| 詩編第27編(LXX26編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | |||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | |||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | |||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | |||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | |||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | |||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | ||||
| 詩編27編ヘブライ語原典逐語訳 | |||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 27編(LXX26編)1節〜14節の逐語訳です | ||||
| ☞1節 | ダビデの詩 油を塗られる前に 主は私の光であり私の救い主です誰を私は恐れのか?主は私の命の保護者です誰故に私は恐れるのか? | ||||
| ☞2節 | 私の肉を食べる為害する者が私に近づく時に私を苦しめる者と私の敵は弱くなり倒れます | ||||
| ☞3節 | 例え敵が私に向かって陣営を準備するとしても私の心は恐れません例え戦いが私に向かって起きるとしても私はその方(主)に信頼しています | ||||
| ☞4節 | 私はこの一つのことを主に懇願します 私の寿命の全ての日々を主の家に住み主の喜び楽しみを見出し彼の神殿を訪れること | ||||
| ☞5節 | 何故なら彼は私の災いの日に幕屋に私を隠し彼の幕屋の隠れた所に私を覆い隠し私を岩に高く上げるから | ||||
| ☞6節 | そして今見なさい彼は私の敵に向かって私の頭を高く上げます私は周回して彼の幕屋の中で生贄を捧げます歓びの声で歌い主を讃え歌います | ||||
| ☞7節 | 主よ私の叫び声を聞いて下さい私を憐れんで私の声を聞いて下さい | ||||
| ☞8節 | 私の顔を捜し求めなさい 私の心はあなたに言います 主よ私はあなたの顔を捜し求めます | ||||
| ☞9節 | 私からあなたの顔を背けず怒りによってあなたの僕から脇を向かず私の助け手であって下さい私の救い主である神よ私を遠ざけず私を捨てないで下さい | ||||
| ☞10節 | 何故なら私の父と私の母は私を見捨てるが主は私を受け入れるから | ||||
| ☞11節 | 主よあなたの道を私に定め真っ直ぐな道に私を導いて下さい私の敵の故に | ||||
| ☞12節 | 私を苦しめる人々に私を引き渡さないで下さい何故なら正しくない証人が私に敵対して立ち不正者が自ら嘘をつくから | ||||
| ☞13節 | 私は生きている地において主の幸いを見ることを信じます | ||||
| ☞14節 | 主を待望しなさい 勇敢でありなさい あなたの心は強くありなさい 主を待望しなさい | ||||
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(01) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(02) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=の | 固有名詞 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(03) | προ | プロ | 〜[の]前に | 前置詞 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(04) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(05) | χρισθηναι | クリススェィナイ | 油を塗られる時 | 動詞・アオリスト・受動・不定詞 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(06) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(07) | φωτισμος | フォゥティスモス | 光(です) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(08) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(10) | σωτηρ | ソゥテェィル | 救い主(です) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(12) | τινα | ティナ | 誰を〜か? | 疑問代名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(13) | φοβηθησομαι | フォベィスェィソマイ | [私は]恐れに捕らえられる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(14) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(15) | υπερασπιστης | ウペラスピステェィス | 保護者(です) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(17) | ζωης | ゾゥエィス | 命の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(19) | απο | アポ | 〜故に | 前置詞 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(20) | τινος | ティノス | 誰の〜か? | 疑問代名詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編27:1(26:1)<70人訳>(21) | δειλιασω | デイリアソゥ | [私は]恐れる(ことになる) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(01) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・中性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(03) | εγγιζειν | エンギゼイン | 近づく時 | 動詞・現在・能動・不定詞 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(04) | επ' | エプ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(05) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(06) | κακουντας | カクーンタス | 害する[者たちに](よって) | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(08) | φαγειν | ファゲイン | 食べる為 | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(09) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(10) | σαρκας | サルカス | 諸々の肉を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(12) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(13) | θλιβοντες | スリボンテス | 苦しめる[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(14) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(15) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(16) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(17) | εχθροι | エクスロイ | 敵の[者たちは] | 名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(19) | αυτοι | アウトイ | 彼等は | 指示代名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(20) | ησθενησαν | エィッスェネィサン | [彼等は]弱くなります | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:2(26:2)<70人訳>(22) | επεσαν | エペサン | [彼等は]倒れます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(01) | εαν | エアン | 例え〜としても | 接続詞 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(02) | παραταξηται | パラタクセィタイ | [彼が]準備する(かもしれない) | 動詞・アオリスト・中間態・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(03) | επ' | エプ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(04) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(05) | παρεμβολη | パレムボレィ | 陣営を | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(06) | ου | ウー | 〜ことはありません | 副詞 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(07) | φοβηθησεται | フォベィスェィセタイ | [それは]恐れを抱かされる(ことになる) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(08) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(09) | καρδια | カルディア | 心は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(11) | εαν | エアン | 例え〜としても | 接続詞 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(12) | επαναστη | エパナステェィ | [それが]沸き起きる(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・三人称・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(13) | επ' | エプ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(14) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(15) | πολεμος | ポレモス | 戦いが | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(16) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(17) | ταυτη | タウテェィ | まさにその[者に] | 指示代名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(18) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 | |
| 詩編27:3(26:3)<70人訳>(19) | ελπιζω | エルピゾゥ | [私は]信頼しています | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(01) | μιαν | ミアン | 一つの[ことを] | 形容詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(02) | ητησαμην | エィテェィサメィン | [私は]懇願します | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(03) | παρα | パラ | 〜[の](所に) | 前置詞 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(04) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(05) | ταυτην | タウテェィン | このことを | 指示代名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(06) | εκζητησω | エクゼィテェィソゥ | [私は]求める(ことをします) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(07) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(08) | κατοικειν | カトイケイン | 住むこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(09) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(10) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(11) | οικω | オイコゥ | 家に | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(12) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(13) | πασας | パサス | 全ての[諸々の時を] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(14) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(15) | ημερας | エィメラス | 日々を | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(16) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(17) | ζωης | ゾゥエィス | 寿命の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(18) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(19) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(20) | θεωρειν | セオゥレイン | 見出すこと | 動詞・現在・能動・不定詞 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(21) | με | メ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(22) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(23) | τερπνοτητα | テルプノテェィタ | 喜び楽しみを | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(24) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(25) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(26) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(27) | επισκεπτεσθαι | エピスケプテッサイ | 訪れること | 動詞・現在・中間態・不定詞 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(28) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(29) | ναον | ナオン | 神殿を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編27:4(26:4)<70人訳>(30) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(02) | εκρυψεν | エクルプセン | [彼は]隠す | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(03) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(04) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(05) | σκηνη | スケィネィ | 幕屋に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(06) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(07) | ημερα | エィメラ | 日に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(08) | κακων | カコゥン | 災いの[諸々の時の] | 形容詞・属格・複数・中性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(10) | εσκεπασεν | エスケパセン | [彼は]覆い隠す | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(11) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(12) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(13) | αποκρυφω | アポクルフォゥ | 隠れた[所に] | 形容詞・与格・単数・中性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(14) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(15) | σκηνης | スケィネィス | 幕屋の | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(17) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(18) | πετρα | ペトラ | 岩に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(19) | υψωσεν | ウプソゥセン | [彼は]高く上げる | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:5(26:5)<70人訳>(20) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(02) | νυν | ヌン | 今 | 副詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(03) | ιδου | イドゥー | 見なさい | 間投詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(04) | υψωσεν | ウプソゥセン | [彼は]高く上げます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(05) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(06) | κεφαλην | ケファレィン | 頭を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(07) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(08) | επ' | エプ | 〜[に]向かって | 前置詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(09) | εχθρους | エクスルース | 敵たちに | 名詞・対格・複数・男性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(11) | εκυκλωσα | エククロゥサ | [私は]周回します | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(12) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(13) | εθυσα | エスゥサ | [私は]生贄を捧げます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(14) | εν | エン | 〜[に]おいてその中で | 前置詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(15) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(16) | σκηνη | スケィネィ | 幕屋に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(17) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(18) | θυσιαν | スゥシアン | 生贄を | 名詞・対格・単数・女性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(19) | αλαλαγμου | アララグムー | 歓声の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(20) | ασομαι | アソマイ | [私は]歌う(ことをしましょう) | 動詞・未来・中間態・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(21) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(22) | ψαλω | プサロゥ | [私は]讃え歌う(ことをしましょう) | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(23) | τω | トォゥ | それを | 定冠詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編27:6(26:6)<70人訳>(24) | κυριω | クリオゥ | 主を | 名詞・与格・単数・男性 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(01) | εισακουσον | エイサクーソン | [あなたは]聞いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(02) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(03) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(04) | φωνης | フォゥネィス | 声の(ことを) | 名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(05) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(06) | ης | エィス | それは〜ものの | 関係代名詞・属格・単数・女性 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(07) | εκεκραξα | エケクラクサ | [私が]叫ぶ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(08) | ελεησον | エレエィソン | [あなたは]憐れんで下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(09) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(11) | εισακουσον | エイサクーソン | [あなたは]聞いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:7(26:7)<70人訳>(12) | μου | ムー | 私の(声を) | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(01) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(02) | ειπεν | エイペン | [それは]言います | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(03) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(04) | καρδια | カルディア | 心は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(05) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(06) | εζητησεν | エゼィテェィセン | [それは]捜し求める(ようにしなさい) | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(07) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(08) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(09) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(10) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(11) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(13) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | |
| 詩編27:8(26:8)<70人訳>(14) | ζητησω | ゼィテェィソゥ | [私は]捜し求め(続け)ます | 動詞・未来・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(01) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(02) | αποστρεψης | アポストレプセィス | [あなたは]背ける(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(03) | το | ト | それを | 定冠詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(04) | προσωπον | プロソゥポン | 顔を | 名詞・対格・単数・中性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(05) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(06) | απ' | アプ | 〜所から | 前置詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(07) | εμου | エムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(08) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(09) | εκκλινης | エックリネィス | [あなたは]脇を向く(かもしれない) | 動詞・現在・能動・仮定・二人称・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(10) | εν | エン | 〜[に]よって | 前置詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(11) | οργη | オルゲィ | 怒りに | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(12) | απο | アポ | 〜所から | 前置詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(13) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(14) | δουλου | ドゥールー | 僕の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(15) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(16) | βοηθος | ボエィスォス | 助け手 | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(17) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(18) | γενου | ゲヌー | [あなたは]〜であって下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(19) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(20) | αποσκορακισης | アポスコラキセィス | [あなたは]遠ざける(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(21) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(22) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(23) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(24) | εγκαταλιπης | エンカタリペィス | [あなたは]捨てる(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(25) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(26) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(27) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(28) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(29) | σωτηρ | ソゥテェィル | 救い主(である) | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:9(26:9)<70人訳>(30) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(01) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(03) | πατηρ | パテェィル | 父は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(06) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(07) | μητηρ | メィテェィル | 母は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(08) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(09) | εγκατελιπον | エンカテリポン | [彼等は]見捨てる | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(10) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(11) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(12) | δε | デ | しかし | 離接助詞 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(13) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(14) | προσελαβετο | プロセラベト | [彼は]受け入れる | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:10(26:10)<70人訳>(15) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(01) | νομοθετησον | ノモスェテェィソン | [あなたは]法を制定して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(02) | με | メ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(03) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(04) | τη | テェィ | それを | 定冠詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(05) | οδω | オドォゥ | 道を | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(06) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(08) | οδηγησον | オデェィゲィソン | [あなたは]導いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(09) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(10) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(11) | τριβω | トリボゥ | 道に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(12) | ευθεια | ユーセイア | 真っ直ぐな[もの] | 形容詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(13) | ενεκα | エネカ | 〜故に | 前置詞 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(14) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(15) | εχθρων | エクスロゥン | 敵たちの | 名詞・属格・複数・男性 | |
| 詩編27:11(26:11)<70人訳>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(01) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(02) | παραδως | パラドォゥス | [あなたは]引き渡す(かもしれない) | 動詞・アオリスト・能動・仮定・二人称・単数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(03) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(04) | εις | エイス | 〜[に] | 前置詞 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(05) | ψυχας | プスカス | 諸々の人に | 名詞・対格・複数・女性 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(06) | θλιβοντων | スリボントォゥン | 苦しめる[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(07) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(08) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(09) | επανεστησαν | エパネステェィサン | [彼等が]敵対して立つ | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(10) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(11) | μαρτυρες | マルトゥレス | 証人たちが | 名詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(12) | αδικοι | アディコイ | 正しくない[者たち] | 形容詞・主格・複数・男性 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(14) | εψευσατο | エプシューサト | [彼が]嘘をつく | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(15) | η | エィ | [それが] | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(16) | αδικια | アディキア | 不正(者)が | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:12(26:12)<70人訳>(17) | εαυτη | エアウテェィ | 自分自身に | 指示代名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(01) | πιστευω | ピステューオゥ | [私は]信じます | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(02) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(03) | ιδειν | イデイン | 見ること | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(04) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(05) | αγαθα | アガサ | 幸いな[諸々のことを] | 形容詞・対格・複数・中性 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(06) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(07) | εν | エン | 〜[に]おいて | 前置詞 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(08) | γη | ゲィ | 地に | 名詞・与格・単数・女性 | |
| 詩編27:13(26:13)<70人訳>(09) | ζωντων | ゾゥントォゥン | 生きている[者たちの] | 動詞・現在・能動・分詞・属格・複数 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(01) | υπομεινον | ウポメイノン | [あなたは]待望しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(02) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(03) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(04) | ανδριζου | アンドリズー | [あなたは]勇敢でありなさい | 動詞・現在・中間態・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(06) | κραταιουσθω | クラタイウーッソゥ | [それは]強くありなさい | 動詞・現在・中間態・命令・三人称・単数 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(07) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(08) | καρδια | カルディア | 心は | 名詞・主格・単数・女性 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(09) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(10) | και | カイ | そして | 接続詞 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(11) | υπομεινον | ウポメイノン | [あなたは]待望しなさい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(12) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 | |
| 詩編27:14(26:14)<70人訳>(13) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 | |
| LongLife MuraKami | |||||