37:3)<70人訳>(08) επεστηρισας エペステェィリサス [あなたは]ますます強くしている 動詞・アオリスト・能動・叙実・二人称・単数
詩編38:3(37:3)<70人訳>(09) επ' エプ ~[に]対してその上に 前置詞
詩編38:3(37:3)<70人訳>(10) εμε エメ 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:3(37:3)<70人訳>(11) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:3(37:3)<70人訳>(12) χειρα ケイラ 手を 名詞・対格・単数・女性
詩編38:3(37:3)<70人訳>(13) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:4(37:4)<70人訳>(01) ουκ ウーク ~ことはありません 副詞
詩編38:4(37:4)<70人訳>(02) εστιν エスティン [それが]在る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編38:4(37:4)<70人訳>(03) ιασις イアシス 癒しが 名詞・主格・単数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(04) εν エン ~[に] 前置詞
詩編38:4(37:4)<70人訳>(05) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(06) σαρκι サルキ 肉に 名詞・与格・単数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:4(37:4)<70人訳>(08) απο アポ ~故に 前置詞
詩編38:4(37:4)<70人訳>(09) προσωπου プロソゥプー 前の 名詞・属格・単数・中性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(10) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(11) οργης オルゲィス 怒りの 名詞・属格・単数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(12) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:4(37:4)<70人訳>(13) ουκ ウーク ~ことはありません 副詞
詩編38:4(37:4)<70人訳>(14) εστιν エスティン [それが]在る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編38:4(37:4)<70人訳>(15) ειρηνη エイレィネィ 安らぎが 名詞・主格・単数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(16) τοις トイス それらに 定冠詞・与格・複数・中性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(17) οστεοις オステオイス 諸々の骨に 名詞・与格・複数・中性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(18) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:4(37:4)<70人訳>(19) απο アポ ~故に 前置詞
詩編38:4(37:4)<70人訳>(20) προσωπου プロソゥプー 存在の 名詞・属格・単数・中性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(21) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(22) αμαρτιων アマルティオゥン 諸々の罪の 名詞・属格・複数・女性
詩編38:4(37:4)<70人訳>(23) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:5(37:5)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:5(37:5)<70人訳>(02) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
詩編38:5(37:5)<70人訳>(03) ανομιαι アノミアイ 諸々の咎は 名詞・主格・複数・女性
詩編38:5(37:5)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:5(37:5)<70人訳>(05) υπερηραν ウペレィラン [それらは]越える 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:5(37:5)<70人訳>(06) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:5(37:5)<70人訳>(07) κεφαλην ケファレィン 頭を 名詞・対格・単数・女性
詩編38:5(37:5)<70人訳>(08) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:5(37:5)<70人訳>(09) ωσει オゥセイ ~ように 副詞
詩編38:5(37:5)<70人訳>(10) φορτιον フォルティオン 荷を 名詞・対格・単数・中性
詩編38:5(37:5)<70人訳>(11) βαρυ バル 重い[ものを] 形容詞・対格・単数・中性
詩編38:5(37:5)<70人訳>(12) εβαρυνθησαν エバルンスェィサン [それらは]負わせられる 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数
詩編38:5(37:5)<70人訳>(13) επ' エプ ~[に]対してその上に 前置詞
詩編38:5(37:5)<70人訳>(14) εμε エメ 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:6(37:6)<70人訳>(01) προσωζεσαν プロソゥゼサン [それらは]匂いました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:6(37:6)<70人訳>(02) και カイ そして 接続詞
詩編38:6(37:6)<70人訳>(03) εσαπησαν エサペェィサン [それらは]腐敗しました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:6(37:6)<70人訳>(04) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:6(37:6)<70人訳>(05) μωλωπες モゥロゥペス 諸々の傷は 名詞・主格・複数・男性
詩編38:6(37:6)<70人訳>(06) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:6(37:6)<70人訳>(07) απο アポ ~故に 前置詞
詩編38:6(37:6)<70人訳>(08) προσωπου プロソゥプー 存在の 名詞・属格・単数・中性
詩編38:6(37:6)<70人訳>(09) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編38:6(37:6)<70人訳>(10) αφροσυνης アフロスネィス 愚かさの 名詞・属格・単数・女性
詩編38:6(37:6)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:7(37:7)<70人訳>(01) εταλαιπωρησα エタライポゥレィサ [私は]苦しみ悩みました 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編38:7(37:7)<70人訳>(02) και カイ そして 接続詞
詩編38:7(37:7)<70人訳>(03) κατεκαμφθην カテカムフスェィン [私は]体を屈まされました 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数
詩編38:7(37:7)<70人訳>(04) εως エオゥス ~所まで 前置詞
詩編38:7(37:7)<70人訳>(05) τελους テルース 最大限度の 名詞・属格・単数・中性
詩編38:7(37:7)<70人訳>(06) ολην オレィン ことごとくの[時に] 形容詞・対格・単数・女性
詩編38:7(37:7)<70人訳>(07) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:7(37:7)<70人訳>(08) ημεραν エィメラン 日に 名詞・対格・単数・女性
詩編38:7(37:7)<70人訳>(09) σκυθρωπαζων スクスロゥパゾゥウン 沈んだ顔をする[者] 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編38:7(37:7)<70人訳>(10) επορευομην エポリューオメィン [私は]歩きました 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数
詩編38:8(37:8)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:8(37:8)<70人訳>(02) αι アイ それらは 定冠詞・主格・複数・女性
詩編38:8(37:8)<70人訳>(03) ψυαι プスアイ 諸々の腰の筋肉は 名詞・主格・複数・女性
詩編38:8(37:8)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:8(37:8)<70人訳>(05) επλησθησαν エプレィッセィサン [それらは]満たされた 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数
詩編38:8(37:8)<70人訳>(06) εμπαιγμων エムパイグモゥン 諸々の物笑いの種の 名詞・属格・複数・男性
詩編38:8(37:8)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編38:8(37:8)<70人訳>(08) ουκ ウーク ~ことはない 副詞
詩編38:8(37:8)<70人訳>(09) εστιν エスティン [それは]在る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編38:8(37:8)<70人訳>(10) ιασις イアシス 治った所は 名詞・主格・単数・女性
詩編38:8(37:8)<70人訳>(11) εν エン ~[に] 前置詞
詩編38:8(37:8)<70人訳>(12) τη テェィ それに 定冠詞・与格・単数・女性
詩編38:8(37:8)<70人訳>(13) σαρκι サルキ 肉に 名詞・与格・単数・女性
詩編38:8(37:8)<70人訳>(14) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:9(37:9)<70人訳>(01) εκακωθην エカコゥスェン [私は]害されました 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数
詩編38:9(37:9)<70人訳>(02) και カイ そして 接続詞
詩編38:9(37:9)<70人訳>(03) εταπεινωθην エタペイノゥスェン [私は]卑しめられました 動詞・アオリスト・受動・叙実・一人称・単数
詩編38:9(37:9)<70人訳>(04) εως エオゥス ~まで 前置詞
詩編38:9(37:9)<70人訳>(05) σφοδρα スフォドラ 非常に 副詞
詩編38:9(37:9)<70人訳>(06) ωρυομην オゥルオメィン [私は]大声を出しました 動詞・未完了・中間態・叙実・一人称・単数
詩編38:9(37:9)<70人訳>(07) απο アポ ~故に 前置詞
詩編38:9(37:9)<70人訳>(08) στεναγμου ステナグムー うめきの 名詞・属格・単数・男性
詩編38:9(37:9)<70人訳>(09) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編38:9(37:9)<70人訳>(10) καρδιας カルディアス 心の 名詞・属格・単数・女性
詩編38:9(37:9)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:10(37:10)<70人訳>(01) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編38:10(37:10)<70人訳>(02) εναντιον エナンティオン ~[の]前に(在ります) 前置詞
詩編38:10(37:10)<70人訳>(03) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:10(37:10)<70人訳>(04) πασα パサ ことごとくの[ものは] 形容詞・主格・単数・女性
詩編38:10(37:10)<70人訳>(05) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編38:10(37:10)<70人訳>(06) επιθυμια エピスミア 願望は 名詞・主格・単数・女性
詩編38:10(37:10)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:10(37:10)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編38:10(37:10)<70人訳>(09) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編38:10(37:10)<70人訳>(10) στεναγμος ステナグモス 呻きは 名詞・主格・単数・男性
詩編38:10(37:10)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:10(37:10)<70人訳>(12) απο アポ ~許から 前置詞
詩編38:10(37:10)<70人訳>(13) σου スー あなたの 人称代名詞・二人称・属格・単数
詩編38:10(37:10)<70人訳>(14) ουκ ウーク ~ことはありません 副詞
詩編38:10(37:10)<70人訳>(15) εκρυβη エクルベィ [それは]隠される 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(01) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(02) καρδια カルディア 心は 名詞・主格・単数・女性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(03) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(04) εταραχθη エタラクセィ [それは]動揺されました 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(05) εγκατελιπεν エンカテリペン [それは]去りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(06) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(07) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(08) ισχυς イスクース 力は 名詞・主格・単数・女性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(09) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編38:11(37:11)<70人訳>(11) το それは 定冠詞・主格・単数・中性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(12) φως フォゥス 光は 名詞・主格・単数・中性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(13) των トォゥン それらの 定冠詞・属格・複数・男性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(14) οφθαλμων オフサルモゥン 諸々の目の 名詞・属格・複数・男性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(15) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(16) και カイ また 接続詞
詩編38:11(37:11)<70人訳>(17) αυτο アウト それは 指示代名詞・主格・単数・中性
詩編38:11(37:11)<70人訳>(18) ουκ ウーク ~ことはありません 副詞
詩編38:11(37:11)<70人訳>(19) εστιν エスティン [それは]在る 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数
詩編38:11(37:11)<70人訳>(20) μετ' メト ~[の]許に共に 前置詞
詩編38:11(37:11)<70人訳>(21) εμου エムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(01) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:12(37:12)<70人訳>(02) φιλοι フィロイ 友の[者たちは] 形容詞・主格・複数・男性
詩編38:12(37:12)<70人訳>(03) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(04) και カイ そして 接続詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(05) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:12(37:12)<70人訳>(06) πλησιον プレィシオン 隣に(居る者たちは) 副詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(08) εξ エクス ~[の]所から 前置詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(09) εναντιας エナンティアス 向かいの[所の] 形容詞・属格・単数・女性
詩編38:12(37:12)<70人訳>(10) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(11) ηγγισαν エィンギサン [彼等は]近づきました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(12) και カイ そして 接続詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(13) εστησαν エステェィサン [彼等は]立ちました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(14) και カイ そして 接続詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(15) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:12(37:12)<70人訳>(16) εγγιστα エンギスタ 近くに(居る者たちは) 副詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(17) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:12(37:12)<70人訳>(18) απο アポ ~離れて 前置詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(19) μακροθεν マクロセン 遠くに 副詞
詩編38:12(37:12)<70人訳>(20) εστησαν エステェィサン [彼等は]立ちました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編38:13(37:13)<70人訳>(02) εξεβιασαντο エクセビアサント [彼等は]強請りました 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(03) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(04) ζητουντες ゼィトゥーンテス 求める[者たちは] 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(05) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(06) ψυχην プスケィン 命を 名詞・対格・単数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(08) και カイ そして 接続詞
詩編38:13(37:13)<70人訳>(09) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(10) ζητουντες ゼィトゥーンテス 求める[者たちは] 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(11) τα それらを 定冠詞・対格・複数・中性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(12) κακα カカ 災禍の[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・中性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(13) μοι モイ 私に 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(14) ελαλησαν エラレィサン [彼等は]言いました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:13(37:13)<70人訳>(15) ματαιοτητας マタイオテェィタス 諸々の無意味のことを 名詞・対格・複数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(16) και カイ そして 接続詞
詩編38:13(37:13)<70人訳>(17) δολιοτητας ドリオテェィタス 諸々の偽りを 名詞・対格・複数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(18) ολην オレィン ことごとくの[時に] 形容詞・対格・単数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(19) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(20) ημεραν エィメラン 日に 名詞・対格・単数・女性
詩編38:13(37:13)<70人訳>(21) εμελετησαν エメレテェィサン [彼等は]謀りました 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:14(37:14)<70人訳>(01) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編38:14(37:14)<70人訳>(02) δε しかし 離接助詞
詩編38:14(37:14)<70人訳>(03) ωσει オゥセイ ~ように 副詞
詩編38:14(37:14)<70人訳>(04) κωφος コゥフォス 聾の[者](である) 形容詞・主格・単数・男性
詩編38:14(37:14)<70人訳>(05) ουκ ウーク ~ことはありません 副詞
詩編38:14(37:14)<70人訳>(06) ηκουον エィクーオン [それら(両耳)は]聞いた 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:14(37:14)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編38:14(37:14)<70人訳>(08) ωσει オゥセイ ~ように 副詞
詩編38:14(37:14)<70人訳>(09) αλαλος アラロス 唖の[者](である) 形容詞・主格・単数・男性
詩編38:14(37:14)<70人訳>(10) ουκ ウーク ~ことはありません 副詞
詩編38:14(37:14)<70人訳>(11) ανοιγων アノイゴゥン 開く[者](である) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編38:14(37:14)<70人訳>(12) το それを 定冠詞・対格・単数・中性
詩編38:14(37:14)<70人訳>(13) στομα ストマ 口を 名詞・対格・単数・中性
詩編38:14(37:14)<70人訳>(14) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編38:15(37:15)<70人訳>(01) και カイ そして 接続詞
詩編38:15(37:15)<70人訳>(02) εγενομην エゲノメィン [私は]~になりました 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数
詩編38:15(37:15)<70人訳>(03) ωσει オゥセイ ~のよう 副詞
詩編38:15(37:15)<70人訳>(04) ανθρωπος アントロゥポス 名詞・主格・単数・男性
詩編38:15(37:15)<70人訳>(05) ουκ ウーク ~ことはない 副詞
詩編38:15(37:15)<70人訳>(06) ακουων アクーオゥン 聞く[者](である) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編38:15(37:15)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編38:15(37:15)<70人訳>(08) ουκ ウーク ~ことはない 副詞
詩編38:15(37:15)<70人訳>(09) εχων エコゥン 持つ[者](である) 動詞・現在・能動・分詞・単数
詩編38:15(37:15)<70人訳>(10) εν エン ~[に] 前置詞
詩編38:15(37:15)<70人訳>(11) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編38:15(37:15)<70人訳>(12) στοματι ストマティ 口に 名詞・与格・単数・中性
詩編38:15(37:15)<70人訳>(13) αυτου アウトゥー 彼の 指示代名詞・属格・単数・男性
詩編38:15(37:15)<70人訳>(14) ελεγμους エレグムース 諸々の非難を 名詞・対格・複数・男性
詩編38:16(37:16)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:16(37:16)<70人訳>(02) επι エピ ~[に] 前置詞
詩編38:16(37:16)<70人訳>(03) σοι ソイ あなたに 人称代名詞・二人称・与格・単数
詩編38:16(37:16)<70人訳>(04) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編38:16(37:16)<70人訳>(05) ηλπισα エイルピサ [私は]信頼する 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編38:16(37:16)<70人訳>(06) συ あなたは 人称代名詞・二人称・主格・単数
詩編38:16(37:16)<70人訳>(07) εισακουση エイサクーセィ [あなたは]聞く(ようにして下さい) 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数
詩編38:16(37:16)<70人訳>(08) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編38:16(37:16)<70人訳>(09) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編38:16(37:16)<70人訳>(10) θεος ゼオス 神(よ) 名詞・主格・単数・男性
詩編38:16(37:16)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:17(37:17)<70人訳>(02) ειπα エイパ [私は](こう)言った 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(03) μηποτε メィポテ 決して~ことのない(ようにして下さい) 副詞
詩編38:17(37:17)<70人訳>(04) επιχαρωσιν エピカロゥシン [彼等が]喜び楽しまされる 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(05) μοι モイ 私に(対して) 人称代名詞・一人称・与格・単数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(06) οι オイ それらが 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:17(37:17)<70人訳>(07) εχθροι エクスロイ 敵の[者たちが] 名詞・主格・複数・男性
詩編38:17(37:17)<70人訳>(08) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(09) και カイ そして 接続詞
詩編38:17(37:17)<70人訳>(10) εν エン ~[に] 前置詞
詩編38:17(37:17)<70人訳>(11) τω トォゥ それに 定冠詞・与格・単数・中性
詩編38:17(37:17)<70人訳>(12) σαλευθηναι サリューセィナイ 戦慄かされる時 動詞・アオリスト・受動・不定詞
詩編38:17(37:17)<70人訳>(13) ποδας ポダス 諸々の足を 名詞・対格・複数・男性
詩編38:17(37:17)<70人訳>(14) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(15) επ' エプ ~[に]対して 前置詞
詩編38:17(37:17)<70人訳>(16) εμε エメ 私に 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:17(37:17)<70人訳>(17) εμεγαλορρημονησαν エメガロッレモネィサン [彼等が]自慢する 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:18(37:18)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:18(37:18)<70人訳>(02) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編38:18(37:18)<70人訳>(03) εις エイス ~[に]対して 前置詞
詩編38:18(37:18)<70人訳>(04) μαστιγας マスティガス 諸々の災難に 名詞・対格・複数・女性
詩編38:18(37:18)<70人訳>(05) ετοιμος エトイモス 準備が整った[者](である) 形容詞・主格・単数・男性
詩編38:18(37:18)<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編38:18(37:18)<70人訳>(07) η エィ それは 定冠詞・主格・単数・女性
詩編38:18(37:18)<70人訳>(08) αλγηδων アイゲィドォゥン 苦痛は 名詞・主格・単数・女性
詩編38:18(37:18)<70人訳>(09) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:18(37:18)<70人訳>(10) ενωπιον エノゥピオン ~[の]前に(在る) 前置詞
詩編38:18(37:18)<70人訳>(11) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:18(37:18)<70人訳>(12) δια ディア [の]時を通して 前置詞
詩編38:18(37:18)<70人訳>(13) παντος パントス ことごとくの[時の] 形容詞・属格・単数・男性
詩編38:19(37:19)<70人訳>(01) οτι オティ 何故なら~から 接続詞
詩編38:19(37:19)<70人訳>(02) την テェィン それを 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:19(37:19)<70人訳>(03) ανομιαν アノミアン 不正を 名詞・対格・単数・女性
詩編38:19(37:19)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:19(37:19)<70人訳>(05) εγω エゴゥ 私は 人称代名詞・一人称・主格・単数
詩編38:19(37:19)<70人訳>(06) αναγγελω アナッゲロゥ [私は]告げる(つもりである) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編38:19(37:19)<70人訳>(07) και カイ そして 接続詞
詩編38:19(37:19)<70人訳>(08) μεριμνησω メリムネィソゥ [私は]用心する(つもりである) 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数
詩編38:19(37:19)<70人訳>(09) υπερ ウペル ~ことについて 前置詞
詩編38:19(37:19)<70人訳>(10) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編38:19(37:19)<70人訳>(11) αμαρτιας アマルティアス 諸々の罪の 名詞・属格・単数・女性
詩編38:19(37:19)<70人訳>(12) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(01) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:20(37:20)<70人訳>(02) δε しかし 離接助詞
詩編38:20(37:20)<70人訳>(03) εχθροι エクスロイ 敵の[者たちは] 名詞・主格・複数・男性
詩編38:20(37:20)<70人訳>(04) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(05) ζωσιν ゾゥシン [彼等は]元気です 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(06) και カイ そして 接続詞
詩編38:20(37:20)<70人訳>(07) κεκραταιωνται ケクラタイオゥンタイ [彼等は]強力です 動詞・完了・中間態・叙実・三人称・複数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(08) υπερ ウペル ~超えて 前置詞
詩編38:20(37:20)<70人訳>(09) εμε エメ 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(10) και カイ そして 接続詞
詩編38:20(37:20)<70人訳>(11) επληθυνθησαν エプレィスンスェイサン [彼等は]増大されています 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(12) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:20(37:20)<70人訳>(13) μισουντες ミスーンテス 憎む[者たちは] 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(14) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:20(37:20)<70人訳>(15) αδικως アディコゥス 不当に 副詞
詩編38:21(37:21)<70人訳>(01) οι オイ それらは 定冠詞・主格・複数・男性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(02) ανταποδιδοντες アンタポディドンテス 報いる[者たちは] 動詞・現在・能動・分詞・複数
詩編38:21(37:21)<70人訳>(03) κακα カカ 悪い[諸々のことを] 形容詞・対格・複数・中性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(04) αντι アンティ ~の代わりに 前置詞
詩編38:21(37:21)<70人訳>(05) αγαθων アガソゥン 善い[諸々のことの] 形容詞・属格・複数・男性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(06) ενδιεβαλλον エンディエバンゴン [彼等は]中傷します 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:21(37:21)<70人訳>(07) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:21(37:21)<70人訳>(08) επει エペイ なぜなら~から 接続詞
詩編38:21(37:21)<70人訳>(09) κατεδιωκον カテディオゥコン [彼等は]追いやる 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:21(37:21)<70人訳>(10) δικαιοσυνην ディカイオスネィン 義を 名詞・対格・単数・女性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(11) και カイ そして 接続詞
詩編38:21(37:21)<70人訳>(12) απερριψαν アペッリプサン [彼等は]放り投げる 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数
詩編38:21(37:21)<70人訳>(13) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:21(37:21)<70人訳>(14) τον トン それを 定冠詞・対格・単数・男性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(15) αγαπητον アガペィトン 最愛の[者を] 形容詞・対格・単数・男性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(16) ωσει オゥセイ まるで~のように 副詞
詩編38:21(37:21)<70人訳>(17) νεκρον ネクロン 死者を 名詞・対格・単数・男性
詩編38:21(37:21)<70人訳>(18) εβδελυγμενον エブデルグメノン 憎悪する[者を] 動詞・完了・中間態・分詞・対格・単数
詩編38:22(37:22)<70人訳>(01) μη メィ 決して~ことはない(ようにして下さい) 副詞
詩編38:22(37:22)<70人訳>(02) εγκαταλιπης エンカタリペィス [あなたは]捨てる(可能性がある) 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数
詩編38:22(37:22)<70人訳>(03) με 私を 人称代名詞・一人称・対格・単数
詩編38:22(37:22)<70人訳>(04) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編38:22(37:22)<70人訳>(05) ο それは 定冠詞・主格・単数・男性
詩編38:22(37:22)<70人訳>(06) θεος ゼオス 神(よ) 名詞・主格・単数・男性
詩編38:22(37:22)<70人訳>(07) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:22(37:22)<70人訳>(08) μη メィ 決して~ことはない(ようにして下さい) 副詞
詩編38:22(37:22)<70人訳>(09) αποστης アポステェィス [あなたは]離れる(可能性がある) 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数
詩編38:22(37:22)<70人訳>(10) απ' アプ ~所から 前置詞
詩編38:22(37:22)<70人訳>(11) εμου エムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:23(37:23)<70人訳>(01) προσχες プロスケス [あなたは]近づいて下さい 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数
詩編38:23(37:23)<70人訳>(02) εις エイス ~[に] 前置詞
詩編38:23(37:23)<70人訳>(03) την テェィン それに 定冠詞・対格・単数・女性
詩編38:23(37:23)<70人訳>(04) βοηθειαν ボエィスェイアン 助けに 名詞・対格・単数・女性
詩編38:23(37:23)<70人訳>(05) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
詩編38:23(37:23)<70人訳>(06) κυριε クリエ 主よ 名詞・呼格・単数・男性
詩編38:23(37:23)<70人訳>(07) της テェィス その  定冠詞・属格・単数・女性
詩編38:23(37:23)<70人訳>(08) σωτηριας ソゥテェィリアス 救いの 名詞・属格・単数・女性
詩編38:23(37:23)<70人訳>(09) μου ムー 私の 人称代名詞・一人称・属格・単数
Office Murakami