| 詩編第37編(LXX36編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | |||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | |||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | |||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | |||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | ||||
| 詩編37編ヘブライ語原典逐語訳 | |||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 37編(LXX36編)1節~40節の逐語訳です | ||||
| ☞1節 | ダビデの詩 あなたは悪を為す者に苛立ってはいけません 不法を為す者に嫉妬してもいけません | ||||
| ☞2節 | 何故なら彼等は牧草のように急ぎ枯れ緑の草のように急ぎ衰えるから | ||||
| ☞3節 | あなたは主の上に信頼し善を実行しなさい そして地に住みそれ(地)の豊かさの上に養われなさい | ||||
| ☞4節 | 主の故にあなたは喜びなさい そして彼はあなたの心の求めることをあなたに与えるでしょう | ||||
| ☞5節 | 主にあなたの道を明らかに示し彼の上に信頼しなさい そして彼自身が為すでしょう | ||||
| ☞6節 | そして彼はあなたの正しさを光のように あなたの裁きを真昼のように表すでしょう | ||||
| ☞7節 | あなたは主に従い彼に乞いなさい 不正を為す男が彼の道で繁栄することにあなたは苛立ってはいけません | ||||
| ☞8節 | あなたは怒りから去り激怒を捨てなさい そのように悪を為そうと苛立ってはいけません | ||||
| ☞9節 | 何故なら悪を為す者たちは滅ぼされるから しかし主に留まる者たちは 彼等が地を受け継ぎます | ||||
| ☞10節 | そしてもう少しの時を経るなら罪ある者は決して存在しません そしてあなたは彼の場所を捜してみても決して見出しません | ||||
| ☞11節 | しかし遜る者たちは地を受け継ぎ沢山の平和の上に喜び楽しみます | ||||
| ☞12節 | 罪ある者は正しい者を見張り彼に向かって歯ぎしりします | ||||
| ☞13節 | しかし主は彼を笑います 何故なら彼の日が来ることを彼(主)は予見するから | ||||
| ☞14節 | 罪ある者たちは困窮者と貧しい者を倒し心の真っ直ぐな者を屠る為剣を引く抜き彼等の弓を曲げます | ||||
| ☞15節 | 願わくば彼等の剣は彼等の心臓に入りますように そして彼等の弓は折られますように | ||||
| ☞16節 | 正しい者の少しのものは罪ある者たちの多くの豊かさより優ります | ||||
| ☞17節 | 何故なら罪ある者たちの腕は折られるが主は正しい者たちを支えるから | ||||
| ☞18節 | 主は咎のない者たちの道を知っています そして彼等の相続財産は永遠に在ります | ||||
| ☞19節 | 彼等は災いの時に混乱せず飢饉の日々に満たされます | ||||
| ☞20節 | 何故なら罪ある者たちは滅びるから そして主の敵たちは彼等が賞讃され高く上げられるまさにその時に煙のように完全に消え去ります | ||||
| ☞21節 | 罪ある者は借りて返しません しかし正しい者は憐れんで与えます | ||||
| ☞22節 | 何故なら彼(主)を讃美する者たちは地を受け継ぐが彼を呪う者たちは滅ぼされるから | ||||
| ☞23節 | 主によって[男の]人は歩みを導かれます そして彼(主)は彼の道を喜びます | ||||
| ☞24節 | 倒れても彼は砕かれません 何故なら主が彼の手を支えるから | ||||
| ☞25節 | 何故なら私が年若かった時も年老いた時も正しい者が捨てられまた彼の種(子孫)がパンを求めているのを見たことはないから | ||||
| ☞26節 | 生涯彼は憐れんで貸します そして彼の種(子孫)は祝福の中に在ります | ||||
| ☞27節 | あなたは悪を避け善を実行しなさい そして永遠に住みなさい | ||||
| ☞28節 | 何故なら主は正義を愛し彼の聖なる者たちを捨てず永遠に彼等を守ります しかし無法の者たちは追い出され神を恐れない者たちの種(子孫)は完全に滅ぼされるから | ||||
| ☞29節 | しかし正しい者たちは地を受け継ぎそれ(地)の上に永遠に住みます | ||||
| ☞30節 | 正しい者の口は知恵を廻らし彼の舌は正義を語ります | ||||
| ☞31節 | 彼の神の律法(教え)は彼の心の中に在ります そして彼の歩みは躓くことはありません | ||||
| ☞32節 | 罪ある者は正しい者に目を注ぎ彼を殺す時を求めます | ||||
| ☞33節 | しかし主は彼(正しい者)を彼(罪ある者)の手に決して見捨てません また彼(主)は彼(正しい者)を裁く時決して彼を有罪と判決しません | ||||
| ☞34節 | あなたは主を待ち望み彼の道を守りさい そして彼は地を受け継ぐ為あなたを高めます 罪ある者たちを完全に滅ぼす時あなたは見ます | ||||
| ☞35節 | 神を恐れない者が褒め称えられレバノンの杉の木々と同じように高く上げられるのを彼等は見ました | ||||
| ☞36節 | しかし彼等(人々)は過ぎ去りました そして見なさい彼は居なくなりました そして私は彼を捜しましたが彼の場所を見出せませんでした | ||||
| ☞37節 | あなたは罪無しを保ち正しく真っ直ぐなことを見なさい 何故なら平和な人に残り物が在るから | ||||
| ☞38節 | しかし不法の者たちは同様に滅ぼされます 神を恐れない者たちの残り物は滅ぼされます | ||||
| ☞39節 | しかし正しい者たちの救いは主の許から来ます そして苦しみの時に彼は彼等の保護者です | ||||
| ☞40節 | そして主は彼等を助け彼等を救い彼等を罪ある者たちの中から救い出し彼等を保護します 何故なら彼等は彼に頼るから | ||||
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(01) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(02) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=に(属する詩) | 固有名詞 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(03) | μη | メィ | 決して~ことはない | 副詞 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(04) | παραζηλου | パラゼィルー | [あなたは]苛立つようにしなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(05) | εν | エン | ~に | 前置詞 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(06) | πονηρευομενοις | ポネィリューオメノイス | 悪を為す[者たち] | 動詞・現在・中間態・分詞・複数 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(07) | μηδε | メィデ | 決して~こともない(ようにしなさい) | 接続詞 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(08) | ζηλου | ゼィルー | 嫉妬の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(09) | τους | トゥース | それらに | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(10) | ποιουντας | ポイウーンタス | 為す[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(11) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:1(36:1)<70人訳>(12) | ανομιαν | アノミアン | 不法を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(02) | ωσει | オゥセイ | ~のように | 副詞 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(03) | χορτος | コルトス | 牧草 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(04) | ταχυ | タクー | 急ぐ[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(05) | αποξηρανθησονται | アポクセィランスェィソンタイ | [彼等は]枯らされる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(07) | ωσει | オゥセイ | ~のように | 副詞 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(08) | λαχανα | ラカナ | 諸々の草 | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(09) | χλοης | クロエィス | 緑の草の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(10) | ταχυ | タクー | 急ぐ[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:2(36:2)<70人訳>(11) | αποπεσουνται | アポペスーンタイ | [彼等は]衰える(ことになる) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(01) | ελπισον | エルピソン | [あなたは]信頼しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(02) | επι | エピ | ~[に]おいてその上に | 前置詞 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(03) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(05) | ποιει | ポイエイ | [あなたは]実行しなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(06) | χρηστοτητα | クレィストテェィタ | 善を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(08) | κατασκηνου | カタスケィヌー | [あなたは]住みなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(09) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(10) | γην | ゲィン | 地に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(12) | ποιμανθηση | ポイマンスェィセィ | [あなたは]養われる(ようにしなさい) | 動詞・未来・受動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(13) | επι | エピ | ~[に]おいてその上に | 前置詞 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(14) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(15) | πλουτω | プルートォゥ | 豊かさに | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:3(36:3)<70人訳>(16) | αυτης | アウテェィス | それ(地)の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(01) | κατατρυφησον | カタトルフェィソン | [あなたは]喜びなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(02) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(03) | κυριου | クリウー | 主の(故に) | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(05) | δωσει | ドォゥセイ | [彼は]与える(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(06) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(07) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(08) | αιτηματα | アイテェィマタ | 諸々の求めることを | 名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(09) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(10) | καρδιας | カルディアス | 心の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:4(36:4)<70人訳>(11) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(01) | αποκαλυψον | アポカルプソン | [あなたは]明らかに示しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(02) | προς | プロス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(03) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(04) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(05) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(06) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(08) | ελπισον | エルピソン | [あなたは]信頼しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(09) | επ' | エプ | ~[に]おいてその上に | 前置詞 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(10) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(12) | αυτος | アウトス | 彼自身が | 指示代名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:5(36:5)<70人訳>(13) | ποιησει | ポイエィセイ | [彼が]為すでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(02) | εξοισει | エクソイセイ | [彼は]表すでしょう | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(03) | ως | オゥス | ~のように | 接続詞 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(04) | φως | フォゥス | 光 | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(06) | δικαιοσυνην | ディカイオスネィン | 正しさを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(07) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(09) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(10) | κριμα | クリマ | 裁きを | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(11) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(12) | ως | オゥス | ~のように | 接続詞 | |
| 詩編37:6(36:6)<70人訳>(13) | μεσημβριαν | メセィムブリアン | 真昼 | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(01) | υποταγηθι | ウポタゲィスィ | [あなたは]従いなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(03) | κυριω | クリオゥ | 主に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(05) | ικετευσον | イケテューソン | [あなたは]乞いなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(06) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(07) | μη | メィ | 決して~ことはない | 副詞 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(08) | παραζηλου | パラゼィルー | [あなたは]苛立つようにしなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(09) | εν | エン | ~[に]よって | 前置詞 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(10) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(11) | κατευοδουμενω | カテュオドゥーメノゥ | 繁栄する[者に] | 動詞・現在・中間態・分詞・単数 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(12) | εν | エン | ~[に]おいて | 前置詞 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(13) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(14) | οδω | オドォゥ | 道に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(15) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(16) | εν | エン | ~[に]おいて | 前置詞 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(17) | ανθρωπω | アントロゥポゥ | 男に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(18) | ποιουντι | ポイウーンティ | 為す[者に] | 動詞・現在・能動・分詞・単数 | |
| 詩編37:7(36:7)<70人訳>(19) | παρανομιας | パラノミアス | 不正を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(01) | παυσαι | パウサイ | [あなたは]去りなさい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(02) | απο | アポ | ~所から | 前置詞 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(03) | οργης | オルゲィス | 怒りの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(05) | εγκαταλιπε | エンカタリペ | [あなたは]捨てなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(06) | θυμον | スゥモン | 激怒を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(07) | μη | メィ | 決して~ことはない | 副詞 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(08) | παραζηλου | パラゼィルー | [あなたは]苛立つようにしなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(09) | ωστε | オゥステ | そのように | 接続詞 | |
| 詩編37:8(36:8)<70人訳>(10) | πονηρευεσθαι | ポネィリューエッスァイ | 悪を為すこと | 動詞・現在・中間態・不定詞 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(02) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(03) | πονηρευομενοι | ポネィリューオメノイ | 悪を為す[者たちは] | 動詞・現在・中間態・分詞・複数 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(04) | εξολεθρευθησονται | エクソレリュースェィソンタイ | [彼等は]滅ぼされる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(05) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(06) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(07) | υπομενοντες | ウポメノンテス | 留まる[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(08) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(09) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(10) | αυτοι | アウトイ | 彼等が | 指示代名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(11) | κληρονομησουσιν | クレィロノメィスーシン | [彼等が]受け継ぐ(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:9(36:9)<70人訳>(12) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(02) | ετι | エティ | もう | 副詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(03) | ολιγον | オリゴン | 少しの[時を](経るなら) | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(05) | ου | ウー | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(06) | μη | メィ | 決して~ | 副詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(07) | υπαρξη | ウパルクセィ | [彼は]存在する(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(08) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(09) | αμαρτωλος | アマルトォゥロス | 罪ある[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(11) | ζητησεις | ゼィテェィセイス | [あなたは]捜す(ようにしてみなさい) | 動詞・未来・能動・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(12) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(13) | τοπον | トポン | 場所を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(16) | ου | ウー | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(17) | μη | メィ | 決して~ | 副詞 | |
| 詩編37:10(36:10)<70人訳>(18) | ευρης | ユーレィス | [あなたは]見出す(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(03) | πραεις | プラエイス | 謙遜の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(04) | κληρονομησουσιν | クレィロノメィスーシン | [彼等は]受け継ぐ(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(05) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(07) | κατατρυφησουσιν | カタトルフェィスーシン | [彼等は]喜び楽しむ(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(08) | επι | エピ | ~[に]おいてその上に | 前置詞 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(09) | πληθει | プレィスェイ | 多さに | 名詞・与格・単数・中性 | |
| 詩編37:11(36:11)<70人訳>(10) | ειρηνης | エイレィネィス | 平和の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(01) | παρατηρησεται | パラテェィレィセタイ | [彼は]見張る(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(03) | αμαρτωλος | アマルトォゥロス | 罪ある[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(05) | δικαιον | ディカイオン | 正しい[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(07) | βρυξει | ブルクセイ | [彼は]歯ぎしりする(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(08) | επ' | エプ | ~[に]向かって | 前置詞 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(09) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(10) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(11) | οδοντας | オドンタス | 諸々の歯を | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:12(36:12)<70人訳>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(03) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(04) | εκγελασεται | エクゲラセタイ | [彼は]笑う(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(05) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(06) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(07) | προβλεπει | プロブレペイ | [彼は]予見する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(08) | οτι | オティ | それは~こと | 接続詞 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(09) | ηξει | エィクセイ | [それが]来る(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(10) | η | エィ | それが | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(11) | ημερα | エィメラ | 日が | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:13(36:13)<70人訳>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(01) | ρομφαιαν | ロムファイアン | 剣を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(02) | εσπασαντο | エスパサント | [彼等は]引く抜きます | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(03) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(04) | αμαρτωλοι | アマルトォゥロイ | 罪ある[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(05) | ενετειναν | エネテイナン | [彼等は]曲げます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(06) | τοξον | トクソン | 弓を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(07) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(09) | καταβαλειν | カタバレイン | 倒す為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(10) | πτωχον | プトォゥコン | 困窮者を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(12) | πενητα | ペネィタ | 貧しい者を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(14) | σφαξαι | スファクサイ | 屠る為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(15) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(16) | ευθεις | ユースェイス | 真っ直ぐな[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(17) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編37:14(36:14)<70人訳>(18) | καρδια | カルディア | 心に(おいて) | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(01) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(02) | ρομφαια | ロムファイア | 剣は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(03) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(04) | εισελθοι | エイセルスォイ | [それは]入る(ことを願います) | 動詞・アオリスト・能動・願望・三人称・単数 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(05) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(06) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(07) | καρδιαν | カルディアン | 心臓に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(08) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(10) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(11) | τοξα | トクサ | 諸々の弓は | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(12) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:15(36:15)<70人訳>(13) | συντριβειησαν | スントリベイエィサン | [それらは]折られる(ことを願います) | 動詞・アオリスト・受動・願望・三人称・複数 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(01) | κρεισσον | クレイッソン | 優る[もの](です) | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(02) | ολιγον | オリゴン | 少しの[ものは] | 形容詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(03) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(04) | δικαιω | ディカイオゥ | 正しい[者に](属する) | 形容詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(05) | υπερ | ウペル | ~[を]超えて | 前置詞 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(06) | πλουτον | プルートン | 豊かさを | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(07) | αμαρτωλων | アマルトォゥロゥン | 罪ある[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:16(36:16)<70人訳>(08) | πολυν | ポルン | 多くの[ものを] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(02) | βραχιονες | ブラキオネス | 諸々の腕は | 名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(03) | αμαρτωλων | アマルトォゥロゥン | 罪ある[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(04) | συντριβησονται | スントリベィソンタイ | [それらは]折られる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(05) | υποστηριζει | ウポステェィリゼイ | [彼は]支える | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(06) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(07) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(08) | δικαιους | ディカイウース | 正しい[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:17(36:17)<70人訳>(09) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(01) | γινωσκει | ギノゥスケイ | [彼は]知っています | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(02) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(03) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(04) | οδους | オドゥース | 諸々の道を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(05) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(06) | αμωμων | アモゥモゥン | 咎のない者たちの | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(08) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(09) | κληρονομια | クレィロノミア | 相続財産は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(10) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(11) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(12) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(13) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:18(36:18)<70人訳>(14) | εσται | エスタイ | [それは]在り(続け)ます | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(01) | ου | ウー | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(02) | καταισχυνθησονται | カタイスクンスェィソンタイ | [彼等は]混乱させられる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(03) | εν | エン | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(04) | καιρω | カイロゥ | 時に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(05) | πονηρω | ポネィロゥ | 災いの[時に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(07) | εν | エン | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(08) | ημεραις | エィメライス | 日々に | 名詞・与格・複数・女性 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(09) | λιμου | リムー | 飢饉の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:19(36:19)<70人訳>(10) | χορτασθησονται | コルタッセィソンタイ | [彼等は]満たされる(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(02) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(03) | αμαρτωλοι | アマルトォゥロイ | 罪ある[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(04) | απολουνται | アポルーンタイ | [彼等は]滅びる(ことになる) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(05) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(06) | δε | デ | そして | 離接助詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(07) | εχθροι | エクスロイ | 敵の[者たちは] | 名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(09) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(10) | αμα | アマ | まさにその時に | 副詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(11) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(12) | δοξασθηναι | ドクサッスェィナイ | 賞讃される時 | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(13) | αυτους | オゥトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(14) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(15) | υψωθηναι | ウプソゥセィナイ | 高く上げられる時 | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(16) | εκλιποντες | エクリポンテス | 消え去る[者たちは] | 動詞・アオリスト・能動・分詞・複数 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(17) | ωσει | オゥセイ | ~のように | 副詞 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(18) | καπνος | カプノス | 煙 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:20(36:20)<70人訳>(19) | εξελιπον | エクセリポン | [彼等は]消え去ります | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(01) | δανειζεται | ダネイゼタイ | [彼は]貸されます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(03) | αμαρτωλος | アマルトォゥロス | 罪ある[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(05) | ουκ | ウーク | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(06) | αποτεισει | アポテイセイ | [彼は]返す(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(07) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(08) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(09) | δικαιος | ディカイオス | 正しい[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(10) | οικτιρει | オイクティレイ | [彼は]憐れみます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(11) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:21(36:21)<70人訳>(12) | διδοι | ディドイ | [彼は]与えます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(02) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(03) | ευλογουντες | ユーログーンテス | 讃美する[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(04) | αυτον | アウトン | 彼(主)を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(05) | κληρονομησουσι | クレィロノメィスーシ | [彼等は]受け継ぐ(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(06) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(07) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(08) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(09) | καταρωμενοι | カタロゥメノイ | 呪う[者たちは] | 動詞・現在・中間態・分詞・複数 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(10) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:22(36:22)<70人訳>(11) | εξολεθρευθησονται | エクソレリュースェィソンタイ | [彼等は]滅ぼされる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(01) | παρα | パラ | ~[の](手)によって | 前置詞 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(02) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(03) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(04) | διαβηματα | ディアベィマタ | 諸々の歩みを | 名詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(05) | ανθρωπου | アントロゥプゥー | [男の]人の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(06) | κατευθυνεται | カテュースゥネタイ | [彼は]導かれます | 動詞・現在・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(08) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(09) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:23(36:23)<70人訳>(11) | θελησει | スェレィセイ | [彼は]喜ぶ(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(01) | οταν | オタン | ~時 | 副詞 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(02) | πεση | ペセィ | [あなたは]倒れる(ことになる) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(03) | ου | ウー | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(04) | καταραχθησεται | カタラクスェィセタイ | [彼は]砕かれる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(05) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(06) | κυριος | クリオス | 主が | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(07) | αντιστηριζει | アンティステェィリゼイ | [彼が]支える | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(08) | χειρα | ケイラ | 手を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:24(36:24)<70人訳>(09) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(01) | νεωτερος | ネオゥテロス | 年若い[者] | 形容詞・主格・単数・男性・比較級 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(02) | εγενομην | エゲノメィン | [私が]~であった(時) | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(04) | γαρ | ガル | 何故なら~から | 離接助詞 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(05) | εγηρασα | エゲィラサ | 私が年老いた(時) | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(07) | ουκ | ウーク | ~ことはない | 副詞 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(08) | ειδον | エイドン | [彼等は]見た | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(09) | δικαιον | ディカイオン | 正しい[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(10) | εγκαταλελειμμενον | エンカタレレイムメノン | 捨てられた[者を] | 動詞・完了・中間態・分詞・対格・単数 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(11) | ουδε | ウデー | また~ことはない | 接続詞 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(12) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(13) | σπερμα | スペルマ | 種(子孫)を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(15) | ζητουν | ゼィトゥーン | 探し求めている[者を] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・単数 | |
| 詩編37:25(36:25)<70人訳>(16) | αρτους | アルトゥース | 諸々のパンを | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(01) | ολην | オレィン | ことごとくの[時に] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(02) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(03) | ημεραν | エィメラン | 日に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(04) | ελεα | エレア | [彼は]憐れみます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(06) | δανειζει | ダネイゼイ | [彼は]貸します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(08) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(09) | σπερμα | スペルマ | 種(子孫)は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(11) | εις | エイス | ~[に]おいてその中に | 前置詞 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(12) | ευλογιαν | ユーロギアン | 祝福に | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:26(36:26)<70人訳>(13) | εσται | エスタイ | [それは]在り(続け)ます | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(01) | εκκλινον | エックリノン | [あなたは](身を)避けなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(02) | απο | アポ | ~所から | 前置詞 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(03) | κακου | カクー | 邪悪な[ことの] | 形容詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(05) | ποιησον | ポイエィソン | [あなたは]実行しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(06) | αγαθον | アガスォン | 善い[ことを] | 形容詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(08) | κατασκηνου | カタスケィヌー | [あなたは]住みなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(09) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(10) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:27(36:27)<70人訳>(11) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(02) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(03) | αγαπα | アガパ | [彼は]愛する | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(04) | κρισιν | クリシン | 正義を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(06) | ουκ | ウーク | ~ことはない | 副詞 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(07) | εγκαταλειψει | エンカタレイプセイ | [彼は]捨てる(つもりである) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(08) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(09) | οσιους | オシウース | 聖なる[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(11) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(12) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(13) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(14) | φυλαχθησονται | フラクスェィソンタイ | [彼等は]守られる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(15) | ανομοι | アノモイ | 無法の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(16) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(17) | εκδιωχθησονται | エクディオゥクスェィソンタイ | [彼等は]追い出される(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(19) | σπερμα | スペルマ | 種(子孫)は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(20) | ασεβων | アセボゥン | 神を恐れない[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:28(36:28)<70人訳>(21) | εξολεθρευθησεται | エクソレスリューセィセタイ | [彼は]完全に滅ぼされる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(01) | δικαιοι | ディカイオイ | 正しい[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(03) | κληρονομησουσι | クレィロノメィスーシ | [彼等は]受け継ぐ(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(04) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(06) | κατασκηνωσουσιν | カタスケィノゥスーシン | [彼等は]住む(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(07) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(08) | αιωνα | アイオゥナ | 永遠に | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(09) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(10) | επ' | エプ | ~[の]上に | 前置詞 | |
| 詩編37:29(36:29)<70人訳>(11) | αυτης | アウテェィス | それ(地)の | 指示代名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(01) | στομα | ストマ | 口は | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(02) | δικαιου | ディカイウー | 正しい[者の] | 形容詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(03) | μελετησει | メレテェィセイ | [それは]廻らす(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(04) | σοφιαν | ソフィアン | 知恵を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(06) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(07) | γλωσσα | グロゥッサ | 舌は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(09) | λαλησει | ラレィセイ | [彼は]語る(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:30(36:30)<70人訳>(10) | κρισιν | クリシン | 正義を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(02) | νομος | ノモス | 律法(教え)は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(03) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(04) | θεου | セウー | 神の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(05) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(06) | εν | エン | ~[に]おいてその中に(在ります) | 前置詞 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(07) | καρδια | カルディア | 心に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(10) | ουχ | ウーク | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(11) | υποσκελισθησεται | ウポスケリッスェィタイ | [それは]躓かされる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(12) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(13) | διαβηματα | ディアベィマタ | 諸々の歩みは | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:31(36:31)<70人訳>(14) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(01) | κατανοει | カタノエイ | [彼は]注目します | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(03) | αμαρτωλος | アマルトォゥロス | 罪ある[者は] | 形容詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(04) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(05) | δικαιον | ディカイオン | 正しい[者に] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(07) | ζητει | ゼィテイ | [彼は]捜し求めます | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(08) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(09) | θανατωσαι | サナトォゥサイ | 殺す時 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編37:32(36:32)<70人訳>(10) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(01) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(03) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(04) | ου | ウー | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(05) | μη | メィ | 決して~ | 副詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(06) | εγκαταλιπη | エンカタリペィ | [彼は]見捨てる(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(07) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(08) | εις | エイス | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(09) | τας | タス | それらに | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(10) | χειρας | ケイラス | 諸々の手に | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(11) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(12) | ουδε | ウデー | また~ことはありません | 接続詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(13) | μη | メィ | 決して~ | 副詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(14) | καταδικασηται | カタディカセィタイ | [彼は]有罪と判決する(かもしれない) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(15) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(16) | οταν | オタン | ~時 | 副詞 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(17) | κρινηται | クリネィタイ | [彼は]裁く(かもしれない) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編37:33(36:33)<70人訳>(18) | αυτω | アウトォゥ | 彼を | 指示代名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(01) | υπομεινον | ウポメイノン | [あなたは]待望しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(02) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(03) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(05) | φυλαξον | フゥラクソン | [あなたは]守りさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(06) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(07) | οδον | オドン | 道を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(10) | υψωσει | ウプソゥセィ | [彼は]高める(でしょう) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(11) | σε | セ | あなたを | 人称代名詞・二人称・対格・単数 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(13) | κατακληρονομησαι | カタクレィロノメィサイ | 受け継ぐ為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(14) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(15) | εν | エン | ~[に]おいて | 前置詞 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(16) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(17) | εξολεθρευεσθαι | エクソレスリューエッスァイ | 完全に滅ぼす時 | 動詞・現在・中間態・不定詞 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(18) | αμαρτωλους | アマルトォゥルース | 罪ある[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:34(36:34)<70人訳>(19) | οψη | オプセィ | [あなたは]見る(でしょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(01) | ειδον | エイドン | [彼等は]見ました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(02) | ασεβη | アセベィ | 神を恐れない[者を] | 形容詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(03) | υπερυψουμενον | ウペルプスーメノン | 褒め称えられる[者を] | 動詞・現在・受動・分詞・対格・単数 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(05) | επαιρομενον | エパイロメノン | 高く上げられる[者を] | 動詞・現在・受動・分詞・対格・単数 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(06) | ως | オゥス | ~同じように | 接続詞 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(07) | τας | タス | それらと | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(08) | κεδρους | ケドルース | 杉の木々と | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(09) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:35(36:35)<70人訳>(10) | λιβανου | リバヌー | レバノンの | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(01) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(02) | παρηλθον | パレィルソン | [彼等は]過ぎ去りました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(04) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(05) | ουκ | ウーク | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(06) | ην | エィン | [彼は]居た | 動詞・未完了・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(08) | εζητησα | エゼィテェィサ | [私は]捜しました | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(09) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(10) | και | カイ | しかし | 接続詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(11) | ουχ | ウーク | ~ことはありません | 副詞 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(12) | ευρεθη | ユーレセィ | [それは]見出された | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(14) | τοπος | トポス | 場所は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:36(36:36)<70人訳>(15) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(01) | φυλασσε | フラッセ | [あなたは]保ちなさい | 動詞・現在・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(02) | ακακιαν | アカキアン | 罪無しを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(03) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(04) | ιδε | イデ | [あなたは]見なさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(05) | ευθυτητα | ユースゥテェィタ | 正直を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(06) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(07) | εστιν | エスティン | [それが]在る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(08) | εγκαταλειμμα | エンカタレイムマ | 残り物が | 名詞・主格・単数・中性 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(09) | ανθρωπω | アントロゥポゥ | [男の]人に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:37(36:37)<70人訳>(10) | ειρηνικω | エイレィニコゥ | 平和な[者に] | 形容詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(03) | παρανομοι | パラノモイ | 不法の[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(04) | εξολεθρευθησονται | エクソレリュースェィソンタイ | [彼等は]滅ぼされる(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(05) | επι | エピ | ~[に] | 前置詞 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(06) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(07) | αυτο | アウト | 同様に | 指示代名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(08) | τα | タ | それらは | 定冠詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(09) | εγκαταλειμματα | エンカタレイムマタ | 諸々の残り物は | 名詞・主格・複数・中性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(10) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(11) | ασεβων | アセボゥン | 神を恐れない[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:38(36:38)<70人訳>(12) | εξολεθρευθησονται | エクソレリュースェィソンタイ | [それらは]滅ぼされる(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(01) | σωτηρια | ソゥテェィリア | 救いは | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(02) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(03) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(04) | δικαιων | ディカイオゥン | 正しい[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(05) | παρα | パラ | ~[の]許から(来ます) | 前置詞 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(06) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(08) | υπερασπιστης | ウペラスピステェィス | 保護者 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(09) | αυτων | アウトォゥン | 彼等の | 指示代名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(10) | εστιν | エスティン | [彼は]~です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(11) | εν | エン | ~[に]おいて | 前置詞 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(12) | καιρω | カイロゥ | 時に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編37:39(36:39)<70人訳>(13) | θλιψεως | スリプセオゥス | 苦しみの | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(02) | βοηθησει | ボエィスェィセイ | [彼は]助ける(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(03) | αυτοις | アウトイス | 彼等を | 指示代名詞・与格・複数・男性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(04) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(06) | ρυσεται | ルセタイ | [彼は]救う(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(07) | αυτους | オゥトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(08) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(09) | εξελειται | エクセレタイ | [彼は]救い出す(ことになります) | 動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(10) | αυτους | オゥトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(11) | εξ | エクス | ~[の]中から | 前置詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(12) | αμαρτωλων | アマルトォゥロゥン | 罪ある[者たちの] | 形容詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(14) | σωσει | ソゥセイ | [彼は]保護する(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(15) | αυτους | オゥトゥース | 彼等を | 指示代名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(16) | οτι | オティ | 何故なら~から | 接続詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(17) | ηλπισαν | エィルピサン | [彼等は]頼る | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(18) | επ' | エプ | ~[に]対してその上に | 前置詞 | |
| 詩編37:40(36:40)<70人訳>(19) | αυτον | アウトン | 彼に | 指示代名詞・対格・単数・男性 | |
| LongLife MuraKami | |||||