|
|
|
|
|
詩編第34編(LXX33編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました |
|
|
|
|
|
LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です |
ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました |
LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です |
ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです |
ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました |
節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます |
下記のリンクは↓ |
|
|
|
|
詩編34編ヘブライ語原典逐語訳 |
ΨΑΛΜΟΙ |
プサルモイ 詩編 34編(LXX33編)1節〜11節の逐語訳です |
|
|
|
|
|
☞1節 |
ダビデの詩 彼がアビメレクの前で顔つきを変え彼(アビメレク)が彼を解き放ち彼が去って行った時 |
☞2節 |
私は常に主を讃美します いつも彼の讃美は私の口の中に在ります |
☞3節 |
私の魂は主を誉め続けます 謙遜の者よ聞いて喜びなさい |
☞4節 |
あなたたちは私と共に主を崇めなさい そして私たちは彼の名を同様に褒め称えましょう |
☞5節 |
私は主に求めました そして彼は私の言葉を聞き私の全ての寄留先から私を救い出しました |
☞6節 |
あなたたちは彼に近づき光り輝きなさい そしてあなたたちの顔は決して恥を掻きません |
☞7節 |
この貧しい者は叫びました そして主は彼の声を聞き彼の苦悩の全てから彼を救いました |
☞8節 |
主の天使は彼を畏れる者たちの回りに陣を敷き彼等を救います |
☞9節 |
主は思いやりのある者であることを味わって見なさい 彼の上に信頼している人は幸いです |
☞10節 |
彼(主)の聖なる者たちよ主を畏れなさい 何故なら彼を畏れる者たちに不足することはないから |
☞11節 |
金持ちは貧しくなって飢えます しかし主を求める者は良いもの全てに不足することはありません(小休止) |
☞12節 |
子供たちよ来なさい私の言葉を聞きなさい 主を畏れることを私はあなたたちに教えましょう |
☞13節 |
誰であれ長生きを望み楽しみを見る日々を愛する者は |
☞14節 |
あなたの舌を悪から止めなさい そしてあなたの唇が偽りを語らないようにしなさい |
☞15節 |
あなたは悪から身を避け善を実行しなさい 平和を探し求めそれを追い求めなさい |
☞16節 |
主の目は正しい者たちの上に向けられ彼の耳を彼等の祈りに向けます |
☞17節 |
しかし主の顔は悪を為す者たちの上に向けられます 彼等の記念を地から絶ち滅ぼす為 |
☞18節 |
正しい者たちが叫ぶと主は彼等の声を聞き彼等の苦悩の全てから彼等を救い出します |
☞19節 |
主は心砕かれた者たちの間近に居て魂を低くする者たちを救います |
☞20節 |
正しい者たちの苦難は多いが彼はその全てから彼等を救います |
☞21節 |
主は彼等の骨を全て守ります それらの中から一つも砕かれることはありません |
☞22節 |
罪ある者の死は酷いものです そして正しい者を嫌う者は罪ありです |
☞23節 |
主は彼の僕の魂を贖います そして彼の上に信頼する者は全て罪ありになりません |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(01) |
τω |
トォゥ |
それに |
定冠詞・与格・単数・男性 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(02) |
δαυιδ |
ダウイド |
ダビデ=愛された=に(属する詩) |
固有名詞 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(03) |
οποτε |
オポテ |
〜時 |
副詞 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(04) |
ηλλοιωσεν |
エィンゴイオゥセン |
[彼が]変えた |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(05) |
το |
ト |
それを |
定冠詞・対格・単数・中性 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(06) |
προσωπον |
プロソゥポン |
顔つきを |
名詞・対格・単数・中性 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(07) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(08) |
εναντιον |
エナンティオン |
〜[の]前で |
前置詞 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(09) |
αβιμελεχ |
アビメレク |
アビメレクの |
固有名詞 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(10) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(11) |
απελυσεν |
アペルセン |
[彼が]解き放って行かせた |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(12) |
αυτον |
アウトン |
彼を |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(13) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:1(33:1)<70人訳>(14) |
απηλθεν |
アペィルセン |
[彼が]去って行った |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(01) |
ευλογησω |
ユーロゲィソゥ |
[私は]讃美し(続け)ます |
動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(02) |
τον |
トン |
それを |
定冠詞・対格・単数・男性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(03) |
κυριον |
クリオン |
主を |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(04) |
εν |
エン |
〜[に] |
前置詞 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(05) |
παντι |
パンティ |
ことごとくの[時に] |
形容詞・与格・単数・男性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(06) |
καιρω |
カイロゥ |
時に |
名詞・与格・単数・男性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(07) |
δια |
ディア |
〜[の]時を通して |
前置詞 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(08) |
παντος |
パントス |
ことごとくの[時の] |
形容詞・属格・単数・男性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(09) |
η |
エィ |
それは |
定冠詞・主格・単数・女性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(10) |
αινεσις |
アイネシス |
讃美は |
名詞・主格・単数・女性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(11) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(12) |
εν |
エン |
〜[に]おいてその中に(在ります) |
前置詞 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(13) |
τω |
トォゥ |
それに |
定冠詞・与格・単数・中性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(14) |
στοματι |
ストマティ |
口に |
名詞・与格・単数・中性 |
詩編34:2(33:2)<70人訳>(15) |
μου |
ムー |
私の |
人称代名詞・一人称・属格・単数 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(01) |
εν |
エン |
〜[を] |
前置詞 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(02) |
τω |
トォゥ |
それを |
定冠詞・与格・単数・男性 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(03) |
κυριω |
クリオゥ |
主を |
名詞・与格・単数・男性 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(04) |
επαινεσθησεται |
エパイネッスェィセタイ |
[それは]誉められ(続け)ます |
動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(05) |
η |
エィ |
それは |
定冠詞・主格・単数・女性 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(06) |
ψυχη |
プスケィ |
魂は |
名詞・主格・単数・女性 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(07) |
μου |
ムー |
私の |
人称代名詞・一人称・属格・単数 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(08) |
ακουσατωσαν |
アクーサトォゥサン |
[彼等は]聞きなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(09) |
πραεις |
プラエイス |
謙遜の[者たちは] |
形容詞・主格・複数・男性 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(10) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:3(33:3)<70人訳>(11) |
ευφρανθητωσαν |
ユーフランセィトォゥサン |
[彼等は]喜ばされなさい |
動詞・アオリスト・受動・命令・三人称・複数 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(01) |
μεγαλυνατε |
メガルナテ |
[あなたたちは]崇めなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(02) |
τον |
トン |
それを |
定冠詞・対格・単数・男性 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(03) |
κυριον |
クリオン |
主を |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(04) |
συν |
スン |
〜共に |
前置詞 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(05) |
εμοι |
エモイ |
私と |
人称代名詞・一人称・与格・単数 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(06) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(07) |
υψωσωμεν |
ウプソゥソゥメン |
[私たちは]褒め称える(ようにしよう) |
動詞・アオリスト・能動・仮定・一人称・複数 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(08) |
το |
ト |
それを |
定冠詞・対格・単数・中性 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(09) |
ονομα |
オノマ |
名を |
名詞・対格・単数・中性 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(10) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(11) |
επι |
エピ |
〜[に] |
前置詞 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(12) |
το |
ト |
それに |
定冠詞・対格・単数・中性 |
詩編34:4(33:4)<70人訳>(13) |
αυτο |
アウト |
同様に |
指示代名詞・対格・単数・中性 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(01) |
εξεζητησα |
エクセゼィテェィサ |
[私は]求めました |
動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(02) |
τον |
トン |
それに |
定冠詞・対格・単数・男性 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(03) |
κυριον |
クリオン |
主に |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(04) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(05) |
επηκουσεν |
エペィクーセン |
[彼は](言葉を)聞きました |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(06) |
μου |
ムー |
私の |
人称代名詞・一人称・属格・単数 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(07) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(08) |
εκ |
エク |
〜[の]所から |
前置詞 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(09) |
πασων |
パソゥン |
全ての[諸々の所の] |
形容詞・属格・複数・女性 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(10) |
των |
トォゥン |
それらの |
定冠詞・属格・複数・女性 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(11) |
παροικιων |
パロイキオゥン |
諸々の寄留先の |
名詞・属格・複数・女性 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(12) |
μου |
ムー |
私の |
人称代名詞・一人称・属格・単数 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(13) |
ερρυσατο |
エッルサト |
[彼は]救い出しました |
動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 |
詩編34:5(33:5)<70人訳>(14) |
με |
メ |
私を |
人称代名詞・一人称・対格・単数 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(01) |
προσελθατε |
プロセルスァテ |
[あなたたちは]近づきなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(02) |
προς |
プロス |
〜[に] |
前置詞 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(03) |
αυτον |
アウトン |
彼に |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(04) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(05) |
φωτισθητε |
フォゥティッスェイテ |
[あなたたちは]光り輝かされなさい |
動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・複数 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(06) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(07) |
τα |
タ |
それらは |
定冠詞・主格・複数・中性 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(08) |
προσωπα |
プロソゥパ |
諸々の顔は |
名詞・主格・複数・中性 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(09) |
υμων |
ユモゥン |
あなたたちの |
人称代名詞・二人称・属格・複数 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(10) |
ου |
ウー |
〜ことはありません |
副詞 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(11) |
μη |
メィ |
決して |
副詞 |
詩編34:6(33:6)<70人訳>(12) |
καταισχυνθη |
カタイスクンテェィ |
[彼は]恥を掻かされる(かもしれない) |
動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・単数 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(01) |
ουτος |
ウートス |
この者は |
指示代名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(02) |
ο |
オ |
それは |
定冠詞・主格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(03) |
πτωχος |
プトォゥコス |
貧しい者は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(04) |
εκεκραξεν |
エケクラクセン |
[彼は]叫びました |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(05) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(06) |
ο |
オ |
それは |
定冠詞・主格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(07) |
κυριος |
クリオス |
主は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(08) |
εισηκουσεν |
エイセィクーセン |
[彼は](声を)聞きました |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(09) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(10) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(11) |
εκ |
エク |
〜[の]所から |
前置詞 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(12) |
πασων |
パソゥン |
全ての[諸々のものの] |
形容詞・属格・複数・女性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(13) |
των |
トォゥン |
それらの |
定冠詞・属格・複数・女性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(14) |
θλιψεων |
スリプセオゥン |
諸々の苦悩の |
名詞・属格・複数・女性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(15) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(16) |
εσωσεν |
エソゥセン |
[彼は]救いました |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:7(33:7)<70人訳>(17) |
αυτον |
アウトン |
彼を |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(01) |
παρεμβαλει |
パレムバレイ |
[彼は]陣を敷く(ことになります) |
動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(02) |
αγγελος |
アンゲロス |
天使は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(03) |
κυριου |
クリウー |
主の |
名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(04) |
κυκλω |
ククロゥ |
回りに |
名詞・与格・単数・男性 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(05) |
των |
トォゥン |
それらの |
定冠詞・属格・複数・男性 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(06) |
φοβουμενων |
フォブーメノゥン |
畏れる[者たちの] |
動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(07) |
αυτον |
アウトン |
彼を |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(08) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(09) |
ρυσεται |
ルセタイ |
[彼は]救う(ことになります) |
動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 |
詩編34:8(33:8)<70人訳>(10) |
αυτους |
オゥトゥース |
彼等を |
指示代名詞・対格・複数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(01) |
γευσασθε |
ゲウサッスェ |
[あなたたちは]味わいなさい |
動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・複数 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(02) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(03) |
ιδετε |
イデテ |
[あなたたちは]見なさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(04) |
οτι |
オティ |
それは〜こと |
接続詞 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(05) |
χρηστος |
クレィストス |
思いやりのある[者](である) |
形容詞・主格・単数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(06) |
ο |
オ |
それは |
定冠詞・主格・単数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(07) |
κυριος |
クリオス |
主は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(08) |
μακαριος |
マカリオス |
幸いな[者](です) |
形容詞・主格・単数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(09) |
ανηρ |
アネィル |
[男の]人は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(10) |
ος |
オス |
それは〜者 |
関係代名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(11) |
ελπιζει |
エルピゼイ |
[彼は]信頼している |
動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(12) |
επ' |
エプ |
〜[に]対してその上に |
前置詞 |
詩編34:9(33:9)<70人訳>(13) |
αυτον |
アウトン |
彼に |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(01) |
φοβηθητε |
フォベィセィテ |
[あなたたちは]畏れを抱かされなさい |
動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・複数 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(02) |
τον |
トン |
それに |
定冠詞・対格・単数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(03) |
κυριον |
クリオン |
主に |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(04) |
οι |
オイ |
それらは |
定冠詞・主格・複数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(05) |
αγιοι |
アギオイ |
聖なる[者たちは] |
形容詞・主格・複数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(06) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(07) |
οτι |
オティ |
何故なら〜から |
接続詞 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(08) |
ουκ |
ウーク |
〜ことはない |
副詞 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(09) |
εστιν |
エスティン |
[それは]有る |
動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(10) |
υστερημα |
ウステレィマ |
欠けることは |
名詞・主格・単数・中性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(11) |
τοις |
トイス |
それらに |
定冠詞・与格・複数・男性 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(12) |
φοβουμενοις |
フォブメノイス |
畏れる[者たち] |
動詞・現在・中間態・分詞・複数 |
詩編34:10(33:10)<70人訳>(13) |
αυτον |
アウトン |
彼を |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(01) |
πλουσιοι |
プルーシオイ |
金持ちの[者たちは] |
形容詞・主格・複数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(02) |
επτωχευσαν |
エプトォゥキューサン |
[彼等は]貧しくなります |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(03) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(04) |
επεινασαν |
エペイナサン |
[彼等は]飢えます |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(05) |
οι |
オイ |
それらは |
定冠詞・主格・複数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(06) |
δε |
デ |
しかし |
離接助詞 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(07) |
εκζητουντες |
エクゼィトゥーンテス |
求める[者たち] |
動詞・現在・能動・分詞・複数 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(08) |
τον |
トン |
それを |
定冠詞・対格・単数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(09) |
κυριον |
クリオン |
主を |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(10) |
ουκ |
ウーク |
〜ことはありません |
副詞 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(11) |
ελαττωθησονται |
エラットォゥスェィソンタイ |
[彼等は]欠かされる(ことになる) |
動詞・未来・受動・叙実・三人称・複数 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(12) |
παντος |
パントス |
ことごとくの[ものの] |
形容詞・属格・単数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(13) |
αγαθου |
アガスー |
良い[ものの] |
形容詞・属格・単数・男性 |
詩編34:11(33:11)<70人訳>(14) |
διαψαλμα |
ディアプサルマ |
(小休止) |
名詞・主格・単数・中性 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(01) |
δευτε |
デューテ |
[あなたたちは]来なさい |
動詞・無時制・無態・命令・二人称・複数 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(02) |
τεκνα |
テクナ |
子供たち(よ) |
名詞・主格・複数・中性 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(03) |
ακουσατε |
アクーサテ |
[あなたたちは](言葉を)聞きなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・複数 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(04) |
μου |
ムー |
私の |
人称代名詞・一人称・属格・単数 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(05) |
φοβον |
フォボン |
畏れを |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(06) |
κυριου |
クリウー |
主の |
名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(07) |
διδαξω |
ディダクソゥ |
[私は]教える(ことをしましょう) |
動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 |
詩編34:12(33:12)<70人訳>(08) |
υμας |
ユマス |
あなたたちに |
人称代名詞・二人称・対格・複数 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(01) |
τις |
ティス |
誰であれ〜者は |
不定代名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(02) |
εστιν |
エスティン |
[彼は]〜である |
動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(03) |
ανθρωπος |
アントロゥポス |
[男の]人 |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(04) |
ο |
オ |
それは |
定冠詞・主格・単数・男性 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(05) |
θελων |
セロゥン |
望む[者] |
動詞・現在・能動・分詞・単数 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(06) |
ζωην |
ゾゥエィン |
(長く)生きることを |
名詞・対格・単数・女性 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(07) |
αγαπων |
アガポゥン |
愛する[者] |
動詞・現在・能動・分詞・単数 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(08) |
ημερας |
エィメラス |
日々を |
名詞・対格・複数・女性 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(09) |
ιδειν |
イデイン |
見る時 |
動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
詩編34:13(33:13)<70人訳>(10) |
αγαθας |
アガサス |
楽しい[諸々のことを] |
形容詞・対格・複数・女性・複数 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(01) |
παυσον |
パウソン |
[あなたは]止めなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(02) |
την |
テェィン |
それを |
定冠詞・対格・単数・女性 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(03) |
γλωσσαν |
グロゥッサン |
舌を |
名詞・対格・単数・女性 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(04) |
σου |
スー |
あなたの |
人称代名詞・二人称・属格・単数 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(05) |
απο |
アポ |
〜所から |
前置詞 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(06) |
κακου |
カクー |
邪悪な[ことの] |
形容詞・属格・単数・中性 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(07) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(08) |
χειλη |
ケイレィ |
諸々の唇を |
名詞・対格・複数・中性 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(09) |
σου |
スー |
あなたの |
人称代名詞・二人称・属格・単数 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(10) |
του |
トゥー |
その |
定冠詞・属格・単数・中性 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(11) |
μη |
メィ |
〜ことはない(ようにしなさい) |
副詞 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(12) |
λαλησαι |
ラレィサイ |
語ること |
動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
詩編34:14(33:14)<70人訳>(13) |
δολον |
ドロン |
偽りを |
名詞・対格・単数・男性 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(01) |
εκκλινον |
エックリノン |
[あなたは](身を)避けなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(02) |
απο |
アポ |
〜所から |
前置詞 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(03) |
κακου |
カクー |
邪悪な[ことの] |
形容詞・属格・単数・中性 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(04) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(05) |
ποιησον |
ポイエィソン |
[あなたは]実行しなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(06) |
αγαθον |
アガスォン |
善い[ことを] |
形容詞・対格・単数・中性 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(07) |
ζητησον |
ゼィテェィソン |
[あなたは]探し求めなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(08) |
ειρηνην |
エイレィネィン |
平和を |
名詞・対格・単数・女性 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(09) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(10) |
διωξον |
ディオゥクソン |
[あなたは]追い求めなさい |
動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
詩編34:15(33:15)<70人訳>(11) |
αυτην |
アウテェィン |
それを |
指示代名詞・対格・単数・女性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(01) |
οφθαλμοι |
オフサルモイ |
諸々の目は |
名詞・主格・複数・男性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(02) |
κυριου |
クリウー |
主の |
名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(03) |
επι |
エピ |
〜[に]おいてその上に(向けられます) |
前置詞 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(04) |
δικαιους |
ディカイウース |
正しい[者たちに] |
形容詞・対格・複数・男性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(05) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(06) |
ωτα |
オゥタ |
諸々の耳を |
名詞・対格・複数・中性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(07) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(08) |
εις |
エイス |
〜[に](向けます) |
前置詞 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(09) |
δεησιν |
デエィシン |
祈りに |
名詞・対格・単数・女性 |
詩編34:16(33:16)<70人訳>(10) |
αυτων |
アウトォゥン |
彼等の |
指示代名詞・属格・複数・男性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(01) |
προσωπον |
プロソゥポン |
顔は |
名詞・主格・単数・中性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(02) |
δε |
デ |
しかし |
離接助詞 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(03) |
κυριου |
クリウー |
主の |
名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(04) |
επι |
エピ |
〜[に]おいてその上に(向けられます) |
前置詞 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(05) |
ποιουντας |
ポイウーンタス |
為す[者たちに] |
動詞・現在・能動・分詞・対格・複数 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(06) |
κακα |
カカ |
悪い[諸々のことを] |
形容詞・対格・複数・中性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(07) |
του |
トゥー |
その |
定冠詞・属格・単数・中性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(08) |
εξολεθρευσαι |
エクソレスリューサイ |
絶ち滅ぼす為 |
動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(09) |
εκ |
エク |
〜[の]所から |
前置詞 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(10) |
γης |
ゲィス |
地の |
名詞・属格・単数・女性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(11) |
το |
ト |
それを |
定冠詞・対格・単数・中性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(12) |
μνημοσυνον |
ムネィモスノン |
記念を |
名詞・対格・単数・中性 |
詩編34:17(33:17)<70人訳>(13) |
αυτων |
アウトォゥン |
彼等の |
指示代名詞・属格・複数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(01) |
εκεκραξαν |
エケクラクサン |
[彼等が]叫びます |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(02) |
οι |
オイ |
それらが |
定冠詞・主格・複数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(03) |
δικαιοι |
ディカイオイ |
正しい[者たちが] |
形容詞・主格・複数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(04) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(05) |
ο |
オ |
それは |
定冠詞・主格・単数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(06) |
κυριος |
クリオス |
主は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(07) |
εισηκουσεν |
エイセィクーセン |
[彼は](声を)聞きます |
動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(08) |
αυτων |
アウトォゥン |
彼等の |
指示代名詞・属格・複数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(09) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(10) |
εκ |
エク |
〜[の]所から |
前置詞 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(11) |
πασων |
パソゥン |
全ての[諸々のものの] |
形容詞・属格・複数・女性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(12) |
των |
トォゥン |
それらの |
定冠詞・属格・複数・女性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(13) |
θλιψεων |
スリプセオゥン |
諸々の苦悩の |
名詞・属格・複数・女性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(14) |
αυτων |
アウトォゥン |
彼等の |
指示代名詞・属格・複数・男性 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(15) |
ερρυσατο |
エッルサト |
[彼は]救い出します |
動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 |
詩編34:18(33:18)<70人訳>(16) |
αυτους |
オゥトゥース |
彼等を |
指示代名詞・対格・複数・男性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(01) |
εγγυς |
エングース |
間近に(居ます) |
副詞 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(02) |
κυριος |
クリオス |
主は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(03) |
τοις |
トイス |
それらに |
定冠詞・与格・複数・男性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(04) |
συντετριμμενοις |
スンテトリムメノイス |
砕かれた[者たち] |
動詞・完了・中間態・分詞・複数 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(05) |
την |
テェィン |
それを |
定冠詞・対格・単数・女性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(06) |
καρδιαν |
カルディアン |
心を |
名詞・対格・単数・女性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(07) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(08) |
τους |
トゥース |
それらを |
定冠詞・対格・複数・男性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(09) |
ταπεινους |
タペイヌース |
低い[者たちを] |
形容詞・対格・複数・男性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(10) |
τω |
トォゥ |
それを |
定冠詞・与格・単数・中性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(11) |
πνευματι |
プニューマティ |
魂を |
名詞・与格・単数・中性 |
詩編34:19(33:19)<70人訳>(12) |
σωσει |
ソゥセイ |
[彼は]救う(ことになります) |
動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(01) |
πολλαι |
ポッライ |
多い[諸々のもの](です) |
形容詞・主格・複数・女性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(02) |
αι |
アイ |
それらは |
定冠詞・主格・複数・女性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(03) |
θλιψεις |
スリプセイス |
諸々の苦難は |
名詞・主格・複数・女性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(04) |
των |
トォゥン |
それらの |
定冠詞・属格・複数・男性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(05) |
δικαιων |
ディカイオゥン |
正しい[者たちの] |
形容詞・属格・複数・男性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(06) |
και |
カイ |
しかし |
接続詞 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(07) |
εκ |
エク |
〜[の]所から |
前置詞 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(08) |
πασων |
パソゥン |
全ての[諸々のものの] |
形容詞・属格・複数・女性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(09) |
αυτων |
アウトォゥン |
それらの |
指示代名詞・属格・複数・女性 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(10) |
ρυσεται |
ルセタイ |
[彼は]救う(ことになります) |
動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 |
詩編34:20(33:20)<70人訳>(11) |
αυτους |
オゥトゥース |
彼等を |
指示代名詞・対格・複数・男性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(01) |
κυριος |
クリオス |
主は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(02) |
φυλασσει |
フラッセイ |
[彼は]守ります |
動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(03) |
παντα |
パンタ |
全ての[諸々のものを] |
形容詞・対格・複数・中性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(04) |
τα |
タ |
それらを |
定冠詞・対格・複数・中性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(05) |
οστα |
オスタ |
諸々の骨を |
名詞・対格・複数・中性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(06) |
αυτων |
アウトォゥン |
彼等の |
指示代名詞・属格・複数・男性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(07) |
εν |
エン |
一つの[ものを] |
形容詞・対格・単数・中性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(08) |
εξ |
エクス |
〜[の]中から |
前置詞 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(09) |
αυτων |
アウトォゥン |
それらの |
指示代名詞・属格・複数・中性 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(10) |
ου |
ウー |
〜ことはありません |
副詞 |
詩編34:21(33:21)<70人訳>(11) |
συντριβησεται |
スントリベィセタイ |
[それは]砕かれる(ことになる) |
動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(01) |
θανατος |
サナトス |
死は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(02) |
αμαρτωλων |
アマルトォゥロゥン |
罪ある[者たちの] |
形容詞・属格・複数・男性 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(03) |
πονηρος |
ポネィロス |
酷い[もの](です) |
形容詞・主格・単数・男性 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(04) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(05) |
οι |
オイ |
それらは |
定冠詞・主格・複数・男性 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(06) |
μισουντες |
ミスーンテス |
嫌う[者たち] |
動詞・現在・能動・分詞・複数 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(07) |
τον |
トン |
それを |
定冠詞・対格・単数・男性 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(08) |
δικαιον |
ディカイオン |
正しい[者を] |
形容詞・対格・単数・男性 |
詩編34:22(33:22)<70人訳>(09) |
πλημμελησουσιν |
プレィムメレィスーシン |
[彼等は]罪ある(ことになります) |
動詞・未来・能動・叙実・三人称・複数 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(01) |
λυτρωσεται |
ルトロゥセタイ |
[彼は]贖う(ことをします) |
動詞・未来・中間態・叙実・三人称・単数 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(02) |
κυριος |
クリオス |
主は |
名詞・主格・単数・男性 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(03) |
ψυχας |
プスカス |
諸々の魂を |
名詞・対格・複数・女性 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(04) |
δουλων |
ドゥーロゥン |
僕たちの |
名詞・属格・複数・男性 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(05) |
αυτου |
アウトゥー |
彼の |
指示代名詞・属格・単数・男性 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(06) |
και |
カイ |
そして |
接続詞 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(07) |
ου |
ウー |
〜ことはありません |
副詞 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(08) |
μη |
メィ |
決して |
副詞 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(09) |
πλημμελησωσιν |
ペレィムメレィソゥシン |
[彼等は]罪ある(かもしれない) |
動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・複数 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(10) |
παντες |
パンテス |
全ての[者たちは] |
形容詞・主格・複数・男性 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(11) |
οι |
オイ |
それらは |
定冠詞・主格・複数・男性 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(12) |
ελπιζοντες |
エルピゾンテス |
信頼する[者たち] |
動詞・現在・能動・分詞・複数 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(13) |
επ' |
エプ |
〜[に]対してその上に |
前置詞 |
詩編34:23(33:23)<70人訳>(14) |
αυτον |
アウトン |
彼に |
指示代名詞・対格・単数・男性 |
|
|
|
|
|
Office Murakami |