| 詩編第25編(LXX24編)をLXXセプトゥアギンタ(70人訳)から逐語訳してみました | ||||
| LXXセプトゥアギンタ(70人訳)はヘブライ語原典をギリシャ語に初めて訳した聖書です | ||||
| ヘブライ語原典תהרימテヒリーム(讃美)150編がΨΑΛΜΟΙプサルモイと訳され旧約聖書の「詩編」となりました | ||||
| LXXセプチュアギンタ(70人訳)では150編の数の外に1編を加えて151編にしていますが旧約聖書はテヒリームと同じ150編です | ||||
| ギリシャ語の音読みはギリシャ語聖書の読みに従いましたギリシャ語の文法はウェブ上で公開されている逐語訳文法を日本語に纏め直したものです | ||||
| ギリシャ語を日本語に逐語訳するにあたって定冠詞も文法に沿って日本語に訳すように努めました | ||||
| 節ごとに逐語訳の言葉を纏め直した和訳(私訳)を最初に置きました☞各節をクリックすれば逐語訳に飛びます | 下記のリンクは↓ | |||
| 詩編25編ヘブライ語原典逐語訳 | ||||
| ΨΑΛΜΟΙ | プサルモイ 詩編 25編(LXX24編)1節〜22節の逐語訳です | |||
| ☞1節 | ダビデの詩 私の神である主よ 私はあなたに向けて私の魂を高く上げます | |||
| ☞2節 | 私はあなたに信頼しています私が決して恥じることのないように又私の敵が私を嘲笑うことのないようにして下さい | |||
| ☞3節 | そして何故ならあなたに留まる全ての者は決して恥じないから 虚しいことで罪を犯す全ての者が恥じるようにして下さい | |||
| ☞4節 | 主よあなたの道を私に知らせあなたの道を私に教えて下さい | |||
| ☞5節 | あなたの真実の上に私を導いて教えて下さい何故ならあなたは私の救い主の神であるから 私は全日あなたに留まります | |||
| ☞6節 | 主よあなたの慈悲深さと憐れみを思い出して下さい何故ならそれらは永遠に在るから | |||
| ☞7節 | あなたは私の若い時の罪と私の無知を思い出さないであなたの慈しみに従って私を思い出して下さい 主よあなたの思いやりの故に | |||
| ☞8節 | 主は思いやりがあって真っ直ぐですこれによって彼は罪を犯している者に道を定めます | |||
| ☞9節 | 彼は謙遜の者を正義に導き謙遜の者に彼の道を教えます | |||
| ☞10節 | 主の全ての道は慈しみと真実です 彼の契約と証しを求める者にとって | |||
| ☞11節 | 主よあなたの名の故に私の罪に慈悲深くあって下さい何故ならそれは重大であるから | |||
| ☞12節 | 主を畏れる人は誰ですか?主は彼に選ぶ道を定めます | |||
| ☞13節 | 彼の魂は思いやりの中に宿り彼の子孫は地を受け継ぎます | |||
| ☞14節 | 主と主の名は彼を畏れる者たちの支えであり彼の契約は彼等に明らかに示す為です | |||
| ☞15節 | 私の目は常時主に向かっています何故なら彼は私の足を罠から抜き出すから | |||
| ☞16節 | 私を見て憐れんで下さい何故なら私はたった一人で困窮しているから | |||
| ☞17節 | 私の心の苦難は増大しています私の苦痛から私を導き出して下さい | |||
| ☞18節 | 私の屈辱と苦労を見て私の罪の全てを許して下さい | |||
| ☞19節 | 私の敵を見て下さい何故なら彼等は増大して不正な憎しみによって私を憎むから | |||
| ☞20節 | 私の魂を守り私を救い出し私が恥を掻かないようにして下さい何故なら私はあなたに信頼するから | |||
| ☞21節 | 罪無しで真っ直ぐな者は私に結び付きます何故なら主よあなたに私は留まるから | |||
| ☞22節 | 神よイスラエルをその全ての苦悩から贖って下さい | |||
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(01) | ψαλμος | プサルモス | 詩 | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(02) | τω | トォゥ | それに | 定冠詞・与格・単数・男性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(03) | δαυιδ | ダウイド | ダビデ=愛された=に(属する) | 固有名詞 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(04) | προς | プロス | 〜[に]向けて | 前置詞 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(05) | σε | セ | あなたに | 人称代名詞・二人称・対格・単数 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(06) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(07) | ηρα | エィラ | [私は]高く上げます | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(08) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(09) | ψυχην | プスケィン | 魂を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(11) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(12) | θεος | ゼオス | 神 | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:1(24:1)<70人訳>(13) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(01) | επι | エピ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(02) | σοι | ソイ | あなたに | 人称代名詞・二人称・与格・単数 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(03) | πεποιθα | ペポイサ | [私は]信頼しています | 動詞・完了・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(04) | μη | メィ | 決して〜ことはない | 副詞 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(05) | καταισχυνθειην | カタイスクンスェイエィン | [私が]恥を感じさせられる(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・一人称・単数 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(06) | μηδε | メィデ | また〜ことはない | 接続詞 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(07) | καταγελασατωσαν | カタゲラサトォゥサン | [彼等が]嘲笑う(ようにして下さい) | 動詞・アオリスト・能動・命令・三人称・複数 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(08) | μου | ムー | 私の(ことを) | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(09) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(10) | εχθροι | エクスロイ | 敵の[者たちが] | 名詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:2(24:2)<70人訳>(11) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(01) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(02) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 離接助詞 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(03) | παντες | パンテス | 全ての[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(04) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(05) | υπομενοντες | ウポメノンテス | 留まる[者たちは] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(06) | σε | セ | あなたに | 人称代名詞・二人称・対格・単数 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(07) | ου | ウー | 〜ことはない | 副詞 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(08) | μη | メィ | 決して〜 | 副詞 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(09) | καταισχυνθωσιν | カタイスクントォゥシン | [彼等は]恥を感じさせられる(かもしれない) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・三人称・複数 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(10) | αισχυνθητωσαν | アイスクンスェィトォゥサン | [彼等が]恥を感じさせられる(ようにして下さい) | 動詞・アオリスト・受動・命令・三人称・複数 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(11) | παντες | パンテス | 全ての[者たちが] | 形容詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(12) | οι | オイ | それらが | 定冠詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(13) | ανομουντες | アノムーンテス | 罪を犯す[者たち] | 動詞・現在・能動・分詞・複数 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(14) | δια | ディア | 〜[の]ことによって | 前置詞 |
| 詩編25:3(24:3)<70人訳>(15) | κενης | ケネィス | 虚しい[ことの] | 形容詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(01) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(02) | οδους | オドゥース | 諸々の道を | 名詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(03) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(04) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(05) | γνωρισον | グノゥリソン | [あなたは]知らせて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(06) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(08) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(09) | τριβους | トリブース | 諸々の道を | 名詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(10) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(11) | διδαξον | ディダクソン | [あなたは]教えて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:4(24:4)<70人訳>(12) | με | メ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(01) | οδηγησον | オデェィゲィソン | [あなたは]導いて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(02) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(03) | επι | エピ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(04) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(05) | αληθειαν | アレィセイアン | 真実に | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(06) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(08) | διδαξον | ディダクソン | [あなたは]教えて下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(09) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(10) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(11) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(12) | ει | エイ | [あなたは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・二人称・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(13) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(14) | θεος | ゼオス | 神 | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(15) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(16) | σωτηρ | ソゥテェィル | 救い主 | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(17) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(18) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(19) | σε | セ | あなたに | 人称代名詞・二人称・対格・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(20) | υπεμεινα | ウペメイナ | [私は]留まります | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(21) | ολην | オレィン | ことごとくの[時に] | 形容詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(22) | την | テェィン | それに | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:5(24:5)<70人訳>(23) | ημεραν | エィメラン | 日に | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(01) | μνησθητι | ムネィッセィティ | [あなたは]思い出して下さい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(02) | των | トォゥン | それらの(ことを) | 定冠詞・属格・複数・男性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(03) | οικτιρμων | オイクティルモゥン | 慈悲深い[諸々のことの] | 名詞・属格・複数・男性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(04) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(05) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(07) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(08) | ελεη | エレエィ | 諸々の憐れみを | 名詞・対格・複数・中性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(09) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(10) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(11) | απο | アポ | 〜時から | 前置詞 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(12) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(13) | αιωνος | アイオゥノス | 永遠の | 名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:6(24:6)<70人訳>(14) | εισιν | エイシン | [それらは]在る | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・複数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(01) | αμαρτιας | アマルティアス | 罪の(ことを) | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(02) | νεοτητος | ネオテェィトス | 若い時の | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(03) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(05) | αγνοιας | アグノイアス | 無知の(ことを) | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(06) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(07) | μη | メィ | 決して〜ことはない(ようにして下さい) | 副詞 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(08) | μνησθης | ムネィッセィス | [あなたは]思い出される(かもしれない) | 動詞・アオリスト・受動・仮定・二人称・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(09) | κατα | カタ | 〜[に]従って | 前置詞 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(10) | το | ト | それに | 定冠詞・対格・単数・中性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(11) | ελεος | エレオス | 慈しみに | 名詞・対格・単数・中性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(12) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(13) | μνησθητι | ムネィッセィティ | [あなたは]思い出して下さい | 動詞・アオリスト・受動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(14) | μου | ムー | 私の(ことを) | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(15) | συ | ス | あなたは | 人称代名詞・二人称・主格・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(16) | ενεκα | エネカ | 〜故に | 前置詞 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(17) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(18) | χρηστοτητος | クレィストテェィトス | 思いやりの | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(19) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:7(24:7)<70人訳>(20) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(01) | χρηστος | クレィストス | 思いやりのある[者] | 形容詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(02) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(03) | ευθης | ユースェィス | 真っ直ぐな[者](です) | 形容詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(05) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(06) | δια | ディア | 〜[に]よって | 前置詞 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(07) | τουτο | トゥート | この[ことに] | 指示代名詞・対格・単数・中性 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(08) | νομοθετησει | ノモスェテェィセイ | [彼は]定める(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(09) | αμαρτανοντας | アマルタノンタス | 罪を犯している[者たちに] | 動詞・現在・能動・分詞・対格・複数 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(10) | εν | エン | 〜[を] | 前置詞 |
| 詩編25:8(24:8)<70人訳>(11) | οδω | オドォゥ | 道を | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(01) | οδηγησει | オデェィゲィセイ | [彼は]導く(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(02) | πραεις | プラエイス | 謙遜の[者たちを] | 形容詞・対格・複数・男性 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(03) | εν | エン | 〜[に] | 前置詞 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(04) | κρισει | クリセイ | 正義に | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(05) | διδαξει | ディダクセイ | [彼は]教える(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(06) | πραεις | プラエイス | 謙遜の[者たちに] | 形容詞・対格・複数・男性 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(07) | οδους | オドゥース | 諸々の道を | 名詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:9(24:9)<70人訳>(08) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(01) | πασαι | パサイ | 全ての[諸々のものは] | 形容詞・主格・複数・女性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(02) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(03) | οδοι | オドイ | 諸々の道は | 名詞・主格・複数・女性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(04) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(05) | ελεος | エレオス | 慈しみ | 名詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(07) | αληθεια | アレィセイア | 真実(です) | 名詞・主格・単数・女性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(08) | τοις | トイス | それらに | 定冠詞・与格・複数・男性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(09) | εκζητουσιν | エクゼィトゥーシン | 求める[者たち](にとって) | 動詞・現在・能動・分詞・複数 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(10) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(11) | διαθηκην | ディアセィケィン | 契約を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(12) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(14) | τα | タ | それらを | 定冠詞・対格・複数・中性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(15) | μαρτυρια | マルトゥリア | 諸々の証しを | 名詞・対格・複数・中性 |
| 詩編25:10(24:10)<70人訳>(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(01) | ενεκα | エネカ | 〜故に | 前置詞 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(02) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(03) | ονοματος | オノマトス | 名の | 名詞・属格・単数・中性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(04) | σου | スー | あなたの | 人称代名詞・二人称・属格・単数 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(05) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(07) | ιλαση | イラセィ | [あなたは]慈悲深くある(ようにして下さい) | 動詞・未来・中間態・叙実・二人称・単数 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(08) | τη | テェィ | それに | 定冠詞・与格・単数・女性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(09) | αμαρτια | アマルティア | 罪に | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(11) | πολλη | ポッレィ | 重大な[もの] | 形容詞・主格・単数・女性 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(12) | γαρ | ガル | 何故なら〜から | 離接助詞 |
| 詩編25:11(24:11)<70人訳>(13) | εστιν | エスティン | [それは]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(01) | τις | ティス | 誰〜か? | 疑問代名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(02) | εστιν | エスティン | [彼は]〜です | 動詞・現在・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(03) | ανθρωπος | アントロゥポス | [男の]人は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(04) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(05) | φοβουμενος | フォブーメノス | 畏れる[者は] | 動詞・現在・中間態・分詞・単数 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(07) | κυριον | クリオン | 主を | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(08) | νομοθετησει | ノモスェテェィセイ | [彼は]定める(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(09) | αυτω | アウトォゥ | 彼に | 指示代名詞・与格・単数・男性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(10) | εν | エン | 〜[を] | 前置詞 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(11) | οδω | オドォゥ | 道を | 名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(12) | η | エィ | それは〜所を | 関係代名詞・与格・単数・女性 |
| 詩編25:12(24:12)<70人訳>(13) | ηρετισατο | エィレティサト | [彼が]選ぶ | 動詞・アオリスト・中間態・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(01) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(02) | ψυχη | プスケィ | 魂は | 名詞・主格・単数・女性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(03) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(04) | εν | エン | 〜[に]おいてその中に | 前置詞 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(05) | αγαθοις | アガソイス | 思いやりのある[諸々の所に] | 形容詞・与格・複数・男性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(06) | αυλισθησεται | アウリッスェィセタイ | [それは]宿泊される(ことになります) | 動詞・未来・受動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(08) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(09) | σπερμα | スペルマ | 種(子孫)は | 名詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(11) | κληρονομησει | クレィロノメィセイ | [彼は]受け継ぐ(ことになります) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:13(24:13)<70人訳>(12) | γην | ゲィン | 地を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(01) | κραταιωμα | クラタイオゥマ | 支え(です) | 名詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(02) | κυριος | クリオス | 主は | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(03) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(04) | φοβουμενων | フォブーメノゥン | 畏れる[者たちの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(05) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(06) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(07) | το | ト | それは | 定冠詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(08) | ονομα | オノマ | 名は | 名詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(09) | κυριου | クリウー | 主の | 名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(10) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(11) | φοβουμενων | フォブーメノゥン | 畏れる[者たちの] | 動詞・現在・中間態・分詞・属格・複数 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(12) | αυτον | アウトン | 彼を | 指示代名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(13) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(14) | η | エィ | それは | 定冠詞・主格・単数・女性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(15) | διαθηκη | ディアセィケィ | 契約は | 名詞・主格・単数・女性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(16) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(17) | του | トゥー | その | 定冠詞・属格・単数・中性 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(18) | δηλωσαι | デェィロゥサイ | 明らか示す為(です) | 動詞・アオリスト・能動・不定詞 |
| 詩編25:14(24:14)<70人訳>(19) | αυτοις | アウトイス | 彼等に | 指示代名詞・与格・複数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(01) | οι | オイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(02) | οφθαλμοι | オフサルモイ | 諸々の目は | 名詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(03) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(04) | δια | ディア | 〜[の]時を通して | 前置詞 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(05) | παντος | パントス | ことごとくの | 形容詞・属格・単数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(06) | προς | プロス | 〜[に]向かって(います) | 前置詞 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(07) | τον | トン | それに | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(08) | κυριον | クリオン | 主に | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(09) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(10) | αυτος | アウトス | 彼は | 指示代名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(11) | εκσπασει | エクスパセイ | [彼は]抜いて出す(ことをする) | 動詞・未来・能動・叙実・三人称・単数 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(12) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(13) | παγιδος | パギドス | 罠の | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(14) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(15) | ποδας | ポダス | 諸々の足を | 名詞・対格・複数・男性 |
| 詩編25:15(24:15)<70人訳>(16) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(01) | επιβλεψον | エピブレプソン | [あなたは]見て下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(02) | επ' | エプ | 〜[に]対してその上を | 前置詞 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(03) | εμε | エメ | 私に | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(04) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(05) | ελεησον | エレエィソン | [あなたは]憐れんで下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(06) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(07) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(08) | μονογενης | モノゲネィス | たった一人の[者] | 形容詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(10) | πτωχος | プトォゥコス | 困窮している者 | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(11) | ειμι | エイミ | [私は]〜である | 動詞・現在・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編25:16(24:16)<70人訳>(12) | εγω | エゴゥ | 私は | 人称代名詞・一人称・主格・単数 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(01) | αι | アイ | それらは | 定冠詞・主格・複数・女性 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(02) | θλιψεις | スリプセイス | 諸々の苦難は | 名詞・主格・複数・女性 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(03) | της | テェィス | その | 定冠詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(04) | καρδιας | カルディアス | 心の | 名詞・属格・単数・女性 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(05) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(06) | επλατυνθησαν | エプラトゥンスェィサン | [それらは]増大されています | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(07) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(09) | αναγκων | アナンコォゥン | 諸々の苦痛の | 名詞・属格・複数・女性 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(10) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(11) | εξαγαγε | エクサガゲ | [あなたは]導き出して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:17(24:17)<70人訳>(12) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(01) | ιδε | イデ | [あなたは]見て下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(02) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(03) | ταπεινωσιν | タペイノゥシン | 屈辱を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(06) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(07) | κοπον | コポン | 苦労を | 名詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(08) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(09) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(10) | αφες | アフェス | [あなたは]許して下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(11) | πασας | パサス | 全ての[諸々のものを] | 形容詞・対格・複数・女性・複数 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(12) | τας | タス | それらを | 定冠詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(13) | αμαρτιας | アマルティアス | 諸々の罪を | 名詞・対格・複数・女性 |
| 詩編25:18(24:18)<70人訳>(14) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(01) | ιδε | イデ | [あなたは]見て下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(02) | τους | トゥース | それらを | 定冠詞・対格・複数・男性 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(03) | εχθρους | エクスルース | 敵たちを | 名詞・対格・複数・男性 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(05) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(06) | επληθυνθησαν | エプレィスンスェイサン | [彼等は]増大される | 動詞・アオリスト・受動・叙実・三人称・複数 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(07) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(08) | μισος | ミソス | 憎しみ(によって) | 名詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(09) | αδικον | アディコン | 不正な[もの] | 形容詞・主格・単数・中性 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(10) | εμισησαν | エミセィサン | [彼等は]憎む | 動詞・アオリスト・能動・叙実・三人称・複数 |
| 詩編25:19(24:19)<70人訳>(11) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(01) | φυλαξον | フゥラクソン | [あなたは]守って下さい | 動詞・アオリスト・能動・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(02) | την | テェィン | それを | 定冠詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(03) | ψυχην | プスケィン | 魂を | 名詞・対格・単数・女性 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(04) | μου | ムー | 私の | 人称代名詞・一人称・属格・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(05) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(06) | ρυσαι | ルサイ | [あなたは]救い出して下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(07) | με | メ | 私を | 人称代名詞・一人称・対格・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(08) | μη | メィ | 決して〜ことはない | 副詞 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(09) | καταισχυνθειην | カタイスクンスェイエィン | [私が]恥を掻かされる(ようにして欲しい) | 動詞・アオリスト・受動・願望・一人称・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(10) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(11) | ηλπισα | エイルピサ | [私は]信頼する | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(12) | επι | エピ | 〜[に]対してその上に | 前置詞 |
| 詩編25:20(24:20)<70人訳>(13) | σε | セ | あなたに | 人称代名詞・二人称・対格・単数 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(01) | ακακοι | アカコイ | 罪無しの[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(02) | και | カイ | そして | 接続詞 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(03) | ευθεις | ユースェイス | 真っ直ぐな[者たちは] | 形容詞・主格・複数・男性 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(04) | εκολλωντο | エコンゴォゥント | [彼等は]結合します | 動詞・未完了・中間態・叙実・三人称・複数 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(05) | μοι | モイ | 私に | 人称代名詞・一人称・与格・単数 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(06) | οτι | オティ | 何故なら〜から | 接続詞 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(07) | υπεμεινα | ウペメイナ | [私は]留まる | 動詞・アオリスト・能動・叙実・一人称・単数 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(08) | σε | セ | あなたに | 人称代名詞・二人称・対格・単数 |
| 詩編25:21(24:21)<70人訳>(09) | κυριε | クリエ | 主よ | 名詞・呼格・単数・男性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(01) | λυτρωσαι | ルトロゥサイ | [あなたは]贖って下さい | 動詞・アオリスト・中間態・命令・二人称・単数 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(02) | ο | オ | それは | 定冠詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(03) | θεος | ゼオス | 神(よ) | 名詞・主格・単数・男性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(04) | τον | トン | それを | 定冠詞・対格・単数・男性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(05) | ισραηλ | イスラエィル | イスラエル=神が支配する=を | 固有名詞 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(06) | εκ | エク | 〜[の]所から | 前置詞 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(07) | πασων | パソゥン | 全ての[諸々のものの] | 形容詞・属格・複数・女性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(08) | των | トォゥン | それらの | 定冠詞・属格・複数・女性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(09) | θλιψεων | スリプセオゥン | 諸々の苦悩の | 名詞・属格・複数・女性 |
| 詩編25:22(24:22)<70人訳>(10) | αυτου | アウトゥー | 彼の | 指示代名詞・属格・単数・男性 |
| LongLife MuraKami | ||||